WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:17.024 --> 00:24.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:42.542 --> 00:45.962
₊ ⊹ . ݁ ᰔᩚدلباخته‌ی تو شدمᰔᩚ ݁ . ⊹ ₊

00:51.050 --> 00:51.926
گرفتی من رو؟

00:53.803 --> 00:54.888
روزی یکی بهت می‌دم

00:54.971 --> 00:57.348
فکر می‌کنی داری چیکار می‌کنی؟ -
خانم دام یه جین -

00:58.683 --> 00:59.976
بیا هر روز همدیگه رو ببینیم

01:05.732 --> 01:08.151
(استراحتگاه دوک‌چون)

01:10.737 --> 01:16.076
یعنی، چرا باید... داروهام رو از تو بگیرم؟

01:19.537 --> 01:23.833
مواد ما 90 درصد اسنس لافین شرکت رتوال رو تامین می‌کنن

01:23.917 --> 01:24.834
این یعنی

01:24.918 --> 01:28.088
نود درصد سرنوشت شرکت بیوتکنولوژی گوجون‌اوک
به عرضه‌ی محصول جدید شرکت رتوال بستگی داره

01:28.630 --> 01:29.964
نمی‌تونم بذارم

01:30.548 --> 01:33.843
وضعیت سلامتی مجری فروش محصول تلویزیونی
همچین پخش مهمی رو به خطر بندازه

01:33.927 --> 01:35.804
صبر کن، وایسا

01:35.887 --> 01:37.722
الان گفتی "پخش"؟

01:41.684 --> 01:42.811
...صبر کن

02:02.080 --> 02:04.666
(قرارداد مشارکت پخش برنامه‌ی فروش تلویزیونی)

02:07.919 --> 02:10.255
از اونجایی که اسنس لافین شرکت رتوال"

02:10.338 --> 02:12.715
از طریق یه پخش زنده عرضه می‌شه

02:12.799 --> 02:15.051
طرفین این قرارداد موظف به حفظ

02:15.135 --> 02:18.596
و مدیریت وضعیت سلامتی
"مجری فروش محصول تلویزیونی‌ هستن

02:18.680 --> 02:22.433
اگه اقدامی لازم باشه، هر دو طرف"
"باید با هم همکاری کنن تا موضوع حل بشه

02:22.517 --> 02:25.478
آره، روزی یه بسته

02:25.562 --> 02:28.690
این شرط درخواستی من برای تمدید قراردادمونه

02:29.524 --> 02:30.608
...پس

02:31.276 --> 02:33.736
این یعنی می‌خوای مواد اولیه رو تامین کنی؟

02:33.820 --> 02:36.281
آره، اگه هم شما و هم شرکت رتوال شرطم رو قبول کنین

02:36.364 --> 02:38.283
!البته، قبول می‌کنیم

02:38.366 --> 02:39.742
!البته

02:46.499 --> 02:47.500
نمی‌تونی پسش بگیری

02:48.459 --> 02:50.170
پس، فردا می‌بینمت

02:51.462 --> 02:52.672
!صبر کن

02:54.674 --> 02:56.509
...خب

02:56.593 --> 02:59.345
هنوز باید مشکل فعلی رو حل کنی

03:10.982 --> 03:12.150
الان دیگه همه چیز حل شده، درسته؟

03:12.233 --> 03:13.860
بله

03:13.943 --> 03:15.528
اوه، درسته

03:15.612 --> 03:19.616
می‌تونم با تاکسی برم، پس نگران نباش
الان می‌تونی بری خونه

03:21.701 --> 03:23.202
مراقب خودت باش

03:28.958 --> 03:30.501
!صبر کن

03:33.087 --> 03:34.380
...من

03:35.089 --> 03:36.215
(سوک‌چودونگ پلاک 187-2)

03:36.299 --> 03:38.009
(از استراحتگاه دوک‌چون به سوک‌چودونگ پلاک 187-2)

03:38.092 --> 03:39.886
(زمان تقریبی، دو ساعت و 20 دقیقه)

03:42.055 --> 03:45.475
با این حال، این ساعت ترافیکی نیست
برای همین زیاد طول نمی‌کشه

03:45.558 --> 03:46.935
ولی خیلی هم نزدیک نیست

03:47.018 --> 03:49.520
اسم مستعار من "خانم دام پرحرفه"، می‌دونی

03:49.604 --> 03:52.815
اگه با من باشی چند ساعت مثل برق و باد می‌گذره

03:52.899 --> 03:55.652
بیننده‌های همیشگیم حتی تا لحظه‌های آخر
که محصولات رو به اتمامن صبر می‌کنن

03:55.735 --> 03:57.612
تا برنامه رو زود تموم نکنم

03:57.695 --> 03:58.947
بیا فقط در سکوت بریم

03:59.030 --> 04:00.323
ولی این مودبانه نیست

04:00.406 --> 04:02.450
نمی‌تونم همینطوری بی‌کار بشینم وقتی
تو داری این مسافت طولانی رو رانندگی می‌کنی

04:02.533 --> 04:04.911
بابتش ممنون می‌شم
اینجوری خیلی بیشتر کمک می‌کنی

04:06.329 --> 04:07.330
خیلی خب

04:23.763 --> 04:26.766
فقط برای اینکه ممکنه فکر کنی بدون قرص‌هام

04:26.849 --> 04:29.227
می‌تونم بخوابم

04:30.061 --> 04:32.647
فقط چشم‌هام رو بسته نگه می‌دارم

04:33.856 --> 04:36.484
جلوی محرک‌های بصری رو می‌گیرم

04:36.567 --> 04:39.320
تا مغزم رو گول بزنم که فکر کنه دارم می‌خوابم

04:39.404 --> 04:41.239
شاید واقعا خوابت ببره اگه حرف نزنی

04:43.741 --> 04:46.953
خدای من، داری با یه آدم مبتلا به بی‌خوابی
خیلی خشن برخورد می‌کنی

04:47.036 --> 04:47.870
شنیدی؟

04:57.005 --> 04:59.340
چند وقته که قرص خواب می‌خوری؟

04:59.424 --> 05:01.259
انگار خیلی وقته

05:03.594 --> 05:05.346
از کجا می‌دونی؟

05:20.153 --> 05:21.946
از کجا فهمیدی

05:22.030 --> 05:24.198
خیلی وقته مصرفشون می‌کنم؟

05:24.991 --> 05:27.744
رشته‌ام شیمی بوده

05:28.369 --> 05:30.038
تعجبی نداره که چرا

05:30.121 --> 05:33.041
می‌دونستم اهل علوم انسانی نیستی

05:33.124 --> 05:34.417
پس، آدم اهل علوم تجربی، فنی، مهندسی و ریاضیات چطوریه؟

05:35.668 --> 05:37.211
از اون آدم‌هایی که به همه‌ی جزئیات گیر می‌دن

05:38.421 --> 05:40.006
مقابل تو به ندرت می‌تونم چیزی بگم

05:40.089 --> 05:42.592
اون قرص‌ها سیستم عصبی مرکزی رو سرکوب می‌کنن

05:42.675 --> 05:44.635
برای همین باید برای مصرف بلندمدتشون مراقب باشی

05:45.636 --> 05:48.514
داری پز کارکشته بودنت رو می‌دی؟

05:48.598 --> 05:52.351
خانم دام یه جین، عوارض جانبیش
چیزی نیست که به سادگی ازش بگذری

05:52.935 --> 05:54.812
...توهم زدن، راه رفتن توی خواب

05:56.647 --> 06:00.526
فکر نمی‌کنم بندی توی قرارداد باشه
که بهت اجازه بده بهم غر بزنی

06:00.610 --> 06:01.944
بده‌اش به من، پس اضافه‌اش می‌کنم

06:02.028 --> 06:04.280
نه، از قبل قول و قرارهامون رو گذاشتیم، پس دیگه تمومه

06:04.363 --> 06:06.032
بذار فقط اضافه‌اش کنم -
انقدر بی‌شخصیت‌بازی در نیار -

06:06.115 --> 06:08.034
بده‌اش به من -
روی رانندگی تمرکز کن -

06:09.494 --> 06:10.745
شوخی کردم بابا

06:19.921 --> 06:20.922
رسیدیم

06:24.467 --> 06:25.468
خانم دام یه جین

06:30.056 --> 06:31.349
...خانم دام یه جین

06:32.183 --> 06:33.392
چیه؟

06:33.476 --> 06:34.435
رسیدیم

06:37.021 --> 06:38.314
خواب نبودم

06:38.898 --> 06:40.358
چرا، بودی -
نه، نبودم -

06:40.983 --> 06:42.860
گفتم بودی -
گفتم خواب نبودم -

06:44.237 --> 06:46.489
...انگار اسمم رو چهار بار

06:46.572 --> 06:49.158
صدا کردی -
سه بار، برو بیرون -

06:54.122 --> 06:56.040
...اوه، درسته، ما

06:57.667 --> 06:59.335
باید شماره‌هامون رو به همدیگه بدیم

06:59.418 --> 07:01.546
اگه قراره تا موقع برنامه هر روز همدیگه رو ببینیم

07:06.300 --> 07:10.263
نیازی بهش نیست، بیا به جاش
یه زمان و مکان مشخص انتخاب کنیم

07:11.264 --> 07:12.181
(آگوست)

07:12.265 --> 07:15.017
همونطوری که می‌تونی ببینی، هیچ ایده‌ای ندارم
که هر لحظه قراره کجا باشم

07:22.024 --> 07:25.403
به هیچ دلیل دیگه‌ای بهت زنگ نمی‌زنم
پس فقط شماره‌ات رو بده

07:25.486 --> 07:26.529
باشه؟

07:31.659 --> 07:34.454
خدای من، خیلی ممنون

07:44.213 --> 07:45.465
می‌تونی در رو باز کنی؟

07:45.548 --> 07:47.633
بازه -
واقعا؟ -

07:47.717 --> 07:49.135
راست می‌گی

07:49.218 --> 07:50.386
ولی چرا کار نمی‌کنه؟

07:50.470 --> 07:52.138
باز نمی‌شه

07:52.221 --> 07:54.223
چرا انقدر عجولی؟

07:55.266 --> 07:56.809
اگه آروم بکشینش باز می‌شه

08:08.321 --> 08:10.239
پس به سلامت برسی خونه

08:17.413 --> 08:20.458
خدای من، خیلی ترسوندم

08:23.211 --> 08:25.421
(متیو)

08:30.134 --> 08:33.429
(آقای مچوری)

08:38.684 --> 08:40.394
(آقای مچوری)

08:40.478 --> 08:41.646
(متولد و بزرگ‌شده‌ی دوک‌پونگ)

08:44.315 --> 08:45.483
(صبح بخیر یه روز عالی داشته باشین)

08:45.566 --> 08:46.817
چه خبره؟

08:46.901 --> 08:48.986
(خوشبختی همراه بارون میاد)

08:50.446 --> 08:52.114
اصلا فکرش رو نمی‌کردم همچین آدمی باشه

08:55.826 --> 08:56.661
چه خزه

08:57.328 --> 08:58.579
!راستی

09:18.599 --> 09:19.850
اونی

09:20.560 --> 09:22.353
چند وقته که این بیرون منتظری؟

09:22.436 --> 09:25.189
...توی عوضی

09:25.273 --> 09:27.108
توی کدوم قبرستونی بودی؟

09:31.404 --> 09:32.947
واقعا که

09:34.156 --> 09:36.242
نکنه عقلت رو از دست دادی؟

09:36.325 --> 09:38.619
فکر می‌کنی همه‌ی حرف‌هام شوخیه، مگه نه؟

09:38.703 --> 09:40.371
یه کم پیش خیلی واضح بهت گفتم

09:40.454 --> 09:42.498
برو خونه و غیر استراحت کاری نکن

09:42.582 --> 09:46.210
می‌خواستم برات یه کم فرنی بیارم
!ولی خونه نبودی و تلفنت رو هم جواب نمی‌دادی

09:46.294 --> 09:47.962
کجا رفته بودی؟

09:48.045 --> 09:50.131
چرا انقدر شلوغش می‌کنی؟

09:50.715 --> 09:52.758
...فقط چند ساعت بیرون بودم

09:53.676 --> 09:55.219
می‌ترسیدم از پا بیفتی

09:55.803 --> 09:57.179
هوی، می‌گن حتی گوشی‌ها هم

09:57.263 --> 09:59.932
وقتی شارژشون به ده درصد می‌رسه بهتر کار می‌کنن

10:00.016 --> 10:01.225
!دقیقا مثل خودت

10:04.145 --> 10:04.979
اونی

10:09.108 --> 10:11.068
...کنجکاو نیستی بدونی کی رو دیدم

10:11.152 --> 10:12.820
نه، اصلا

10:13.571 --> 10:14.614
امشب اینجا می‌مونم

10:14.697 --> 10:16.532
چی؟ -
فردا با همدیگه می‌ریم سر کار -

10:16.616 --> 10:19.368
تقصیر من بود که تنهات گذاشتم

10:19.452 --> 10:20.578
مقصر منم

10:20.661 --> 10:22.330
ولی من واقعا حالم خوبه

10:22.413 --> 10:23.456
!خفه شو

10:24.957 --> 10:25.958
اطاعت

11:55.506 --> 11:56.715
اونی

11:58.426 --> 12:01.887
یه چیز واقعا عجیب رو تجربه کردم

12:06.183 --> 12:08.811
موسیقی شادتری نداری؟

12:08.894 --> 12:11.272
این موسیقی برای آروم کردن گیاه‌هاست

12:15.609 --> 12:17.736
اینجا کلینیک دندون‌پزشکی یا همچین چیزیه؟

12:44.597 --> 12:45.931
احساس آرامش کردم

12:46.640 --> 12:49.268
به خاطر موسیقی بود؟

12:50.644 --> 12:52.104
...یا

12:58.110 --> 12:59.445
خانم دام یه جین

13:00.154 --> 13:01.363
بیا هر روز همدیگه رو ببینیم

13:06.368 --> 13:08.120
حتما عقلم رو از دست دادم

13:08.204 --> 13:10.247
دیوونه شدم

13:12.875 --> 13:14.877
(شرکت بیوتکنولوژِی گوجون‌اوک)

13:21.759 --> 13:23.093
!خدای من -
!خدای من -

13:23.677 --> 13:25.179
الان کجایی؟

13:29.517 --> 13:30.518
...تو

13:30.601 --> 13:31.810
هی

13:34.480 --> 13:36.565
هنوز هم در مورد سربازی خواب می‌بینی؟

13:37.191 --> 13:38.275
یه خواب کامل بود؟

13:38.359 --> 13:39.568
هنوز کامل بیدار نشدی

13:39.652 --> 13:41.904
!گروهان، خبردار

13:51.497 --> 13:52.748
من می‌رم

13:52.831 --> 13:54.375
یه کم بیشتر بمون

13:54.458 --> 13:57.461
بذار غذا مهمونت کنم
یه رستوارن مجلل چطوره؟

13:58.128 --> 13:58.963
...صبر کن

14:06.428 --> 14:07.972
تمدید قرارداد؟

14:09.640 --> 14:10.975
(رتوال، اریک سو)

14:11.058 --> 14:12.851
داری قرارداد رو تمدید می‌کنی؟

14:23.612 --> 14:25.030
بیدار شدی؟ -
آره -

14:25.114 --> 14:26.824
بذار یه کم از لوسیونت استفاده کنم -
باشه -

14:38.168 --> 14:39.420
اونی -
بله؟ -

14:39.503 --> 14:41.380
دیشب چجوری بودم؟

14:42.172 --> 14:43.090
منظورت چیه؟

14:43.173 --> 14:45.050
...خب، منظورم

14:45.134 --> 14:46.427
...من

14:47.219 --> 14:48.304
توی خوابم زیاد تکون می‌خوردم

14:48.929 --> 14:51.515
یا مثلا حرف می‌زدم؟

14:52.558 --> 14:55.060
یا راه رفتم و کاری انجام دادم؟

14:55.769 --> 14:56.979
مثل یه سگ خوابیده بودی

14:58.564 --> 14:59.899
درسته؟

15:00.858 --> 15:02.693
می‌دونستم

15:09.617 --> 15:11.035
گفتم که دارم می‌رم مزرعه

15:11.118 --> 15:13.746
فقط یه لقمه، فقط یکی

15:17.082 --> 15:18.042
برای غذا ممنونم

15:23.505 --> 15:24.715
فکر کنم خوشت اومده

15:25.424 --> 15:27.718
الان دیگه قلبت نرم شده؟

15:27.801 --> 15:29.887
گفتین که به هر حال نمی‌تونم جلوی اتفاق‌ها رو بگیرم

15:30.971 --> 15:32.306
می‌خوای قارچ‌ها رو به اون بدی؟

15:35.809 --> 15:37.144
فکر کنم خانم دام یه جین

15:37.686 --> 15:38.687
آدمیه که می‌تونم بهش اعتماد کنم

15:38.771 --> 15:39.772
درسته

15:42.900 --> 15:45.402
دیشب با خانمیت بودی؟

15:47.196 --> 15:48.530
چیه؟

15:48.614 --> 15:51.283
امروز صبح ماشینت رو این اطراف ندیدم

15:51.367 --> 15:53.535
توی دفتر خوابیدم

15:53.619 --> 15:56.705
و لطفا از شیپ کردن من و خانم دام دست بردارین

15:57.247 --> 15:59.291
من که بهت غذا دادم

15:59.375 --> 16:02.169
پس بهتره خیلی زود دعوت‌نامه‌ی عروسی رو بهم بدی

16:05.464 --> 16:06.632
!مامان‌بزرگ

16:08.175 --> 16:09.176
بیا، یه کم آب بخور

16:19.687 --> 16:21.605
(بالاخره توی کره)

16:22.189 --> 16:24.400
(بعد از 9 روز)

16:30.489 --> 16:32.908
حتی با یه قطره یه تغییر)
(معجزه‌آسا برای پوست اتفاق میفته

16:38.205 --> 16:40.582
(تنها محصول اسنس لا فین رتوال دام یه جین)

16:48.590 --> 16:52.011
همه چیز این اسنس عالیه

16:52.094 --> 16:53.429
به جز این

16:53.512 --> 16:55.180
چند مورد شکایت در مورد پمپش هست

16:55.264 --> 16:56.473
اغلب محصول ازش چکه می‌کنه

16:56.557 --> 16:58.434
و توی نظرهای زیادی گفتن مکشش ضعیفه

16:58.517 --> 17:00.602
پس وقتی تقریبا نصفش مصرف بشه
دیگه اصلا کار نمی‌کنه

17:01.186 --> 17:02.271
راستش رو بخواین

17:02.354 --> 17:05.065
من هم پامپش رو با یه مدل دیگه که
به بطری می‌خورد عوض کردم

17:07.526 --> 17:09.987
فکر کنم این موضوع خیلی مهمه

17:10.070 --> 17:11.655
نظر شما چیه؟

17:11.739 --> 17:13.741
نمی‌خواین پامپ‌ها رو عوض کنیم که؟

17:13.824 --> 17:15.409
مگه شدنیه؟

17:16.035 --> 17:18.662
این پامپ‌ها با قالب اختصاصی ساخته شدن

17:18.746 --> 17:20.622
که هویت شرکت رتوال رو نشون می‌ده

17:20.706 --> 17:25.169
یعنی شرکت رتوال هویت خودش رو از
راحتی مشتری مهم‌تر می‌دونه؟

17:28.088 --> 17:29.631
یه لحظه

17:29.715 --> 17:30.549
چیه؟

17:32.342 --> 17:33.802
قرار نیست فقط یه بار مصرف بشه که

17:33.886 --> 17:35.721
پس فقط چون شرکت رتواله
یعنی همه چیز حله؟

17:35.804 --> 17:37.181
فقط یه لحظه صبر کن

17:37.264 --> 17:39.683
...پس، آقای سو

17:40.601 --> 17:44.396
توی راه که میومدین، تبلیغ‌هایی که توی ساختمون
زده بودن رو دیدین؟

17:45.105 --> 17:46.106
بله

17:46.190 --> 17:49.401
پس حتما اسمم رو با اون فونت گنده‌ی روشون دیدین

17:49.485 --> 17:50.444
دیدم

17:51.028 --> 17:52.571
حالا که اسمم روشه

17:52.654 --> 17:55.199
اگه مشتری‌ها از محصول‌های
شرکت رتوال ناامید بشن

17:55.282 --> 17:57.659
برای غرور من هم خیلی سنگینه

17:59.870 --> 18:03.082
اگه فقط پامپ‌ها رو عوض کنین

18:03.999 --> 18:06.960
واقعا فکر می‌کنم بتونم این رو بااطمینان
به همه معرفی کنم

18:10.964 --> 18:12.591
عوضشون می‌کنیم

18:12.674 --> 18:15.469
پس لطفا این رو به عنوان
یه اسنس لافین بی‌نقص معرفی کنین

18:17.971 --> 18:19.807
واقعا ممنونم، آقای سو

18:26.814 --> 18:29.441
دیشب اونجوری هل‌هلکی کجا رفتی؟

18:30.943 --> 18:32.069
یه کاری داشتم

18:32.152 --> 18:33.112
اون وقت شب؟

18:35.781 --> 18:36.907
احیانا

18:37.658 --> 18:39.785
از یه شماره‌ی ناشناس بهتون زنگ نزدن؟

18:39.868 --> 18:42.079
همیشه از شماره‌ی ناشناس بهم زنگ می‌زنن

18:42.996 --> 18:46.708
از جیمی توی آمریکا بگیر
...تا آقای کیم که سود تضمینی می‌ده
[خفهههه شدم]

18:46.792 --> 18:48.293
نپرس که بد بساطیه

18:50.254 --> 18:53.590
خانم دام هم باهاتون تماس می‌گیره

18:53.674 --> 18:54.967
شماره‌اتون رو بهش دادم

18:55.759 --> 18:57.261
چرا؟

18:57.344 --> 19:00.389
خانم دام شماره‌ام رو خواسته بود؟

19:00.472 --> 19:01.348
یعنی شبکه‌اش گفته

19:01.431 --> 19:02.933
به کمک من نیاز دارن؟ -
نه -

19:03.517 --> 19:06.520
یه اتفاقی افتاده
برای همین تا حدود ده روز

19:06.603 --> 19:08.814
تا وقتی پخش تموم بشه، باید از طریق
شما با هم در ارتباط باشیم

19:08.897 --> 19:10.816
پس لطفا وقتی باهاتون تماس گرفت
بهم بگین

19:11.567 --> 19:12.568
خیلی خب

19:12.651 --> 19:14.820
ببخشید که از قبل بهتون نگفتم

19:14.903 --> 19:16.405
ممنون می‌شم کمکم کنین

19:17.948 --> 19:21.952
کلا کارته، هیچوقت از قبل چیزی بهم نمی‌گی
...و عذرخواهی هم نمی‌کنی

19:22.870 --> 19:24.913
آقای پارک، نمی‌خواین کار کنین؟

19:25.831 --> 19:27.499
فقط یه دونه بیل داریم

19:28.125 --> 19:29.710
نمی‌تونیم تخفیف بدیم

19:29.793 --> 19:32.171
پس این دفعه باید روی قدرت برند تمرکز کنیم

19:32.254 --> 19:35.424
ولی هنوز هم می‌تونیم تاکید کنیم
که 15 درصد از سفارش خارجی ارزون‌تره

19:35.507 --> 19:37.634
این مهمه -
آره، مهمه -

19:39.386 --> 19:42.097
لیست نکات مهم فروش رو کجا گذاشتیم؟

19:42.181 --> 19:43.557
قهوه‌ام مزه‌ی اسنس می‌ده

19:43.640 --> 19:46.894
قبل اینکه ادامه بدیم اول یه چیزی بخوریم

19:48.353 --> 19:51.148
همونطور که قبلا گفتم
باید با تیم روابط عمومی در ارتباط باشیم

19:51.231 --> 19:54.276
و برای تبلیغ پخش برنامه باهاشون هماهنگ کنیم

19:54.359 --> 19:56.695
به شرکت فروش تلویزیونی هیت)
(شرکت رتوال خوش اومدین

19:56.778 --> 19:58.405
چیزی از برنامه‌امون جا نمونده؟

19:58.488 --> 20:00.115
مثلا خوردن دسرهای خوشمزه؟

20:09.041 --> 20:12.044
فکر نکنم فقط برای این برگشته باشین
که بهمون دسر بدین

20:13.212 --> 20:15.005
چی شده اومدین این‌ورها؟

20:15.088 --> 20:16.006
اومدم ببینمتون

20:19.635 --> 20:21.595
اصلا نمی‌ذارین آدم یه شوخی بکنه

20:21.678 --> 20:22.846
یه خبر آوردم

20:23.722 --> 20:26.141
الان با تامین‌کننده‌ی بسته‌بندیمون
جلسه داشتم

20:26.225 --> 20:29.353
تصمیم گرفتیم برای شروع توی شرکت فروش
تلویزیونی هیت 10 هزار بطری عرضه کنیم

20:30.062 --> 20:31.438
واقعا خبر خوبیه

20:31.521 --> 20:35.359
پس، من قراره اولین نسخه‌ی محدود
اسنس لافین شرکت رتوال رو بفروشم

20:35.442 --> 20:38.362
هیچوقت به کار کردن
برای شرکت رتوال فکر کردین؟

20:39.446 --> 20:40.447
بفرمایین برین ته صف

20:43.659 --> 20:45.744
بخورینش، من هنوز یه کم کار دارم

20:52.542 --> 20:53.418
میشل؟

20:53.502 --> 20:57.130
او لالا، تو واقعا خجالت سرت نمی‌شه، نه؟
[جووون]

20:57.214 --> 21:00.884
من برات هدیه می‌فرستم
اون‌وقت حتی یه زنگ هم نمی‌زنی؟

21:00.968 --> 21:03.387
اگه بدونی برای جواب دادن
به تلفنت از چی گذشتم
[تو فقط فرانسوی حرف بزن هسحسجسجس]

21:03.470 --> 21:05.555
دیگه این حرف رو نمی‌زدی

21:05.639 --> 21:08.183
عرضه توی کره خوب پیش می‌ره؟

21:08.267 --> 21:09.142
آره

21:10.269 --> 21:11.561
نگران نباش

21:19.069 --> 21:20.237
بله؟

21:28.495 --> 21:30.205
می‌شه یه لحظه حرف بزنیم؟

21:48.265 --> 21:51.435
واقعا می‌خوای اسنس لافین شرکت رتوال
رو عرضه کنی؟

21:54.604 --> 21:55.814
واقعا داری این کار رو می‌کنی

21:55.897 --> 21:58.900
از مدل واکنش نشون دادنتون معلومه
انگار توی کارم خیلی هم دست و پا چلفتی نیستم

21:58.984 --> 22:00.152
همین الان بی‌خیالش شو

22:02.988 --> 22:04.656
چرا باید به حرفتون گوش بدم؟

22:09.119 --> 22:12.998
به نظرت خراب کردن زندگیم کافی نبود؟

22:15.459 --> 22:17.210
فقط چون برگشتم شرکت هیت

22:17.294 --> 22:20.297
معنیش این نیست که
اتفاق پنج سال پیش تموم شده رفته

22:21.506 --> 22:23.133
واقعا نمی‌دونین

22:24.259 --> 22:25.969
چرا اون پخش رو

22:26.636 --> 22:27.721
انقدر می‌خواستم؟

22:27.804 --> 22:30.474
چطوری می‌تونی انقدر بی‌چشم و رو باشی؟

22:30.557 --> 22:33.060
خودت داشتی می‌مردی تا دبیو کنی

22:34.936 --> 22:36.688
همه دارن می‌گن

22:36.772 --> 22:39.274
دیگه اون دام یه جین سابق نیستی

22:39.357 --> 22:40.650
ولی خب چیکار کنیم دیگه؟

22:41.735 --> 22:43.570
از نظر من که هنوز هم همونی

22:48.158 --> 22:50.410
ممنون از نصیحتتون

22:51.203 --> 22:52.329
الان بیشتر از قبل

22:54.164 --> 22:56.083
دلم می‌خواد این دفعه موفق بشم

23:34.037 --> 23:38.542
خانم دام می‌خواد ساعت 9 شب
توی کتابخونه‌ی عمومی سئول تو رو ببینه

24:31.636 --> 24:33.180
(او تصویرش را در دل تصویر من می‌کشد)

25:00.457 --> 25:02.125
(میکروبیولوژی لوازم آرایشی)

25:47.754 --> 25:50.090
نکنه شماره‌ام رو بلاک کردی؟

25:50.882 --> 25:51.967
چی؟

25:56.805 --> 25:58.098
(آقای مچوری، 2 تماس خروجی)

25:58.181 --> 26:00.058
چرا جواب نمی‌دادی؟

26:04.145 --> 26:05.647
نمی‌دونستم زنگ زدین

26:14.990 --> 26:16.366
ممنون

26:17.617 --> 26:18.868
فردا می‌بینمتون

26:35.635 --> 26:36.803
...ولم کن

26:59.034 --> 27:01.077
(میکروبیولوژی لوازم آرایشی)

27:02.829 --> 27:05.498
لازم نبود انقدر بهم کمک کنی

27:06.416 --> 27:07.417
ولی مطمئنین می‌تونین

27:07.500 --> 27:09.753
همه‌ی اینا رو قبل پخش بخونین؟

27:10.253 --> 27:12.047
به زور زمان دارین که متنتون رو یاد بگیرین

27:13.131 --> 27:14.007
متنم؟

27:14.966 --> 27:17.260
تا حالا دیدی یه ورزشکار تکواندو

27:17.344 --> 27:19.929
طی یه مسابقه
همه‌ی حرکات رو به ترتیب انجام بده و بجنگه؟

27:20.013 --> 27:21.973
هر ثانیه مثل یه جنگه، هیچ متنی وجود نداره

27:24.851 --> 27:26.770
مشکل چیه؟ آسیب دیدین؟

27:28.521 --> 27:30.065
یادم رفت شام بخورم

27:30.148 --> 27:32.025
این یه وضعیت اضطراریه

27:48.333 --> 27:49.751
افتادن دنبالتون؟

27:49.834 --> 27:51.127
آروم بخورین

27:52.837 --> 27:54.381
یه عادته

27:54.464 --> 27:56.341
هر روز حدود ده دقیقه وقت دارم

27:56.424 --> 27:58.802
برای همین جوری غذا می‌خورم
که انگار که دارم بنزنین می‌زنم

27:58.885 --> 28:00.762
هیچکس بیشتر از ده دقیقه وقت برای بنزین زدن نمی‌ذاره

28:14.067 --> 28:15.276
کارتون تموم شد؟

28:15.360 --> 28:16.277
آره

28:19.280 --> 28:20.323
اون نگاه چیه؟

28:20.407 --> 28:23.326
فقط خوشحالم اون شرط‌های خاص رو
توی قرارداد اضافه کردم

28:25.078 --> 28:26.830
منظورت از این حرف چیه؟

28:27.455 --> 28:31.376
"با دیدن رفتارش، می‌دونستم دام یه جین پر از خطره"
این رو می‌گی؟

28:31.459 --> 28:34.045
نمی‌دونستم از متن استفاده نمی‌کنین

28:34.129 --> 28:36.756
فکر کردم فقط داشتین چیزی که
مشتری‌هاتون بهتون دادن رو حفظ می‌کردین

28:38.967 --> 28:43.012
فقط منظورم این بود که خیالم راحت شد
تونستم بیشتر راجع بهتون یاد بگیرم

28:47.058 --> 28:49.018
فکر کردی
مجری‌های فروش محصول تلویزیونی چیکار می‌کنن؟

28:49.102 --> 28:51.146
انجام دادن یه برنامه‌ی یه ساعته
بدون متن خیلی سخته

28:51.229 --> 28:53.106
مطمئنم بقیه هم متعجب می‌شن

28:54.065 --> 28:55.692
پس

28:55.775 --> 28:57.610
باید بهتون بگم متنم چیه؟

29:02.866 --> 29:04.534
فقط باید عاشق محصولات باشی

29:05.744 --> 29:08.496
اگه دوستشون داشته باشی
فقط می‌خوای هی راجع بهشون حرف بزنی

29:10.415 --> 29:13.001
چیه؟ سرد به نظر میام؟

29:15.128 --> 29:16.212
فقط غذاتون رو تموم کنین

29:16.880 --> 29:19.048
می‌دونین کشاورزها باید چقدر سخت کار کنن

29:19.132 --> 29:22.010
تا کاهو و گوجه‌های توی اون ساندویچ رو تولید کنن؟

29:22.552 --> 29:23.553
باشه

29:29.726 --> 29:31.603
الان حس خیلی بهتری دارم

29:57.921 --> 29:59.380
فقط باید عاشق محصولات باشی

29:59.464 --> 30:02.759
اگه دوستشون داشته باشی
فقط می‌خوای هی راجع بهشون حرف بزنی

30:03.510 --> 30:04.344
بچه‌ها

30:05.845 --> 30:08.765
نتیجه‌‌ی آزمایش ترمیمِ سد دفاعیِ پوست 97.6 درصد شد

30:09.974 --> 30:11.017
باید یه نابغه باشم

30:11.100 --> 30:14.103
نمی‌تونی فقط با استفاده کردن از مواد اولیه‌ی گرون
به دست بیاریش

30:14.187 --> 30:15.396
این رو می‌دونین، درسته؟

30:15.480 --> 30:17.982
!بابا وا بدین، 97.6 درصده

30:31.704 --> 30:32.539
آقای لی

30:36.167 --> 30:37.919
این طرح تصویری صحنه‌امون برای فیلم‌برداریه

30:38.002 --> 30:40.463
فکر کردم خوب می‌شه
اگه قبل از فیلم‌برداری یه نگاه بندازین

30:42.507 --> 30:44.050
قبلا بهتون اطلاع دادم

30:44.133 --> 30:46.135
ولی لطفا وقتی این اطراف راه می‌رین
مراقب باشین

30:46.219 --> 30:47.804
مخصوصا با تجهیزات و وسایلتون

30:47.887 --> 30:48.972
حتما

30:49.055 --> 30:51.474
به هیچ قارچی مستقیما دست نزنین

30:51.558 --> 30:54.519
و دسترسی به محدوده‌ای که نمونه‌ی اصلی داخلشه
محدود شده

30:55.270 --> 30:58.523
لطفا مطمئن بشین حین فیلم‌برداری
به هیچ‌ قارچی آسیب نزنین

30:58.606 --> 30:59.691
حتما، آقا

30:59.774 --> 31:02.235
مطمئن می‌شم خدمه‌امون رو به وضوح راهنمایی کنم

31:02.902 --> 31:05.405
برای موافقت کردن با فیلم‌برداری
خیلی ازتون ممنونم

31:23.006 --> 31:24.257
خانم دام -
بله؟ -

31:24.340 --> 31:25.842
این طرح کلی نهاییه

31:26.718 --> 31:27.552
حتما

31:30.555 --> 31:33.641
قسمت‌های بازبینی شده رو علامت‌گذاری کردیم -
ببخشید، یه لحظه -

31:34.726 --> 31:35.852
چیزی رو فراموش کردین؟

31:38.062 --> 31:39.898
نگهش می‌دارم -
ممنون -

31:42.775 --> 31:45.862
فکر کنم امروز اینا حس بهتری می‌دن و
بیشتر به حال و هوا میان

31:45.945 --> 31:48.948
به نظر میاد به کانسپتمون هم بهتر میان

31:56.122 --> 31:57.040
خانم دام

31:57.123 --> 31:58.207
آقای سو

31:58.291 --> 31:59.500
یه کم خوابیدین؟

31:59.584 --> 32:01.085
نتونستم چشم روی هم بذارم

32:01.169 --> 32:04.005
مضطرب بودین؟
بهتون گفتم چیز خاصی نیست

32:04.088 --> 32:05.548
تیم روابط عمومی یه درخواست دادن

32:05.632 --> 32:07.508
پس بذارین من عکس‌هاتون رو بگیرم -
حتما -

32:07.592 --> 32:11.763
می‌گن این برای مقاله‌ی تبلیغاتی
برای جشن گرفتن شروع کار توی کره‌ست

32:11.846 --> 32:13.306
خوبه، لبخند بزنین

32:13.389 --> 32:14.557
یه کم نزدیک‌تر وایسین

32:14.641 --> 32:17.143
!خوبه! فوق‌العاده‌ست! خوبه

32:24.108 --> 32:25.276
عالیه

32:25.360 --> 32:26.194
!خیلی هم عالی

32:26.277 --> 32:27.862
"خیلی هم عالی؟"

32:29.405 --> 32:32.450
!خوبه، خوبه! عالیه

32:32.533 --> 32:34.827
چیزی اذیتتون می‌کنه؟

32:35.495 --> 32:37.747
آقای لی؟ -
بله؟ -

32:40.625 --> 32:41.584
نه

32:44.712 --> 32:45.880
انگار یه مشکلی هست

32:47.757 --> 32:48.591
چطورن؟

32:48.675 --> 32:51.469
اینا برای بخش تجارت نیستن

32:51.552 --> 32:54.055
!باید توی بخش سرگرمی باشن

32:55.765 --> 32:56.683
عالی به نظر میان

32:57.934 --> 32:58.768
ببخشید

33:00.144 --> 33:01.562
صبحونه خوردین؟

33:01.646 --> 33:02.563
بله، شما چی؟

33:02.647 --> 33:04.232
من هم خوردم

33:04.315 --> 33:06.234
خیلی برای غذا خوردن مضطرب نبودین، مگه نه؟

33:06.317 --> 33:07.610
...یه کم

33:10.363 --> 33:11.364
از دوباره دیدنتون خوشحالم

33:14.283 --> 33:15.493
درسته

33:16.285 --> 33:18.663
داریم دوباره همدیگه رو می‌بینیم

33:20.000 --> 33:27.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

33:29.007 --> 33:34.220
فقط فرض کنین دارین خانم دام رو
توی این مزرعه‌ی مواد اولیه می‌چرخونین

33:34.303 --> 33:36.180
نیازی نیست نگران باشین، فقط طبیعی رفتار کنین

33:36.264 --> 33:38.808
در حالی که آروم راه می‌رین مزرعه رو معرفی کنین

33:38.891 --> 33:40.059
!موفق باشین

33:40.143 --> 33:41.060
بریم، آقای سو

33:41.144 --> 33:44.105
خیلی خب، آماده! حرکت

33:45.106 --> 33:46.566
از این طرف، لطفا -
خیلی خب -

33:54.115 --> 33:55.616
هی، مچوری

33:55.700 --> 33:57.285
مضطرب نباش

33:57.368 --> 34:00.788
دوربین به اون سمته

34:00.872 --> 34:01.706
زاویه‌ی دوربین

34:01.789 --> 34:04.125
اونطوری نیست

34:04.208 --> 34:06.335
احمق نباش
می‌تونم تشخیص بدم کاملا ترسیدی

34:07.086 --> 34:08.963
مراقب باش
هنوز هم می‌تونن صدات رو بشنون

34:09.047 --> 34:10.048
ایش

34:12.425 --> 34:14.427
باشه، این دفعه صداتون ضبط نمی‌شه

34:14.510 --> 34:17.221
پس فقط راه‌هایی که بهتون می‌گم رو دنبال کنین

34:17.305 --> 34:20.433
کارگرهایی که اون پشت هستین
می‌تونین به کار عادیتون ادامه بدین

34:20.516 --> 34:23.936
تا زمانی که نگفتم "کات" دوربین رو نگاه نکنین، یادتون باشه

34:24.020 --> 34:26.147
شما دو نفر اول با هم دست بدین

34:28.483 --> 34:31.319
بیاین، بیاین دوباره امتحانش کنیم
یهویی خیلی دور به نظر میاین

34:31.402 --> 34:33.446
به همدیگه یه نگاه دوستانه بندازین

34:33.529 --> 34:35.239
بعد، دست بدین

34:35.323 --> 34:37.158
یه لبخند درخشان چطوره؟

34:37.241 --> 34:38.576
درخشان‌تر

34:39.327 --> 34:40.495
آقای سو

34:41.162 --> 34:42.997
صبر کنین، اون چیه؟

34:43.956 --> 34:45.291
!کات

34:45.374 --> 34:46.459
!آقای لی

34:47.376 --> 34:48.211
آقای لی؟

34:48.711 --> 34:49.545
بله؟
[الان خاک و خون به پا می‌کنه]

34:49.629 --> 34:51.464
دوربین رو نگاه نکنین

34:51.547 --> 34:54.258
زل زده بودین به دوربین
فقط کارتون رو انجام بدین، آقای لی

34:54.926 --> 34:57.261
اون چی بود؟ بیاین دوباره بریم

34:57.345 --> 34:58.596
مچوری

34:58.679 --> 35:01.557
دوربین به این سمته

35:04.018 --> 35:07.230
هر چند نباید قایم بشی
توی پس‌زمینه‌ی عکس باش

35:07.313 --> 35:10.066
و منظورم از "عکس"، چیزی شبیه به نقاشی نیست

35:10.900 --> 35:12.235
خیلی خب، فهمیدم

35:12.985 --> 35:16.197
باشه، آقای لی، فقط باید قارچ‌ها رو
مثل همیشه برداشت کنین

35:16.280 --> 35:18.449
همینطور که پیش می‌ریم بهتون مسیر رو می‌دم

35:18.533 --> 35:20.118
باشه -
باشه؟ -

35:20.201 --> 35:21.369
بریم

35:21.452 --> 35:22.370
!آماده

35:23.246 --> 35:24.497
حرکت

35:27.458 --> 35:28.918
تمیز بود، خوبه

35:29.001 --> 35:30.753
خوبه، آقای لی

35:30.837 --> 35:34.674
چطوره یه کم با قلم‌مو تمیزش کنین؟

35:34.757 --> 35:35.633
خیلی خب

35:36.425 --> 35:39.387
خدای من، می‌تونم مهارتتون رو
توی اون ضربات قلم‌مو ببینم

35:39.470 --> 35:41.139
بفرما -
عالیه، آقای لی -

35:41.222 --> 35:44.267
چیدن قارچ از بالا چطوره؟

35:49.355 --> 35:51.190
خانم دام، بعد از این چیکار می‌کنین؟

35:52.441 --> 35:53.818
امروز عصر؟

35:54.944 --> 35:58.072
...باید جمع‌و‌جور کنم و

35:59.949 --> 36:01.784
دیوونه‌ست؟
اونا قارچ‌های گرونن

36:10.793 --> 36:12.211
اون چی بود؟

36:12.295 --> 36:13.462
بهش گفتم لهش کنه؟

36:13.546 --> 36:15.089
نه، نگفتی -
گفتم بچینتش -

36:15.173 --> 36:16.507
...نه، فقط

36:16.591 --> 36:18.009
مچوری

36:18.509 --> 36:20.469
صورتت انگار یخ‌زده

36:21.262 --> 36:22.972
...دوربین می‌خواد فقط از دستت فیلم‌برداری کنه

36:23.055 --> 36:26.475
!به خاطر دوربین نیست
چند بار باید بهتون بگم؟

36:26.559 --> 36:28.686
!به خاطر دوربین نیست! نیست

36:29.270 --> 36:31.147
گفتم بهتون که نمی‌خوام انجامش بدم

36:31.772 --> 36:33.065
...فقط چون با نئوتیوب کار می‌کنی

36:33.149 --> 36:34.483
می‌دونم زاویه‌های دوربین چجوری‌ان

36:34.567 --> 36:36.569
می‌دونم! می‌دونم، باشه؟
[نفس عمیق بکش پسرم نینینسمحس]

36:36.652 --> 36:39.238
کات! چرا یه استراحت کوتاه نکنیم؟

36:39.322 --> 36:41.949
هی، برو اوضاع رو مرتب کن -
آره، بیاین یه استراحت کوتاه بکنیم -

36:42.033 --> 36:43.117
فقط یه لحظه

36:43.201 --> 36:44.493
همگی، یه کم نوشیدنی بنوشین

36:44.577 --> 36:46.245
این شیرینی‌ها رو آوردیم -
قهوه هست -

36:46.329 --> 36:47.747
قهوه‌ست، بی‌نظیره

36:48.789 --> 36:51.167
ممنون، آقای سو -
تو بهترینی، آقای سو -

36:51.250 --> 36:52.627
ممنون بابت قهوه

36:52.710 --> 36:55.338
این چیز گرونیه -
ایول، این از نوع خوبشه -

36:56.172 --> 36:57.173
ممنون، رئیس

37:07.808 --> 37:10.186
!شرکت بیوتکنولوژی گوجون‌اوک براتون نوشیدنی آورده

37:11.020 --> 37:12.271
اون چیه؟

37:15.942 --> 37:17.568
خدایا، اون شکلاتیه خوب به نظر میاد

37:17.652 --> 37:19.445
(!نوشیدنی‌ها به حساب شرکت بیوتکنولوژی گوجون‌اوک هستن)

37:21.572 --> 37:22.406
رئیس؟

37:22.490 --> 37:23.324
...اما

37:24.575 --> 37:27.036
بفرمایین این هم آیس‌تیِ مچوریتون

37:27.119 --> 37:29.455
ممنون -
لذت ببرین -

37:29.538 --> 37:31.457
چی سفارش دادین؟ -
اونی پاوِر -

37:31.540 --> 37:33.793
پس، من هم جالی پونگ‌پونگِ واقعی می‌خوام

37:33.876 --> 37:35.836
اون دوتا -
ممنون -

37:35.920 --> 37:37.463
لذت ببرین -
ممنون -

37:37.546 --> 37:38.881
(ممنون بابت همکاریتون)

37:39.632 --> 37:40.633
ممنون بابت نوشیدنی‌ها

37:41.384 --> 37:43.010
ممنون برای این

37:55.189 --> 37:57.400
زود آماده می‌شه، پس منتظر باش -
باشه -

37:57.483 --> 37:58.776
اون اِ رائه

37:58.859 --> 38:00.945
یه سگ وحشی اونجاست -
چه سگ وحشی‌ای؟ -

38:01.028 --> 38:03.281
درست پشت سرمه -
کجا؟ پشت سرت؟ -

38:03.364 --> 38:06.033
!اِ را اینجاست

38:10.705 --> 38:12.290
سلام، چی می‌خواین؟

38:12.373 --> 38:14.834
اینجا قلمروی منه

38:16.127 --> 38:18.754
می‌دونم، متاسفم، اما در مورد چیه؟

38:18.838 --> 38:20.965
درسته، باید متاسف باشی

38:21.048 --> 38:24.260
اطراف اینجا، همه
فقط قهوه‌ی کافی‌شاپ ماه رو می‌نوشن

38:24.343 --> 38:26.762
اما وقتی این خبر رو شنیدم
!کار رو متوقف کردم و با عجله اومدم

38:26.846 --> 38:30.016
می‌فهمم، من هم یکی از کارمندهای مزرعه هستم

38:30.099 --> 38:32.435
...امروز یه ضبط مهم داریم، بنابراین

38:32.518 --> 38:33.894
فهمیدمش

38:33.978 --> 38:36.230
پس دلت نمی‌خواست توی روز مهمت از

38:36.314 --> 38:37.857
یه دختر روستایی قهوه بگیری بخوری؟

38:37.940 --> 38:39.775
نه، اونجوری نیست

38:39.859 --> 38:43.696
برای همینه که من با آدم‌های اهل سئول
حرف نمی‌زنم

38:43.779 --> 38:44.989
همه‌اتون یه مشت دزدین

38:48.200 --> 38:49.994
فکر نکنم لازم باشه که نگران باشین

38:50.077 --> 38:52.204
با این قیافه‌ی خوشگل کلی مشتری گیرت میاد

39:00.004 --> 39:01.505
(سان اجتماعات دوک‌پونگ)

39:01.589 --> 39:02.923
!آیگو، برای امروز خسته نباشین

39:04.342 --> 39:05.676
هی، مچوری

39:09.221 --> 39:10.973
کلی غذای خوشمزه هست

39:12.391 --> 39:13.392
بشین

39:14.226 --> 39:17.355
خانم یانگ -
عزیزم -

39:18.564 --> 39:21.317
بشین دیگه غذا سرد می‌شه

39:23.819 --> 39:26.155
بیا، اینجا بشین، بیا

39:28.157 --> 39:30.242
!کلی غذای خوشمزه هست

39:36.540 --> 39:37.792
آقای سو، از این طرف

39:37.875 --> 39:39.960
یه کم جا بدین! اینا دیگه چیه؟

39:40.669 --> 39:41.879
!صدف -
!چقدر زیادن -

39:41.962 --> 39:43.631
این خوبه -
اینا رو از کجا آوردن؟ -

39:43.714 --> 39:46.467
!تا حالا از اینا خوردی؟ این اولین بارمه

39:46.550 --> 39:49.095
اینا دیگه چیه؟ عجب بساطیه

39:51.389 --> 39:54.266
وای، بعد مدت‌ها دارن این رو می‌بینم
این همه غذا چیه؟

40:06.737 --> 40:09.615
(اون دوتا با هم قشنگ‌تر نیستن؟)

40:09.698 --> 40:11.325
(جونگ ایل تو هیچی حالیت نیست)

40:11.409 --> 40:13.369
(اون دوتا بیشتر به هم میان)

40:13.452 --> 40:14.745
(مزخرف نگو)

40:14.829 --> 40:15.830
(اون خارجیه)

40:15.913 --> 40:17.456
(به خانم دام میاد!)

40:17.540 --> 40:19.375
(تو چی می‌دونی؟ تو که حتی یه کلمه انگلیسی هم بلد نیستی)

40:19.458 --> 40:21.252
(از نظر قیافه این دوتا بیشتر به هم میان)

40:21.335 --> 40:22.586
(آقای سو پولداره)

40:23.170 --> 40:24.713
(خوشتیپ هم هست)

40:24.797 --> 40:26.924
(صدای ما رو می‌شنوی؟)
(معلومه که می‌شنوم)

40:27.007 --> 40:28.926
(عالیه، تو از خودمونی)

40:29.009 --> 40:31.387
(هر چی باشه من طرف فرانسه‌ام، فرانسه بهترینه)

40:31.470 --> 40:34.140
(!تو اصلا وفادار نیستی، من هر چی بشه طرف مچوری‌ام)

40:34.223 --> 40:36.016
(تف، تو غیرقابل باوری)

40:36.100 --> 40:37.977
پس شرط ببندیم؟ من طرف فرانسه‌ام

40:38.060 --> 40:39.728
باشه، من طرف مچوری‌ام

40:39.812 --> 40:42.565
!فرانسه -
!مچوری -

40:42.648 --> 40:44.442
!فرانسه -
!مچوری -

40:44.525 --> 40:47.653
غذا بده؟ چرا سرتون گرم حرف زدنه؟

40:47.736 --> 40:49.363
چیزی نیست، بیاین بخوریم -
بیاین بخوریم -

40:49.447 --> 40:51.407
بخور -
چقدر خوب به نظر میاد -

40:51.490 --> 40:52.616
ممنون بابت غذا

41:03.377 --> 41:04.378
وای خدا

41:18.934 --> 41:19.935
او لا لا

41:20.853 --> 41:22.563
وای، حالا چیکار کنم؟

41:23.397 --> 41:24.815
او لا لا

41:32.865 --> 41:34.658
ممنون

41:34.742 --> 41:35.701
خوبی؟

41:42.625 --> 41:45.336
فکر کنم بتونی این رو بخوری

41:45.419 --> 41:48.047
عیبی نداره، اون‌ موقع برای خودت چیزی نمی‌مونه

41:48.130 --> 41:49.673
زیاده، بخور

41:53.260 --> 41:54.261
خوبی؟

42:01.185 --> 42:03.395
!وای -
!چه حالی می‌کنن -

42:03.479 --> 42:05.940
!چه صحنه‌ای شده -
!بزن به سلامتی -

42:06.023 --> 42:07.900
ببخشین، سلام

42:07.983 --> 42:09.318
چقدر خوشمزه به نظر میاد

42:10.361 --> 42:12.363
می‌تونم اینجا بشینم؟ -
دستتون درد نکنه -

42:12.446 --> 42:13.322
بفرمایین

42:13.405 --> 42:16.116
اون میز هم دیدنیه

42:16.200 --> 42:17.576
ببینیم چی می‌شه

42:17.660 --> 42:19.453
به سلامتی -
!به سلامتی -

42:20.579 --> 42:21.455
این سوپ عالیه

42:22.039 --> 42:23.165
حسابی جا افتاده

42:45.271 --> 42:46.689
خانم مون، شما هم باید این رو امتحان کنین

42:47.356 --> 42:48.816
...برگ پریلا خیلی

42:52.653 --> 42:55.781
بدین به من، خودم می‌خورم

42:58.325 --> 42:59.159
چی شد؟

43:02.329 --> 43:03.330
دیگه چیزی نموند

43:04.540 --> 43:05.833
بفرمایین

43:05.916 --> 43:07.167
این رو بخورین

43:07.751 --> 43:09.837
شما که نتونستین بخورین

43:15.801 --> 43:17.219
بخوری -
باشه -

43:18.095 --> 43:20.097
این غذاهای دیگه هم خوبن

43:20.180 --> 43:25.019
!وای، گونه‌های کوانگ مو سرخ شده

43:25.769 --> 43:29.607
انگار بالاخره عاشق جدیدش رو پیدا کرده

43:29.690 --> 43:32.151
آره انگار، خدایا

43:32.234 --> 43:34.862
دیدنش خیلی خوبه

43:37.031 --> 43:37.948
!جونگ موک

43:38.949 --> 43:39.825
جونگ موک

43:40.618 --> 43:42.453
می‌تونی نبضم رو بگیری؟

43:43.746 --> 43:44.705
...قلب من

43:45.414 --> 43:48.208
باید فقط برای اِ را بزنه

43:49.209 --> 43:51.128
انگار خراب شده

43:51.211 --> 43:52.921
!منطقی نیست

43:53.672 --> 43:55.924
چرا یه دفعه انقدر تند زد؟

43:56.008 --> 43:57.509
چرا؟

43:57.593 --> 44:00.512
(جونگ موک، دوستت رو نجات بده)

44:01.639 --> 44:04.016
امروز عالی بودی، آقای سو

44:04.099 --> 44:06.143
از چیزی که فکر می‌کردم بهتر بودی

44:06.226 --> 44:07.936
خیلی هم خوش گذشت

44:08.020 --> 44:10.022
فکر کنم از این به بعد حتی بیشتر هم خوش بگذره

44:14.068 --> 44:18.489
باورم نمی‌شه  که دارم می‌گم کار قراره خوش بگذره

44:19.865 --> 44:21.825
همه‌اش به خاطر شماست

44:21.909 --> 44:26.080
اگه شما نبودین این حس موفقیت رو تجربه نمی‌کردم

44:26.664 --> 44:29.249
هنوز که برنامه پخش نشده، آقای سو

44:30.876 --> 44:33.003
حتما خسته‌این، برین استراحت کنین

44:33.796 --> 44:34.922
...راستش، من

44:35.881 --> 44:37.675
می‌خوام درباره‌ی شرایط رشد و ویژگی‌های قارچ‌ها

44:37.758 --> 44:41.387
یه کم بیشتر تحقیق کنم

44:41.470 --> 44:43.931
مشتری‌هامون به این جزئیات، حساسن

44:45.182 --> 44:47.810
من هم درباره‌ی این جزئیات کنجکاوم

44:53.565 --> 44:54.858
الو؟ -
- آقای سو

44:54.942 --> 44:58.028
وقت تماس تصویری با رئیس نزدیکه

44:58.112 --> 44:59.029
باشه

45:02.074 --> 45:03.784
باید برم

45:04.326 --> 45:05.786
اگه کاری داشتین بهم زنگ بزنین

45:06.537 --> 45:07.621
حتما

45:19.341 --> 45:20.342
داری چیکار می‌کنی؟

45:22.010 --> 45:23.720
می‌خواستم کمکت کنم

45:31.019 --> 45:32.396
دستکش‌هات رو دربیار

45:33.772 --> 45:35.107
و این رو بگیر

45:43.407 --> 45:45.242
ممنون که اجازه دادی فیلم‌برداری رو اینجا انجام بدیم

45:45.325 --> 45:47.077
حتما تصمیم سختی بوده

45:47.161 --> 45:50.038
بله، و امروز اولین و آخرین باریه
که اینجا فیلم‌برداری می‌کنیم

45:52.791 --> 45:54.585
انقدر برات اذیت‌کننده بود؟

45:55.419 --> 45:58.130
پس چرا به جای رد کردن، گفتی باشه؟

45:58.630 --> 45:59.882
به خاطر شما بود، خانم یه جین دام

46:10.142 --> 46:11.977
همینجوری به راهت ادامه
می‌دی تا وقتی که موفق بشی

46:12.060 --> 46:12.895
دام یه جین شی

46:19.943 --> 46:20.819
...خب

46:23.405 --> 46:25.616
کی و کجا فردا همدیگه رو ببینیم؟

46:26.366 --> 46:27.784
تصمیم بگیر و بهم بگو

46:27.868 --> 46:30.746
از فردا، قراره برای مدتی سرم شلوغ باشه

46:30.829 --> 46:32.706
توی سئول خوبه همدیگه رو ببینیم؟

46:32.789 --> 46:33.957
فرقی نمی‌کنه

46:34.041 --> 46:35.959
می‌تونیم جلوی خونه‌ات هم ببینیم

46:37.461 --> 46:39.129
تا خونه‌ام این همه راه میای؟

46:41.507 --> 46:42.508
بله

46:47.679 --> 46:48.597
خیلی خب

46:49.556 --> 46:51.767
پس، فردا ساعت 9 شب توی خونه‌ام می‌بینمت

46:52.392 --> 46:53.644
منظورم اینه، جلوی خونه‌ام

47:09.535 --> 47:10.786
(درجه‌ی ممتاز)

47:11.370 --> 47:13.038
(شرکت بیوتکنولوژی گوجون‌اوک)

47:27.261 --> 47:28.262
(شرکت بیوتکنولوژی گوجون‌اوک)

47:28.345 --> 47:29.471
به انداز‌ه‌ی کافی خوب می‌شه؟

47:35.435 --> 47:39.439
پس از حالا به بعد، با این
پامپ‌های جدید می‌سازینشون؟

47:39.523 --> 47:41.775
فعلا فقط اونایی که توی کره معرفی می‌شن

47:41.858 --> 47:43.652
اگه واکنش بازار خوب باشه

47:43.735 --> 47:46.697
به طور رسمی بازطراحی رو
به دفتر مرکزی پیشنهاد می‌دیم

47:48.991 --> 47:51.076
زاویه‌ی دوربین اینجا مهم می‌شه -
بله -

47:54.955 --> 47:57.874
این بسته‌بندی نهاییه که تازگی
!تست سقوط رو پشت سر گذاشته

47:59.835 --> 48:01.753
!بجنب دیگه -
باشه! هنوز بازش نکردم -

48:02.963 --> 48:04.756
پشمام، چقدر قشنگن

48:04.840 --> 48:06.883
می‌تونستیم همین‌ها رو به عنوان دکور استفاده کنیم

48:06.967 --> 48:09.553
واقعا برای پخش این‌ها لحظه‌شماری می‌کنم

48:09.636 --> 48:11.263
این عالیه -
رایحه‌اش هم خوبه -

48:13.307 --> 48:15.142
عالیه، اصلا بوی قارچ نمیاد

48:17.185 --> 48:18.395
بس کن، دام یه‌ جین

48:18.478 --> 48:20.105
چیه؟ -
داری دوباره همون کار رو می‌کنی -

48:20.188 --> 48:21.481
آیگو

48:21.565 --> 48:23.108
تیم کنترل کیفیت دقیقمون

48:23.191 --> 48:24.943
خانم اوم تیزبینمون

48:25.027 --> 48:28.822
و حتی من، مدیر بازرگانی باهوش
همه داریم محصول رو چک می‌کنیم

48:28.905 --> 48:30.407
چرا انقدر نگرانی؟

48:31.074 --> 48:32.492
نمی‌دونم

48:35.037 --> 48:38.457
همه چیز عالیه، به خاطر همینه
که حتی بیشتر مضطربم می‌کنه

48:56.725 --> 48:58.685
(شرکت رتوال ای
نهم آگوست، شماره‌ی 4)

49:00.771 --> 49:04.024
بیا برای انواع پوست، محتواهای جداگانه آماده کنیم

49:04.107 --> 49:06.818
و برای قبل و بعد هم همینطور، باشه، خداحافظ

49:07.736 --> 49:11.239
آیگو، ممنون که این همه راه اومدی اینجا

49:17.245 --> 49:19.122
...من -
هی، آقای هوانگ -

49:19.790 --> 49:20.957
درسته، یه لحظه وایسا

49:21.041 --> 49:22.501
من می‌رم

49:24.503 --> 49:27.631
...نتایج تست انسانی روی صفحه‌ی نمایشگرمون

49:49.069 --> 49:50.112
ممنونم

50:12.092 --> 50:13.301
ممنونم

50:27.774 --> 50:29.526
مچوری شی

50:31.319 --> 50:33.613
امروز تاکسی گرفتم

50:37.951 --> 50:39.077
ممنونم

51:20.035 --> 51:21.953
می‌تونی بذاریش اینجا؟

51:25.457 --> 51:26.792
(ضداسید)

51:33.298 --> 51:34.716
...داروهام

51:37.636 --> 51:38.553
پروردگارا

51:39.137 --> 51:40.013
ممنونم

51:59.074 --> 52:01.618
مگه هیت وزارت ایمنی غذا و دارو یا همچين چیزیه؟

52:01.701 --> 52:02.702
نکنه از سازمان غذا و دارو هستی؟

52:02.786 --> 52:05.121
پخش برنامه فرداست

52:05.205 --> 52:08.458
تا کی می‌خوای به بررسی کردن اعداد ادامه بدی؟

52:08.542 --> 52:10.460
واقعا واقعااا آخرین باره

52:10.544 --> 52:12.212
امشب یه بار دیگه بهتون زنگ می‌زنم

52:12.295 --> 52:13.171
!یا صاحب الزمان

52:33.775 --> 52:34.860
ممنونم

52:36.403 --> 52:37.237
ممنونم

52:38.697 --> 52:39.698
ممنونم

52:55.046 --> 52:56.256
(چای بابونه)

53:17.903 --> 53:19.195
(آب‌نبات قهوه)

53:19.279 --> 53:21.197
(نوشیدنی انرژی‌زا)

53:28.830 --> 53:29.664
دام یه جین شی

53:29.748 --> 53:30.707
(آدامس انرژی‌زا)

53:34.419 --> 53:36.379
برنامه داری تا ابد نخوابی؟

53:38.423 --> 53:40.008
...خب، من

53:51.728 --> 53:56.232
خوب بلدی قدرتت رو به طرز شیرینی به رخ بکشی

53:56.316 --> 53:57.567
دارم از بهترین بازیکنمون محافظت می‌کنم

53:59.027 --> 54:00.737
فقط صبر کن پخش برنامه تموم بشه

54:01.905 --> 54:05.450
اوه، راستی، یادم رفت باهات تماس بگیرم

54:05.533 --> 54:06.451
خب

54:07.285 --> 54:10.080
امروز به داروهام نیازی ندارم

54:10.830 --> 54:12.082
قراره امشب رو بیدار بمونم

54:20.215 --> 54:21.049
بیا دنبالم

54:22.008 --> 54:22.884
کجا؟

54:23.593 --> 54:24.844
عصبانی‌ای؟

54:26.680 --> 54:28.848
مچوری شی، این چند روز اخیر رو بیدار نمونده بودم

54:28.932 --> 54:31.101
فقط امروز یه روز مهمه

54:31.851 --> 54:35.105
ولی هنوز بهم نگفتی کجا داریم می‌ریم

54:42.946 --> 54:44.406
اینجا کجاست؟

54:46.157 --> 54:48.702
نزدیک خونه‌اته

54:48.785 --> 54:51.204
...درسته

54:52.747 --> 54:55.083
اصلا نمی‌دونستم همچین جایی وجود داره

55:15.979 --> 55:18.398
چرا امشب نمی‌ری بخوابی؟

55:19.190 --> 55:20.942
هنوز یه چیزی هست که باید بررسی کنم

55:21.860 --> 55:24.362
اگه چیزی اذیتم کنه حتی
با داروهام هم نمی‌تونم بخوابم

55:25.447 --> 55:27.365
پخش برنامه فرداست

55:27.449 --> 55:28.700
هنوز هم چیزی برای بررسی مونده؟

55:29.325 --> 55:30.577
فقط یه چیز مونده

55:32.078 --> 55:33.455
من

55:36.166 --> 55:37.751
مطمئنم که این حس رو می‌شناسی

55:38.501 --> 55:40.170
تو دفعه‌ی قبل بهم گفتی

55:40.253 --> 55:42.380
که تا وقتی به اندازه‌ی کافی
کار نکنی دست از کار نمی‌کشی

55:45.175 --> 55:46.176
...اما

55:46.676 --> 55:50.263
از کجا می‌فهمی که به اندازه‌ی کافی کار کردی؟

55:52.265 --> 55:55.268
من مطمئنم که تو از من بهتر این رو می‌دونی

55:56.811 --> 55:58.271
من؟

55:58.354 --> 56:00.899
تو از همه بهتر خودت رو می‌شناسی

56:01.858 --> 56:02.859
...و تو

56:04.152 --> 56:05.528
تا اینجای کار خوب پیش رفتی

56:10.116 --> 56:12.410
پس، فردا به خودت ایمان داشته باش

56:54.077 --> 56:58.540
(افزودن به مخاطبین)
(دام یه جین)

57:03.294 --> 57:06.089
(دام یه جین)

57:08.508 --> 57:12.679
دام یه‌ جین، مطمئنی که
هر کاری از دستت برمیومده رو انجام دادی؟

57:12.762 --> 57:14.764
نمی‌دونم

57:21.855 --> 57:24.691
تا وقتی که جوابش رو پیدا کنم باید ادامه بدم

57:53.845 --> 57:57.140
(یکی یه‌دونه‌ی دام یه جین)
(اسنس لافین شرکت رتوال)

57:58.433 --> 58:01.978
(فقط در شرکت هیت)
(آغاز فروش گسترده از امروز)

58:07.859 --> 58:10.904
می‌خوام یه گردنبند هدیه بدم که
برای یه برنامه‌ی مهم بشه پوشیدش

58:10.987 --> 58:11.821
به نظرتون چی خوبه؟

58:11.905 --> 58:13.781
چون یه هدیه‌ست

58:13.865 --> 58:17.243
فکر نمی‌کنین اگه خودتون انتخابش کنین معنادارتر باشه؟

58:18.161 --> 58:21.080
هنوز انقدرها به هم نزدیک نیستیم

58:21.164 --> 58:24.959
به‌ جای انتخاب من، می‌تونین یکی رو
انتخاب کنین که از نظر خانم‌ها قشنگ باشه؟

58:25.543 --> 58:29.464
...بله، خب، به نظر من

58:30.882 --> 58:32.050
این چطوره؟

58:32.133 --> 58:34.969
این روزها محبوب‌ترین جنس مغازه‌‌‌امونه

58:35.803 --> 58:38.806
(شرکت رتوال ای)
(شونزدهم آگوست، شماره‌ی 1)

59:07.627 --> 59:09.504
(شرکت رتوال ای)
(نهم آگوست، شماره‌ی 1)

59:12.715 --> 59:14.425
(شرکت رتوال ای)
(نهم آگوست، شماره‌ی 2)

59:18.805 --> 59:20.223
...هیونگ، من

59:21.808 --> 59:23.184
چیه؟ مشکل چیه؟

59:24.102 --> 59:24.936
چی شده؟

59:29.524 --> 59:31.526
(آزمایش میکروبی و نتایج مورد انتظار)

59:31.609 --> 59:35.113
فکر کنم این یکی ظاهر شیک و ساده‌ای داره

59:35.196 --> 59:36.614
خوبه -
باشه -

59:36.698 --> 59:39.033
پس، این رو امتحان می‌کنم -
باشه -

59:42.787 --> 59:44.372
باید برم شرکت هیت

59:44.455 --> 59:47.166
هی، اگه بری شرکت هیت می‌خوای چیکار کنی؟

59:47.250 --> 59:48.793
تا پخش زنده فقط یه ساعت مونده

59:48.876 --> 59:50.920
برای همین باید برم و جلوشون رو بگیرم

59:51.004 --> 59:54.507
تا یه ساعت دیگه، این اسنس قراره
توی کل کشور فروخته بشه

59:54.591 --> 59:56.884
حتی اگه شرکت رتوال هم کامل جمعش کنه

59:56.968 --> 59:58.678
اونا باز هم نمی‌تونن همه‌‌اشون رو پس بگیرن

59:58.761 --> 01:00:00.930
هه‌ سوک، فقط آروم باش -
هیونگ -

01:00:02.765 --> 01:00:06.394
این ممکنه باعث بشه یه اتفاق دیگه مثل ماجرای نا سوم بیفته

01:00:07.979 --> 01:00:09.063
برو

01:00:09.647 --> 01:00:10.732
من با شرکت رتوال تماس می‌گیرم

01:00:45.183 --> 01:00:46.601
(کانگ مو وون، مدیرعامل گوجون‌اوک بیو)

01:00:49.062 --> 01:00:50.104
الو؟

01:00:52.190 --> 01:00:54.525
گفتی میکروب پیدا شده؟

01:01:13.878 --> 01:01:16.130
(یکی یه‌دونه‌ی دام یه جین)
(اسنس لافین شرکت رتوال)

01:01:16.214 --> 01:01:17.215
(استودیو‌ سی)

01:01:22.470 --> 01:01:25.139
استودیو سی کجاست؟ -
طبقه‌ی هشتمه -

01:01:25.223 --> 01:01:27.392
!صبر کن... وایسا

01:01:47.954 --> 01:01:50.623
ببخشید، اتاق گریم خانم دام یه‌ جین کجاست؟

01:01:50.707 --> 01:01:53.334
اگه برین پایین و بپیچین سمت راست، اونجاست

01:01:57.130 --> 01:01:58.089
!خانم دام

01:02:01.050 --> 01:02:02.343
آقای مچوری؟

01:02:03.886 --> 01:02:06.639
توی اسنس میکروب پیدا شده

01:02:06.723 --> 01:02:07.724
چی؟

01:02:08.725 --> 01:02:10.601
نه، امکان نداره

01:02:10.685 --> 01:02:12.687
من بارها چکش کردم

01:02:12.770 --> 01:02:15.440
این نتایج آزمایش یه ساعت پیشه

01:02:15.523 --> 01:02:18.025
توی هر گرم 360 سی‌‌اف‌‌یو بود

01:02:18.109 --> 01:02:20.027
این خیلی پایین‌تر از حد مجاز سازمان غذا و داروئه

01:02:20.111 --> 01:02:23.239
می‌دونم اگه الان فقط به این عددها نگاه کنی مشکلی نداره

01:02:23.322 --> 01:02:24.574
...اما

01:02:27.577 --> 01:02:29.662
اینا رو با عددهای سه روز پیش مقایسه کن

01:02:30.496 --> 01:02:34.500
با این سرعت رشد
حتی نمی‌تونیم برای فردا هم مطمئن باشیم

01:02:34.584 --> 01:02:38.004
باید جلوی پخش امروز رو بگیریم

01:02:43.718 --> 01:02:45.553
خانم دام، آماده باشین

01:02:51.267 --> 01:02:52.643
خانم دام

01:02:57.482 --> 01:02:59.358
(تعداد پیش‌بینی شده)
(روز بیست و هشتم)

01:03:07.408 --> 01:03:08.951
خانم دام

01:03:09.952 --> 01:03:11.120
تو

01:03:11.871 --> 01:03:13.748
...واقعا می‌خوای

01:03:15.291 --> 01:03:16.876
یه محصول ناسالم رو بفروشی؟

01:03:23.007 --> 01:03:25.343
من قول دادم که این ساعت با مشتری‌هامون ملاقات کنم

01:03:45.238 --> 01:03:47.281
(اولین عرضه در کره)
(امروز، 16 آگوست)

01:04:21.357 --> 01:04:23.359
شما کی هستین؟ -
دارین چیکار می‌کنین؟ -

01:04:23.442 --> 01:04:24.944
باید یه لحظه با خانم دام صحبت کنم

01:04:25.027 --> 01:04:26.153
...ما روی پخش زنده -
!مسئله فوریه -

01:04:32.285 --> 01:04:33.452
!دام یه جین

01:04:33.536 --> 01:04:35.121
!خانم دام

01:04:35.705 --> 01:04:36.873
!نمی‌تونی این برنامه رو اجرا کنی

01:04:36.956 --> 01:04:38.124
!نمی‌تونی بری داخل

01:04:41.002 --> 01:04:43.004
...خواهش می‌کنم، دام یه جین

01:04:43.087 --> 01:04:45.214
فقط یه لحظه وقت می‌خوام، لطفا

01:04:45.298 --> 01:04:47.008
!اون نباید برنامه رو اجرا کنه

01:04:47.091 --> 01:04:48.009
!خانم دام

01:05:00.062 --> 01:05:02.064
سلام، من دام یه جین هستم

01:05:02.148 --> 01:05:05.860
می‌خوام صمیمانه
از همه‌ی کسایی که چنین اشتیاق زیادی

01:05:05.943 --> 01:05:09.488
برای عرضه‌ی اسنس لافین شرکت رتوال نشون دادن
تشکر کنم

01:05:10.072 --> 01:05:12.116
اما قبل از اینکه بخوایم برنامه رو شروع کنیم

01:05:12.199 --> 01:05:14.118
می‌خوام عذرخواهی کنم

01:05:18.372 --> 01:05:19.957
توی برنامه‌ی امشب

01:05:20.041 --> 01:05:22.168
ما این اسنس رو نمی‌فروشیم

01:05:25.671 --> 01:05:27.590
₊ ⊹ . ݁ ᰔᩚدلباخته‌ی تو شدمᰔᩚ ݁ . ⊹ ₊

01:05:28.000 --> 01:05:48.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:05:57.787 --> 01:06:00.790
یعنی اون همینطوری یه پخش زنده‌ی طلایی رو
که دقیقه‌ای چند میلیون وون می‌ارزید رو دود کرد؟

01:06:00.873 --> 01:06:03.918
پس می‌خوای بگی اون مجری این کار رو
بدون اینکه با تو مشورت کنه انجام داده؟

01:06:04.001 --> 01:06:06.253
دستتون به دام یه جین نخوره

01:06:07.296 --> 01:06:09.840
به نظر می‌رسه که تقصیرها میفته گردن دام یه جین

01:06:09.924 --> 01:06:12.551
"ما ارزش رو با خلوص می‌فروشیم"

01:06:12.635 --> 01:06:15.805
من انتخابی کردم که
قولی رو که شرکت هیت داده بود حفظ کنم

01:06:15.888 --> 01:06:19.767
از امروز، شرکت هیت قراردادش رو با شما فسخ می‌کنه

01:06:19.850 --> 01:06:21.268
!خانم دام

01:06:21.352 --> 01:06:22.728
مامان

01:06:22.812 --> 01:06:24.271
حالت خوبه؟

01:06:24.355 --> 01:06:26.148
...مچوری

01:06:26.232 --> 01:06:28.442
باهام بیا، لطفا
