WEBVTT

00:01.000 --> 00:06.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:06.090 --> 00:08.592
« ...آنچه گذشت »

00:08.968 --> 00:12.137
یه‌نفر اَدیسون رو فرستاد که
خونه‌م رو آتیش بزنه

00:12.138 --> 00:13.555
ازت می‌خوام بفهمی کار کی بوده

00:13.556 --> 00:16.506
.کار کت هاردیه
...اگه سیلورمین بفهمه کار اون بوده

00:16.507 --> 00:17.851
اونو می‌کشه

00:17.852 --> 00:19.853
حقیقت رو فقط باید از زبون پول شنید

00:19.854 --> 00:22.397
مرتیکه زرنگ همه اسکناس‌هاشو
نشونه‌گذاری می‌کنه

00:22.398 --> 00:25.483
.برام مهم نیست سیلورمین استخدامت کرده یا نه
من نفوذی رو پیدا می‌کنم

00:25.484 --> 00:27.153
بریم، جیو

00:29.196 --> 00:31.322
این یارو رو توی زاغه‌آباد دیدم

00:31.323 --> 00:33.324
،هم اَدیسون رو می‌شناسه
هم فلینت مارکو رو

00:33.325 --> 00:34.451
خیلی عجیبه که جفتشون رو می‌شناسه

00:37.371 --> 00:40.415
.جرم و جنایت همه‌جا رو گرفته
شهر به نظم و ترتیب نیاز داره

00:40.416 --> 00:42.125
کمکم کن با عنکبوت تماس بگیرم

00:42.126 --> 00:43.543
،اگه واقعاً دوستم داری

00:43.544 --> 00:44.628
همین الان تنهام بذار

00:45.379 --> 00:46.546
!نمیشه خاموشش کرد

00:46.547 --> 00:48.006
دیگه نمی‌خوام از بقیه بشنوم که

00:48.007 --> 00:49.799
من کی‌ام و حق دارم چی کار کنم

00:49.800 --> 00:51.761
اینجایی پس

00:53.262 --> 00:54.679
می‌دونستی من همه اسکناس‌هام رو
علامت‌گذاری می‌کنم؟

00:54.680 --> 00:56.765
حدس بزن علامت تو کجاست

00:56.766 --> 00:58.224
ای حرومزاده

00:58.225 --> 00:59.434
برام پاپوش دوختی

00:59.435 --> 01:02.520
...می‌زنم جرت میدم

01:02.521 --> 01:03.731
یه قبر دیگه هم لازممون میشه

01:04.000 --> 01:11.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:11.238 --> 01:16.659
♪ وقتی چشمان شیطانیش ♪

01:16.660 --> 01:23.667
♪ شروع به لبخند زدن می‌کنن ♪

01:24.335 --> 01:28.422
♪ نمیشه ازشون مخفی شد ♪

01:29.507 --> 01:32.967
♪ این جور شب‌ها ♪

01:32.968 --> 01:35.053
♪ بی‌سروصدا ♪

01:35.054 --> 01:39.390
♪ دعوتت می‌کنن ♪

01:39.391 --> 01:41.727
♪ به گریستن ♪

01:43.479 --> 01:46.648
♪ با سکوتی کرکننده ♪

01:46.649 --> 01:48.650
آره، وینستون قاتل خونسردی بود

01:48.651 --> 01:52.737
،یه سلاح مفید توی انبار مهماتم
ولی راحت میشه جایگزینش کرد

01:52.738 --> 01:54.614
رفیقش جیو هم همینطور

01:59.078 --> 02:04.165
♪ کدومش بدتره؟ ♪
♪ سرما؟ ♪

02:04.166 --> 02:08.503
♪ ...یا شیطانی که می‌شناسی ♪

02:08.504 --> 02:09.587
کار خطرناکی کردی که

02:09.588 --> 02:11.381
منو در جریانِ نقشه‌ت نذاشتی

02:11.382 --> 02:14.426
ولی از اول تا آخرش
نقشه زیرکانه‌ای بود

02:15.427 --> 02:17.220
گوش میدی چی میگم؟

02:17.221 --> 02:19.180
دارم ازت تعریف می‌کنم ها

02:22.935 --> 02:24.727
کارت خوب بود

02:24.728 --> 02:26.187
زیرکانه بود

02:26.188 --> 02:28.274
باحوصله

02:29.567 --> 02:31.818
به یکی مثل تو نیاز دارم که
برام کار کنه

02:31.819 --> 02:35.154
از طرحِ بازنشستگیت خوشم نمیاد

02:35.155 --> 02:37.741
زبونِ درازی داری

02:40.744 --> 02:43.122
شاید یه‌روزی سرت رو به باد بده

02:46.834 --> 02:48.460
♪ اوه ♪

02:49.086 --> 02:52.630
♪ ...نمیشه ازشون مخفی شد ♪

02:52.631 --> 02:55.174
فردا با رئیس پلیس حرف می‌زنم

02:55.175 --> 02:57.136
اونم برای تو کار می‌کنه؟

02:58.387 --> 03:00.847
چرا به محموله‌های شرابت شبیخون می‌زنه؟

03:00.848 --> 03:02.807
سوال خوبیه

03:02.808 --> 03:06.854
♪ با شیطانی که ♪

03:08.397 --> 03:14.694
♪ می‌شناسی ♪

03:19.783 --> 03:21.368
صداش بدک نیست، نه؟

03:22.369 --> 03:23.913
خیلی قشنگ بود، کت

03:25.164 --> 03:27.333
اگه مجبور بشیم بکشیمش
خیلی حیف میشه

03:29.877 --> 03:31.377
آهنگ قشنگی بود

03:31.378 --> 03:33.546
خودت نوشتیش؟ -
آره -

03:33.547 --> 03:35.423
آهنگ‌های پر زرق و برق‌تر رو ترجیح میدیم

03:35.424 --> 03:36.841
قرار بود جشن بگیریم ها

03:36.842 --> 03:38.259
به‌خاطر کشتن مردم؟

03:38.283 --> 03:40.011
...اونا چندتا نفوذی بودن که

03:40.012 --> 03:41.930
سعی کردن چالت کنن

03:41.931 --> 03:43.432
رایلی از اون چاله نجاتت داد

03:44.475 --> 03:46.768
راست میگی

03:46.769 --> 03:49.896
پشیمون نشدی که امشب نزدیک بود
الکی الکی منو بکشی؟

03:49.897 --> 03:51.898
من به گذشته‌ها فکر نمی‌کنم

03:51.899 --> 03:53.191
شاید وقتشه شروع کنی

03:53.192 --> 03:56.194
خب، داره دیروقت میشه

03:56.195 --> 03:57.904
نه. حرفشم نزن

03:57.905 --> 03:59.948
قراره کل شب مشروب بزنیم

03:59.949 --> 04:02.450
یه لطفی کن و یه بطری یلو اسپات
برامون بیار

04:02.451 --> 04:04.243
از ویسکی اسپات لذت ببر

04:04.244 --> 04:05.913
می‌خوایم بریم سراغ چیزهای قوی‌تر

04:28.769 --> 04:30.771
♪ Saving Grace ♪
♪ Kirby ♪

05:39.173 --> 05:41.550
« بر اساس کمیک‌های مارول »

05:41.759 --> 05:45.888
« عنکبوت نوآر »
« فصل اول »
« قسمت چهارم: اشتباهی که تکرار نمی‌کنم »

05:56.065 --> 05:57.523
لطفاً بهشون اطمینان بدید که

05:57.524 --> 06:00.069
،به محض اینکه آقای رایلی برگردن
میگم بهشون زنگ بزنن

06:00.861 --> 06:04.031
بله، حتماً اینم به پیام‌های قبلیتون
اضافه می‌کنم

06:05.032 --> 06:06.666
« فوری- به شهردار زنگ بزن »
« خیلی فوری »

06:09.078 --> 06:10.828
بازم شهردار بود؟ -
آره -

06:10.829 --> 06:12.623
می‌دونه به کدوم بن رایلی زنگ زده؟

06:16.585 --> 06:18.795
!لعنت بر شیطون

06:21.799 --> 06:23.216
از دست این مرتیکه

06:24.718 --> 06:26.303
یا خدا

06:30.557 --> 06:32.100
...واو. من

06:32.101 --> 06:33.560
خیلی‌خب

06:40.943 --> 06:42.777
،هرچی می‌خواید پشت سرش بگید

06:42.778 --> 06:45.446
ولی بنیه‌ی سیلورمین واقعاً قویه

06:45.447 --> 06:46.906
تا خرخره می‌تونه مشروب بخوره

06:46.907 --> 06:48.407
می‌دونی چرا شهردار -
بهم خبر رسیده که -

06:48.408 --> 06:49.617
لانی توی هارلمه -
انقدر مشتاقه باهات حرف بزنه؟ -

06:49.618 --> 06:50.701
برای همین میرم بالاشهر، ببینم می‌تونم

06:50.702 --> 06:51.953
اون گزارش مزخرفی که والترز -
آخه ۹ بار زنگ زده دفتر -

06:51.954 --> 06:53.037
نه بار. هنوزم داره زنگ می‌زنه -
دیروز توی بیوگل چاپ کرده رو جمع کنم -

06:53.038 --> 06:54.872
همزده -
ببخشید؟ -

06:54.873 --> 06:57.834
...تخم‌مرغ همزده می‌خوام و

06:57.835 --> 06:59.252
سوسیس

06:59.253 --> 07:00.753
...به علاوه

07:00.754 --> 07:02.130
بیسکوییت

07:02.131 --> 07:05.092
اگه داریم خواب می‌بینیم، سس گوشتم
بهش اضافه کن آقای خرپول

07:09.346 --> 07:11.139
پشمام

07:11.140 --> 07:12.765
حتی نمی‌پرسم اینو از کجا آوردی

07:12.766 --> 07:14.433
کار عاقلانه‌ای می‌کنی

07:14.434 --> 07:16.269
.دستم به دامنت
من غذا می‌خوام

07:16.270 --> 07:17.563
اول با شهردار حرف بزن

07:18.856 --> 07:21.399
ای خدا -
من میرم دنبال لانی -

07:21.400 --> 07:23.067
خبرشو بده که

07:23.068 --> 07:25.487
♪ هارلم چی شد ♪

07:30.325 --> 07:32.618
اگه گفتی من کی‌ام؟

07:32.619 --> 07:34.829
ادای تو رو درآوردم

07:48.760 --> 07:52.806
« حمله هیولاها »

08:29.343 --> 08:31.010
خوب خوابیدی، خورشید خانم؟

08:31.011 --> 08:33.012
مثل یه بچه گربه

08:33.013 --> 08:34.597
چطور مگه؟

08:34.598 --> 08:36.850
آدم نمی‌تونه حال دختر سوگلیش رو بپرسه؟

08:43.315 --> 08:45.650
راستش خودم کل شب بیدار بودم

08:45.651 --> 08:47.276
تاثیر آدرنالینِ دیروز از بین نرفته بود

08:49.988 --> 08:51.739
شایدم فقط من نبودم که روز پر هیجانی داشتم

08:51.740 --> 08:53.366
چی کوبیدی توی دیوار؟

08:53.367 --> 08:56.494
مشتم، سرم، مجسمه سزار

08:56.495 --> 08:58.121
چه فرقی داره؟

09:04.670 --> 09:06.712
دوست ندارم سرما بخوری

09:06.713 --> 09:08.256
،اگه صدات بگیره

09:08.257 --> 09:09.924
نمی‌تونی اجرا کنی

09:09.925 --> 09:11.885
توی این هفت سال یه‌بارم نشده که
اجرا نکنم

09:13.220 --> 09:15.597
ولی دیشب نزدیک بود
به اجرات نرسی، نه؟

09:16.473 --> 09:18.599
اگه حرفی داری، حرفتو بزن

09:18.600 --> 09:20.351
اول صبحی حوصله گوشه و کنایه ندارم

09:20.352 --> 09:21.645
باشه، پس رک و پوست‌کنده میگم

09:24.773 --> 09:27.358
وینستون نفوذی بوده

09:27.359 --> 09:30.237
ولی هنوزم نفهمیدم
تو توی ایستگاه قطار چی کار می‌کردی

09:39.329 --> 09:40.663
چرا از خودش نمی‌پرسی؟

09:40.664 --> 09:43.165
نمی‌تونم -
چرا؟ -

09:43.166 --> 09:44.959
چون شلیک کردم توی سینه‌ش

09:44.960 --> 09:47.378
اگه اون کارآگاه خصوصی بهت می‌گفت
نفوذی منم، چی کار می‌کردی؟

09:47.379 --> 09:49.298
به تو شلیک می‌کردم

09:50.340 --> 09:52.301
خب، اینم جوابت

09:55.387 --> 09:56.805
این که نشد جواب

09:58.056 --> 09:59.516
حقیقت هم این نیست

10:01.810 --> 10:04.061
حقیقت اینه که من ترسیده بودم

10:04.062 --> 10:06.814
،نه چون گناهکار بودم
چون تو قاطی کرده بودی

10:06.815 --> 10:10.652
دنبال بهانه بودی که خودتو خالی کنی و
حس کنی هنوزم آسیب‌ناپذیری

10:11.695 --> 10:13.572
.آفرین
حالا رفتیم سر اصل مطلب

10:14.740 --> 10:16.949
چرا رایلی پیشت توی ایستگاه بود؟

10:16.950 --> 10:19.368
پیشم نبود

10:19.369 --> 10:21.287
منو تحت‌نظر گرفته بود

10:21.288 --> 10:22.538
از طرف تو

10:22.539 --> 10:23.914
حتماً فهمیده بود که

10:23.915 --> 10:27.502
وینستون نفوذیه و فکر کرده بود
منم خبر دارم چون داشتم فرار می‌کردم

10:28.628 --> 10:32.007
تا وقتی وینستون سعی نکرده بود
برام پاپوش بدوزه، نمی‌دونست من هیچ کاره‌ام

10:37.387 --> 10:38.805
خوبه

10:41.683 --> 10:44.435
رایلی کار عاقلانه‌ای کرد که
به کسی اعتماد نکرد

10:44.436 --> 10:46.645
و انقدر عاقل بود که
طرفِ کسی رو نگیره

10:46.646 --> 10:49.106
،اگه انقدر زرنگه
چرا استخدامش نمی‌کنی؟

10:49.107 --> 10:51.150
سعیمو کردم

10:51.151 --> 10:52.735
اونم عقلش رسید که قبول نکنه

10:55.197 --> 10:56.280
خوشحالم که برگشتی

10:56.281 --> 10:58.324
کجا برم بهتر از اینجا

10:59.743 --> 11:01.370
دختر خودمی

11:07.876 --> 11:10.253
.دیدی؟ بفرما
می‌دونستم می‌تونی

11:17.969 --> 11:21.222
میز لق می‌زنه -
خودم می‌دونم. تمرکز کن -

11:21.223 --> 11:22.848
پشت یه میزِ لق
چطوری تمرکز کنم؟

11:22.849 --> 11:25.351
باور کن منم سه روزه
همین سوال رو می‌پرسم

11:27.062 --> 11:29.439
...ببین، نمی‌دونم چندبار باید بهت بگم که

11:30.774 --> 11:32.274
خیلی عذر می‌خوام

11:32.275 --> 11:34.694
.بله، دفتر تحقیقات رایلی
میشه بپرسم کی زنگ زده؟

11:36.196 --> 11:38.280
سلام...خانم هاردی

11:38.281 --> 11:41.159
.آقای رایلی الان نیستن
دوست دارید براشون پیغام بذارید؟

11:42.619 --> 11:43.578
آها

11:44.955 --> 11:45.831
آره

11:46.832 --> 11:49.417
.سه عصر
کالیپسو

11:49.418 --> 11:50.836
بله، بهشون خبر میدم

11:52.129 --> 11:53.796
مدرسه تعطیله -
ایول -

11:53.797 --> 11:55.006
.بن رو پیدا کن
اینو بهش بده

11:58.510 --> 12:00.512
هنوز کارمون تموم نشده ها

12:03.390 --> 12:05.182
آها، جانی کیو

12:05.183 --> 12:07.143
.معلومه
مرد خیلی خوبیه

12:07.144 --> 12:08.477
خودش بهم گفت

12:08.478 --> 12:09.812
تو که به حرفش شک نداری، نه؟

12:09.813 --> 12:11.272
،همون جای همیشگی
ساعت ۱۲:۳۰

12:11.273 --> 12:12.440
دیر نکنی-
دیر نکنی -

12:12.441 --> 12:14.775
چی؟ من دیر برسم؟
خوشم اومد

12:14.776 --> 12:16.986
.چه رویی داری
منظورت چیه؟

12:16.987 --> 12:18.520
معمولاً منم که مجبورم
۲۰دقیقه علاف وایستم

12:18.521 --> 12:19.530
تا جنابعالی تشریف بیاری

12:19.531 --> 12:20.781
باشه بابا، باشه -
باشه بابا، باشه -

12:20.782 --> 12:22.533
باشه، باشه، باشه -
باشه، باشه، باشه -

12:22.534 --> 12:23.909
ولی شنیدی که چی گفتم

12:23.910 --> 12:25.453
دیر نکنی -
دیر نکنی -

12:34.546 --> 12:35.714
داغ داغه -
داغ داغه -

13:01.698 --> 13:03.157
نه

13:03.158 --> 13:05.201
.بن، منم
!در رو باز کن

13:06.578 --> 13:08.162
من خوابم

13:08.163 --> 13:09.414
پس چطوری حرف می‌زنی؟

13:10.415 --> 13:11.540
شنیدی چی گفتم؟

13:11.541 --> 13:12.875
اگه خوابی چطوری حرف می‌زنی؟

13:12.876 --> 13:14.376
چیه؟

13:14.377 --> 13:17.129
.خواننده یه پیغام به جنت داد
گفت مهمه

13:17.130 --> 13:18.465
مدرسه رو زودتر تعطیل کرد

13:19.216 --> 13:21.676
حالا دیگه بیدار شد

13:22.761 --> 13:24.970
من برم دیگه

13:24.971 --> 13:26.972
آره -
...ولی -

13:26.973 --> 13:28.766
بد نیست یه دوش بگیری

13:30.393 --> 13:31.936
ریش‌هاتم بزن

13:31.937 --> 13:34.231
یه پیراهن جدیدم بپوش

13:35.440 --> 13:36.942
موفق باشی

13:50.789 --> 13:52.666
بازم قهوه می‌خوری، رئیس؟

13:56.753 --> 13:58.504
قهوه می‌خوری؟

13:58.505 --> 14:00.298
فکر کردی من کَرَم

14:01.299 --> 14:03.968
آره؟ -
...نه. من -

14:03.969 --> 14:05.512
...فقط

14:15.063 --> 14:18.023
فکر نکنم رئیس مک‌نمارا بیاد، رئیس

14:21.861 --> 14:24.572
پس پیداش کن
و بهش یادآوری کن که

14:24.573 --> 14:28.450
یکی از شرط‌های چرب شدن سبیلش اینه که

14:28.451 --> 14:32.831
قرارهای هفتگیمون رو بیاد

14:37.168 --> 14:38.962
اینجا رو هم تمیز کن

14:49.306 --> 14:50.764
اومدی -
آره -

14:50.765 --> 14:52.349
فکر کنم یه نوشیدنی ازم طلب داری

14:52.350 --> 14:55.102
.باشه واسه بعد
دوست مشترکمون برام خیلی مشروب خرید

14:55.103 --> 14:56.743
باید درباره‌ش حرف بزنیم

14:56.767 --> 14:58.063
حرفامون رو یکی کنیم

14:58.064 --> 15:00.774
پرسید چرا دیشب توی ایستگاه قطار
پیش من بودی

15:00.775 --> 15:02.943
تو چی گفتی؟ -
گفتم بهم اعتماد نداشتی -

15:02.944 --> 15:04.653
فکر کردی شاید
من و وینستون دستمون توی یه کاسه‌ست

15:04.654 --> 15:06.655
زیرکانه بود -
اونم زرنگه -

15:06.656 --> 15:08.699
قضیه به وینستون ختم نمیشه

15:08.700 --> 15:11.493
ته و توی شبیخون رو درمیاره
...و می‌رسه به

15:11.494 --> 15:13.287
شهردار؟

15:13.288 --> 15:15.497
فکر کنم تو رو دست‌کم گرفته بودم

15:15.498 --> 15:16.915
پیش میاد

15:16.916 --> 15:18.709
راستشو بگو، چرا این کار رو می‌کنی؟

15:18.710 --> 15:20.169
چرا سعی کردی سیلورمین رو بکشی؟

15:20.170 --> 15:22.213
من اول پرسیدم -
من جونت رو نجات دادم -

15:25.425 --> 15:26.884
اینجا نمیشه جواب بدم

15:30.472 --> 15:32.556
یک، دو، بپر و پرواز کن

15:35.101 --> 15:36.560
نگران نباشید، رفقا

15:36.561 --> 15:38.437
به همه سوپ می‌رسه

15:46.780 --> 15:49.073
دوتا میدی؟ -
حله، رئیس -

15:49.074 --> 15:50.783
کار و کاسبی چطوره؟

15:50.784 --> 15:52.160
الان دوبرابرش کردی

15:55.288 --> 15:56.330
...خب

15:56.331 --> 15:58.457
،به کشورت خدمت می‌کنی
اونام اینطوری جوابت رو میدن

15:58.458 --> 16:00.209
امروز همه غذا می‌خورن

16:00.210 --> 16:02.753
تو هم کهنه سربازی؟ -
نه، نه، نه، نه -

16:02.754 --> 16:05.089
من روزنامه‌نگارم

16:05.090 --> 16:07.341
راستش دنبال یکی به اسم لانی لینکلن می‌گردم

16:07.342 --> 16:09.926
دارم یه گزارش می‌نویسم
درمورد کهنه سربازهای سیاهپوست

16:09.927 --> 16:11.470
و اینکه زندگیشون به کجا رسیده

16:11.471 --> 16:13.222
خوب جایی اومدی

16:13.223 --> 16:16.266
الانه که کل کهنه سربازهای هارلم صف بکشن
و غذای گرم بگیرن

16:16.267 --> 16:17.643
واقعاً؟ -
آره -

16:17.644 --> 16:19.561
ولی می‌خوای داستان بشنوی؟

16:19.562 --> 16:21.605
می‌تونم تا چند روز
برات داستان بگم

16:21.606 --> 16:24.817
.اینو تصور کن
...یه جعبه ماهی کولی

16:24.818 --> 16:26.235
از پشت یه کامیون افتاد پایین -
آره -

16:26.236 --> 16:27.653
اگه گفتی رفیقم استیون چی کار کرد؟ -
استیون -

16:27.654 --> 16:29.905
همه ماهی کولی‌ها و قوطی‌ها رو جمع کرد

16:29.906 --> 16:31.990
تازه اصلاً از ماهی کولی خوشش نمیاد

16:31.991 --> 16:34.077
،منم بهش گفتم استیون
من که ماهی کولی دوست ندارم

16:35.370 --> 16:36.954
اینجا کجاست؟

16:36.955 --> 16:38.832
زندگیِ گذشته‌م

16:40.500 --> 16:43.586
،قبل از اینکه سیلورمین پیدام کنه
اینجا اجرا می‌کردم

16:44.754 --> 16:46.463
قبلاً واسه چندرغاز آواز می‌خوندم

16:46.464 --> 16:50.217
...خرج غذام هم به زور درمیومد، ولی

16:50.218 --> 16:52.011
عاشق این کار بودم

16:53.680 --> 16:57.850
یه شب، سیلورمین یه انعامی بهم داد که
به عمرم انقدر پول ندیده بودم

16:57.851 --> 16:59.643
فرداش بهم پیشنهاد داد

16:59.644 --> 17:01.687
گفت ستاره یه کلوب جدید بشم

17:01.688 --> 17:03.814
گفت هرچی بخوام، برام فراهم می‌کنه

17:03.815 --> 17:05.649
همین کار هم کرد

17:05.650 --> 17:07.568
ولی نخ‌های خیمه شب بازی رو نمی‌دیدی

17:07.569 --> 17:09.403
اولش نازک بودن

17:09.404 --> 17:11.448
،ولی با گذرِ سال‌ها
مثل طناب ضخیم شدن

17:13.283 --> 17:15.033
نه

17:15.034 --> 17:17.035
اصلاً اینطوری نبود

17:17.036 --> 17:20.456
سیلورمین فقط با قدرت ارضا میشه

17:20.457 --> 17:22.458
فقط براش مهمه کنترل کنه
من چی می‌پوشم

17:22.459 --> 17:24.293
چی کار می‌کنم

17:24.294 --> 17:26.671
با کیا رفت‌وآمد دارم

17:42.812 --> 17:44.897
یه‌زمانی یه مردی بود

17:44.898 --> 17:46.524
توماس

17:47.525 --> 17:50.027
هر شب میومد کلوب

17:50.028 --> 17:53.447
...بالاخره

17:53.448 --> 17:54.657
منم کوتاه اومدم

17:55.742 --> 17:58.160
،شاید باورت نشه
ولی دندونپزشک بود

17:58.161 --> 18:00.871
از اون دندونپزشک‌های جذاب، آره؟

18:00.872 --> 18:03.040
آره، درباره‌شون شنیدم

18:03.041 --> 18:06.251
نه، ولی مهربون بود

18:06.252 --> 18:10.840
و فکر کنم مهربونی برای من تازگی داشت

18:13.885 --> 18:17.721
،تقریباً بعد یک سال
غافلگیرم کرد و بهم حلقه داد

18:17.722 --> 18:21.351
منم غافلگیرش کردم و
جواب مثبت دادم

18:24.896 --> 18:27.397
بعدش یهو دیگه پیداش نشد

18:27.398 --> 18:30.985
فکر کردم شاید اشتباهی ازم سر زده

18:39.285 --> 18:41.745
،سیلورمین می‌تونست فقط بترسونش

18:41.746 --> 18:43.581
ولی کشتش

18:44.666 --> 18:47.085
می‌خواست مطمئن بشه
اشتباهم رو تکرار نمی‌کنم

18:48.753 --> 18:52.047
ولی تکرار کردی...با فلینت

18:52.048 --> 18:55.634
فکر کنم اونم وقتایی که
کله مردم رو له نمی‌کنه، مهربونه

18:55.635 --> 18:57.970
اتفاقاً آره

18:57.971 --> 19:02.599
اون از همه آدمایی که می‌شناسم
شریف‌تر و وفادارتره

19:02.600 --> 19:04.978
برای همین فکر کردم
به هردومون یه شانسِ دوباره بدم

19:06.938 --> 19:10.232
،برای این که این کار رو بکنی
باید سیلورمین رو حذف می‌کردی

19:10.233 --> 19:13.987
چقدر احمق بودم که فکر کردم
می‌تونم همه‌چیز رو باهم داشته باشم

19:17.991 --> 19:21.118
درمورد اَدیسون برام بگو

19:21.119 --> 19:23.579
فلینت اسمش رو آورد

19:23.580 --> 19:25.205
توی جنگ باهم رفیق شده بودن

19:25.206 --> 19:27.124
نگرانش بود

19:27.125 --> 19:29.710
گفت جیمی بیکار شده

19:29.711 --> 19:31.670
گفت پول می‌گیره تا خرت و پرت بسوزونه

19:31.671 --> 19:34.089
بیشترم واسه کلاهبرداری از بیمه

19:34.090 --> 19:36.258
،با اون پولی که بهش پیشنهاد دادم

19:36.259 --> 19:38.511
راحت قانع شد سیلورمین رو بکشه

19:39.596 --> 19:41.638
ولی اَدیسون کار رو خراب کرد

19:41.639 --> 19:44.266
و گذاشت سیلورمین قسر در بره

19:44.267 --> 19:45.976
اوه

19:45.977 --> 19:49.062
...بعدشم اون عجیب‌الخلقه دیگه

19:49.063 --> 19:52.441
اسمش چی بود؟
عنکبوت؟

19:52.442 --> 19:54.693
تلاش دومت رو خراب کرد

19:54.694 --> 19:57.155
الانم که اینجاییم -
هوم -

20:02.493 --> 20:05.370
پس اگه نه مرغ داره نه نودل

20:05.371 --> 20:08.123
نمیشه بهش گفت سوپ نودل مرغ، نه؟

20:08.124 --> 20:10.834
.سوپ معمولیه
می‌گیری چی میگم؟

20:10.835 --> 20:15.130
اینا رو یادداشت می‌کنی؟
آخه این حرفام حکم طلا رو داره

20:15.131 --> 20:17.341
همش رو اینجا حفظ کردم

20:17.342 --> 20:19.248
،هاروی، رفیق

20:19.272 --> 20:21.595
مرسی که دیدم رو باز کردی

20:21.596 --> 20:23.805
.کاری نکردم
هی، بازم بهم سر بزن

20:23.806 --> 20:26.320
من همیشه خدا اینجام

20:26.344 --> 20:28.610
چه آفتاب باشه، چه بارون

21:11.229 --> 21:13.438
تنهام، پلیسی درکار نیست -
باید کله‌ت رو بکنم -

21:13.439 --> 21:15.107
می‌دونم، ولی گوش کن

21:15.108 --> 21:17.610
چیزی که چاپ شده بود
با گزارشی که من بهشون دادم فرق داشت

21:18.444 --> 21:20.988
الانم اومدم اوضاع رو درست کنم -
توقع داری حرفت رو باور کنم؟ -

21:20.989 --> 21:22.699
برادر، بذار کمکت کنم

21:23.783 --> 21:26.827
حداقل بریم یه‌جای راحت‌تر صحبت کنیم

21:26.828 --> 21:28.829
.برو الکو
...خیابون ۷۹ و

21:28.830 --> 21:30.497
الکو رو بلدم

21:30.498 --> 21:32.332
الکو رو همه بلدن

21:32.333 --> 21:34.209
عصر به خیر، خانم هاردی

21:34.210 --> 21:35.253
عصر به خیر

21:35.477 --> 21:37.629
اون هیولاهای عجیب‌الخلقه رو
چی میگی، ها؟

21:37.630 --> 21:39.214
عجب بلبشویی شده

21:39.215 --> 21:40.757
به‌نظرت عنکبوت دوباره پیداش میشه؟

21:40.758 --> 21:43.093
بعید می‌دونم. آخه یارو
...وقتی تنها بود هم عددی نبود

21:43.094 --> 21:45.388
اگه عیبی نداره
میشه فقط رانندگی کنی؟

21:46.973 --> 21:48.891
اوهوم. حتماً، رفیق

21:50.000 --> 21:56.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

21:57.316 --> 21:59.609
فکر نکنم امشب بتونم تنها باشم

22:05.450 --> 22:08.285
هی، میشه برگردی مرکز شهر؟

22:08.286 --> 22:10.538
آره. حتماً، رفیق

22:21.549 --> 22:23.091
ببین کی بالاخره تشریف آورد

22:23.092 --> 22:25.552
رئیس پلیس رو پیدا کردید؟

22:25.553 --> 22:27.555
از اونم بهتر

22:29.599 --> 22:31.309
!پسرم

22:32.310 --> 22:33.810
تو کجا بودی؟

22:33.811 --> 22:35.979
کل شهر رو دنبالت گشتم

22:35.980 --> 22:37.856
یه مدت نباید آفتابی می‌شدم

22:37.857 --> 22:39.566
درسته

22:39.567 --> 22:43.070
،بعد از بلایی که سر اون پلیس‌ها آوردی
اسمت توی کل روزنامه‌ها اومده

22:43.071 --> 22:45.072
آره

22:45.073 --> 22:47.158
چرا یهو اینطوری کردی، پسر؟

22:48.409 --> 22:50.118
نگرانش نباش

22:50.119 --> 22:52.204
فقط خوشحالم که برگشتی

22:52.205 --> 22:54.623
شنیدی یه خائن توی جمعمون بوده؟

22:56.834 --> 22:58.503
تو هیچوقت از وینستون خوشت نمیومد، نه؟

22:59.837 --> 23:01.088
وینستون؟

23:01.089 --> 23:03.381
فکر می‌کردی یکی دیگه‌ست؟

23:03.382 --> 23:05.175
منم همین فکر رو می‌کردم

23:05.176 --> 23:07.844
برای همینه که به هیچکش نمیشه اعتماد کرد

23:07.845 --> 23:10.555
حتی به وفادارترین متحدهات

23:10.556 --> 23:13.434
پول و قدرت هرکسی رو فاسد می‌کنه

23:18.773 --> 23:20.483
حالت خوبه؟

23:26.989 --> 23:28.366
عیبی نداره

23:29.659 --> 23:31.410
،هر اتفاقی بیفته
اینجا ازت استقبال می‌کنیم

23:32.495 --> 23:34.038
تو همیشه وفادار بودی

23:35.248 --> 23:37.249
این دو طرفه‌ست، فلینت

23:37.250 --> 23:40.377
،تو هوای منو داشته باش
منم هوای تو رو دارم

23:40.378 --> 23:42.462
ولی باید بهت هشدار بدم

23:42.463 --> 23:44.298
جنگ در راهه

23:45.299 --> 23:47.677
آمادگیش رو داری؟ -
آماده‌ام -

23:49.095 --> 23:51.024
...هرکاری داشته باشی

23:51.048 --> 23:52.222
من آماده‌ام

23:52.223 --> 23:54.182
خوبه

23:54.183 --> 23:56.894
وقتشه به شهردار نشون بدیم
با چی طرفه

24:03.693 --> 24:05.277
...می‌خوای

24:05.278 --> 24:06.988
درمورد قدرتت صحبت کنیم؟

24:09.949 --> 24:11.450
از کجا آوردیش؟

24:16.664 --> 24:18.123
اصلاً اهل کجایی؟

24:18.124 --> 24:20.376
بچه‌ی هارلمی؟

25:00.499 --> 25:02.043
ورق بازی می‌کنی؟

25:03.127 --> 25:05.045
چند باری
چند دست بازی کردم

25:05.046 --> 25:07.256
پس کارت درسته، آره؟

25:26.442 --> 25:28.735
زیاد تعریفی نداره

25:28.736 --> 25:29.946
لازم نیست این کار رو بکنی

25:31.239 --> 25:32.781
چه کاری؟

25:32.782 --> 25:34.200
نمی‌خواد تواضع به خرج بدی

25:38.120 --> 25:41.081
نوشیدنی داری؟

25:41.082 --> 25:44.794
آره. خب، چطوره آهنگ بذاریم؟
می‌د‌ونی، و...؟

25:47.922 --> 25:49.590
...عه

25:51.884 --> 25:53.219
...عه

25:54.637 --> 25:56.429
قط یه لیوان دارم

25:56.430 --> 25:58.557
زیاد برام مهمون نمیاد

25:59.558 --> 26:00.559
بن

26:02.103 --> 26:05.772
یه لیوان دیگه اینجاست، ولی کثیفه

26:05.773 --> 26:07.566
من لیوان کثیف رو برمی‌دارم

26:08.651 --> 26:11.444
♪ Good Night Sweetheart ♪
♪ Ray Noble ♪

26:24.583 --> 26:26.543
بشین، راحت باش

26:29.046 --> 26:30.839
خب، اینم از این

26:30.840 --> 26:32.717
اینم از این

26:33.759 --> 26:35.720
نوبت توئه

26:36.512 --> 26:38.723
دلیلش رو بهم بگو

26:39.640 --> 26:41.225
درسته، نوبت منه

26:42.101 --> 26:43.978
نوبت منه

26:48.149 --> 26:49.733
یه دختری بود

26:49.734 --> 26:51.860
...یه دخترِ

26:51.861 --> 26:54.071
باهوش و بامزه

26:55.072 --> 26:57.033
دوست داری درباره‌ش برام بگی؟

27:02.830 --> 27:06.000
...اسمش روبی بود و ما

27:07.126 --> 27:08.543
خوشبخت بودیم

27:24.727 --> 27:26.895
.من یه ماموریتی انجام دادم
چیز خاصی نبود

27:26.896 --> 27:28.688
...یه شوهر بی‌مصرف بود، ولی

27:28.689 --> 27:31.441
آخرش پنج سال افتاد زندان

27:31.442 --> 27:35.945
و تمام مدت حبسش
:فقط به یه چیز فکر می‌کرد

27:35.946 --> 27:37.448
انتقام

27:39.742 --> 27:43.620
،هنوز نمی‌دونم از کجا فهمیده
ولی می‌دونست من با روبی صمیمی‌ام

27:43.621 --> 27:45.915
و اونو کشت

27:48.125 --> 27:49.876
...من...من

27:49.877 --> 27:53.005
قرار بود اون شب شام ببرمش بیرون

27:56.967 --> 27:59.052
حقیقت اینه که هیچوقت
به شام نرسیدیم

27:59.053 --> 28:03.098
چون انقدر توی یه بار اون سرِ شهر
...مشغول عرق‌خوری بودم که

28:04.183 --> 28:06.894
نفهمیدم جونش در خطره

28:08.020 --> 28:10.563
و خیلی دیر رسیدم

28:29.083 --> 28:31.543
اونو کشت تا منو عذاب بده

28:31.544 --> 28:34.003
...درسته که اون کشتش، ولی

28:34.004 --> 28:36.006
تقصیر منه که روبی مُرده

28:41.303 --> 28:44.682
،اگه هیچوقت باهام آشنا نمی‌شد
الان زنده بود

28:47.518 --> 28:48.894
...پس

28:50.563 --> 28:53.356
منو نجات دادی تا نجات ندادنِ اونو
جبران کنی

28:53.357 --> 28:54.899
اون هیچ‌جوره جبران نمیشه

28:54.900 --> 28:58.821
نجاتت دادم تا حالم از این بدتر نشه

29:01.073 --> 29:03.116
خب الان حالت چطوره؟

29:03.117 --> 29:04.617
حالم چطوره؟

29:04.618 --> 29:06.578
...عه

29:09.790 --> 29:11.667
احساس تنهایی می‌کنم

29:15.504 --> 29:17.006
...خب

29:18.174 --> 29:20.759
شاید بتونیم کنار هم تنها باشیم

29:33.272 --> 29:35.858
خیلی شرمنده -
ای بابا -

29:36.692 --> 29:37.886
لانی

29:37.910 --> 29:40.070
ه» کیه؟»

29:43.657 --> 29:44.909
هلن

29:46.160 --> 29:47.495
مامانم

29:48.829 --> 29:50.623
حتماً خیلی صمیمی هستید

29:51.624 --> 29:53.542
بقیه خانوادت چی؟

29:56.253 --> 29:57.671
فقط مامانم رو دارم

29:59.465 --> 30:02.008
...بعد از جنگ

30:02.009 --> 30:04.303
راحت نمیشد باهام کنار اومد

30:06.013 --> 30:08.890
آره، برگشت به زندگی عادی خیلی سخته

30:08.891 --> 30:10.975
هر سه‌تا برادرم توی جنگ خدمت کردن

30:10.976 --> 30:13.436
آره، هردوتا برادر منم رفتن

30:13.437 --> 30:15.523
،جک، داداش بزرگه‌م
توی جنگ اسیر شد

30:16.565 --> 30:17.942
جدی؟

30:19.485 --> 30:21.194
کجا؟

30:21.195 --> 30:22.404
فرانکفورت

30:24.156 --> 30:27.326
آره، بعدش خیلی طول کشید
دوباره خودشو پیدا کنه

30:31.747 --> 30:34.375
آلمانی‌ها منم گرفتن

30:44.593 --> 30:46.511
لعنتی

30:46.512 --> 30:48.222
...ببخشید، من

30:51.976 --> 30:54.019
یه بلایی سر همتون آوردن، نه؟

31:15.332 --> 31:17.750
سیلورمین! سلام، خوشحالم می‌بینمت

31:17.751 --> 31:19.627
زنم رو که یادته

31:19.628 --> 31:23.214
عزیزم، چطوره تو و فیلیس برید
به دماغتون پودر بزنید؟

31:23.215 --> 31:25.133
برو گمشو، آلفرد

31:25.134 --> 31:27.386
بریم، فیلیس -
عیبی نداره -

31:28.929 --> 31:30.973
امروز ناهار نیومدی، رئیس

31:32.433 --> 31:34.767
لابد می‌خواستی برای شام
جا داشته باشی

31:34.768 --> 31:36.269
حالت چطوره؟

31:36.270 --> 31:38.188
.سرحال به نظر میای
سالم و سلامتی؟

31:39.273 --> 31:41.608
مثل همیشه قوی‌ام، رفیق

31:41.609 --> 31:43.651
خودت چی؟

31:43.652 --> 31:46.613
می‌دونی، فشار خونم یکم بالاست

31:46.614 --> 31:48.072
انتخاباته دیگه، خودت می‌دونی

31:48.073 --> 31:50.950
می‌دونم، چون خودم پول دادم که
روی اون صندلی بشینی

31:50.951 --> 31:54.120
خب، به زودی رای میدن که
منو بندازن بیرون

31:54.121 --> 31:55.705
این تقصیر کیه؟

31:55.706 --> 31:58.374
لیست کاملش رو بهت بگم
یا مهم‌ترین‌هاش رو؟

31:58.375 --> 32:00.668
بیا بذاریمش به حساب سرنوشت

32:00.669 --> 32:02.295
بعدش چی؟

32:02.296 --> 32:05.215
میری سراغ یکی دیگه و
توقع داری بی‌سروصدا برم پی کارم؟

32:06.675 --> 32:09.093
فقط کسی که حاضره ریسک کنه
...و پاشو از گلیمش درازتر کنه

32:09.094 --> 32:12.347
می‌فهمه تا کجا میشه پیش رفت

32:12.348 --> 32:15.683
،اگه اینطوریه
با کمال میل نشونت میدم تهش کجاست

32:15.684 --> 32:17.895
من میرم که شما حرفاتون رو بزنید -
بشین -

32:19.313 --> 32:22.398
از اینکه خواستم قانون ممنوعیت الکل
لغو بشه ناراحتی؟

32:22.399 --> 32:25.610
آخه من فقط دارم خواسته مردم رو
برآورده می‌کنم

32:25.611 --> 32:27.446
فکر کردی تو با بقیه فرق داری، موریس؟

32:28.405 --> 32:32.492
هر چهار سال، من تصمیم می‌گیرم
کی توی اون صندلی بشینه

32:32.493 --> 32:34.160
این دفعه نوبت هادسونه

32:34.161 --> 32:37.789
دفعه بعد، نوبت یه عوضی دیگه‌ست

32:37.790 --> 32:41.876
خب ظاهراً این عوضی
هنوز چندتا برگ برنده داره که رو نکرده

32:41.877 --> 32:45.296
فکر کردی چرا منم که
با رئیس پلیس سر یک میز نشستم؟

32:45.297 --> 32:48.091
...رفقا، مطمئنم می‌تونیم به توافق

32:48.092 --> 32:50.510
دوره خوبی داشتی

32:50.511 --> 32:52.680
بالاخره یه‌روزی باید تموم می‌شد

32:54.723 --> 32:56.475
مطمئنی؟

32:57.309 --> 33:00.520
ای بابا، چقدر حواسم پرته

33:00.521 --> 33:02.939
همکارم رو معرفی نکردم

33:02.940 --> 33:05.984
فلینت، به شهردار سلام کن

33:12.950 --> 33:15.034
...چیزی

33:15.035 --> 33:16.619
چیزی نشده، بچه‌ها

33:16.620 --> 33:18.621
.نگران نباشید
ما همه باهم دوستیم

33:18.622 --> 33:20.373
چیزی نشده

33:22.668 --> 33:24.628
من عقب نمی‌کشم

33:25.629 --> 33:27.631
حله

33:29.133 --> 33:31.969
.واقعاً دل و جرات داری، موریس
اینو قبول دارم

33:33.929 --> 33:36.472
امیدوارم هرکی بهتره، زنده بمونه

33:41.520 --> 33:43.271
الان چی کار کنیم، رئیس؟

33:43.272 --> 33:45.127
خودش تنش می‌خاره

33:45.151 --> 33:46.566
بیا بخارونیمش

33:52.531 --> 33:55.324
،وقتی توی ایستگاه بودی

33:55.325 --> 33:57.577
می‌خواستی کجا بری؟

33:57.578 --> 33:59.288
هرجایی

34:00.539 --> 34:01.956
یه جای دور

34:01.957 --> 34:04.585
،اگه می‌خواستی یه‌جا رو انتخاب کنی
کجا می‌رفتی؟

34:05.836 --> 34:08.296
سانتورینی

34:08.297 --> 34:12.133
یه جزیره یونانیه
با سواحل ماسه سیاه

34:12.134 --> 34:15.136
و شهرهای کوچک و قدیمی که
...توشون کاری نداری

34:15.137 --> 34:17.673
جز خوردن و نوشیدن

34:17.697 --> 34:19.533
و تماشای غروب خورشید

34:20.559 --> 34:23.520
خیلی کسل‌کننده به نظر میاد

34:24.646 --> 34:27.440
...خب، اگه آدمِ درستی کنارت باشه

34:27.441 --> 34:29.443
آدمِ درست؟

34:39.703 --> 34:41.454
متاسفم

34:41.455 --> 34:43.790
نه، معذرت خواهی نکن

34:43.791 --> 34:46.210
این موقعیت رو تصور نکرده بودم

34:47.294 --> 34:49.587
من کرده بودم

34:49.588 --> 34:52.173
برنامه‌تون رو با هشدارِ سراسری
قطع می‌کنیم

34:52.174 --> 34:54.592
.گزارشی به دستمون رسیده
...مسئولین ازتون می‌خوان که

34:54.593 --> 34:55.843
لطفاً از خونه بیرون نرید

34:55.844 --> 34:57.303
صبر کن -
،الان که باهاتون حرف می‌زنم -

34:57.304 --> 35:00.681
یکی از هیولاهای ابر قدرت داره توی منطقه دایمند
رعب و وحشت ایجاد می‌کنه

35:00.682 --> 35:03.059
...لطفاً داخل خونه بمونید -
فلینته -

35:03.060 --> 35:05.728
شنیدی چی گفتم؟
باید فلینت باشه

35:05.729 --> 35:07.688
.در جریان خواهیم گذاشت
...حالا برگردیم به

35:07.689 --> 35:10.441
آره، شنیدم. فقط نمی‌دونم
توقع داری چی کار کنم

35:10.442 --> 35:11.984
دفعه قبلی که باهم حرف زدیم
خیلی ناراحت بود

35:11.985 --> 35:13.195
بیا دیگه

35:14.196 --> 35:15.446
می‌خوام کمکش کنم

35:15.447 --> 35:17.699
باشه. خب برو

35:18.700 --> 35:21.744
،بعد از این همه درد دل

35:21.745 --> 35:23.621
،اینکه توماس برای من چه ارزشی داشته
،روبی برای تو چه ارزشی داشته

35:23.622 --> 35:25.791
واقعاً می‌خوای اونجا بشینی و
هیچ کار نکنی؟

35:29.545 --> 35:31.129
واقعاً بزدلی

35:43.141 --> 35:46.435
،فقط می‌دونم وقتی شروع میشه
سریع بدتر میشه

35:46.436 --> 35:48.437
دیگه نمیشه به حالت قبل برگشت

35:48.438 --> 35:50.481
ولی باید با دکتر فیبر صحبت کنید

35:50.482 --> 35:52.608
اون خیلی بهتر از من می‌تونه
قضیه رو توضیح بده

35:55.487 --> 35:56.363
رابی

35:57.239 --> 35:58.991
منو میگی؟ باشه -
آره -

36:02.119 --> 36:04.036
...دفتر تحقیقا -
آره، خودمم -

36:04.037 --> 36:06.122
.وقت ندارم توضیح بدم
دوربینت رو بردار

36:06.123 --> 36:08.792
فوراً برو منطقه دایمند

36:29.396 --> 36:31.189
وایسا. وایسا

36:32.065 --> 36:34.317
...عه

36:34.318 --> 36:36.694
با یکی دیگه اشتباه گرفتمت

36:36.695 --> 36:39.156
ولی من تو رو خوب می‌شناسم

36:40.282 --> 36:42.408
عنکبوت

36:42.409 --> 36:43.659
عنکبوت؟

36:43.660 --> 36:45.286
هی، فکر کردم مُردی

36:45.287 --> 36:46.496
...تو اینجا چی کار

36:47.497 --> 36:48.707
پشمام

36:49.541 --> 36:50.583
اومدی جلوی منو بگیری

36:50.584 --> 36:52.752
...نه، نه. گفتم که -
!ایول -

36:52.753 --> 36:55.838
من و عنکبوت قراره وسط خیابون ششم
دست به یقه بشیم، آره؟

36:55.839 --> 36:57.883
چی؟ -
!این صحنه رو باید زد روی پوستر -

36:59.968 --> 37:01.219
اوه. اینم یکی دیگه

37:12.689 --> 37:14.398
عه! زنده‌ست که

37:15.817 --> 37:17.235
به سختی

37:22.282 --> 37:25.077
باحال‌ترین قسمتش رو ببین

37:26.036 --> 37:27.829
♪ دا دا دا ♪

37:38.924 --> 37:41.634
پشمام. دیدید چی کار کردم؟

37:41.635 --> 37:43.678
این مرتیکه کیه دیگه؟

37:43.679 --> 37:45.513
باورنکردنیه

37:45.514 --> 37:48.099
.هی، عنکبوت
بازم می‌خوای؟

37:52.396 --> 37:54.647
.بلند شو، مرد
باهاش بجنگ

37:54.648 --> 37:56.649
کارت رو انجام بده. از شهر محافظت کن

37:56.650 --> 37:59.860
جلوی سیلورمین رو بگیر -
منظورت اینه که تو رو نجات بدم -

37:59.861 --> 38:01.112
قربان، یکی از اون عجیب‌الخلقه‌ها

38:01.113 --> 38:02.530
داره منطقه دایمند رو خراب می‌کنه

38:02.531 --> 38:04.740
خدای من، سیلورمین یک لحظه رو هم
تلف نمی‌کنه

38:04.741 --> 38:06.575
عنکبوت اونجاست

38:06.576 --> 38:08.244
عنکبوت اونجاست؟

38:11.915 --> 38:14.001
اون یارو واقعاً نباید
از بازنشستگی درمیومد

38:17.129 --> 38:18.672
بی‌خیال. نمیشه فقط حرف بزنیم؟

38:22.843 --> 38:24.052
نمی‌دونم والا

38:25.012 --> 38:26.221
به‌نظرم هنوزم کارش درسته

38:28.473 --> 38:29.891
!ای بابا. بی‌خیال

38:51.705 --> 38:53.206
!بزن به چاک

39:30.327 --> 39:31.953
خودشه

39:33.121 --> 39:35.624
آفرین، عنکبوت

39:36.666 --> 39:38.585
ولی حسابی انرژی گرفتم

39:40.087 --> 39:41.462
فعلاً آره

39:41.463 --> 39:44.423
!عنکبوت برگشته
!برگشته

39:44.424 --> 39:46.342
نمیشه یه کاریش کنی؟

39:46.343 --> 39:48.887
ناسلامتی من شهردار نیویورکم

39:51.473 --> 39:53.974
خیالت راحت شد؟ -
لعنتی -

39:53.975 --> 39:56.102
صبر کنید. قربان؟

39:59.147 --> 40:00.356
سلام

40:00.357 --> 40:02.692
.بیا ببینم
...ببینم چند مرد

40:07.823 --> 40:09.657
.خودشه
بیا ببینم

40:09.658 --> 40:11.408
بازم می‌خوای، رفیق؟

40:11.409 --> 40:13.328
حالا حالاها برات دارم

40:14.746 --> 40:16.039
بیا جلو

40:16.540 --> 40:17.499
خطا رفت

40:20.043 --> 40:21.293
اوه

40:21.294 --> 40:22.170
!آخ

40:29.511 --> 40:31.512
دیگه اون جرقه سابق رو نداری، رفیق

40:31.513 --> 40:33.848
حالت جا اومد، رفیق؟

40:33.849 --> 40:35.183
اینا که چیزی نبود

40:41.356 --> 40:43.525
کمکت کنم؟

40:49.739 --> 40:51.574
دیدی؟

40:51.575 --> 40:53.075
هنوزم کارش درسته

40:53.076 --> 40:55.328
آره. اینو که خودم بهت گفتم

41:00.458 --> 41:02.835
خیلی‌خب -
بریم -

41:02.836 --> 41:04.086
خیلی‌خب، بگیریدش

41:05.547 --> 41:07.756
خیلی‌خب -
وایسا ببینم. تو از کجا پیدات شد؟ -

41:10.010 --> 41:11.343
برید عقب. برید عقب

41:11.344 --> 41:13.430
.نه، بذارید بیاد
بذارید بیاد

41:16.474 --> 41:17.558
اینجا چه خبره؟

41:17.559 --> 41:19.268
جلوی دوربین لبخند بزن

41:19.269 --> 41:22.188
رابی؟ نه. نه، نه

41:22.189 --> 41:23.856
کارمون تموم شد دیگه

41:23.857 --> 41:26.192
دستم رو ول کن -
می‌خوام یه چیزی رو اعلام کنم -

41:26.193 --> 41:29.653
من و عنکبوت دست به دست هم دادیم -
نه، ندادیم -

41:29.654 --> 41:31.614
!تا شهر رو نجات بدیم -
!ما با هم نیستیم. نه، با هم نیستیم -

41:35.118 --> 41:37.328
مردم، اون برگشته

41:37.329 --> 41:39.455
نه. برنگشتم. برنگشتم

41:39.456 --> 41:41.957
هی، خودشه

41:41.958 --> 41:43.626
آر. یکی دیگه بگیریم. یه عکس دیگه

41:43.627 --> 41:45.127
یکی دیگه. یکی دیگه -
لازم نیست. نه، ممنون -

41:45.128 --> 41:47.004
!ایول عنکبوت

42:20.455 --> 42:22.539
برو پی کارت

42:42.936 --> 42:44.228
اوه

42:44.229 --> 42:45.688
علیکِ اوه

42:45.689 --> 42:48.149
.بفرما تو
فکر کن خونه خودته

43:01.871 --> 43:03.456
همه‌چی مرتبه؟

43:07.544 --> 43:09.086
نمی‌خوای بدونی چی شد؟

43:09.087 --> 43:11.839
.اوه، فلینت رو میگی
حالش خوبه؟

43:11.840 --> 43:13.675
اون نبود

43:14.676 --> 43:16.136
صورتت چی شده؟

43:17.178 --> 43:19.805
اشتباهی رفتم توی در

43:19.806 --> 43:21.599
چند بار؟

43:28.398 --> 43:30.317
فقط یه چیزی رو بهم بگو

43:31.318 --> 43:32.443
حق با منه؟

43:32.444 --> 43:35.821
فکر کنم آره. آخه من که نمی‌دونم
منظورت چیه

44:04.351 --> 44:07.270
از آشناییت خوشبختم، آقای عنکبوت

44:07.294 --> 44:27.294
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
