1
00:00:10,700 --> 00:00:13,960
!اوهو اونجا رو! بائک یونهو از انجمن ببر سفیده

2
00:00:13,960 --> 00:00:16,520
!چوی جونگ‌این از انجمن شکارچی‌ها هم اومده

3
00:00:17,300 --> 00:00:19,370
.خبرنگارها رو ببین

4
00:00:19,370 --> 00:00:21,630
برا چی اومدن اصن؟

5
00:00:21,630 --> 00:00:24,950
شما دو نفر اومدید لی مین‌سونگ رو استخدام کنید؟

6
00:00:24,950 --> 00:00:26,880
مین‌سونگ؟ کیو میگن؟

7
00:00:24,950 --> 00:00:27,570
احتمال اینکه از بازیگری کناره‌گیری کنه چقده؟

8
00:00:27,570 --> 00:00:30,300
.من واسه اون نیومدم اینجا

9
00:00:27,570 --> 00:00:30,300
نظری در مورد ارزیابیش دارید؟

10
00:00:30,300 --> 00:00:34,670
بنده خبر دارم مین‌سونگ همین
 ،الانشم با انجمن عزرائیل قرارداد داره

11
00:00:34,670 --> 00:00:36,520
.بنابراین واسه یه موضوع دیگه اینجاییم

12
00:00:36,520 --> 00:00:37,810
...لعنتی

13
00:00:37,810 --> 00:00:39,680
.این باعث آب و تاب داستان نمی‌شه

14
00:00:39,680 --> 00:00:41,910
.اتلاف وقت بود

15
00:00:41,910 --> 00:00:43,560
.اخبار رو شنیدم

16
00:00:43,560 --> 00:00:47,500
اون دروازه سطح-اِی که تقریباً
سطح-اس شده بود بد مشکلی بود نه؟

17
00:00:47,500 --> 00:00:53,570
نه اندازه دروازه قرمز ببر سفید که
 .باعث کشته شدن تازه کار سطح-اِی‌تون شد

18
00:00:53,570 --> 00:00:57,190
.شنیدم نزدیک بود باهامون تماس بگیری

19
00:00:57,190 --> 00:01:00,400
.واسه اون بوده که لازم نبوده

20
00:01:00,400 --> 00:01:05,470
انجمن شکارچیان آماده‌ست که به عنوان قدردانی
.یه خوش‌آمدگویی بسیار صمیمانه بگه بهش

21
00:01:05,470 --> 00:01:10,710
برو خودتو مسخره کن! اون آدمای
!منو هم نجات داد! تازه یه تلفات هم داشتیم

22
00:01:13,610 --> 00:01:18,190
سطح-اس‌های بیشتری می‌خوای؟
نکنه دنبال جنگ راه انداختنی؟

23
00:01:18,190 --> 00:01:21,890
!اینو من باید بگم

24
00:01:23,780 --> 00:01:26,820
.اوه، اینا که جونگ این و یونهو خودمونن

25
00:01:26,820 --> 00:01:31,590
شماها که نیومدید مین‌سونگ رو از ما بدزدید؟

26
00:01:31,590 --> 00:01:35,200
!قبلاً هم گفتم هیچ اهمیتی به مین‌سونگ یا مین هر کوفتی نمیدم

27
00:01:31,590 --> 00:01:35,200
!قبلاً هم گفتم هیچ اهمیتی به مین‌سونگ یا مین هر کوفتی نمیدم

28
00:01:35,620 --> 00:01:38,610
.یا خدا، شما دوتا بدجور باهم هماهنگید

29
00:01:39,210 --> 00:01:41,460
.اوه، من واسه ارزیابی مجدد اومدم

30
00:01:41,940 --> 00:01:43,270
چه خبره؟

31
00:01:43,290 --> 00:01:53,290
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

32
00:03:14,640 --> 00:03:17,050
!اینو ببین! کنفرانس مطبوعاتی مین‌سونگ

33
00:03:17,350 --> 00:03:18,670
بازیگره؟

34
00:03:18,670 --> 00:03:21,210
.قراره یه ژیگول کامل بشه

35
00:03:21,210 --> 00:03:23,220
.بهش لقب قاتل همبازی دادن

36
00:03:21,670 --> 00:03:23,220
در مورد چی دارن حرف می‌زنن؟

37
00:03:23,220 --> 00:03:25,020
عذرخواهی عمومی می‌کنه؟

38
00:03:23,220 --> 00:03:25,020
.مهم نیست

39
00:03:25,460 --> 00:03:28,600
.از همه شما واسه جمع شدن امروزتون ممنونم

40
00:03:28,930 --> 00:03:34,370
.همونطور که خبر دارید من لی مین سونگ به عنوان شکارچی بیدار شدم

41
00:03:34,370 --> 00:03:36,820
.امروز سطحم ارزیابی می‌شه

42
00:03:37,150 --> 00:03:40,380
،از روزی که بیدار شدم
.با این تصمیم کلنجار رفتم

43
00:03:40,380 --> 00:03:42,300
!ولی الان آماده‌ام

44
00:03:42,300 --> 00:03:44,750
!برای تحقق سرنوشتی که براش زاده شدم

45
00:03:45,370 --> 00:03:51,130
،من برای آقای لیم تائه گیو کار خواهم کرد
.ایشون رئیس انجمن عزرائیل هستن

46
00:03:51,130 --> 00:03:54,260
دوران بازیگریتون تموم شد؟

47
00:03:54,260 --> 00:03:56,190
کارتون قبل ارزیابی بدون آمادگی جلو تفنگ پریدن نیست؟

48
00:03:56,190 --> 00:03:58,030
روی وظایفتون به عنوان شکارچی تمرکز می‌کنید؟

49
00:03:58,760 --> 00:04:03,430
چطوری انقد ساده‌ان؟
.من از قبل می‌دونم سطح-اِی شدم

50
00:04:03,430 --> 00:04:06,890
.قراردادم با انجمن عزرائیل برای دو ساله

51
00:04:06,890 --> 00:04:09,950
،تا اون زمان شکارچی خواهم بود

52
00:04:09,950 --> 00:04:11,700
،مردم ماجراهای منو فراموش می‌کنن

53
00:04:11,700 --> 00:04:16,480
.و بعدش؟ یه شکارچی بازیگر خواهم بود

54
00:04:16,480 --> 00:04:20,720
مهم نیست سطحم چی باشه، من خودمو
...آماده کردم به عنوان شکارچی بجنگم

55
00:04:20,720 --> 00:04:22,330
!فکر کردی داری چیکار می‌کنی؟

56
00:04:22,330 --> 00:04:24,220
اینهمه خبرنگار رو نمی‌بینی؟

57
00:04:24,220 --> 00:04:25,990
!سر راهی! بزن به چاک

58
00:04:25,990 --> 00:04:28,460
.اوه من یه کاری با اتحادیه دارم

59
00:04:28,460 --> 00:04:29,700
!بنداز عقب کارتو

60
00:04:29,700 --> 00:04:32,080
این احمق کیه؟

61
00:04:32,420 --> 00:04:35,250
!ورودی بسته‌ست
...بزن به چاک

62
00:04:35,250 --> 00:04:38,360
.فکر نکنم تصمیمش با تو باشه

63
00:04:38,800 --> 00:04:40,960
!رئیس گو

64
00:04:41,420 --> 00:04:44,260
.این مرد مهمون منه

65
00:04:44,890 --> 00:04:49,320
.گفته بودم این ساعت کنفرانس مطبوعاتی نزارید

66
00:04:49,320 --> 00:04:53,110
...ولی... من سعی کردم

67
00:04:50,270 --> 00:04:53,110
.از اینور شکارچی سونگ

68
00:04:56,720 --> 00:04:58,570
حالا چه غلطی بکنم؟

69
00:04:59,090 --> 00:05:02,530
!الان برمی‌گردم! باید یه چیزیو با اتحادیه چک کنم

70
00:05:05,120 --> 00:05:08,640
.در حاضر شخص دیگری در حال ارزیابی مجدد است

71
00:05:08,640 --> 00:05:11,170
.متاسفانه تا تموم نشه نمی‌تونید برید داخل

72
00:05:12,180 --> 00:05:14,950
مشتی، می‌دونی من کیم؟

73
00:05:14,950 --> 00:05:17,110
...یه کلمه بگم کار و بارت

74
00:05:17,110 --> 00:05:19,920
،نمی‌شه گفت تو رو می‌شناسم

75
00:05:19,920 --> 00:05:25,010
.ولی از بی‌ملاحظه بودن شما خوشم نمیاد

76
00:05:29,710 --> 00:05:33,850
،وقتی در مورد امروز شنیدن
.اومدن نتایجتون رو ببینن

77
00:05:34,360 --> 00:05:39,590
.مطمئنم به اولین شکارچی سطح-اس بعد 2 سال علاقمندن

78
00:05:44,570 --> 00:05:46,310
،قبل از شروع ارزیابی مجدد

79
00:05:46,310 --> 00:05:49,630
.می‌خوام در مورد ماهیت تواناییتون بدونم

80
00:05:49,630 --> 00:05:52,500
چه نوع قدرتی دارید شکارچی سونگ؟

81
00:05:52,500 --> 00:05:54,670
.می‌تونم از اینا درست کنم

82
00:05:58,000 --> 00:06:00,980
گمونم... این احضاره، نه؟

83
00:06:00,980 --> 00:06:03,800
پس شما احضارکننده‌اید؟

84
00:06:03,800 --> 00:06:06,240
.این... بله درسته

85
00:06:06,240 --> 00:06:08,010
.شکارچی سونگ

86
00:06:08,010 --> 00:06:11,190
.من گزارش مفصلی از توانایی‌هاتون از مدیر وو گرفتم

87
00:06:11,190 --> 00:06:13,980
نمی‌خوای چیزیو ازمون پنهان کنی که؟

88
00:06:14,230 --> 00:06:17,560
.گمونم دیگه لو رفتم

89
00:06:23,740 --> 00:06:26,740
.می‌تونم نزدیک صدتا بیشتر تولید کنم

90
00:06:26,740 --> 00:06:28,630
!صد تا؟

91
00:06:28,630 --> 00:06:30,290
!باورنکردنیه

92
00:06:31,990 --> 00:06:34,080
!قدرت جادوییش ماوراییه

93
00:06:34,080 --> 00:06:36,290
...انقدی زیاده که حتی منو هم تحت تاثیر قرار می‌ده

94
00:06:37,300 --> 00:06:41,160
!این قدرت شکارچی سونگ؟

95
00:06:44,200 --> 00:06:48,220
.از شکیباییتون متشکریم
.ارزیابی مجددتون کامل شد

96
00:06:48,220 --> 00:06:50,990
.این کارت شکارچی جدید شماست

97
00:06:51,390 --> 00:06:55,470
عالیه. حالا می‌تونم گوی طمع رو بدون
.جلب توجه بفروشم

98
00:06:55,470 --> 00:07:00,220
اینطوری پول تجهیزات لازم واسه حمله
!به قلعه شیطان در میاد

99
00:07:00,220 --> 00:07:05,070
.الان شما رسماً شکارچی سطح-اس هستید

100
00:07:05,460 --> 00:07:10,570
.مشتاقانه منتظرم ببینم با اون قدرت چیکار می‌کنید

101
00:07:15,210 --> 00:07:18,040
.به خاطر ارزیابی رتبه-اس شما بهتون تبریک می‌گم

102
00:07:18,040 --> 00:07:22,240
می‌شه اجازه بدید بابت کمک اون روزتون تشکر کنم؟

103
00:07:22,240 --> 00:07:24,830
.منم در مورد یه موضوعی می‌خواستم باهات صحبت کنم

104
00:07:24,830 --> 00:07:27,350
...اگه بشه یکم وقتتو در اختیارمون

105
00:07:27,350 --> 00:07:29,910
.شرمنده. ولی الان یه چیزی هست که باید بهش برسم

106
00:07:29,910 --> 00:07:31,100
...صبر کن، اونور هنوز

107
00:07:31,450 --> 00:07:32,970
...ها؟ اون

108
00:07:37,020 --> 00:07:39,000
...اوه، هی

109
00:07:39,450 --> 00:07:41,190
همممم؟

110
00:07:41,190 --> 00:07:44,100
!هی. هی، اینجا رو ببین

111
00:07:44,100 --> 00:07:45,390
چیه؟

112
00:07:45,390 --> 00:07:48,700
.این جین‌وو... اوه داداشته رو صفحه‌ست

113
00:07:48,700 --> 00:07:49,930
ها؟

114
00:07:53,450 --> 00:07:55,710
!غیرممکنه! چطور؟

115
00:07:56,160 --> 00:08:00,430
.فقط تونستیم در این حد از اطلاعات رو تایید کنیم

116
00:07:57,160 --> 00:07:59,350
.واقعاً رفت تو اخبار پس

117
00:07:59,350 --> 00:08:04,170
!سعی کردم بهتون بگم! اون چشای یه قاتل رو داشت

118
00:08:00,430 --> 00:08:04,170
،یه ساعت از حاظر شدن رئیس گو گذشته

119
00:08:04,170 --> 00:08:06,630
!معلوم نیست چه دسته گلی به آب داده

120
00:08:04,170 --> 00:08:06,630
...بعد از ارزیابی مجددش

121
00:08:06,630 --> 00:08:10,550
.و حالا شکارچی سونگ رسماً شکارچی سطح-اس شدن

122
00:08:10,550 --> 00:08:12,940
...دیتابیس انجمن آپدیت شده

123
00:08:12,940 --> 00:08:17,300
،و با اینکه رسماً اعلام نشده
.رده اس‌ـش تایید شده

124
00:08:17,300 --> 00:08:18,690
حالا اون

125
00:08:18,690 --> 00:08:20,850
-دهمین شکارچی رده اس کشور شده

126
00:08:20,850 --> 00:08:24,820
اولین مورد بعد از ۲ سال
!از زمان شکارچی چا

127
00:08:27,900 --> 00:08:28,860
!رده اس؟

128
00:08:28,860 --> 00:08:30,230
-و-وایسا ببینم

129
00:08:28,860 --> 00:08:30,240
!دهمین رده اسه

130
00:08:30,240 --> 00:08:31,690
!بدو! برید بگیریدش

131
00:08:30,240 --> 00:08:32,590
...اما... کنفرانس مطبوعاتیم

132
00:08:32,590 --> 00:08:33,700
!نذارید فرار کنه

133
00:08:35,240 --> 00:08:38,730
نتونستم آقای سونگ رو راضی کنم
.پیشنهاد ما رو قبول کنه

134
00:08:38,730 --> 00:08:39,750
.متوجه شدم

135
00:08:41,930 --> 00:08:42,960
.ببخشید

136
00:08:43,410 --> 00:08:46,970
هنوز کارهایی دارم که باید
.به تنهایی انجامشون بدم

137
00:08:47,740 --> 00:08:52,210
و برای اینکارم باید همینجوری بجنگم
.و قوی‌تر از قبل بشم

138
00:08:52,860 --> 00:08:56,520
عضویت توی هر سازمانی
.فقط مانع پیشرفتم میشه

139
00:08:59,040 --> 00:09:00,100
.جینهو

140
00:09:01,080 --> 00:09:02,590
...برای همینه که

141
00:09:05,350 --> 00:09:09,610
.اون... از منم خواست بهش ملحق بشم

142
00:09:10,880 --> 00:09:14,990
و تو نمیفهمی این چقدر خودخواهانه‌ست؟

143
00:09:16,700 --> 00:09:20,460
قصد داشتم مدیریت این عملیات
.رو به جینسونگ بسپارم

144
00:09:20,820 --> 00:09:25,870
،حالا تو وارد شدی
،با وجود تمام حرفایی که زدی

145
00:09:25,870 --> 00:09:27,900
،به جای انجام مسئولیتت

146
00:09:27,900 --> 00:09:30,590
میخوای همه چیز رو رها کنی
بری جای دیگه کار کنی؟

147
00:09:31,620 --> 00:09:33,340
جدی میگی؟

148
00:09:41,060 --> 00:09:42,800
.بابا، معذرت میخوام

149
00:09:42,800 --> 00:09:46,160
.اما بازم میخوام با آقای سونگ کار کنم

150
00:09:52,570 --> 00:09:56,700
.پس باید آماده عواقبش هم باشی

151
00:09:59,570 --> 00:10:01,020
!لطفاً عقب بایستید

152
00:10:01,460 --> 00:10:03,660
!لطفاً فاصله رو رعایت کنید

153
00:10:04,060 --> 00:10:06,250
!هل ندهید! خطرناکه

154
00:10:04,990 --> 00:10:07,170
.خودت رو با اینا خسته نکن

155
00:10:07,170 --> 00:10:10,090
.ما تو رو تا خونه میرسونیم

156
00:10:10,090 --> 00:10:11,130
.مهم نیست

157
00:10:17,890 --> 00:10:22,800
،با اینکه شکارچی نوع جادوگره
...چقدر از نظر فیزیکی قویه

158
00:10:23,350 --> 00:10:24,620
رئیس بک؟

159
00:10:25,550 --> 00:10:28,230
!این چه سرعتیه! از چشمم هم سریعتر بود

160
00:10:28,820 --> 00:10:31,530
.از دفعه قبل هم قویتر شده

161
00:10:32,060 --> 00:10:33,690
!چطور ممکنه؟

162
00:10:35,600 --> 00:10:37,430
.وقت تجهیز رسیده

163
00:10:39,940 --> 00:10:42,480
.منتظرتون بودیم، شکارچی سونگ

164
00:10:42,950 --> 00:10:46,650
دنبال لوازم ضد حریق
میگردین درسته؟

165
00:10:46,650 --> 00:10:49,380
میشه جزئیاتش رو بدونم؟

166
00:10:49,380 --> 00:10:52,310
،واسه دانجنی که خیلی گرمه توش
.محافظ گرما میخوام

167
00:10:52,310 --> 00:10:55,330
...فهمیدم! پس در این صورت

168
00:10:55,330 --> 00:10:57,820
.ممکنه مناسب کار شما باشن

169
00:10:57,820 --> 00:11:02,510
یه شنل که روی لباس بپوشی
.و یه حلقه که کاربرد راحتی داره

170
00:11:02,510 --> 00:11:03,900
!عالیه

171
00:11:04,650 --> 00:11:07,020
و با بودجه شما کاملاً
.همخوانی داره این قیمت‌ها

172
00:11:08,510 --> 00:11:10,980
نمیشه... یه تخفیف کوچولو بدین؟

173
00:11:12,870 --> 00:11:18,350
،متاسفانه قیمت‌ها ثابته
!اما یه پیشنهاد دارم

174
00:11:18,350 --> 00:11:25,160
،اگه بتونی این شیشه رو بشکونی
!همه‌چی برات مجانی میشه

175
00:11:25,960 --> 00:11:31,060
این شیشه با جادوی پیشرفته
!تقویت شده

176
00:11:31,060 --> 00:11:35,230
این شیشه؟ انرژی جادویی داره
...اما نه خیلی زیاد

177
00:11:31,060 --> 00:11:35,670
!طراحیش طوریه که حتی شکارچی رده اِی هم نتونه تکونش بده

178
00:11:35,670 --> 00:11:41,140
!تو تمام دنیا ویترینی با این سطح امنیت پیدا نمیکنی

179
00:11:41,140 --> 00:11:44,930
!وایسا بذار توضیح بدم! شوخی کردم

180
00:11:44,930 --> 00:11:49,420
،هر ارتعاش غیرعادی سیستم امنیتی رو فعال میکنه
!حتی اگه شیشه ترک هم نخورده باشه

181
00:11:49,420 --> 00:11:52,090
!اوه! متوجه نبودم. ببخشید

182
00:11:52,090 --> 00:11:55,230
.نه من باید عذرخواهی کنم
!شوخی بی‌جا و بی مزه‌ای بود

183
00:11:55,680 --> 00:12:00,720
.عا... اِم... یه چیزای دیگه هم میخواستم
مثلاً خنجر؟

184
00:12:00,720 --> 00:12:04,370
.من مسئول بخش سلاح‌هام. اجازه بدین راهنماییتون کنم

185
00:12:04,370 --> 00:12:05,870
.از این طرف لطفاً

186
00:12:10,170 --> 00:12:13,120
...اما حتی بهش دست نزد که

187
00:12:14,030 --> 00:12:15,730
اینو چند میدن؟

188
00:12:15,730 --> 00:12:19,340
...برای این آیتم، لطفاً مشخصاتش رو اینجا ببینید

189
00:12:19,340 --> 00:12:21,350
همین فسقلی؟

190
00:12:21,350 --> 00:12:23,900
.فقط به اندازه نیش کاساکا قدرت داره

191
00:12:25,670 --> 00:12:27,070
...پس یعنی

192
00:12:27,610 --> 00:12:28,890
قربان؟

193
00:12:28,890 --> 00:12:30,850
کجا گذاشتمش...؟

194
00:12:31,210 --> 00:12:33,450
اینو چند میخرین؟

195
00:12:33,450 --> 00:12:35,360
!به به

196
00:12:35,730 --> 00:12:38,920
.حس میشه سازنده با عشق کار کرده

197
00:12:38,920 --> 00:12:42,030
...این که تو فروشگاه عادی فروخته میشد

198
00:12:42,030 --> 00:12:45,320
!حداقل قیمتش میشه صد میلیون

199
00:12:45,320 --> 00:12:46,430
!صد میلیون؟؟

200
00:12:46,810 --> 00:12:49,670
.ولی فقط 2.8 میلیون سکه ارزش داره

201
00:12:50,960 --> 00:12:53,920
...حالا اگه آیتمای فروشگاهم با این قیمت فروش بره

202
00:12:54,170 --> 00:12:57,270
!دیگه لازم نیس گوی طمع رو بفروشم

203
00:12:58,510 --> 00:13:00,570
سرویس بهداشتیتون کجاست؟

204
00:13:00,570 --> 00:13:01,950
.ع-عه

205
00:13:04,980 --> 00:13:07,810
...می‌دونستم قویه

206
00:13:07,810 --> 00:13:10,770
!اما این چیزی که دیدم... از تصورم هم بالاتره

207
00:13:11,480 --> 00:13:14,080
،اون انرژی جادویی که توی آزمایشگاه حس کردم

208
00:13:14,080 --> 00:13:16,110
...با این قدرت فیزیکی غیرعادی

209
00:13:16,770 --> 00:13:19,310
.بیداری مجددش باید خیلی وقته گذشته باشه

210
00:13:19,310 --> 00:13:23,820
!اما بازم قویتر شده! این دیگه چطور ممکنه؟

211
00:13:25,580 --> 00:13:28,480
...شاید یه شکارچی معمولی نیست

212
00:13:28,480 --> 00:13:32,650
!بلکه کسیه که مدام داره قویتر میشه؟

213
00:13:40,020 --> 00:13:45,280
...بالاخره رفتن. میتونم برم مدرسه بدون استرس

214
00:13:45,280 --> 00:13:46,300
مطبوعات رو میگی؟

215
00:13:46,790 --> 00:13:48,560
.انجمن باید اونارو دور کرده باشه

216
00:13:48,560 --> 00:13:51,610
،اگه میخوای تلویزیونی شی
حداقل بهم یه خبر میدادی؟

217
00:13:51,610 --> 00:13:53,840
!این همه حاشیه یهویی چیه؟

218
00:13:52,910 --> 00:13:54,900
!عه، تقصیر من نبود

219
00:13:55,630 --> 00:13:56,980
...راستی

220
00:13:56,980 --> 00:13:59,780
.از فردا تقریباً یه هفته خونه نیستم

221
00:13:59,780 --> 00:14:02,350
بازم؟ این بار چیشده؟

222
00:14:04,320 --> 00:14:05,870
...میشه یه کم

223
00:14:06,830 --> 00:14:10,620
!یو جینهو، دستیار همیشگیت رسید

224
00:14:10,620 --> 00:14:12,920
این دوستته؟

225
00:14:12,920 --> 00:14:15,030
!حتماً خواهر بزرگوارتون هستن

226
00:14:15,030 --> 00:14:18,110
!من دستیار ویژه برادرتون، یو جینهو هستم

227
00:14:20,510 --> 00:14:23,940
.از فردا میریم یه ماموریت یه هفته‌ای

228
00:14:23,940 --> 00:14:26,230
...فردا؟ چی کار داریم ما

229
00:14:26,230 --> 00:14:27,510
.داریم میریم ماموریت

230
00:14:27,870 --> 00:14:29,010
درسته؟

231
00:14:29,590 --> 00:14:33,440
!آ-آره! ماموریت فردا خیلی مهمه
...گمونم

232
00:14:42,360 --> 00:14:45,780
،شاید الان رفتن
...اما با این رسانه‌ای شدن

233
00:14:46,240 --> 00:14:47,320
.بیاید بیرون

234
00:14:49,750 --> 00:14:53,060
.ها؟ فکر میکردم کیبا چهارتا محافظ داشت

235
00:14:53,060 --> 00:14:54,370
اون یکی کجاست؟

236
00:14:56,880 --> 00:15:00,800
آها، نتونستم سایه‌اش رو جذب کنم
.چون تو سقف له شده بود

237
00:15:01,520 --> 00:15:05,030
خب مهم نیست. با قدرت شما سه تا
.هم کافیه

238
00:15:06,140 --> 00:15:09,490
.تو مسئولی
.باید از جین‌آه محافظت کنی

239
00:15:12,130 --> 00:15:13,490
.خواهرم رو بهت میسپرم

240
00:15:15,430 --> 00:15:18,150
.موقعشه چندتا اقدام امنیتی دیگه هم بکنم

241
00:15:21,360 --> 00:15:23,050
.گشت زنی رو شروع کنید

242
00:15:25,820 --> 00:15:29,600
.شاید اینطور شهر یه ذره امن‌ترم بشه

243
00:15:36,480 --> 00:15:39,780
.ممنون که اجازه دادی امشب بمونم

244
00:15:40,420 --> 00:15:43,850
مشکلی نیست، اما از این به بعد چیکار میخوای بکنی؟

245
00:15:43,850 --> 00:15:46,040
.پدرت نگفته بود باید از خونه بری

246
00:15:46,040 --> 00:15:48,640
.من خودم مسئولیت عواقبش رو میپذیرم

247
00:15:48,640 --> 00:15:52,100
‫اما این ماموریت برج DS چیه؟

248
00:15:52,380 --> 00:15:55,630
.دیروز گفتی یه هفته خونه نمیای

249
00:15:55,630 --> 00:15:58,190
.خب... بذار اسمش رو بذاریم تمرین

250
00:15:58,190 --> 00:16:02,340
!بازم میخوای قویتر شی؟
با اینکه رده اس شدی؟

251
00:16:02,810 --> 00:16:03,870
.آره احتمالاً

252
00:16:08,190 --> 00:16:10,570
.مرسی. میرم

253
00:16:10,570 --> 00:16:12,660
.باشه! به سلامت

254
00:16:13,030 --> 00:16:16,580
...حلقه افسون شده با آب و شنل با باد

255
00:16:16,980 --> 00:16:18,790
.اینا تو گرما کمکم میکنن

256
00:16:19,510 --> 00:16:22,830
.وقتشه قلعه شیطان رو تموم کنم

257
00:16:24,240 --> 00:16:25,760
اطلاعات ماموریت؟

258
00:16:26,490 --> 00:16:29,660
".جمع‌آوری ارواح شیطان ۲"

259
00:16:29,660 --> 00:16:33,300
باید فرمانروا باران رو شکست بدم
.و روحش رو بگیرم

260
00:16:33,300 --> 00:16:36,150
.جایزه... سنگ طلسم برای تبادل سایه

261
00:16:36,150 --> 00:16:38,230
!این که یه مهارت ویژه شغله

262
00:16:38,230 --> 00:16:42,060
.از دفعه قبل بهتره
.انگیزه بیشتری میده

263
00:16:42,730 --> 00:16:46,780
.برم طبقه ۷۵ از جایی که مونده بودم

264
00:16:50,780 --> 00:16:53,950
.فکرش رو هم نمیکردم جینهو خودش تصمیم بگیره بره

265
00:16:54,300 --> 00:16:56,030
دلت براش تنگ نشده؟

266
00:16:56,030 --> 00:16:59,540
.یه بچه دردسرساز از لونه پریده، همین

267
00:16:59,540 --> 00:17:02,000
...صادقانه بگم، تعجب میکنم اینهمه مدت

268
00:17:02,630 --> 00:17:04,550
...عجیبه

269
00:17:04,550 --> 00:17:05,630
عزیزم؟

270
00:17:06,080 --> 00:17:07,600
...همه چی تاریکه

271
00:17:07,600 --> 00:17:09,050
!عزیزم؟

272
00:17:09,540 --> 00:17:11,030
!عزیزم

273
00:17:28,160 --> 00:17:30,060
.وقت آزمایشه

274
00:17:30,560 --> 00:17:32,030
.بیا بیرون کیبا

275
00:18:22,460 --> 00:18:26,040
!فوتش کرد؟
با اینکه نیروش کم شده بود؟

276
00:18:26,470 --> 00:18:29,520
.باید درست فکر کنم چطوری از این حرکت استفاده کنم

277
00:18:30,030 --> 00:18:33,440
.فعلاً میذارم کیبا گوی طمع رو نگه داره

278
00:18:34,580 --> 00:18:37,260
پس جینهو اومده بود؟

279
00:18:37,620 --> 00:18:41,590
.آره... گفتم از خستگی بوده

280
00:18:42,700 --> 00:18:44,060
.شرمنده

281
00:18:44,860 --> 00:18:47,020
پس این... بیماری خواب ابدیه؟

282
00:18:47,470 --> 00:18:53,450
،بله. بعد از دوره‌های خواب آلودگی ناگهانی
.منجر به کما دائم میشه

283
00:18:53,920 --> 00:18:56,740
چطور به این بیماری مبتلا شدم؟

284
00:18:57,200 --> 00:19:01,840
در افرادی با مقاومت ذاتی پایین
در برابر انرژی جادویی رخ میده

285
00:19:01,840 --> 00:19:04,130
.بعد از قرارگیری طولانی مدت در معرضش

286
00:19:04,130 --> 00:19:08,300
آیا در اطرافتون شکارچی‌ای وجود داره؟

287
00:19:09,910 --> 00:19:11,230
...عزیزم

288
00:19:13,500 --> 00:19:15,440
.پسرم شکارچیه

289
00:19:16,120 --> 00:19:19,850
...نمیتونیم مطمئن باشیم علتش اینه، اما

290
00:19:21,310 --> 00:19:25,020
.این روزها کل دنیا پر از انرژی جادوییه

291
00:19:25,020 --> 00:19:27,650
.و من هیچ مقاومتی ندارم

292
00:19:30,730 --> 00:19:34,700
دارم... حذف میشم؟

293
00:19:35,660 --> 00:19:38,510
چه آرومه ها؟

294
00:19:38,510 --> 00:19:40,090
.واقعاً

295
00:19:40,090 --> 00:19:41,910
بعدش بریم ماهیگیری؟

296
00:19:41,910 --> 00:19:45,100
.بیخیال. هنوز تو گشتیم

297
00:19:47,570 --> 00:19:49,000
این... چیه؟

298
00:19:53,300 --> 00:19:56,230
.برای بازدهی بیشتر شش تیم سایه تشکیل دادم

299
00:19:56,230 --> 00:19:58,710
.به نظر تقسیم کردنشون جواب داده

300
00:19:59,500 --> 00:20:03,220
،وقتی فرستادمشون
:دو دستور دادم

301
00:20:03,850 --> 00:20:07,190
هر تیم باید هر دشمنی رو
،سر راهش دید نابود کنه

302
00:20:07,720 --> 00:20:10,400
،و اگه مجوز ورود پیدا کردن
.بهم گزارش بدن

303
00:20:11,320 --> 00:20:13,630
،این یعنی آیتمای دیگه رو از دست میدیم

304
00:20:13,630 --> 00:20:16,090
.اما در عوض پیشرفت سریعتری داریم

305
00:20:16,700 --> 00:20:18,790
.یا حداقل اینطور فکر میکردم

306
00:20:18,790 --> 00:20:21,160
،اما دو روزه به طبقه ۸۰ رسیدیم

307
00:20:21,160 --> 00:20:23,080
.و سرعت خیلی کم شده

308
00:20:23,910 --> 00:20:25,560
دلیلی داره؟

309
00:20:27,430 --> 00:20:29,920
.سایه‌ها دارن نابود میشن

310
00:20:30,500 --> 00:20:32,750
.جوخه ارک‌های تیم اِی هستن

311
00:20:33,230 --> 00:20:36,590
فکر نمیکردم شیاطین بزرگتر بتونن
.با ارک‌های سطح بالا مقابله کنن

312
00:20:37,580 --> 00:20:41,430
.برمیگردونمشون و خودم میرم بررسی کنم

313
00:20:45,020 --> 00:20:47,960
.تیم بی هم از کار افتاده

314
00:20:48,350 --> 00:20:51,350
،نمیدونم کی اینکارو کرده
.اما حتما خیلی قویه

315
00:20:52,220 --> 00:20:57,180
یه چیز عجیبه، تیم کیبا
.همون نزدیکی تیم اِی بود

316
00:20:57,180 --> 00:21:00,700
،پس چرا تیم بی که دورتر بود
بعدی بود که از بین رفت؟

317
00:21:00,700 --> 00:21:03,370
میدونستن نمیتونن کیبا رو شکست بدن؟

318
00:21:03,930 --> 00:21:09,390
،اگه بر اساس قدرت هدف بگیرن
.یعنی از هوشمندی برخوردارن

319
00:21:09,390 --> 00:21:13,280
،و اگه اینطور باشه
...هدف بعدی احتمالاً

320
00:21:28,100 --> 00:21:29,560
.منطقیه

321
00:21:31,600 --> 00:21:34,980
.عجیب نیست که سربازای هیولاهای جادویی نتونستن مقاومت کنن

322
00:21:51,500 --> 00:21:53,620
.مدتیه برام سوال بود

323
00:21:55,520 --> 00:21:58,300
هیولاهای جادویی ترس رو حس میکنن؟

324
00:22:01,260 --> 00:22:04,570
.گمونم جوابمو گرفتم

325
00:22:04,590 --> 00:22:14,590
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
