1
00:00:04,960 --> 00:00:05,840

2
00:00:05,840 --> 00:00:06,560
‫SOU

3
00:00:05,840 --> 00:00:06,560
آره

4
00:00:06,180 --> 00:00:06,560
MARUDE

5
00:00:06,650 --> 00:00:06,690
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

6
00:00:06,690 --> 00:00:06,730
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

7
00:00:06,700 --> 00:00:09,460
SHUN

8
00:00:06,700 --> 00:00:09,460
مثل

9
00:00:06,730 --> 00:00:06,770
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

10
00:00:06,770 --> 00:00:06,820
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

11
00:00:06,820 --> 00:00:06,860
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

12
00:00:06,860 --> 00:00:06,900
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

13
00:00:06,900 --> 00:00:06,940
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

14
00:00:06,940 --> 00:00:06,980
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

15
00:00:06,980 --> 00:00:07,030
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

16
00:00:07,030 --> 00:00:07,070
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

17
00:00:07,070 --> 00:00:07,110
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

18
00:00:07,110 --> 00:00:07,150
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

19
00:00:07,120 --> 00:00:09,460
WO

20
00:00:07,120 --> 00:00:09,460
قدرتی

21
00:00:07,150 --> 00:00:07,190
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

22
00:00:07,190 --> 00:00:07,230
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

23
00:00:07,220 --> 00:00:09,460
SUGITA

24
00:00:07,220 --> 00:00:09,460
که

25
00:00:07,230 --> 00:00:07,280
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

26
00:00:07,280 --> 00:00:07,320
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

27
00:00:07,320 --> 00:00:07,360
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

28
00:00:07,360 --> 00:00:07,400
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

29
00:00:07,400 --> 00:00:07,440
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

30
00:00:07,440 --> 00:00:07,480
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

31
00:00:07,480 --> 00:00:07,530
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

32
00:00:07,530 --> 00:00:07,570
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

33
00:00:07,570 --> 00:00:07,610
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

34
00:00:07,610 --> 00:00:07,650
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

35
00:00:07,650 --> 00:00:07,690
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

36
00:00:07,690 --> 00:00:07,730
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

37
00:00:07,730 --> 00:00:07,780
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

38
00:00:07,740 --> 00:00:09,460
CHIKARA

39
00:00:07,740 --> 00:00:09,460
دوران

40
00:00:07,780 --> 00:00:07,820
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

41
00:00:07,820 --> 00:00:07,860
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

42
00:00:07,860 --> 00:00:07,900
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

43
00:00:07,900 --> 00:00:07,940
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

44
00:00:07,940 --> 00:00:07,980
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

45
00:00:07,980 --> 00:00:08,030
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

46
00:00:08,030 --> 00:00:08,070
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

47
00:00:08,070 --> 00:00:08,110
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

48
00:00:08,110 --> 00:00:08,150
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

49
00:00:08,150 --> 00:00:08,190
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

50
00:00:08,190 --> 00:00:08,230
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

51
00:00:08,230 --> 00:00:08,280
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

52
00:00:08,280 --> 00:00:08,320
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

53
00:00:08,320 --> 00:00:08,360
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

54
00:00:08,360 --> 00:00:08,400
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

55
00:00:08,400 --> 00:00:08,440
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

56
00:00:08,440 --> 00:00:08,490
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

57
00:00:08,490 --> 00:00:08,530
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

58
00:00:08,530 --> 00:00:09,460
NO

59
00:00:08,530 --> 00:00:09,460
اوجش

60
00:00:08,530 --> 00:00:08,570
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

61
00:00:08,650 --> 00:00:08,690
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

62
00:00:08,690 --> 00:00:08,740
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

63
00:00:08,740 --> 00:00:08,780
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

64
00:00:08,780 --> 00:00:08,820
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

65
00:00:08,820 --> 00:00:08,860
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

66
00:00:08,860 --> 00:00:08,900
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

67
00:00:08,900 --> 00:00:09,460
YOU NI

68
00:00:08,900 --> 00:00:09,460
‫گذشته...

69
00:00:08,900 --> 00:00:08,940
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

70
00:00:08,940 --> 00:00:08,990
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

71
00:00:08,990 --> 00:00:09,030
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

72
00:00:09,030 --> 00:00:09,070
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

73
00:00:09,070 --> 00:00:09,110
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

74
00:00:09,110 --> 00:00:09,150
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

75
00:00:09,150 --> 00:00:09,190
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

76
00:00:09,190 --> 00:00:09,240
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

77
00:00:09,240 --> 00:00:09,280
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

78
00:00:09,280 --> 00:00:09,320
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

79
00:00:09,320 --> 00:00:09,360
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

80
00:00:09,360 --> 00:00:09,400
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

81
00:00:09,400 --> 00:00:09,440
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

82
00:00:09,440 --> 00:00:09,490
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

83
00:00:09,490 --> 00:00:09,650
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

84
00:00:09,600 --> 00:00:12,710
ROTTEN

85
00:00:09,600 --> 00:00:12,710
تا

86
00:00:09,650 --> 00:00:09,740
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

87
00:00:09,740 --> 00:00:09,940
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

88
00:00:09,940 --> 00:00:10,030
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

89
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
TO THE

90
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
عمق

91
00:00:10,030 --> 00:00:10,200
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

92
00:00:10,200 --> 00:00:10,240
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

93
00:00:10,240 --> 00:00:10,280
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

94
00:00:10,280 --> 00:00:10,320
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

95
00:00:10,320 --> 00:00:10,400
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

96
00:00:10,400 --> 00:00:10,450
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

97
00:00:10,450 --> 00:00:10,490
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

98
00:00:10,490 --> 00:00:10,530
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

99
00:00:10,530 --> 00:00:10,700
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

100
00:00:10,580 --> 00:00:12,710
CORE

101
00:00:10,580 --> 00:00:12,710
وجودم

102
00:00:10,700 --> 00:00:10,950
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

103
00:00:10,860 --> 00:00:12,710
DEEPER

104
00:00:10,860 --> 00:00:12,710
پوسیده‌ام

105
00:00:10,950 --> 00:00:10,990
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

106
00:00:10,990 --> 00:00:11,110
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

107
00:00:11,110 --> 00:00:11,200
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

108
00:00:11,200 --> 00:00:11,280
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

109
00:00:11,280 --> 00:00:11,490
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

110
00:00:11,490 --> 00:00:11,570
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

111
00:00:11,550 --> 00:00:12,710
MATA

112
00:00:11,550 --> 00:00:12,710
و دیگه

113
00:00:11,570 --> 00:00:11,700
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

114
00:00:11,700 --> 00:00:11,780
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

115
00:00:11,780 --> 00:00:11,820
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

116
00:00:11,820 --> 00:00:11,860
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

117
00:00:11,860 --> 00:00:12,030
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

118
00:00:11,960 --> 00:00:12,710
HITOTSU

119
00:00:11,960 --> 00:00:12,710
چیزی نمونده

120
00:00:12,030 --> 00:00:12,070
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

121
00:00:12,070 --> 00:00:12,200
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

122
00:00:12,200 --> 00:00:12,240
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

123
00:00:12,240 --> 00:00:12,320
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

124
00:00:12,320 --> 00:00:12,360
ســــولــــو      لــــولـــیــــنـــگ

125
00:00:12,720 --> 00:00:13,170
DEMO

126
00:00:12,720 --> 00:00:13,170
ولی

127
00:00:13,170 --> 00:00:13,730
I

128
00:00:13,170 --> 00:00:13,730
من

129
00:00:13,790 --> 00:00:14,310
HAVE

130
00:00:13,790 --> 00:00:14,310
برای

131
00:00:14,350 --> 00:00:15,650
RE

132
00:00:14,350 --> 00:00:15,650
انتقام

133
00:00:14,650 --> 00:00:15,650
AWAKE

134
00:00:14,650 --> 00:00:15,650
NED

135
00:00:14,650 --> 00:00:15,650
دوباره

136
00:00:15,720 --> 00:00:16,200
FOR

137
00:00:15,720 --> 00:00:16,200
بیدار

138
00:00:16,200 --> 00:00:20,020
REVENGE

139
00:00:16,200 --> 00:00:16,910
شده‌ام

140
00:00:16,890 --> 00:00:20,020
KONO

141
00:00:16,890 --> 00:00:17,460
حتی

142
00:00:17,460 --> 00:00:20,020
FUZAKETA

143
00:00:17,460 --> 00:00:18,330
با وجود

144
00:00:18,330 --> 00:00:20,020
RUURUNI

145
00:00:18,330 --> 00:00:20,020
این

146
00:00:18,330 --> 00:00:20,020
قوانین

147
00:00:20,060 --> 00:00:20,590
DATEE

148
00:00:20,060 --> 00:00:20,590
مسخره

149
00:00:20,860 --> 00:00:22,610
THEY

150
00:00:20,860 --> 00:00:22,610
اون‌ها

151
00:00:21,050 --> 00:00:22,610
CHEW UP

152
00:00:21,050 --> 00:00:22,610
می‌جَوَنت

153
00:00:21,300 --> 00:00:22,610
AND

154
00:00:21,300 --> 00:00:22,610
و

155
00:00:21,440 --> 00:00:22,610
SPIT

156
00:00:21,440 --> 00:00:22,610
تُفت

157
00:00:21,830 --> 00:00:22,610
YOU

158
00:00:21,830 --> 00:00:22,610
می‌کنن

159
00:00:22,230 --> 00:00:22,610
OUT

160
00:00:22,230 --> 00:00:22,610
بیرون

161
00:00:22,610 --> 00:00:24,570
STATUE

162
00:00:22,610 --> 00:00:24,570
مجسمه

163
00:00:23,170 --> 00:00:24,570
WILL

164
00:00:23,170 --> 00:00:24,570
تلفات

165
00:00:23,280 --> 00:00:24,570
LEAVE

166
00:00:23,280 --> 00:00:24,570
به

167
00:00:23,390 --> 00:00:24,570
A BODY

168
00:00:23,390 --> 00:00:24,570
جا

169
00:00:24,100 --> 00:00:24,570
COUNT

170
00:00:24,100 --> 00:00:24,570
می‌ذاره

171
00:00:24,570 --> 00:00:26,420
AONISAI

172
00:00:24,570 --> 00:00:26,420
آرزو

173
00:00:25,180 --> 00:00:26,420
NO

174
00:00:25,180 --> 00:00:26,420
و

175
00:00:25,260 --> 00:00:26,420
KATSUBOU

176
00:00:25,260 --> 00:00:26,420
سرخوردگی‌ای

177
00:00:25,720 --> 00:00:26,420
TO

178
00:00:25,720 --> 00:00:26,420
پوچ

179
00:00:25,870 --> 00:00:26,420
SHOUSOU

180
00:00:25,870 --> 00:00:26,420
و ساده‌لوحانه

181
00:00:26,420 --> 00:00:28,170
YA

182
00:00:26,420 --> 00:00:28,170
تصویر

183
00:00:26,840 --> 00:00:28,170
MINI

184
00:00:26,840 --> 00:00:28,170
اون روز

185
00:00:27,010 --> 00:00:28,170
NIJIMUANOHI

186
00:00:27,010 --> 00:00:28,170
کم‌کم

187
00:00:27,590 --> 00:00:28,170
NO

188
00:00:27,590 --> 00:00:28,170
داره محو

189
00:00:27,720 --> 00:00:28,170
SHOUZOU

190
00:00:27,720 --> 00:00:28,170
میشه

191
00:00:28,290 --> 00:00:28,530
I

192
00:00:28,290 --> 00:00:28,530
من

193
00:00:28,530 --> 00:00:28,980
GIVE

194
00:00:28,530 --> 00:00:28,980
نور

195
00:00:29,020 --> 00:00:29,330
BACK

196
00:00:29,020 --> 00:00:29,330
رو

197
00:00:29,330 --> 00:00:29,590
THE

198
00:00:29,330 --> 00:00:29,590
پس

199
00:00:29,660 --> 00:00:30,100
LIGHT

200
00:00:29,660 --> 00:00:30,100
می‌گیرم

201
00:00:30,180 --> 00:00:30,340
IT

202
00:00:30,180 --> 00:00:30,340
اون

203
00:00:30,400 --> 00:00:30,900
GIMME

204
00:00:30,400 --> 00:00:30,900
هرچیزی

205
00:00:30,900 --> 00:00:31,250
WHAT

206
00:00:30,900 --> 00:00:31,250
که بخوام

207
00:00:31,340 --> 00:00:31,550
I

208
00:00:31,340 --> 00:00:31,550
رو بهم

209
00:00:31,580 --> 00:00:31,990
PLEASE

210
00:00:31,580 --> 00:00:31,990
میده

211
00:00:32,030 --> 00:00:32,520
GYUGESU

212
00:00:32,030 --> 00:00:32,520
اونم با

213
00:00:32,520 --> 00:00:32,910
NO

214
00:00:32,520 --> 00:00:32,910
انگشتر

215
00:00:32,960 --> 00:00:34,100
YUBIWAWO

216
00:00:32,960 --> 00:00:34,100
گیجس

217
00:00:34,320 --> 00:00:34,950
‫CUZ

218
00:00:34,320 --> 00:00:34,950
‫چون

219
00:00:34,490 --> 00:00:34,950
‫I'M

220
00:00:34,490 --> 00:00:34,950
‫من

221
00:00:34,620 --> 00:00:34,950
BACK

222
00:00:34,620 --> 00:00:34,950
‫برگشتم

223
00:00:34,950 --> 00:00:35,190
‫IN

224
00:00:34,950 --> 00:00:35,190
‫به

225
00:00:35,270 --> 00:00:37,740
THIS

226
00:00:35,270 --> 00:00:37,740
این

227
00:00:35,510 --> 00:00:37,740
GAME

228
00:00:35,510 --> 00:00:37,740
‫بازی،

229
00:00:36,080 --> 00:00:37,740
SO

230
00:00:36,080 --> 00:00:37,740
پس

231
00:00:36,660 --> 00:00:37,740
LET'S

232
00:00:36,660 --> 00:00:37,740
بزن

233
00:00:37,160 --> 00:00:37,740
GO...

234
00:00:37,160 --> 00:00:37,740
‫بریم...

235
00:00:38,070 --> 00:00:41,550
ATAERARETA

236
00:00:38,070 --> 00:00:41,550
فراتر از

237
00:00:39,120 --> 00:00:41,550
SHINARIO

238
00:00:39,120 --> 00:00:41,550
سرنوشتی که

239
00:00:40,630 --> 00:00:41,550
IJOU...

240
00:00:40,630 --> 00:00:41,550
برامون نوشته شده

241
00:00:41,760 --> 00:00:42,410
‫CUZ

242
00:00:41,760 --> 00:00:42,410
‫چون

243
00:00:41,920 --> 00:00:42,410
‫I'M

244
00:00:41,920 --> 00:00:42,410
‫من

245
00:00:42,080 --> 00:00:42,410
BACK

246
00:00:42,080 --> 00:00:42,410
‫برگشتم

247
00:00:42,420 --> 00:00:42,680
‫IN

248
00:00:42,420 --> 00:00:42,680
‫به

249
00:00:42,710 --> 00:00:45,480
THIS

250
00:00:42,710 --> 00:00:45,480
این

251
00:00:42,960 --> 00:00:45,480
GAME

252
00:00:42,960 --> 00:00:45,480
‫بازی،

253
00:00:43,670 --> 00:00:45,480
WE

254
00:00:43,670 --> 00:00:45,480
ما

255
00:00:44,090 --> 00:00:45,480
CAN

256
00:00:44,090 --> 00:00:45,480
می‌تونیم

257
00:00:44,230 --> 00:00:45,480
SURVIVE

258
00:00:44,230 --> 00:00:45,480
زنده بمونیم

259
00:00:45,480 --> 00:00:49,200
MIGAKITOGI

260
00:00:45,480 --> 00:00:49,200
با غرور

261
00:00:46,510 --> 00:00:49,200
SUMASHITA

262
00:00:46,510 --> 00:00:49,200
شکارچی‌ای‌مون که

263
00:00:47,360 --> 00:00:49,200
HUNTERS'S

264
00:00:47,360 --> 00:00:49,200
توی سختی‌ها

265
00:00:48,300 --> 00:00:49,200
PRIDE

266
00:00:48,300 --> 00:00:49,200
تیز شده

267
00:00:49,220 --> 00:00:49,460
THE

268
00:00:49,220 --> 00:00:49,460
دردی

269
00:00:49,460 --> 00:00:49,700
PAIN

270
00:00:49,460 --> 00:00:49,700
که

271
00:00:49,700 --> 00:00:50,580
INSIDE

272
00:00:49,700 --> 00:00:50,580
داخل

273
00:00:50,580 --> 00:00:52,690
US

274
00:00:50,580 --> 00:00:52,690
وجود‌مون‌ـه

275
00:00:50,840 --> 00:00:53,440
TRILLION

276
00:00:50,840 --> 00:00:53,440
قدرتی

277
00:00:51,060 --> 00:00:53,440
AND

278
00:00:51,330 --> 00:00:53,440
ONE

279
00:00:51,330 --> 00:00:53,440
‫بی‌نهایت

280
00:00:51,550 --> 00:00:53,440
G

281
00:00:52,040 --> 00:00:53,440
ON

282
00:00:52,040 --> 00:00:53,440
‫در

283
00:00:52,210 --> 00:00:53,440
A

284
00:00:52,310 --> 00:00:53,440
BUNGEE

285
00:00:52,310 --> 00:00:53,440
‫سقوطی

286
00:00:52,710 --> 00:00:53,440
ALL

287
00:00:52,840 --> 00:00:53,170
SHOULD

288
00:00:52,840 --> 00:00:53,170
نباید

289
00:00:52,860 --> 00:00:53,440
STAN

290
00:00:52,860 --> 00:00:53,440
‫بی‌پایان

291
00:00:53,170 --> 00:00:53,790
NEVER

292
00:00:53,170 --> 00:00:53,790
هیچ‌وقت

293
00:00:53,860 --> 00:00:54,340
GO

294
00:00:53,860 --> 00:00:54,340
ازبین

295
00:00:54,340 --> 00:00:56,100
AWAY

296
00:00:54,340 --> 00:00:56,100
بره

297
00:00:54,520 --> 00:00:56,650
SWELLING

298
00:00:54,520 --> 00:00:56,650
همینطور که

299
00:00:54,870 --> 00:00:56,650
MY

300
00:00:54,870 --> 00:00:56,650
دارم

301
00:00:55,040 --> 00:00:56,650
CRESCENDO

302
00:00:55,040 --> 00:00:56,650
‫اوج می‌گیرم،

303
00:00:55,710 --> 00:00:56,650
SEE

304
00:00:55,710 --> 00:00:56,650
فرصتی

305
00:00:55,970 --> 00:00:56,650
A

306
00:00:55,970 --> 00:00:56,650
رو

307
00:00:56,100 --> 00:00:56,650
WINDOW

308
00:00:56,100 --> 00:00:56,650
می‌بینم

309
00:00:56,650 --> 00:01:00,000
ZATSUNEN

310
00:00:56,650 --> 00:01:00,000
در سکوتی

311
00:00:56,680 --> 00:00:58,300
MY

312
00:00:56,680 --> 00:00:58,300
داستان

313
00:00:56,920 --> 00:00:58,300
MIRACULOUS

314
00:00:56,920 --> 00:00:58,300
معجزه‌آسای

315
00:00:57,240 --> 00:01:00,000
DE

316
00:00:57,240 --> 00:01:00,000
آغشته به

317
00:00:57,360 --> 00:00:58,300
STORY

318
00:00:57,360 --> 00:01:00,000
SILENCE

319
00:00:57,360 --> 00:00:58,300
من

320
00:00:57,360 --> 00:01:00,000
ناامیدی

321
00:00:57,840 --> 00:00:58,300
BEGAN

322
00:00:57,840 --> 00:00:58,300
شروع شد

323
00:00:58,300 --> 00:01:00,860
PROVIN'

324
00:00:58,300 --> 00:01:00,860
به

325
00:00:58,600 --> 00:01:00,860
IT

326
00:00:58,600 --> 00:01:00,860
افلاطون

327
00:00:58,730 --> 00:01:00,860
TO

328
00:00:58,730 --> 00:01:00,860
اثبات

329
00:00:58,820 --> 00:01:00,860
PLATO

330
00:00:58,820 --> 00:01:00,860
می‌کنم

331
00:00:59,470 --> 00:01:00,860
THAT

332
00:00:59,470 --> 00:01:00,860
که

333
00:00:59,720 --> 00:01:00,860
I

334
00:00:59,910 --> 00:01:00,860
WON'T

335
00:00:59,910 --> 00:01:00,860
سطحی‌نگری

336
00:01:00,040 --> 00:01:00,860
GO

337
00:01:00,040 --> 00:01:00,860
نمی‌کنم

338
00:01:00,150 --> 00:01:00,860
SHALLOW

339
00:01:00,310 --> 00:01:04,070
TSUDZURENAI

340
00:01:00,310 --> 00:01:04,070
عزمی

341
00:01:01,330 --> 00:01:04,070
DOUKASEN

342
00:01:01,330 --> 00:01:04,070
شکست ناپذیر

343
00:01:02,000 --> 00:01:04,030
GONNA

344
00:01:02,000 --> 00:01:04,030
قراره

345
00:01:02,270 --> 00:01:04,030
BE

346
00:01:02,270 --> 00:01:04,030
یه

347
00:01:02,450 --> 00:01:04,030
A

348
00:01:02,450 --> 00:01:04,030
بازیکن بشم؟

349
00:01:02,580 --> 00:01:04,030
PLAYER

350
00:01:02,580 --> 00:01:04,030
یا

351
00:01:03,140 --> 00:01:04,030
SUPER

352
00:01:03,140 --> 00:01:04,030
یه

353
00:01:03,390 --> 00:01:04,030
SLAYER

354
00:01:03,390 --> 00:01:04,030
قاتل؟

355
00:01:04,110 --> 00:01:04,700
‫CUZ

356
00:01:04,110 --> 00:01:04,700
‫چون

357
00:01:04,250 --> 00:01:04,700
‫I'M

358
00:01:04,250 --> 00:01:04,700
‫من

359
00:01:04,380 --> 00:01:04,700
BACK

360
00:01:04,380 --> 00:01:04,700
‫برگشتم

361
00:01:04,700 --> 00:01:05,030
‫IN

362
00:01:04,700 --> 00:01:05,030
‫به

363
00:01:05,050 --> 00:01:07,820
THIS

364
00:01:05,050 --> 00:01:07,820
این

365
00:01:05,390 --> 00:01:07,820
GAME

366
00:01:05,390 --> 00:01:07,820
‫بازی،

367
00:01:05,840 --> 00:01:07,820
SO

368
00:01:05,840 --> 00:01:07,820
پس

369
00:01:06,430 --> 00:01:07,820
LET'S

370
00:01:06,430 --> 00:01:07,820
بزن

371
00:01:06,890 --> 00:01:07,820
GO...

372
00:01:06,890 --> 00:01:07,820
‫بریم...

373
00:01:07,840 --> 00:01:08,390
ARISE

374
00:01:07,840 --> 00:01:08,390
برخیر

375
00:01:08,400 --> 00:01:11,500
HEIZEN

376
00:01:08,400 --> 00:01:11,500
حتی

377
00:01:08,990 --> 00:01:11,500
UTA

378
00:01:08,990 --> 00:01:11,500
با وجود

379
00:01:09,580 --> 00:01:11,500
UZANZOU

380
00:01:09,580 --> 00:01:11,500
زخم‌های

381
00:01:09,580 --> 00:01:11,500
قدیمی

382
00:01:10,380 --> 00:01:11,500
NO

383
00:01:10,520 --> 00:01:11,500
KIZUSHOU

384
00:01:10,520 --> 00:01:11,500
و خوب نشده

385
00:01:11,530 --> 00:01:12,180
‫CUZ

386
00:01:11,530 --> 00:01:12,180
‫چون

387
00:01:11,670 --> 00:01:12,180
‫I'M

388
00:01:11,670 --> 00:01:12,180
‫من

389
00:01:11,850 --> 00:01:12,180
BACK

390
00:01:11,850 --> 00:01:12,180
‫برگشتم

391
00:01:12,180 --> 00:01:12,470
‫IN

392
00:01:12,180 --> 00:01:12,470
‫به

393
00:01:12,490 --> 00:01:15,140
THIS

394
00:01:12,490 --> 00:01:15,140
این

395
00:01:12,720 --> 00:01:15,140
GAME

396
00:01:12,720 --> 00:01:15,140
بازی

397
00:01:13,410 --> 00:01:15,140
WE

398
00:01:13,410 --> 00:01:15,140
ما

399
00:01:13,870 --> 00:01:15,140
CAN

400
00:01:13,870 --> 00:01:15,140
می‌تونیم

401
00:01:14,000 --> 00:01:15,140
SURVIVE

402
00:01:14,000 --> 00:01:15,140
زنده بمونیم

403
00:01:15,280 --> 00:01:18,970
WAKACHI

404
00:01:15,280 --> 00:01:18,970
جایگاه

405
00:01:15,850 --> 00:01:18,970
KAIMAI

406
00:01:15,850 --> 00:01:18,970
واقعی

407
00:01:16,910 --> 00:01:18,970
ETA

408
00:01:17,130 --> 00:01:18,970
RANKER'S

409
00:01:17,130 --> 00:01:18,970
سطح بالاها

410
00:01:18,080 --> 00:01:18,970
HIGH

411
00:01:18,080 --> 00:01:18,970
رو

412
00:01:18,080 --> 00:01:18,970
درک کردم

413
00:01:19,000 --> 00:01:19,220
THE

414
00:01:19,000 --> 00:01:19,220
دردی

415
00:01:19,220 --> 00:01:19,460
PAIN

416
00:01:19,220 --> 00:01:19,460
که

417
00:01:19,460 --> 00:01:20,390
INSIDE

418
00:01:19,460 --> 00:01:20,390
درون

419
00:01:20,420 --> 00:01:22,570
US

420
00:01:20,420 --> 00:01:22,570
وجودمون‌ـه

421
00:01:20,860 --> 00:01:22,610
GONNA

422
00:01:20,860 --> 00:01:22,610
می‌خوام

423
00:01:21,050 --> 00:01:22,610
TRAP

424
00:01:21,050 --> 00:01:22,610
گیرش

425
00:01:21,330 --> 00:01:22,610
IT

426
00:01:21,330 --> 00:01:22,610
بندازم

427
00:01:21,820 --> 00:01:22,260
UH

428
00:01:21,820 --> 00:01:22,260
آه

429
00:01:22,260 --> 00:01:22,610
UH

430
00:01:22,260 --> 00:01:22,610
آه

431
00:01:22,610 --> 00:01:23,640
GONNA

432
00:01:22,610 --> 00:01:22,920
SHOULD

433
00:01:22,610 --> 00:01:22,920
می‌خوام

434
00:01:22,610 --> 00:01:22,920
هیچ‌وقت

435
00:01:22,920 --> 00:01:23,640
TRAP

436
00:01:22,920 --> 00:01:23,640
NEVER

437
00:01:22,920 --> 00:01:23,210
گیرش

438
00:01:22,920 --> 00:01:23,640
نباید

439
00:01:23,210 --> 00:01:23,640
IT

440
00:01:23,210 --> 00:01:23,640
بندازم

441
00:01:23,640 --> 00:01:24,090
GO

442
00:01:23,640 --> 00:01:24,090
ازبین

443
00:01:24,090 --> 00:01:25,950
AWAY

444
00:01:24,090 --> 00:01:25,950
بره

445
00:01:24,500 --> 00:01:25,990
GONNA

446
00:01:24,500 --> 00:01:24,740
می‌خوام

447
00:01:24,740 --> 00:01:25,990
STACK

448
00:01:24,740 --> 00:01:25,060
جمع

449
00:01:25,060 --> 00:01:25,990
IT

450
00:01:25,060 --> 00:01:25,520
و جورش

451
00:01:25,520 --> 00:01:25,990
UP

452
00:01:25,520 --> 00:01:25,990
کنم

453
00:01:25,990 --> 00:01:26,450
YE    AH

454
00:01:25,990 --> 00:01:26,450
آره

455
00:01:26,450 --> 00:01:27,260
I'M

456
00:01:26,450 --> 00:01:27,260
می‌خوام

457
00:01:26,570 --> 00:01:27,260
A

458
00:01:26,570 --> 00:01:27,260
بهش

459
00:01:26,650 --> 00:01:27,260
TAP

460
00:01:26,650 --> 00:01:27,260
ضربه

461
00:01:26,880 --> 00:01:27,260
IT

462
00:01:26,880 --> 00:01:27,260
بزنم

463
00:01:27,260 --> 00:01:30,260

464
00:01:36,010 --> 00:01:38,150
‫بالاخره خون تصفیه شده‌ی شیطان رو گیر اوردم.

465
00:01:38,650 --> 00:01:40,310
‫دیگه هرچیزی که نیازه رو دارم.

466
00:01:44,040 --> 00:01:48,090
‫احتمال موفقیت و تعداد آیتم‌های ساخته شده به سطح هوش بازیکن بستگی داره؟

467
00:01:49,050 --> 00:01:51,270
‫جین‌وو-ساما، حال‌تون خوبه؟

468
00:01:54,920 --> 00:01:55,760
‫بسازش.

469
00:01:55,780 --> 00:02:05,780
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

470
00:02:05,810 --> 00:02:13,810
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

471
00:02:15,990 --> 00:02:17,990
‫معجون زندگی رو به دست اوردم.

472
00:02:18,490 --> 00:02:23,280
‫ولی یعنی واقعاً می‌تونه بیماری مادرم رو درمان کنه؟

473
00:02:28,210 --> 00:02:30,870
‫آیرن… چه عجب یادگرفتی از این‌کارها کنی.

474
00:02:33,720 --> 00:02:34,850
‫برخیز.

475
00:02:46,650 --> 00:02:48,010
‫اسمش...

476
00:02:48,560 --> 00:02:51,520
‫کایسر ریکاروکارینی بود؟

477
00:02:51,520 --> 00:02:52,820
‫اسمش چی بود؟

478
00:02:52,820 --> 00:02:56,690
‫جین‌وو-ساما، شما انگار کلاً اسم‌ها یادتون نمی‌مونه.

479
00:02:56,690 --> 00:02:57,780
‫مهم نیست.

480
00:02:58,240 --> 00:02:59,280
‫تو از حالا به بعد…

481
00:02:59,910 --> 00:03:00,910
‫کایسلی.

482
00:03:06,460 --> 00:03:09,000
‫با اون اژدها می‌تونیم خیلی زود برگردیم.

483
00:03:09,000 --> 00:03:11,170
‫بیاین وقتی برگشتیم مهمونی بگیریم!

484
00:03:11,170 --> 00:03:13,150
‫مطمئنم که پدرم هم خیلی خوشحال میشه!

485
00:03:14,880 --> 00:03:16,550
‫- اِمم...
‫- دلم می‌خواد هرچه زودتر...

486
00:03:16,550 --> 00:03:18,300
‫- هوی!
‫-  برگردم و امتحانش کنم.

487
00:03:18,300 --> 00:03:19,850
‫می‌شنوین چی میگم؟

488
00:03:19,850 --> 00:03:22,520
‫- می‌خوایم مهمونی بگیریم!
‫- راستی، مگه یکی پاداش‌ها یه سنگ طلسم نبود؟

489
00:03:22,520 --> 00:03:23,720
‫یه مهمونی خفن!

490
00:03:23,720 --> 00:03:24,430
‫این نیست…

491
00:03:25,730 --> 00:03:27,230
‫اینم نیست…

492
00:03:27,230 --> 00:03:28,520
‫اِمم...

493
00:03:29,270 --> 00:03:30,730
‫عه، خودشه…

494
00:03:37,070 --> 00:03:38,740
‫مهارت جابه‌جایی سایه‌ها...؟

495
00:03:39,200 --> 00:03:43,830
‫ یعنی می‌تونم جام رو با سربازهای
‫ سایه‌ام هرجا که می‌خوان باشن، عوض کنم؟

496
00:03:44,250 --> 00:03:45,120
‫خب پس…

497
00:03:47,080 --> 00:03:49,790
‫شرمنده‌ام اِسیل، ولی باید تنهایی برگردی.

498
00:03:49,790 --> 00:03:51,420
‫عـه؟! پس مهمونی چی؟

499
00:03:51,420 --> 00:03:54,170
‫خاندان رادیس توی طبقه‌ی ۸۰ هستن.

500
00:03:54,170 --> 00:03:56,050
‫اگر بخوام برگردم اونجا، خیلی طول می‌کشه.

501
00:03:56,050 --> 00:03:57,640
‫ولی آخه…

502
00:03:58,590 --> 00:04:00,390
‫امیدوارم که دوباره ببینمت.

503
00:04:00,930 --> 00:04:01,980
‫ مراقب خودش باش.

504
00:04:02,470 --> 00:04:04,600
‫جین‌وو-ساما، من…

505
00:04:05,570 --> 00:04:06,180
‫همم؟

506
00:04:07,760 --> 00:04:08,810
‫عـه؟

507
00:04:20,320 --> 00:04:23,220
‫واقعاً جام رو با یکی از سربازهایی
‫که داشت گشت میزد، عوض کردم.

508
00:04:24,370 --> 00:04:26,950
‫برای استفاده‌ی مجدد ۳ ساعت زمان لازمه.

509
00:04:26,950 --> 00:04:28,750
‫ پس باید از اینجا به بعدش رو خودم برم.

510
00:04:30,330 --> 00:04:31,250
‫کایسل.

511
00:04:37,630 --> 00:04:41,340
‫با استفاده از قدرت جادویی شکارچی‌ها،
‫مورچه‌ها رو از لونه‌شون می‌کشیم بیرون.

512
00:04:41,340 --> 00:04:45,100
‫و بعدش با امواج مختل کننده،
‫ارتباط‌شون رو با همدیگه مختل می‌کنیم.

513
00:04:45,600 --> 00:04:49,690
‫در همین حین، تیم دیگه‌ای به لونه‌شون نفوذ می‌کنه...

514
00:04:49,690 --> 00:04:52,310
‫ و ملکه رو می‌کُشه، نه؟

515
00:04:52,940 --> 00:04:56,400
‫مشکل اینه که مطمئن نیستیم امواج مختل کننده درست کار می‌کنن یا نه.

516
00:04:58,570 --> 00:05:02,200
‫نمیشه گفت که نگرانی‌ای در این مورد نداریم...

517
00:05:02,200 --> 00:05:06,120
‫اما نتایج بررسی‌ها دقیق هستن و با تحلیل‌ها و پیش‌بینی‌هامون همخونی دارن.

518
00:05:06,620 --> 00:05:11,750
‫علاوه بر این، طرح عملیات حتی شامل نقشه‌ی خروج
‫شکارچی‌ها درصورت کار نکردن مختل کننده‌ هم میشه.

519
00:05:13,290 --> 00:05:15,590
‫وظیفه‌ی ما اینه که...

520
00:05:15,590 --> 00:05:19,880
‫شکارچی‌ها رو با آمادگی کامل به جزیره بفرستیم.

521
00:05:20,340 --> 00:05:21,290
‫چشم.

522
00:05:21,880 --> 00:05:23,010
‫راستی...

523
00:05:23,680 --> 00:05:25,970
‫تونستی با شکارچی سونگ تماس بگیری؟

524
00:05:25,970 --> 00:05:27,520
‫هنوز نه.

525
00:05:29,980 --> 00:05:31,770
‫یونهو-سان.

526
00:05:31,770 --> 00:05:35,440
‫حالا که بعد عمری اومدیم با همدیگه نوشیدنی
‫ بخوریم، حداقل یه لبخند خشک و خالی بزن.

527
00:05:35,440 --> 00:05:38,110
‫چیزی که گفتن خنده‌دار بود، مگه نه؟

528
00:05:39,030 --> 00:05:41,860
‫بیونگ‌گو، من اصلاً متوجه نشدم چرا.

529
00:05:41,860 --> 00:05:44,450
‫اگر همیشه اینطوری اخمو باشی، زود پیر میشی‌ها.

530
00:05:44,450 --> 00:05:45,740
‫به تو ربطی نداره!

531
00:05:48,740 --> 00:05:51,260
‫شفا دهنده‌ی سطح S، مین بیونگ‌گو.

532
00:05:51,260 --> 00:05:56,000
‫اون یکی از معدود شکارچی‌های دنیاست که توی
‫ جوونی با وجود اینکه سالم مونده، بازنشسته شده.

533
00:05:56,000 --> 00:05:59,550
‫و اینکه اون بهترین رفیق منه.

534
00:06:01,010 --> 00:06:05,880
‫درست مثل حس طنز عجیبی که داره،
‫ آدم عجیب و غریبی هم هست.

535
00:06:07,010 --> 00:06:08,760
‫از کِی تاحالا انقدر خسیس شدی؟

536
00:06:08,760 --> 00:06:09,720
‫یونهو-سان...

537
00:06:11,560 --> 00:06:13,140
‫واقعاً می‌خوای بری؟

538
00:06:14,270 --> 00:06:15,020
‫آره.

539
00:06:16,900 --> 00:06:19,110
‫حتی با اینکه اونجا مُردن اون‌سونگ‌-سان رو دیدی؟

540
00:06:23,860 --> 00:06:25,220
‫بخاطر همینه که می‌خوام برم.

541
00:06:27,030 --> 00:06:31,580
‫اگر جلوشون رو نگیریم، کل کشور
‫به همچین سرنوشتی دچار‌ میشه.

542
00:06:32,130 --> 00:06:34,870
‫از کِی تاحالا انقدر وطن‌پرست شدی؟

543
00:06:34,870 --> 00:06:39,670
‫من که می‌خوام به هرحال برم، پس
‫حداقل بذار دلایل قشنگی برای رفتنم بیارم.

544
00:06:43,760 --> 00:06:47,050
‫اونم همیشه همینطوری حرف میزد.

545
00:06:48,800 --> 00:06:51,020
‫ولی خب، من به هیچ‌ عنوان نمیرم.

546
00:06:51,470 --> 00:06:52,810
‫ اگر اومدی من رو قانع کنی—

547
00:06:52,810 --> 00:06:54,680
‫اومدم خداحافظی کنم.

548
00:06:54,680 --> 00:06:56,940
‫ممکنه که دیگه همدیگه رو نبینیم.

549
00:06:59,650 --> 00:07:02,900
‫دارم برای آزمون استخدامی آموزش و پرورش آماده میشم.

550
00:07:02,900 --> 00:07:04,570
‫آزمون استخدامی آموزش و پرورش؟

551
00:07:05,240 --> 00:07:09,030
‫دیگه نمی‌تونم شاهد خون و خون‌ریزی باشم.

552
00:07:10,660 --> 00:07:12,470
‫بخاطر همین‌ـه که  می‌خوام یه معلم بشم.

553
00:07:13,400 --> 00:07:15,230
‫ولی من فقط تاریخم خوبه...

554
00:07:15,230 --> 00:07:16,460
‫بخاطر همین احتمالاً توی آزمون کارم در اومده.

555
00:07:17,000 --> 00:07:18,960
‫تو مگه تاریخ بلد بودی؟

556
00:07:18,960 --> 00:07:21,960
‫مگه نمی‌دوستی که من عاشق درام‌های تاریخی‌ام؟

557
00:07:21,960 --> 00:07:23,170
‫جدی میگی؟

558
00:07:23,760 --> 00:07:26,150
‫ولی زندگی عادی این شکلی‌ـه.

559
00:07:26,800 --> 00:07:29,720
‫جای جنگ‌ها توی همون تاریخ‌ـه.

560
00:07:30,510 --> 00:07:32,720
‫حق‌ با تو‌ـه.

561
00:07:33,640 --> 00:07:35,810
‫شکارچی‌ها آدم‌های غیرعادی‌ای هستن.

562
00:07:36,520 --> 00:07:37,850
‫حالا که بهش فکر می‌کنم...

563
00:07:37,850 --> 00:07:42,320
‫شکارچی‌های خیلی کمی هستن که
‫از جنگیدن با هیولاها بدشون میاد.

564
00:07:42,900 --> 00:07:45,280
‫جنگیدن براشون یه چیز عادی‌ـه.

565
00:07:45,280 --> 00:07:47,030
‫حتی بعضی‌ها ازش لذت می‌برن...

566
00:07:48,070 --> 00:07:50,950
‫اصلاً شاید شرط بیداری همین باشه…

567
00:07:50,950 --> 00:07:52,030
‫یونهو-سان...

568
00:07:52,030 --> 00:07:55,000
‫بازم که داری اخم می‌کنی.

569
00:07:55,460 --> 00:07:56,460
‫دهنت رو ببند و بخور.

570
00:07:57,620 --> 00:07:59,790
‫وای هرچی شما بگی، اعلی‌حضرت.

571
00:08:02,750 --> 00:08:04,380
‫چرا اینطوری حرف می‌زنی؟

572
00:08:28,780 --> 00:08:30,780
‫اون جای سوختگی تقصیر من‌ـه.

573
00:08:43,040 --> 00:08:45,090
‫شاید نتونه بخورتش.

574
00:08:45,880 --> 00:08:49,300
‫حتی اگر بتونه بخورتش، معلوم نیست چه اتفاقی می‌افته.

575
00:08:50,300 --> 00:08:51,010
‫ولی...

576
00:08:52,430 --> 00:08:55,770
‫من تا به الان، بارها معجزه‌های سیستم رو دیدم.

577
00:08:56,680 --> 00:08:59,000
‫ من رو از یه شکارچی سطح E به
‫ اینی که الان هستم تبدیل کرد.

578
00:09:03,150 --> 00:09:04,690
‫این بار هم به سیستم اعتماد می‌کنم.

579
00:10:03,370 --> 00:10:04,290
‫مامان…

580
00:10:09,510 --> 00:10:12,340
‫توروخدا چشم‌هات رو باز کن...

581
00:10:13,220 --> 00:10:16,430
‫تو تنها دلیلی هستی که بخاطرش جنگیدم و قوی‌ شدم.

582
00:10:19,970 --> 00:10:21,520
‫توروخدا بیدار شو...

583
00:10:22,310 --> 00:10:23,310
‫مامان...

584
00:10:28,070 --> 00:10:31,460
‫امروز نمی‌تونم تمرکز کنم. چرا آخه؟

585
00:10:41,950 --> 00:10:43,650
‫چقدر هوا گرم‌ شده.

586
00:11:16,030 --> 00:11:17,110
‫جین‌وو…

587
00:11:17,110 --> 00:11:18,390
‫خودتی؟

588
00:11:21,120 --> 00:11:23,800
‫چقدر خواب بودم؟

589
00:11:26,250 --> 00:11:27,290
‫چهار ساله.

590
00:11:27,750 --> 00:11:28,870
‫ چهار ساله که خوابی.

591
00:11:29,380 --> 00:11:30,500
‫جینا چطوره؟

592
00:11:32,500 --> 00:11:33,640
‫حالش خوبه.

593
00:11:37,550 --> 00:11:39,390
‫ممنونم، جین‌وو.

594
00:11:40,510 --> 00:11:43,100
‫تو به قولت عمل کردی.

595
00:11:45,940 --> 00:11:48,020
‫چقدر بزرگ شدی.

596
00:11:48,690 --> 00:11:50,870
‫ولی ببین چقدر زخمی شدی.

597
00:11:51,440 --> 00:11:54,950
‫حتماً خیلی به خودت فشار اوردی، مگه نه؟

598
00:11:59,900 --> 00:12:01,310
‫حتماً خیلی برات سخت بوده.

599
00:12:09,880 --> 00:12:10,960
‫چیزی نیست...

600
00:12:11,670 --> 00:12:12,880
‫من خوبم...

601
00:12:15,420 --> 00:12:16,660
‫من خوبم...

602
00:12:28,390 --> 00:12:29,560
‫ازت ممنونم...

603
00:12:30,730 --> 00:12:31,760
‫جین‌وو.

604
00:12:38,320 --> 00:12:39,000
‫اوهوم...

605
00:12:41,830 --> 00:12:43,990
‫یکی از بیماران خواب ابدی، بیدار شده؟!

606
00:12:43,990 --> 00:12:46,370
‫بله، خودمم باورم نمیشه.

607
00:12:46,830 --> 00:12:50,500
‫و اینکه، عملکرد بدنش کاملاً طبیعی‌ـه.

608
00:12:50,500 --> 00:12:54,630
‫بخاطر همین خودش و خانواده‌اش
‫ می‌خوان که هرچه سریع‌تر مرخص بشه.

609
00:12:59,590 --> 00:13:02,050
‫جینا، چقدر بزرگ شدی.

610
00:13:02,970 --> 00:13:04,660
‫مامان...

611
00:13:08,890 --> 00:13:11,670
‫ببخشید که نگرانت کردم.

612
00:13:12,860 --> 00:13:15,170
‫بالاخره تلاش‌هام نتیجه داد.

613
00:13:15,690 --> 00:13:19,430
‫ بالاخره پاداش واقعی‌ام رو گرفتم.

614
00:13:23,370 --> 00:13:27,130
‫از همگی متشکرم که اینجا جمع شدین.

615
00:13:27,620 --> 00:13:32,670
‫همونطور که همگی می‌دونین، درحال حاضر در سرتاسر کشور...

616
00:13:32,670 --> 00:13:37,010
‫فجایع زیادی بخاطر مورچه‌های بالدار جزیره‌ی ججو، درحال وقوع هستن.

617
00:13:37,010 --> 00:13:40,300
‫برای مقابله با این وضعیت، ما تصمیم گرفتیم که...

618
00:13:40,300 --> 00:13:44,510
‫چهارمین عملیات حمله‌ به جزیره‌ی ججو رو انجام بدیم.

619
00:13:45,050 --> 00:13:49,220
‫در این عملیات، نه تنها شکارچی‌های سطح S کشورمون...

620
00:13:49,610 --> 00:13:54,400
‫بلکه دَه شکارچی سطح S دیگر از
‫ ژاپن ما رو همراهی خواهند کرد.

621
00:13:54,940 --> 00:13:57,980
‫شکارچی‌های سطح A ‌و پایین‌تر...

622
00:13:57,980 --> 00:14:00,940
‫مسئولیت نظارت بر دریا و دفاع
‫ از خاک کشور رو بر عهده دارن

623
00:14:00,940 --> 00:14:06,330
‫تا به طور مشترک از این عملیات
‫حمایت کنن و از سایر اعضا محافظت کنن.

624
00:14:07,450 --> 00:14:11,250
‫این بار، ما به شدت مصمم هستیم تا موفق بشیم.

625
00:14:16,670 --> 00:14:18,050
‫اون‌سوک-سان...

626
00:14:18,420 --> 00:14:20,710
‫حقیقتاً من خیلی می‌ترسم.

627
00:14:21,220 --> 00:14:22,970
‫منم همینطور.

628
00:14:24,430 --> 00:14:29,600
‫ ولی کسانی که نمی‌تونن بجنگن،
‫ صدها برابر بیشتر از ما می‌ترسن.

629
00:14:30,100 --> 00:14:31,020
‫بیا یک‌بار برای همیشه تمومش کنیم.

630
00:14:31,520 --> 00:14:34,100
‫ فقط ماییم که می‌تونیم از پسش بربیایم.

631
00:14:34,690 --> 00:14:37,860
‫نمیشه که بذاریم کل کشور تبدیل به لونه‌ی مورچه‌ها بشه.

632
00:14:38,360 --> 00:14:39,320
‫احمق‌ها!

633
00:14:40,690 --> 00:14:43,350
‫من خودم یه تنه همه‌شون رو...

634
00:14:45,200 --> 00:14:47,570
‫یونهو-سان کسی هست که باید نگرانش باشیم.

635
00:14:47,570 --> 00:14:49,160
‫هم از لحاظ شخصیتی و هم از لحاظ توانایی.

636
00:14:50,120 --> 00:14:53,050
‫تنها کسایی که می‌تونن توی موقعیت‌های حساس کمکش کنن...

637
00:14:53,830 --> 00:14:55,160
‫... من و تو هستیم.

638
00:15:06,970 --> 00:15:07,930
‫هوی...

639
00:15:08,410 --> 00:15:10,820
‫یه لحظه هم نمیشه تنهات گذاشت؟

640
00:15:10,820 --> 00:15:14,560
‫خب… بعد از چهارسال، اولین کاری
‫که باید بکنیم، تمیز کردن خونه‌ست.

641
00:15:14,560 --> 00:15:16,370
‫بیاین سه‌تایی‌مون با همدیگه انجامش بدیم.

642
00:15:18,270 --> 00:15:20,980
‫این خونه خیلی قدیمی شده.

643
00:15:20,980 --> 00:15:23,190
‫حتی ‌کثیفی‌ها هم خوب پاک نمیشن.

644
00:15:23,190 --> 00:15:26,410
‫خب چون از وقتی که من به دنیا اومدم اینجا بودیم.

645
00:15:27,070 --> 00:15:28,200
‫راست میگی.

646
00:15:29,240 --> 00:15:31,260
‫این چیزی بود که همیشه می‌خواستم...

647
00:15:32,410 --> 00:15:33,080
‫ولی...

648
00:15:33,660 --> 00:15:35,180
‫هنوز هم احساس خوبی ندارم.

649
00:15:37,040 --> 00:15:39,670
‫شاید به عنوان یه شکارچی...

650
00:15:40,090 --> 00:15:43,630
‫کاری کردم که نباید هیچ‌وقت می‌کردم؟

651
00:15:45,630 --> 00:15:46,440
‫جین‌وو.

652
00:15:46,880 --> 00:15:48,390
‫چـ - چیه؟

653
00:15:50,720 --> 00:15:53,600
‫از پدرتون خبری نشده؟

654
00:15:58,190 --> 00:16:02,530
‫راستی، توی اخبار دیدم که شکارچی شدی.

655
00:16:02,530 --> 00:16:03,150
‫اوهوم.

656
00:16:03,580 --> 00:16:07,510
‫پدرتون قبل از اینکه شکارچی بشه، آتش‌نشان بود.

657
00:16:07,510 --> 00:16:11,740
‫همیشه برای مردم و جامعه تلاش می‌کرد.
‫منم بخاطر همین باهاش ازدواج کردم.

658
00:16:11,740 --> 00:16:15,010
‫تو هم دقیقاً همینطوری هستی.

659
00:16:16,460 --> 00:16:20,290
‫منم می‌خوام دکتر بشم و به مردم کمک کنم.

660
00:16:20,290 --> 00:16:21,670
‫آره، درسته.

661
00:16:21,670 --> 00:16:23,380
‫ جینا هم می‌خواد به مردم کمک کنه.

662
00:16:23,380 --> 00:16:25,380
‫مگه نه؟

663
00:16:26,010 --> 00:16:26,920
‫بله؟

664
00:16:28,130 --> 00:16:29,010
‫هوف...

665
00:16:29,510 --> 00:16:31,390
‫بابت مصاحبه‌ای که کردین،
‫خسته نباشید میگم خدمتتون.

666
00:16:31,970 --> 00:16:32,680
‫اوهوم.

667
00:16:33,140 --> 00:16:35,140
‫ازت ممنونم که تو هم شرکت کردی.

668
00:16:35,140 --> 00:16:36,000
‫نفرمایین.

669
00:16:36,850 --> 00:16:40,150
‫انتظار نداشتم بعد از کنفرانس مطبوعاتی بیاد.

670
00:16:40,980 --> 00:16:42,770
‫توماس آندره.

671
00:16:42,770 --> 00:16:45,800
‫اون شکارچی سطح S اِمریکا
‫و ‫نماد قدرت ملی‌شون هست.

672
00:16:46,690 --> 00:16:49,530
‫انتظار داشتم که بیاد کمک‌مون کنه.

673
00:16:50,110 --> 00:16:52,740
‫با توجه به زمان‌‌بندی اومدنش،
‫انتظار منطقی‌ای داشتی.

674
00:16:53,100 --> 00:16:58,080
‫ولی کسی که قدرتی معادل
‫با نیروی نظامی یه کشور رو داره...

675
00:16:58,080 --> 00:17:01,250
‫معمولاً در عملیات کشورهای دیگه مداخله نمی‌‌کنه.

676
00:17:01,250 --> 00:17:02,340
‫درست می‌فرمایین.

677
00:17:03,250 --> 00:17:06,000
‫ولی پس، چرا اینجا اومده؟

678
00:17:06,000 --> 00:17:10,930
‫شاید همونطور که ادعا می‌کرد،
‫ صرفاً داشته از اینجا رد می‌شده.

679
00:17:10,930 --> 00:17:14,600
‫شاید هم اومده بود تا در مورد
‫ شکارچی هوآنگ به ما هشدار بده.

680
00:17:15,010 --> 00:17:18,720
‫شاید هم اومده بود تا یه چیزی رو بررسی کنه.

681
00:17:19,890 --> 00:17:22,770
‫راستی تونستی با شکارچی سونگ تماس بگیری؟

682
00:17:22,770 --> 00:17:24,480
‫بله، یکم پیش تماس گرفتم.

683
00:17:24,860 --> 00:17:26,360
‫یکم دیگه می‌رسن.

684
00:17:28,490 --> 00:17:30,570
‫عملیات چهار روز دیگه شروع میشه.

685
00:17:31,030 --> 00:17:33,910
‫موفقیت در این حمله آرزوی دیرینه‌ی ماست.

686
00:17:33,910 --> 00:17:36,120
‫می‌تونی کمک‌مون کنی؟

687
00:17:37,870 --> 00:17:40,410
‫این موقعیت عالی‌ای برای لول آپ کردن‌ـه.

688
00:17:40,410 --> 00:17:41,880
‫نمی‌تونم از دستش بدم...

689
00:17:42,750 --> 00:17:44,840
‫یا حداقل قبلاًها اینطوری فکر می‌کردم.

690
00:17:49,880 --> 00:17:50,620
‫من…

691
00:17:52,800 --> 00:17:54,210
‫چه انرژی جادویی وحشتناکی!

692
00:17:55,760 --> 00:17:59,120
‫اینکه تونستی از این فاصله
‫حسش کنی، فوق‌العاده‌ست.

693
00:17:59,850 --> 00:18:04,390
‫ الان شکارچی‌های سطح S دارن توی سالن ورزشی گرم می‌کنن.

694
00:18:04,860 --> 00:18:08,400
‫اگر دوست داری، می‌تونی بری ببینی‌شون

695
00:18:22,120 --> 00:18:23,830
‫استاد بک!

696
00:18:23,830 --> 00:18:28,090
‫تو هنوز جوونی، نمی‌خوای یکم
‫بیشتر روی تقویت‌ پاها و کمرت کار کنی؟

697
00:18:28,090 --> 00:18:31,840
‫من الان صرفاً یه پشت میز نشین هستم، استاد ما!

698
00:18:33,350 --> 00:18:37,630
‫کم پیش میاد شکارچی‌های سطح
‫S اینطوری یه جا جمع بشن.

699
00:18:38,260 --> 00:18:42,890
‫ بخاطر همین میشه همچین انرژی جادویی
‫ وحشتناکی رو از طرف‌شون احساس کرد.

700
00:18:43,640 --> 00:18:45,770
‫بنظر میاد که داره به شکارچی بک فشار میاد.

701
00:18:45,770 --> 00:18:50,480
‫اگر رئیس بک با تمام قدرت بیاد وسط،
‫ هرکسی نمی‌تونه حریفش بشه.

702
00:18:51,110 --> 00:18:52,070
‫سلام.

703
00:18:52,650 --> 00:18:57,080
‫کسی که لباس ورزشی پوشیده، ما
‫دونگ‌ووک-سان از انجمن شهرت هستن.

704
00:18:57,930 --> 00:19:00,240
‫چرا با تمام قدرت نمیان وسط؟

705
00:19:00,240 --> 00:19:03,620
‫فکر کنم رقیبش کسی باشه
‫که بشه بهش آسون گرفت.

706
00:19:03,620 --> 00:19:07,000
‫چون توی جمع نمی‌تونه تمام قدرتش رو نشون بده.

707
00:19:07,390 --> 00:19:11,710
‫اگر با تمام قدرتش بیاد وسط، یه هیولایی برای خودش میشه.

708
00:19:12,110 --> 00:19:14,840
‫پس شایعات مربوط بهش درست بودن.

709
00:19:14,840 --> 00:19:19,220
‫و اینکه، ایشون هم رئیس انجمن شوالیه‌هاست.

710
00:19:21,140 --> 00:19:22,220
‫عـه؟

711
00:19:22,220 --> 00:19:24,100
‫پس بالاخره تشریف اوردن.

712
00:19:25,560 --> 00:19:31,570
‫اون‌ها شکارچی‌های سطح S ژاپن و همچنین
‫ رئیس انجمن‌شون، گوتو ریوجی هستن

713
00:19:31,910 --> 00:19:34,280
‫عه، اون کیه؟

714
00:19:34,740 --> 00:19:35,700
‫اوه...

715
00:19:35,700 --> 00:19:39,570
‫اون شکارچی سطح S جدیدشون، سونگ‌ جین‌وو هستش.

716
00:19:39,570 --> 00:19:41,490
‫قاتل حرفه‌ای بنظر میاد.

717
00:19:41,960 --> 00:19:44,500
‫خیر، ایشون یه جادوگر هستن.

718
00:19:46,830 --> 00:19:47,830
‫یه جادوگر؟

719
00:19:49,710 --> 00:19:50,710
‫عـه؟

720
00:19:50,710 --> 00:19:55,300
‫اون همون شکارچی سونگی نیست
‫که مین‌سونگ ما رو خجالت‌زده کرد؟

721
00:19:56,520 --> 00:19:58,790
‫پس بخاطر همینه که جو اینجا عوض شده.

722
00:20:06,520 --> 00:20:08,730
‫پس اون‌ها ابر قدرت‌های این کشورن.

723
00:20:08,730 --> 00:20:09,900
‫یکم ناامید کننده‌ست.

724
00:20:10,440 --> 00:20:13,610
‫شاید چون همیشه مبارزه‌های گو-سان رو می‌بینم...

725
00:20:13,610 --> 00:20:15,900
‫اصلاً شبیه شکارچی سطح S بنظرم نمیان.

726
00:20:15,900 --> 00:20:17,530
‫برای قضاوت خیلی زوده.

727
00:20:17,530 --> 00:20:19,740
‫نمی‌تونم از همچین حرفی بگذرم...

728
00:20:20,150 --> 00:20:21,160
‫مترجم-سان...

729
00:20:21,160 --> 00:20:23,450
‫الان داشتی مسخره‌مون می‌کردی؟

730
00:20:23,450 --> 00:20:25,500
‫من ژاپنی هم بارم میشه.

731
00:20:25,500 --> 00:20:27,080
‫بابا باریکلا دارین، رئیس!

732
00:20:27,510 --> 00:20:28,460
‫شما کی باشین؟

733
00:20:28,460 --> 00:20:31,540
‫ایشون رئیس انجمن شوالیه‌ها...

734
00:20:31,540 --> 00:20:33,340
‫پارک جونگ‌سو هستن.

735
00:20:33,340 --> 00:20:34,630
‫پارک جونگ‌سو؟

736
00:20:34,630 --> 00:20:36,010
‫ اولین باره که همچین اسمی رو می‌شنوم.

737
00:20:36,810 --> 00:20:40,010
‫خب، رئیس ما سطح S نیستن و سطح A هستن.

738
00:20:40,010 --> 00:20:42,100
‫شاید بخاطر همین‌ـه که اسم‌شون رو نشنیدین.

739
00:20:42,100 --> 00:20:45,140
‫ ولی انجمن ما یکی پنج انجمن بزرگ کره هست.

740
00:20:45,140 --> 00:20:47,390
‫- و در حین این حمله...
‫- دارین چی‌کار می‌کنین؟

741
00:20:47,390 --> 00:20:50,900
‫بهتره که دردسر درست نکنین.

742
00:20:50,900 --> 00:20:54,270
‫اون‌ها کسایی‌ان که میگن ما ضعیفیم.

743
00:20:54,650 --> 00:20:56,490
‫باشه حالا آروم باشین.

744
00:20:56,490 --> 00:20:57,690
‫چه به موقع.

745
00:20:58,010 --> 00:21:00,610
‫حالا که همه اینجا هستن، بیاین
‫یه مسابقه‌ی دوستانه برگزار کنیم.

746
00:21:00,610 --> 00:21:02,400
‫فقط شکارچی‌های سطح S می‌تونن شرکت کنن.

747
00:21:03,280 --> 00:21:05,160
‫دارین من رو حذف می‌کنین؟!

748
00:21:05,160 --> 00:21:08,470
‫جزئیات و قوانینش رو خودتون مشخص کنین.

749
00:21:09,050 --> 00:21:10,290
‫خوبه.

750
00:21:11,280 --> 00:21:17,300
‫با این حال، قدرت جادوگرها به سختی قابل ارزیابیه،
‫و شکارچی‌های غیررزمی باید حذف بشن.

751
00:21:17,760 --> 00:21:18,840
‫مشکلی نیست.

752
00:21:19,180 --> 00:21:22,430
‫پس فقط شکارچی‌های رزمی می‌تونن شرکت کنن.

753
00:21:22,430 --> 00:21:25,430
‫گرفتن مچ دست، لمس کردن پشت دست طرف...

754
00:21:25,430 --> 00:21:28,140
‫و افتادن روی زمین، به عنوان باخت تلقی میشه.

755
00:21:28,140 --> 00:21:31,350
‫مسابقه یک به یک نیست.

756
00:21:31,350 --> 00:21:33,310
‫همه با هم مُبارزه می‌کنیم.

757
00:21:34,230 --> 00:21:37,780
‫به هرحال توی جزیره هم قاعده‌ای وجود نداره.

758
00:21:41,360 --> 00:21:42,530
‫متوجه شدم.

759
00:21:42,530 --> 00:21:43,700
‫پس بیاین شروع کنیم.

760
00:21:46,160 --> 00:21:48,160
‫شرکت کننده‌های ما؛

761
00:21:48,160 --> 00:21:52,290
‫شکارچی چا، لیم، ما و بک خواهند بود.

762
00:21:52,710 --> 00:21:57,250
‫شرکت کننده‌های ما؛ شکارچی تاواتا،
‫کوماموتو، هوشینو و تاناکا خواهند بود.

763
00:21:59,210 --> 00:22:02,930
‫خب پس، مسابقه‌ی دوستانه شروع میشه.

764
00:22:05,000 --> 00:22:15,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

765
00:22:41,050 --> 00:22:43,720
سولو
لولینگ

766
00:22:43,720 --> 00:22:47,220
واقـعـاً ارزشـش رو

767
00:22:43,720 --> 00:22:47,220
‫داشــــــت

768
00:23:36,060 --> 00:23:37,730
‫‫[پیام سیستم]

769
00:23:36,070 --> 00:23:37,740
‫ما به یه قهرمان نیاز داریم

770
00:23:36,070 --> 00:23:37,740
‫‫برای خواندن ادامه‌ی داستان، به چپتر 92 مانهوای سولو لولینگ مراجعه کنید.

771
00:23:37,730 --> 00:23:38,570
‫‫[پیام سیستم]

772
00:23:37,740 --> 00:23:38,580
ما به یه قهرمان نیاز داریم

773
00:23:37,740 --> 00:23:38,580
‫‫برای خواندن ادامه‌ی داستان، به چپتر 92 مانهوای سولو لولینگ مراجعه کنید.

774
00:23:38,370 --> 00:23:39,960
‫[پیام سیستم]

775
00:23:38,380 --> 00:23:39,970
ما به یه قهرمان نیاز داریم

776
00:23:38,380 --> 00:23:39,970
‫‫برای خواندن ادامه‌ی داستان، به چپتر 92 مانهوای سولو لولینگ مراجعه کنید.

777
00:23:39,980 --> 00:23:42,980

778
00:23:45,980 --> 00:23:45,980
