WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:17.024 --> 00:24.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:42.542 --> 00:45.962
₊ ⊹ . ݁ ᰔᩚدلباخته‌ی تو شدمᰔᩚ ݁ . ⊹ ₊

01:04.898 --> 01:05.732
باشه

01:08.526 --> 01:11.196
من توی دوک‌پونگم
پس باید قوانین احمقانه‌اشون رو دنبال کنم

01:12.447 --> 01:13.698
پس ماشینم رو برمی‌گردونم

01:24.375 --> 01:26.044
اون چی بود؟ چه اتفاقی افتاد؟

01:32.550 --> 01:34.511
هی، چه خبره؟

01:36.721 --> 01:39.849
!اون رو فشار ندین
نمی‌بینین دارم سعی می‌کنم حرکت کنم؟

01:41.059 --> 01:42.602
چه مرگشه؟

01:48.775 --> 01:50.193
نمی‌تونم این رو باور کنم

02:16.594 --> 02:17.679
ماشینتون رو جا‌به‌جا نمی‌کنین؟

02:17.762 --> 02:19.430
مطمئنم می‌تونین به زور رد بشین

02:20.140 --> 02:21.558
نمی‌تونین فقط همینطوری ول کنین برین

02:23.643 --> 02:25.895
الان عجله دارم

02:26.479 --> 02:28.690
پس اگه می‌خواین، یا بزنین به ماشینم یا هل بدین برین

02:30.650 --> 02:31.901
آها، راستی

02:32.944 --> 02:33.987
ماشینم خیلی گرونه

02:35.071 --> 02:36.406
باید این رو یادتون بمونه

02:38.950 --> 02:39.784
ببخشید

02:40.952 --> 02:41.828
!ببخشید

02:42.745 --> 02:44.956
مزرعه‌ی قارچ کجاست؟

04:09.958 --> 04:12.460
اینجا کجای دنیاست؟

04:22.428 --> 04:24.180
اینطوری راه رفتن یه کم بهتره

04:24.847 --> 04:27.183
لعنت بهش
چرا خواستن من اینا رو بفروشم؟

04:27.267 --> 04:29.894
یا مسیحا، پاهام درد می‌کنن

04:42.782 --> 04:44.242
چرا داری دنبالم می‌کنی؟

04:45.076 --> 04:46.911
چی؟ -
چرا داری دنبالم می‌کنی؟ -

04:46.995 --> 04:48.204
فقط دارم از این طرف می‌رم

04:54.544 --> 04:57.005
فکر کنم واقعا داره دنبالم می‌کنه

04:58.840 --> 04:59.924
لعنت بهش

05:20.987 --> 05:22.739
واقعا داری دنبالم می‌کنی

05:23.740 --> 05:25.616
بابا فقط دارم رد می‌شم

05:25.700 --> 05:27.327
نمی‌تونم باورش کنم

05:27.410 --> 05:29.787
قبلا مردهایی رو داشتم که
توی ماشین اسپرتشون دنبالم میومدن

05:29.871 --> 05:32.415
ولی تراکتور برام جدیده

05:32.498 --> 05:33.833
اعتراف می‌کنم خیلی خاصه

05:34.542 --> 05:36.002
ولی، ببین آقا

05:36.085 --> 05:38.921
من واقعا اینجام که فقط
یه شخص مهم رو ملاقات کنم

05:39.005 --> 05:42.592
پس، لطفا دیگه مزاحمم نشو
دارم خیلی مودبانه ازت می‌خوام

05:44.844 --> 05:46.804
ببخشید -
خداوندا، لطفا بس کن -

05:47.847 --> 05:49.891
صبر کن، این خوبه، بذار ازت بپرسم

05:49.974 --> 05:52.018
می‌دونی مزرعه‌ی قارچ کجاست؟ -
ببخشید -

05:52.101 --> 05:54.020
اونا قارچ‌های سفید گل‌مانندن

05:58.524 --> 06:00.610
اونجا؟ کجا؟

06:00.693 --> 06:02.779
!برین اون طرف تا بتونم رد بشم

06:05.490 --> 06:06.824
!چی... وای، خدا جون

06:10.453 --> 06:11.287
...چه

06:12.038 --> 06:14.332
عقلش رو از دست داده؟

06:14.415 --> 06:16.042
!ببخشید! هی

06:20.630 --> 06:22.048
قارچ‌!

06:22.131 --> 06:23.674
!قارچ‌های سفید گل‌مانند

06:24.217 --> 06:25.551
!ببخشید! آقا

06:26.052 --> 06:27.970
!فقط یه لحظه، آقا

06:28.054 --> 06:30.348
...آقا، بذارین فقط نگاه کنم

06:39.774 --> 06:41.442
!پس می‌تونه دنده عقب بره

06:42.276 --> 06:43.361
تف بهش

06:45.279 --> 06:48.491
هی، قبل‌تر گفتی تراکتورت نمی‌تونه دنده عقب بره

06:50.326 --> 06:52.328
چی می‌خوای؟ -
...خب -

06:52.411 --> 06:55.206
اینجا به نظر میاد مزرعه‌ی قارچ‌ باشه
...صاحبش داخله

06:55.289 --> 06:56.290
نه

06:57.500 --> 06:58.459
ببخشید

06:58.543 --> 07:00.419
اصلا چک نکردی که صاحبش داخله یا نه

07:00.503 --> 07:02.964
اگه داخل بود، این اتفاق نمیفتاد

07:03.047 --> 07:03.881
چی؟

07:05.091 --> 07:06.551
پس صاحب مزرعه کی میاد؟

07:06.634 --> 07:08.594
برای یه مدت نمیاد اینجا -
چی؟ -

07:10.304 --> 07:11.681
هی -
در این صورت -

07:11.764 --> 07:13.975
می‌تونی به جای من باهاش تماس بگیری؟

07:15.810 --> 07:17.812
باشه، بهش می‌گم

07:19.021 --> 07:22.191
که یه آدم خیلی بی‌تربیت همین الان سرزده اومد اینجا

07:22.275 --> 07:24.610
...خب، این اولین دفعه‌ام اینجا بود، پس

07:24.694 --> 07:25.778
راستی

07:25.862 --> 07:27.238
اون از آدم‌های اینطوری متنفره

07:29.198 --> 07:30.700
خودم رو معرفی نکردم

07:32.827 --> 07:35.288
من یه مجری فروش محصول تلویزیونی
از طرف شرکت فروش محصول تلویزیونی هیت هستم

07:35.371 --> 07:37.081
اسمم دام یه جینه

07:42.628 --> 07:44.505
(شرکت فروش محصول تلویزیونی هیت
مجری فروش محصول تلویزیونی دام یه جین)

07:50.511 --> 07:51.679
چی؟ داره چیکار می‌کنه؟

07:54.557 --> 07:55.391
ببخشید

07:57.685 --> 07:59.020
داری کجا می‌ری؟

07:59.979 --> 08:00.897
این چیه؟

08:01.481 --> 08:02.315
چی؟

08:07.487 --> 08:08.529
...آقا

08:10.573 --> 08:12.074
نمی‌تونم این یارو رو باور کنم

08:15.953 --> 08:16.787
!پرودگارا

08:17.788 --> 08:24.545
♪زمان همه چیز رو حل می‌کنه♪

08:52.573 --> 08:54.534
امروز آب و هوا یه کم خشکه، پس یه عالمه آب اسپری کنین

08:55.117 --> 08:56.869
خیلی خب -
بزن بریم -

08:56.953 --> 08:57.828
یه کم آروم‌تر

08:57.912 --> 08:59.247
باشه

09:08.422 --> 09:09.423
آقای پارک

09:12.927 --> 09:14.679
هی، مچوری

09:14.762 --> 09:16.264
خیلی سریع برگشتی

09:16.347 --> 09:18.307
یه جعبه قارچ رو بار نزدین

09:19.225 --> 09:21.185
خدایا، باید فراموشش کرده باشم

09:21.269 --> 09:24.480
بهتون نگفتم فقط روی کار تمرکز کنین؟

09:24.564 --> 09:27.191
به عنوان سرپرست
باید به اون چیزها نظارت کنین

09:27.275 --> 09:29.902
فقط یه کم آهنگ پخش کردم تا انرژیمون رو بالا نگه دارم

09:30.945 --> 09:32.530
کوانگ مو موقع ارتکاب جرم گیر افتاد

09:32.613 --> 09:33.656
می‌دونستم گیر میوفته

09:34.323 --> 09:36.742
...این متابولیسم رو زیاد می‌کنه و یه کنترل‌کننده‌ی آفات موثره

09:36.826 --> 09:37.743
آقای پارک

09:38.536 --> 09:40.871
این برای درست کردن محصولات دارویی و آرایشی استفاده می‌شه

09:41.372 --> 09:43.708
اینطوری تنبلی کردن اینجا خسارت‌آوره

09:45.710 --> 09:47.295
از این به بعد مراقب می‌شم

09:47.378 --> 09:48.629
روشن شدن

09:48.713 --> 09:51.090
♪متاسفم♪

09:54.385 --> 09:57.305
آخرین باریه که این رو نادیده می‌گیرم

10:01.726 --> 10:02.685
متاسفم

10:03.269 --> 10:04.353
...متاسفم

10:04.437 --> 10:05.521
!آقای پارک

10:08.816 --> 10:11.986
وای، خدای من! اینا قارچ‌های سفید گل‌مانندن، درسته؟

10:12.528 --> 10:14.113
شما هنوز اینجایین؟ -
داشتم می‌رفتم -

10:14.864 --> 10:16.824
اما شما اینجا دمپایی اضافه ندارین؟

10:16.907 --> 10:18.284
پول کاملش رو بهتون می‌دم

10:18.367 --> 10:19.285
ندارم

10:19.368 --> 10:20.870
اینجوری نباشین، فقط کمکم کنین

10:20.953 --> 10:23.914
نمی‌تونم با این کفش‌های پاشنه بلند یه قدم دیگه بردارم

10:27.877 --> 10:30.963
نمی‌تونین منو توی این وضعیت مجبور به راه رفتن کنین می‌تونین؟

10:31.047 --> 10:32.381
لطفا

10:37.178 --> 10:38.846
...خب، حداقل یه کیسه‌ی پلاستیکی بهم بدین

10:39.430 --> 10:41.057
اصلا چرا با اون کفش‌های پاشنه بلند دویدین؟

10:41.140 --> 10:45.353
نمی‌تونستم بذارم فرصت ملاقات با
صاحب مزرعه از دستم بره

10:45.436 --> 10:47.021
حتی اگه انگشت‌های پام می‌شکست، باید می‌دویدم

10:53.194 --> 10:54.570
دنبالم بیاین

11:00.618 --> 11:02.870
نیازی به پرداخت نیست، فقط یه جفت از اینا بردارین

11:04.705 --> 11:06.290
اگه به معطل کردن ادامه بدین

11:06.374 --> 11:08.125
به خاطر ایجاد مزاحمت برای کسب‌ و کار گزارشتون می‌کنم

11:13.589 --> 11:14.840
اینجا بیشتر هم هست

11:17.009 --> 11:18.052
...اما

11:18.552 --> 11:19.929
...چیزی نیست که من بتونم بپوشم

11:22.264 --> 11:23.099
...خدایا

11:31.607 --> 11:32.525
لعنت بهش

11:33.484 --> 11:35.528
اون چجوری ازم انتظار داره که همچین چیز‌هایی رو بپوشم؟

11:51.168 --> 11:52.378
من دام یه جینم

11:53.379 --> 11:55.923
وقتی تصمیمی بگیرم عقب نمی‌کشم

12:03.264 --> 12:04.098
چی؟

12:05.182 --> 12:06.517
اونا دارن چیکار می‌کنن؟

12:11.522 --> 12:15.276
دارن وسایل رو می‌دزدن؟

12:17.153 --> 12:18.988
خیلی خب، باشه

12:19.822 --> 12:21.615
اگه کار اشتباهی بکنین

12:21.699 --> 12:23.868
به صاحبش گزارششون می‌کنم

12:28.873 --> 12:30.291
تق، تق

12:31.500 --> 12:32.960
بچرخونش

12:34.920 --> 12:36.589
تموم شد

12:36.672 --> 12:38.132
آقای پارک، صبر کنین

12:41.093 --> 12:41.927
چیه؟

12:46.932 --> 12:48.434
هنوز کلی اینجا مونده

12:48.517 --> 12:49.977
باید خوب تمیزشون کنین

12:50.936 --> 12:53.689
اشکالی نداره یکی یا دوتا رو جا بندازین

12:53.772 --> 12:54.773
آقای پارک

12:55.316 --> 12:57.610
همین یکی یا دوتایی که جا میندازین
باعث کپک زدن می‌شه

12:57.693 --> 12:59.195
و کل بستر رو خراب می‌کنه

13:00.654 --> 13:01.655
بله، قربان

13:09.580 --> 13:11.248
من باید برگردم

13:11.332 --> 13:13.876
پس مطمئن بشین اینا رو درست تمیز می‌کنین

13:15.085 --> 13:16.086
...اما اینا خیلی زیادن

13:16.670 --> 13:17.922
چی؟

13:29.225 --> 13:30.309
رز

13:30.893 --> 13:34.188
!رز عزیزم، خیلی دلم برات تنگ شده بود

13:34.813 --> 13:36.065
...بیا برگردیم سئول

13:39.568 --> 13:40.778
چه بلایی سر گوشت اومده؟

13:40.861 --> 13:42.363
کی همچین کاری باهات کرده؟

13:42.446 --> 13:43.614
!امکان نداره

13:44.240 --> 13:45.574
نمی‌شه همینجوری برین

13:45.658 --> 13:48.202
اگه می‌خواین بزنین به ماشینم یا هل بدین

13:48.285 --> 13:49.286
ببخشید

13:50.204 --> 13:51.664
!اون تراکتور

13:52.248 --> 13:54.166
اون واقعا زد به ماشینم؟

13:55.543 --> 13:57.378
...این دیگه‌ واقعا

13:57.461 --> 13:59.255
!مرتیکه‌ی روانی

14:04.093 --> 14:05.719
زود باش ماشینت رو جا‌به‌‌جا کن

14:08.347 --> 14:11.183
می‌دونی کشاورز‌ها چقدر سرشون شلوغه؟
جاده رو مسدود نکن

14:11.767 --> 14:14.144
تازه امروز هوا خیلی گرمه، زود باش

14:14.228 --> 14:15.187
!بجنب دیگه حرکت کن

14:18.524 --> 14:19.692
درسته

14:20.234 --> 14:22.611
فقط تراکتور که این اطراف نیست

14:22.695 --> 14:24.947
من احمقم که ماشینم رو اینجا گذاشتم

14:26.031 --> 14:29.952
اصلا نتونستم صاحبش رو ببینم
و فقط یه عوضی دیوونه دیدم

14:40.588 --> 14:42.840
من مجری فروش محصول تلویزیونی‌ام
از شرکت فروش محصول تلویزیونی هیت

14:42.923 --> 14:44.425
اسم من دام یه جینه

14:47.928 --> 14:48.762
مچوری؟

14:49.680 --> 14:50.973
هی، مچوری

14:51.891 --> 14:52.975
اون داره چیکار می‌کنه؟

14:53.058 --> 14:54.101
!هی، رئیس

14:54.602 --> 14:55.978
چرا انقدر رفتی توی فکر؟

14:57.271 --> 14:58.397
چیزی نیست

14:58.480 --> 14:59.481
بیا اینجا

15:08.073 --> 15:09.491
(چانگ‌ شیک)
(اون گاز نمی‌گیره)

15:11.452 --> 15:12.578
چانگ شیک

15:19.919 --> 15:21.253
!مچوری

15:23.339 --> 15:25.132
!مچوری -
!هی، سانگ گوم -

15:26.300 --> 15:27.468
مچوری

15:30.054 --> 15:31.096
سوم یی

15:31.180 --> 15:33.057
تو اینجا چیکار می‌کنی؟ مدرسه چی می‌شه؟

15:33.140 --> 15:35.809
به اونی نگو

15:35.893 --> 15:36.727
نمی‌خوام

15:36.810 --> 15:38.437
الان توی دردسر افتادی

15:38.520 --> 15:40.439
خودت که می‌دونی مچوری چجوریه

15:40.522 --> 15:43.442
ای بابا، باشه، دارم می‌رم

15:43.525 --> 15:48.113
خدایا، چقدر خوب شد که اومدی
درست موقعی که می‌خواستم برم بازار

15:48.197 --> 15:51.200
ای بابا، مچوری عمدا این موقع اومد

15:51.867 --> 15:52.868
داشتم رد می‌شدم

15:52.952 --> 15:54.370
تو همیشه اون رو می‌رسونی

15:55.537 --> 15:57.289
سوم یی‌ -
باشه، دارم می‌رم -

16:01.001 --> 16:03.253
فقط تا سر جاده‌ی اصلی می‌برمتون -
خیلی خب -

16:07.466 --> 16:09.760
سلام، من دم ورودی روستای دوک‌پونگ‌ام

16:09.843 --> 16:12.221
چرخ عقبم گیر کرده و آینه‌ی بغلم هم شکسته

16:12.304 --> 16:13.389
برای همین نمی‌تونم تکون بخورم

16:13.472 --> 16:15.808
چی؟ سه ساعت طول می‌کشه؟

16:15.891 --> 16:17.643
من امشب یه برنامه‌ی زنده دارم

16:17.726 --> 16:19.728
من مجری تلویزیونم

16:22.314 --> 16:24.066
...خیلی خب، پس

16:26.110 --> 16:27.319
فکر کن، یه جین

16:27.403 --> 16:30.030
باید ظرف چهار ساعت برگردی سئول

16:31.156 --> 16:32.866
اتوبوس! درسته

16:32.950 --> 16:34.660
...از روستای دوک‌پونگ، آن‌یونگ‌گون

16:34.743 --> 16:36.078
(آن‌یونگ‌گون، سئول)

16:36.161 --> 16:38.163
...اتوبوس به سمت سئول

16:38.956 --> 16:39.999
(کرایه‌ی عادی نوزده هزار وون)

16:40.082 --> 16:41.291
می‌تونم اتوبوس ساعت 2:30 رو بگیرم

16:41.875 --> 16:43.085
فقط سی دقیقه مونده؟

16:50.676 --> 16:51.677
محاله

17:52.677 --> 17:54.677
[ اوخوداا، چشماش رو ببین ]

18:16.220 --> 18:17.596
!صبر کن، وایسا

18:20.307 --> 18:21.642
!ببخشید

18:22.309 --> 18:23.602
!هی

18:24.895 --> 18:26.688
هوا چقدر خنک و خوبه

18:26.772 --> 18:27.689
خیلی خوبه -
دقیقا -

18:29.066 --> 18:30.109
!هی

18:30.192 --> 18:31.610
!صبر کن

18:32.778 --> 18:33.946
اون ابرها رو ببین

18:34.029 --> 18:35.739
!خدای من

18:35.823 --> 18:37.407
!چقدر قشنگن

18:49.294 --> 18:50.629
!صبر کن

18:53.298 --> 18:54.174
!هی

18:54.258 --> 18:56.927
می‌شه لطفا من رو تا ترمینال برسونی؟

18:58.804 --> 18:59.638
‌...هی

19:10.732 --> 19:13.277
!هی! وایسا

19:13.360 --> 19:15.154
!مچوری -
ای وای -

19:16.238 --> 19:18.615
!بزن کنار مچوری

19:18.699 --> 19:20.117
!هی، زودباش

19:20.200 --> 19:22.161
!خدای من

19:22.244 --> 19:23.996
!گفتم بزن کنار

19:24.079 --> 19:26.081
چیکار کنیم؟ -
وای -

19:36.842 --> 19:38.260
درد می‌کنه

20:00.240 --> 20:01.533
با اون چیکار داری؟

20:02.576 --> 20:03.577
چی؟

20:06.622 --> 20:07.956
فقط همینجتری آویزون شده بود
بیرون زده بود

20:19.343 --> 20:20.886
خوبی؟

20:20.969 --> 20:22.179
آره، خوبم

20:22.262 --> 20:23.764
خدایا -
آسیب دیدی؟ -

20:23.847 --> 20:25.057
تو خیلی خوشگلی

20:25.641 --> 20:26.642
ممنون

20:27.351 --> 20:28.477
خانم

20:28.560 --> 20:30.103
...ترمینال اتوبوس

20:30.187 --> 20:31.396
از اینجا دوره؟

20:32.022 --> 20:33.982
اگه سوار اتوبوس بشی زود می‌رسی

20:34.816 --> 20:36.151
خوبه، خیالم راحت شد، ممنون

20:37.277 --> 20:38.570
وای نزدیک بود دیرم بشه

20:41.698 --> 20:43.242
خانم، یه لحظه

20:43.325 --> 20:44.618
ببخشید، یه لحظه

20:53.919 --> 20:54.836
چی شده؟

20:56.338 --> 20:57.589
...تو دیگه کی

21:01.009 --> 21:03.553
وای خدا شما همون مهمون ویژه از سئولین

21:03.637 --> 21:05.931
باید توی بهترین جا بشینین

21:07.516 --> 21:08.475
درسته

21:09.101 --> 21:10.978
وای، چقدر خوشگلی

21:16.191 --> 21:17.442
هیکلش رو ببین

21:17.526 --> 21:20.529
چقدر لاغره -
!واقعا فوق‌العاده‌ست -

21:21.029 --> 21:22.322
امشب ممکنه بارون بیاد

21:23.031 --> 21:24.908
اگه کار و کاسبی خوابید، زود جمع کنین و برگردین

21:24.992 --> 21:26.743
جونتون رو برای چندرغاز به خطر نندازین

21:26.827 --> 21:27.953
باشه، ممنون -
بریم -

21:31.707 --> 21:32.791
خوبم

21:32.874 --> 21:34.293
من، به من هم کمک کن

21:35.669 --> 21:37.004
ممنون

21:37.754 --> 21:38.755
آفرین سانگ گوم

21:58.567 --> 22:01.361
صبر کن، خیلی زود
با برآورد دقیق هزینه‌ی تعمیر برمی‌گردم

22:02.571 --> 22:05.240
بیا عزیزم -
باشه خانم -

22:13.582 --> 22:14.666
باشه، سوار شو

22:17.461 --> 22:19.379
زود باش -
باشه -

22:19.463 --> 22:20.797
این همه وسیله چیه؟

22:20.881 --> 22:22.174
محض رضای خدا

22:22.257 --> 22:24.259
(به سمت موپو)

22:24.968 --> 22:26.553
خب

22:29.514 --> 22:31.433
!وای خدای من -
!خدایا -

22:44.529 --> 22:45.363
این دیگه چیه؟

22:45.947 --> 22:47.199
داره چیکار می‌کنه؟

22:47.282 --> 22:49.534
حالتون خوبه؟ وای خدا -
آره -

22:49.618 --> 22:50.952
خدایا

22:51.036 --> 22:52.162
لعنتی

22:53.955 --> 22:56.333
هی! داری چیکار می‌کنی؟

22:56.416 --> 22:57.417
مشکلت چیه؟

23:03.006 --> 23:05.550
اون... دیوونه شده؟

23:11.848 --> 23:12.849
چی؟

23:21.858 --> 23:23.151
می‌خوای دعوا راه بندازی؟

23:25.320 --> 23:26.655
به من نگاه نکن، ساعت رو ببین

23:28.115 --> 23:29.491
الان دو و هفت دقیقه‌ست

23:29.574 --> 23:31.159
قرار بوده دو و ده دقیقه حرکت کنین

23:31.243 --> 23:33.662
اولین باره سوار اتوبوس محلی می‌شی؟

23:33.745 --> 23:35.205
بعضی وقت‌ها باید یه کم انعطاف داشته باشیم

23:35.288 --> 23:36.706
این اولین بارم نیست و

23:37.374 --> 23:39.167
توی روستای ما معنی انعطاف اینه

23:39.251 --> 23:41.670
که پیرمردا به جای سه‌تا، چهار‌تا کلم کیمچی

23:41.753 --> 23:44.256
توی ظرف غذا برات جا بدن

23:44.840 --> 23:47.467
برای اتوبوسی که فقط روزی دو بار میاد
و پنج ساعت فاصله داره

23:48.051 --> 23:51.096
به نظر میاد قانون مهم‌تر از انعطافه

23:51.763 --> 23:53.265
...هی، اون

23:53.348 --> 23:54.432
‌...ببین

23:55.517 --> 23:57.269
!باورم نمی‌شه

24:01.898 --> 24:03.233
باشه، پس

24:04.025 --> 24:06.695
دو و ده دقیقه حرکت می‌کنیم

24:12.033 --> 24:13.034
من انجامش می‌دم

24:15.245 --> 24:16.872
حالت خوبه؟

24:20.292 --> 24:22.586
جاییت آسیب ندیده؟ -
خوبم -

24:22.669 --> 24:23.962
همه حالشون خوبه؟

24:27.132 --> 24:28.216
ببخشید

24:30.427 --> 24:31.428
ممنون

24:45.233 --> 24:46.318
حتما باید اینجا بشینی؟

24:48.737 --> 24:49.863
چی؟

24:50.864 --> 24:51.823
(صندلی مخصوص)

24:52.449 --> 24:53.491
وای خدای من

24:54.201 --> 24:55.368
ببخشید

25:08.632 --> 25:10.091
لعنتی

25:10.842 --> 25:12.636
هی جلوی اون آبروم می‌ره

25:16.640 --> 25:17.641
بله؟

25:22.020 --> 25:23.730
برای یه مدت از مزرعه می‌ره؟

25:24.397 --> 25:26.816
به نظر میاد فهمیده ما میایم و عمدا ازمون دوری کرده

25:29.110 --> 25:30.445
با این حال، کارت عالی بود

25:29.110 --> 25:30.445
با این وجود، کارت عالی بود

25:30.946 --> 25:32.113
باشه، خداحافظ

25:30.946 --> 25:32.113
خیلی خب، خداحافظ

25:43.541 --> 25:45.001
(گزارش عملکرد برای دام یه جین)

25:46.127 --> 25:47.545
پیشینه‌اش رو بررسی کردی؟

25:48.171 --> 25:49.256
بهت که گفتم

25:49.339 --> 25:51.132
من روش‌های خواهرم رو دنبال نمی‌کنم

25:51.216 --> 25:53.718
یه چیزی هست که باید بدونین

25:55.011 --> 25:57.347
وقتی سابقه‌ی پخش برنامه‌های
خانم دام رو بررسی می‌کردم

25:57.430 --> 25:58.974
متوجه‌ی یه چیز عجیب شدم

25:59.808 --> 26:03.395
به جز اولین برنامه‌اش، هیچوقت لوازم آرایشی نفروخته

26:03.478 --> 26:07.482
پس چرا شخصا برای شرکت لتوال پیشنهاد فرستاده؟

26:07.565 --> 26:10.568
نگران نیتشم

26:10.652 --> 26:14.364
به نظرم، این فقط نشون می‌ده که تونسته
برندهای جدید رو با موفقیت معرفی کنه

26:14.906 --> 26:16.992
واقعا داریم به یه داده نگاه می‌کنیم؟

26:17.701 --> 26:20.620
لطفا، صفحه‌ی آخر رو ببینین، قربان

26:31.089 --> 26:34.050
(ماجرای کرم گود مورنینگ 2020)

26:34.134 --> 26:35.927
توی هیت بودن چه حسی داره؟

26:36.469 --> 26:38.596
منظورت اینه که، برگشتن به هیت چه حسی داره؟

26:38.680 --> 26:40.598
الان دیگه همکاریم

26:43.935 --> 26:47.814
پس، چه بلایی سر دام یه جین میاد؟

26:47.897 --> 26:50.442
قبلا هم مسیرمون به هم خورده، پس واقعا اذیتم می‌کنه

26:51.026 --> 26:54.112
درسته… قبلا همدیگه رو ملاقات کردین

26:55.405 --> 26:57.782
دارم فکر می‌کنم بذارم اسنسِ شرکت لتوال رو معرفی کنه

26:58.325 --> 26:59.200
شرکت لتوال؟

27:00.118 --> 27:02.954
نمی‌خوای که دوباره مسئول
لوازم آرایشیش کنی، می‌خوای؟

27:03.038 --> 27:06.458
پنج سال گذشته، و تو هم برگشتی

27:06.541 --> 27:09.711
دام یه جین امروزی به راحتی از پسش برمیاد

27:09.794 --> 27:10.795
هیون کی

27:12.005 --> 27:13.798
ما واقعا هم‌پیمانیم؟

27:19.346 --> 27:21.890
بذار غذامون رو دفعه‌ی بعد بخوریم

27:43.161 --> 27:45.914
من، سونگ میونگ هوا، اسمم رو
روی این محصول می‌ذارم و

27:45.997 --> 27:47.165
با اطمینان توصیه‌اش می‌کنم

27:47.248 --> 27:48.792
کرم گود مورنینگ ما

27:48.875 --> 27:50.710
برای پوست‌های حساس بی‌خطره

27:50.794 --> 27:53.922
و حتی نوزادها و کودکان هم می‌تونن
بدون نگرانی ازش استفاده کنن

27:54.005 --> 27:56.549
کرم گود مورنینگ، کرمی برای تمام خانواده‌ی شما

27:56.633 --> 27:58.176
امروز امتحانش کنین

28:00.970 --> 28:03.890
!همین الان تمومش کردیم

28:12.607 --> 28:14.692
یه برنامه‌ی فروش محصول تلویزیونی

28:14.776 --> 28:17.529
با حضور بازیگر محبوب سونگ میونگ هوا
سروصدا به پا کرد

28:17.612 --> 28:20.448
با این حال، مواد مضر توی کرمی که فروختن پیدا شد

28:20.532 --> 28:22.742
کاربر‌های زیادی با مشکلات التهابی پوستی
روبه‌رو شدن و

28:22.826 --> 28:25.829
دچار عوارض جانبی جدی شدن

28:25.912 --> 28:29.958
از امروز، من از حرفه‌ی بازیگری کناره‌گیری می‌کنم

28:30.041 --> 28:31.292
واقعا خودت استفاده‌اش کردی؟

28:31.376 --> 28:33.962
عذرخواهی از قربانی‌ها کجاست؟ -
ناامیدشون نکردی؟ -

28:38.716 --> 28:42.554
شرکت لتوال یه برند محصولات آرایشیه
که هفت سال پیش راه‌اندازی شد

28:42.637 --> 28:45.098
توسط گروه کالاهای لوکس
فرانسوی معروف جهانی دسروئه

28:45.181 --> 28:49.060
اول به تدریج با عطر و لوازم آرایش رنگی رشد کرد

28:49.144 --> 28:50.478
ولی سه سال پیش

28:50.562 --> 28:54.107
محصولشون اسنس لافین به محض معرفی، همه‌گیر شد

28:54.190 --> 28:56.901
و حالا، شرکت لتوال برند شاخص اون گروهه

28:56.985 --> 28:59.028
...و مدیر اجراییش اریک سو

28:59.112 --> 29:00.989
یه سوال دارم -
بله؟ -

29:01.072 --> 29:03.074
چرا اسم خانوادگیش سوئه؟

29:04.200 --> 29:07.579
اون کره‌ایه و مادرش با مدیرعامل دسروئه ازدواج کرد

29:07.662 --> 29:10.457
راستی، همسر اول دسروئه هم کره‌ای بود

29:10.540 --> 29:13.209
و دختر بزرگش معاون مدیرعامل شرکت لتواله

29:14.669 --> 29:16.379
الان وقت شایعه‌پراکنی نیست

29:16.463 --> 29:18.465
باشه، پس ادامه می‌دم

29:18.548 --> 29:20.258
...محصول شاخص شرکت لتوال، اسنس لافین

29:20.341 --> 29:24.345
دام یه جین، می‌خوای از حدت فراتر بری؟

29:24.971 --> 29:27.265
فکر می‌کنی جواهرات نفروختم چون نمی‌تونستم؟

29:28.349 --> 29:31.102
خوش اومدین، خیلی وقته ندیدمتون

29:31.186 --> 29:32.061
از این طرف، لطفا

29:36.316 --> 29:38.234
می‌تونیم موجودی کافی از این رو تامین کنیم

29:38.318 --> 29:40.528
که به موقع برای تعطیلات ماه بعد آماده باشیم؟

29:40.612 --> 29:43.364
...خب این -
نسخه‌ی محدوده، درسته؟ -

29:44.282 --> 29:45.825
...خب، برای این یکی

29:46.659 --> 29:49.788
...خانم دام یه جین از قبل قراره بفروشتش، پس

29:52.290 --> 29:54.125
دام یه جین؟ -
بله -

29:56.127 --> 29:58.129
یه کم جزئیاتش کمه

29:58.213 --> 29:59.589
آره، جزئیات -
درسته -

30:00.340 --> 30:01.174
از این طرف

30:01.883 --> 30:02.884
این یکی چطوره؟

30:03.676 --> 30:06.387
...خانم دام این یکی رو هم انتخاب کرد -
اشتباه کردم -

30:06.471 --> 30:07.931
...عوضش

30:08.014 --> 30:08.890
!این یکی

30:08.973 --> 30:11.893
خانم دام اون یکی رو هم انتخاب کرد

30:12.852 --> 30:15.396
داری شوخی می‌کنی؟ دام یه جین
همه چیز رو برداشته شده

30:15.480 --> 30:17.106
داری بهم می‌گی وسایل ته‌مونده رو بفروشم؟

30:17.190 --> 30:18.525
!نه، البته که نه

30:19.526 --> 30:20.360
اون یکی چطوره؟

30:21.152 --> 30:22.821
!این خیلی دوست‌داشتنیه

30:24.030 --> 30:25.657
بامزه نیست؟

30:29.619 --> 30:31.120
این ویژگی بامزه‌ست

30:31.204 --> 30:32.288
می‌تونیم موجودی کافی بگیریم؟

30:32.372 --> 30:35.583
بله، خانم دام گفت جاکلیدی خیلی
...زرق و برق داره، برای همین انتخابش نکرد

30:35.667 --> 30:37.836
!پس منم نمی‌فروشمش! نمی‌فروشم

30:44.092 --> 30:45.885
به نظر میاد خانم دونگ ضربه‌ی اول رو زده

30:45.969 --> 30:47.804
(شانزدهم آگوست، اولین معرفی در کره فقط در هیت)

30:47.887 --> 30:48.888
هی

30:49.806 --> 30:52.725
گفتی توی حوزه‌ی لوازم آرایشی کار نمی‌کنی
به خاطر از دست دادن تایم برنامه‌اته؟

30:52.809 --> 30:53.643
سونبه

30:53.726 --> 30:56.521
با این کار موافقت نکردم، پس انقدر عصبانی نشو

30:56.604 --> 30:58.523
تاریخ همونجا نوشته شده، فکر می‌کنی احمقم؟

30:59.899 --> 31:01.109
هی

31:02.360 --> 31:03.486
این انتقامته؟

31:08.032 --> 31:09.492
ترسیدی ؟ -
!هی -

31:10.368 --> 31:11.661
فکر می‌کنین دارین چی کار می‌کنین؟

31:13.830 --> 31:14.831
خانم دونگ

31:14.914 --> 31:15.874
اون تبلیغ چیه؟

31:17.292 --> 31:18.334
دقیقا همون چیزیه که می‌بینی

31:18.418 --> 31:19.544
ولی متاسفانه

31:20.169 --> 31:21.880
یه جین می‌گه باهاش موافقت نکرده

31:29.345 --> 31:30.221
نمی‌تونی انجامش بدی؟

31:32.390 --> 31:35.935
می‌خوای از پشت به همکارهات خنجر بزنی؟

31:40.189 --> 31:43.651
اونا هنوز بهت وابسته‌‌ان

31:47.030 --> 31:48.072
خانم دونگ

31:55.705 --> 31:58.333
(دام یه جین)

32:16.059 --> 32:19.938
خانم میشل اینا رو فرستاد و
گفت عاشقشون می‌شی

32:21.731 --> 32:23.066
خواهرم اینجوریه

32:29.197 --> 32:31.866
آقای چا، یکی رو برام انتخاب کن

32:32.784 --> 32:33.618
من؟

32:35.161 --> 32:37.413
هر چیزی می‌خوای انتخاب کن
همه‌اشون آلبوم‌های عالی‌ای هستن

32:38.373 --> 32:41.167
اولین آهنگی که توی کره گوش می‌دم قراره چی باشه؟

32:41.876 --> 32:42.919
خیلی ذوقناکم

33:30.758 --> 33:31.592
ببخشید؟

33:36.222 --> 33:37.515
این چتر

33:37.598 --> 33:39.308
از کجا خریدیش؟

33:50.000 --> 33:57.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

34:23.853 --> 34:26.064
بارون بند اومد -
درست می‌گی -

34:27.565 --> 34:28.524
...اینجا

34:29.692 --> 34:31.319
اینجا رو می‌شناسی؟ -
آره -

34:31.944 --> 34:35.281
یه بار اومدم اینجا اما اسمش رو فراموش کردم
بنابراین دنبالش می‌گشتم

34:36.157 --> 34:37.742
باورم نمی‌شه که پیداش کردم

34:38.367 --> 34:41.204
باید کروسان‌هاشون رو امتحان کنی
بهترین کروسان‌هایی هستن که تا حالا خوردم

34:41.287 --> 34:42.538
واقعا پیشنهادشون می‌کنم

34:44.499 --> 34:47.877
دوست داری فردا اینجا ناهار بخوریم؟

34:50.254 --> 34:51.255
ایده‌ی خوبیه

34:52.465 --> 34:53.466
خوبه

34:59.722 --> 35:00.681
...خب

35:00.765 --> 35:02.892
می‌دونم ممکنه عجیب به نظر بیاد

35:03.684 --> 35:05.561
اما به سرنوشت اعتقاد داری؟

35:06.187 --> 35:07.188
چی؟

35:09.398 --> 35:11.109
اگه به سرنوشت اعتقاد داری

35:12.568 --> 35:16.197
چرا فردا اینجا همدیگه رو نبینیم؟

36:27.894 --> 36:31.731
حدس می‌زنم شما 2 نفر قرار نبود با هم باشین

36:37.570 --> 36:38.404
متاسفم

36:39.989 --> 36:42.700
من هم این فکر رو کردم، ولی شاید اشتباه کردم

36:44.368 --> 36:45.203
ببخشید؟

36:46.454 --> 36:48.164
این دفعه حتما کاری می‌کنم که این اتفاق بیفته

37:26.994 --> 37:28.371
مچوری

37:28.454 --> 37:29.956
یه نشتی توی خونه هست

37:38.673 --> 37:39.757
گفتی یه نشتی بوده

37:39.840 --> 37:41.759
می‌خواستم یه کم سیب‌زمینی بخوری

37:41.842 --> 37:43.344
نمی‌تونم همه‌اش رو بخورم

37:43.427 --> 37:44.845
انقدر سرد نباش

37:44.929 --> 37:46.722
پس، فقط میندازمشون بیرون

37:46.806 --> 37:47.640
...سه‌تا

37:49.976 --> 37:51.936
فقط 3تا می‌خورم
معمولا صبحونه نمی‌خورم

37:52.019 --> 37:54.355
پنج‌تا، بخورشون

37:56.023 --> 37:57.191
ممنون بابت غذا

38:08.661 --> 38:12.456
همگی، الان حس می‌کنم دارم
از یه جنگل سرو رد می‌شم

38:12.957 --> 38:14.709
چطور می‌تونم توضیحش بدم؟

38:14.792 --> 38:16.877
هی، این همون دختره نیست؟

38:16.961 --> 38:19.588
به محض اینکه نفس می‌کشم احساس تازگی می‌کنم

38:20.214 --> 38:22.508
...برای همه‌اتون که سرتون با کار شلوغه

38:22.591 --> 38:24.552
این صفره یا هشت؟

38:24.635 --> 38:26.220
این محصول بی‌نظیره...

38:26.846 --> 38:27.847
این رو ببینین

38:27.930 --> 38:29.849
هی، مچوری

38:29.932 --> 38:31.183
برام عددها رو بزن

38:31.267 --> 38:32.685
باید یکی از اونا رو بخرم

38:32.768 --> 38:36.522
گرما توی کل بدنتون پخش می‌شه

38:36.605 --> 38:39.608
همه‌ی این عرق‌ها رو می‌بینین؟

38:43.029 --> 38:46.282
چیکار می‌کنی؟
باید قبل از اینکه تموم بشه بخرمش

38:46.365 --> 38:48.451
فقط برو سونا، می‌رسونمت اونجا

38:48.534 --> 38:51.912
نیازی به رفتن به سونا توی این هوای گرم نیست

38:51.996 --> 38:55.583
- فقط راحت توی خونه انجامش بدین
اینا همه‌اش تبلیغات اغراق‌آمیزه -

38:55.666 --> 38:59.545
پنج‌هزارتا نقد و بررسی
توی سایت رسمیشون ثابت شده که چقدر موثره

38:59.628 --> 39:01.464
پس می‌تونم با اطمینان پیشنهادش کنم

39:01.547 --> 39:04.258
خانم، گول این ترفندها رو نخور و پولت رو هدر نده

39:04.342 --> 39:06.844
یه کم فکر کن -
زمانی برای فکر کردن نیست -

39:06.927 --> 39:10.431
امروز آخرین فرصتیه که می‌تونین با همچین قیمتی بخرینشون

39:10.514 --> 39:11.557
!عجله کن و سفارشش بده

39:11.640 --> 39:14.727
و بسته‌ی 3 هم الان تموم شد

39:15.936 --> 39:18.856
اسمت یانگ سانگ گومه، درسته؟

39:18.939 --> 39:19.940
آره

39:20.691 --> 39:23.569
و شماره‌ی ثبت اقامتت؟ -
شماره‌ی شناساییم؟ -

39:24.445 --> 39:27.031
دوباره بگو چی بود؟

39:29.241 --> 39:31.494
اون 470528 هست

39:31.577 --> 39:33.162
(شماره‌ی ثبت اقامتتون رو وارد کنین)

39:33.245 --> 39:34.497
این نیست

39:34.580 --> 39:37.583
پس، باید 460528 باشه

39:38.626 --> 39:39.710
این هم نیست

39:39.794 --> 39:43.297
شاید 460628؟

39:43.381 --> 39:45.257
نه، کارت شناساییت کجاست؟

39:45.341 --> 39:47.551
هیچوقت ازش استفاده نمی‌کنم
برای همین نمی‌دونم کجاست

39:49.637 --> 39:50.763
پس فقط از اطلاعاتم استفاده می‌کنم

39:52.473 --> 39:53.766
چقدر باید بهت بدم؟

39:53.849 --> 39:55.643
مشکلی نداره، این برای سیب‌زمینی‌هاست

39:57.019 --> 39:59.230
قرعه‌کشی جوایز رو شروع می‌کنیم

39:59.313 --> 40:01.649
برای مشتری‌هایی که
از طریق اپلیکیشنمون سفارش دادن

40:01.732 --> 40:03.776
قرعه‌کشی برای برنده شدن 1 وان حمام اضافی رو

40:03.859 --> 40:06.779
شروع می‌کنیم

40:09.490 --> 40:11.325
(تبریک می‌‌گیم روستای دوک‌پونگ، لی سوک)

40:11.409 --> 40:14.120
آقای لی از روستای دوک‌پونگ، آن‌یونگ‌گون

40:14.203 --> 40:15.663
تبریک می‌گیم

40:18.374 --> 40:19.250
!روستای دوک‌پونگ

40:25.381 --> 40:26.924
(!تبریک می‌گیم، لی هه سوک)

40:27.007 --> 40:29.260
(شما برنده‌ی برنامه‌ی یکی بخر، یکی ببر ما شدین)

40:33.264 --> 40:35.266
(شرکت فروش محصول تلویزیونی هیت با احتیاط در خونه تحویلتون می‌ده)

40:46.193 --> 40:47.278
چانگ شیک

40:48.362 --> 40:50.865
چانگ شیک، چرا انقدر هاپ هاپ می‌کنی؟

40:51.949 --> 40:53.159
سلام

40:53.951 --> 40:56.537
!اوه خدایا، ببین کیه

41:00.082 --> 41:03.377
عزیزم، می‌دونستم قبلا یه جایی دیدمت

41:03.461 --> 41:05.463
خیلی آشنا به نظر میومدی

41:05.546 --> 41:07.381
توی تلویزیون دیدمت

41:09.175 --> 41:11.343
صبر کن، بذار برات مرغ آب‌پز کنم

41:11.427 --> 41:12.636
نه، مشکلی نداره

41:12.720 --> 41:15.764
پیدا کردن سیب‌زمینی‌هایی مثل این
که توی خاک غنی و هوای پاک رشد می‌کنن

41:15.848 --> 41:17.725
توی سئول سخته

41:18.767 --> 41:21.145
به هر حال، اینجا چیکار می‌کنی؟

41:22.021 --> 41:24.523
شما یه وان حموم
از کانال فروش محصول تلویزیونیمون سفارش دادین

41:24.607 --> 41:27.193
آره درسته، چیزی که تبلیغ می‌کردین رو خریدم

41:27.985 --> 41:30.196
!تبریک می‌گیم شما برنده‌ی جایزه شدین

41:30.946 --> 41:32.865
جایزه برنده شدم؟

41:32.948 --> 41:35.451
بله، شوهرتون آقای لیه، درسته؟

41:36.827 --> 41:41.707
اون کیه؟ اسم شوهر من
مون گون‌ پیونگه

41:43.417 --> 41:45.461
ولی این آدرس همین بود

41:45.544 --> 41:47.922
خب، شما آقای لی... سوک رو می‌شناسین؟

41:48.005 --> 41:50.799
لی... سوک؟ ممکنه کی باشه؟

41:53.677 --> 41:56.388
اون‌طرف‌ها زندگی می‌کنه

42:03.270 --> 42:06.106
ببینیم، برو این‌طرف و بعد برو اینجا

42:06.190 --> 42:07.274
آها، فکر کنم همینه

42:12.530 --> 42:14.907
کسی خونه‌ست؟ یه بسته دارین

42:17.535 --> 42:18.869
آقای لی... سوک؟

42:18.953 --> 42:20.496
خونه‌این، قربان؟

42:20.579 --> 42:21.747
!آقای لی

42:25.543 --> 42:27.336
…من که منتظر هیچ بسته‌ای نبودم

42:34.718 --> 42:36.554
شما همون آقای لی... سوک هستین؟

42:36.637 --> 42:37.638
اینجا چیکار می‌کنین؟

42:41.141 --> 42:42.476
چطور آدرس من رو پیدا کردین؟

42:43.018 --> 42:45.312
اومدم جایزه‌ی آقای لی... سوک رو برسونم

42:45.396 --> 42:48.440
به خاطر مسائل حریم خصوصی
حرف وسط اسمتون مخفی شده

42:48.524 --> 42:49.608
اسم کاملتون چیه؟

42:49.692 --> 42:52.319
متیو، بذارینش همین‌جا
بعدا بهش می‌دم

42:53.112 --> 42:55.364
پس پدرتون باید همون آقای لی... سوک باشه

42:58.117 --> 43:02.329
پس مچوری یعنی متیو لی

43:02.413 --> 43:04.206
نه، مچوری یعنی بلدرچین

43:06.834 --> 43:09.003
…خیلی بامزه‌ست، بهت می‌گه بلدرچین

43:09.086 --> 43:11.672
(متیو لی)

43:11.755 --> 43:13.382
(مچوری)

43:14.967 --> 43:15.801
بامزه‌ست

43:17.386 --> 43:20.806
فکر کنم برنامه‌ام رو می‌بینی
خب می‌تونستی بگی

43:20.889 --> 43:22.558
اگه کاری ندارین، لطفا برین

43:22.641 --> 43:26.061
تا اینجا اومدم، نمی‌تونم همینجوری برگردم
پدرتون خونه‌ست؟

43:27.980 --> 43:28.981
نه، نیست

43:31.025 --> 43:34.111
چرا همه‌ی اهالی این روستا غیبشون زده؟

43:34.194 --> 43:36.113
همه رفتن مسافرت یا چی؟

43:36.196 --> 43:37.156
کی برمی‌گرده؟

43:37.239 --> 43:39.491
تا یه مدتی نمیاد -
تا یه مدتی نمیاد -

43:39.575 --> 43:42.036
می‌دونستم، این حرکت همیشگیتونه، نه؟

43:42.119 --> 43:44.622
به صاحب مزرعه هم گفتین
…تا یه مدت نمیاد

43:45.956 --> 43:48.334
وای خدای من! پدرتون صاحب مزرعه‌ست؟

43:48.417 --> 43:50.169
نه، لطفا الان برین

43:50.252 --> 43:52.004
حداقل شماره‌اش رو می‌دین؟

43:54.673 --> 43:56.342
اصلا چرا اومدین اینجا؟

43:56.425 --> 43:58.344
فقط یه دلیل دارم
می‌خوام صاحب مزرعه رو ببینم

44:01.972 --> 44:04.224
اگه انقدر لازمش دارین، یه وقت رسمی بگیرین

44:04.308 --> 44:05.517
همینطوری نیاین اینجا

44:05.601 --> 44:07.853
مرسی از نصیحتتون

44:07.936 --> 44:08.979
…ولی به جای این کار

44:12.399 --> 44:14.401
راه خودم رو می‌رم

44:16.695 --> 44:18.656
اه، چقدر سفته این یارو

44:19.365 --> 44:21.617
آخرش هم حاضر نشد کمکم کنه

44:23.160 --> 44:25.162
ولی من هیچوقت بی‌خیال نمی‌شم

44:32.294 --> 44:33.921
من برگشتم

44:34.963 --> 44:38.842
دیر وقته، قبل از رفتن شام بخور
برات مرغ آب‌پز می‌کنم

44:39.802 --> 44:41.845
اشکالی نداره با تاکسی برم زود می‌رسم

44:42.346 --> 44:44.682
می‌خوای تا سئول با تاکسی بری؟

44:45.391 --> 44:48.644
وای خدا، چه خرج الکیِ بزرگی

44:49.603 --> 44:50.771
…واقعا اشکالی نداره

44:53.357 --> 44:57.611
خانم، اون مزرعه قارچ اون‌طرف رو می‌شناسین؟

44:57.694 --> 45:01.698
معلومه، ما اونجا کار می‌کنم و حقوق هم می‌گیرم

45:03.700 --> 45:06.787
راستش حق با شماست
دیگه دیر شده، باید برگردم سئول

45:06.870 --> 45:09.415
می‌شه فقط امشب اینجا بمونم؟

45:23.762 --> 45:25.431
ای وای، این دیگه چیه؟

45:25.514 --> 45:28.350
…ای وروجک‌ها
!عزیزم، یه لحظه بیا اینجا

45:28.434 --> 45:29.977
باشه، اتفاقی افتاده…؟

45:32.771 --> 45:34.940
چیکار می‌کنی؟
!بدو مرغ‌ها رو بگیر

45:35.023 --> 45:36.066
چشم، خانم

45:38.193 --> 45:39.820
!خانم، من می‌گیرمشون

45:41.155 --> 45:43.449
!لعنتی! هی

45:43.532 --> 45:45.200
!وای خدا، دیوونه شدن

45:46.785 --> 45:48.871
!داره جلوم رو می‌گیره

45:50.205 --> 45:51.165
!دارن فرار می‌کنن

45:53.375 --> 45:54.918
می‌گیرمشون خانم، سگ توشون

45:55.002 --> 45:57.045
چرا انقدر تندن؟

46:01.216 --> 46:02.259
لعنتی

46:07.723 --> 46:09.016
چی؟

46:11.810 --> 46:13.103
!هی

46:14.146 --> 46:15.606
!هی! هی، چانگ‌ شیک

46:17.357 --> 46:18.358
!هی

46:21.862 --> 46:24.656
(مرغ سانگ ‌گوم، یه جین)

46:24.740 --> 46:26.158
کارت تمومه

46:26.241 --> 46:27.576
!هی

46:27.659 --> 46:29.203
!همونجا وایسا

46:30.871 --> 46:31.955
!هی

46:33.207 --> 46:35.459
!هی! گفتم وایسا

46:44.927 --> 46:45.969
!گرفتـمت

46:57.814 --> 46:58.649
…ای فسقلی

46:59.775 --> 47:00.609
!هی

47:04.947 --> 47:06.240
حالا چیکار کنم؟

47:16.542 --> 47:17.376
اه

47:18.544 --> 47:19.419
چیکار می‌کنی؟

47:21.129 --> 47:22.506
…راستش قضیه اینه که

47:27.970 --> 47:30.681
این همون راهیه که می‌گفتی؟

47:31.723 --> 47:32.766
…نه، من

47:32.849 --> 47:34.268
سوءتفاهم شده

47:34.351 --> 47:35.811
…خب

47:35.894 --> 47:38.105
مرغ خانم یانگ از روی حصارتون پرید

47:38.188 --> 47:40.065
و رفت داخل خونه‌اتون

47:41.900 --> 47:44.111
مرغ؟ -
بله، یه مرغ -

47:49.366 --> 47:50.409
می‌خوام گزارش بدم

47:56.540 --> 48:00.294
راستش همه ‌جا رو گشتم
ولی هیچ اثری از مرغ نبود

48:00.377 --> 48:02.045
…چی؟ غیرممکنه

48:02.129 --> 48:06.049
قسم می‌خورم مرغ اینطوری
از روی حصار پرید اون‌ور

48:11.513 --> 48:12.514
می‌تونیم یه لحظه صحبت کنیم؟

48:13.348 --> 48:14.182
نه، ممنون

48:15.225 --> 48:16.602
ای بابا

48:17.185 --> 48:18.186
فقط یه لحظه

48:22.357 --> 48:23.483
چی می‌خوای؟

48:23.567 --> 48:24.651
ببین

48:26.111 --> 48:27.613
واقعا لازمه تا این حد پیش بری؟

48:30.324 --> 48:32.242
اگه درباره‌ام مقاله بنویسن چی؟

48:32.326 --> 48:34.036
خیلی نگرانی بیخودیه

48:34.119 --> 48:36.079
از روی فنس پرواز کرده؟

48:36.163 --> 48:37.539
شاید زمین رو کنده و اومده

48:40.292 --> 48:42.711
فعلا، بیا بریم توی ایستگاه حرف بزنیم

48:43.503 --> 48:44.796
چی؟

48:44.880 --> 48:46.590
وایسین، یه لحظه صبر کنین

48:47.424 --> 48:49.718
می‌خوام راجع به این بحث کنم که جفتمون مقصریم

49:00.228 --> 49:03.357
مگه تصادف و فرار از ورود غیرقانونی
جرم سنگین‌تری نیست؟

49:04.149 --> 49:05.442
درسته

49:05.525 --> 49:07.944
ما اینجا توی این زمینه کارشناس‌هایی داریم

49:08.028 --> 49:09.112
آقایون افسر

49:09.196 --> 49:10.197
خانم دام یه جین

49:11.615 --> 49:12.616
بیاین درباره‌اش صحبت کنیم

49:19.289 --> 49:21.667
باید به حرفم اعتماد می‌کردی

49:23.377 --> 49:24.544
هزینه‌ی تعمیر چقدر می‌شه؟

49:28.215 --> 49:30.592
حداقل 10 میلیون وون می‌شه

49:30.676 --> 49:31.635
این مدل نسخه‌ی محدوده

49:34.262 --> 49:36.598
ولی من انقدرها هم سنگدل نیستم

49:36.682 --> 49:39.810
یه راه‌حل ساده و راحت برای حل این موضوع وجود داره

49:40.435 --> 49:43.689
اگه شماره‌ی صاحب مزرعه‌ رو بهم بدی
وانمود می‌کنم هیچ اتفاقی نیفتاده

49:43.772 --> 49:44.898
خیلی خب

49:46.400 --> 49:47.317
شماره‌اش چیه؟

49:47.401 --> 49:48.985
ده میلیون وون رو بهت می‌دم

49:49.569 --> 49:50.445
چی؟

49:51.196 --> 49:54.533
منظورم اینه که، من حتی برآورد دقیق هم نگرفتم

49:54.616 --> 49:56.785
من دیگه نمی‌خوام توی این قضیه درگیر باشم

49:57.285 --> 49:58.495
پس بیا همین الان حلش کنیم

50:00.163 --> 50:02.165
باشه، واقعا ممنون می‌شم

50:02.249 --> 50:03.375
صبر کن

50:06.628 --> 50:07.671
یه لحظه وقت داری؟

50:08.547 --> 50:10.507
(توافق‌نامه)

50:12.884 --> 50:15.011
واقعا لازمه تا این حد پیش بریم؟

50:15.679 --> 50:17.889
پس، من یه شکایت علیه شرکت هیت ثبت می‌کنم

50:17.973 --> 50:20.642
که مجری اونا از یه برنامه
برای گرفتن اطلاعات شخصی سوءاستفاده کرده

50:20.726 --> 50:22.310
نگفتم که انجامش نمی‌دم

50:24.521 --> 50:27.566
دارم با حروف درشت و واضح می‌نویسمش

50:28.817 --> 50:30.110
...من، دام یه جین

50:30.610 --> 50:31.987
...من، دام یه جین

50:32.070 --> 50:33.238
...متعهد می‌شم که هیچوقت

50:34.156 --> 50:36.783
...متعهد می‌شم که هیچوقت به خونه‌ی مچوری -
متیو -

50:40.162 --> 50:44.332
متعهد می‌شم که هیچوقت
...دوباره به خونه‌ی متیو لی نرم

50:44.416 --> 50:46.126
راضی شدی؟ -
نه، آدرس هم رو هم بنویس -

50:49.921 --> 50:51.089
...خیلی مسخره‌ست

50:57.971 --> 51:00.223
لتوال مدام درخواست جلسه‌ی دوباره می‌کنه

51:01.641 --> 51:03.268
خیلی اعصاب‌ خوردکنه

51:03.977 --> 51:06.938
نگران نباش، واضح بهشون گفتم
که قرارداد رو تمدید نمی‌کنیم

51:08.899 --> 51:10.484
وقت رفتن به خونه نیست؟

51:10.567 --> 51:13.278
برنامه‌ی روزانه‌ات
از ساعت نسخه‌ی محدود من هم دقیق‌تره

51:14.112 --> 51:16.865
یه کاری پیش اومد، عقب افتادم

51:17.491 --> 51:18.784
وای، فهمیدم

51:24.873 --> 51:27.042
بیا دوباره امتحان کنیم -
اگه برای گفتن همین اومدی، برگرد -

51:27.125 --> 51:30.462
می‌بینی؟ بعد از کاری که لتوالِ مشهور کرد
دیگه به هیچکس نمی‌شه اعتماد کرد

51:30.545 --> 51:33.799
بیا به جای اینکه این قارچ‌ها رو به بقیه بدیم
خودمون استفاده‌اشون کنیم

51:33.882 --> 51:36.051
می‌تونی از اول تا آخرش رو خودت مدیریت کنی

51:36.134 --> 51:39.095
...مو وون -
تو کار خودت رو کردی -

51:39.179 --> 51:41.681
نمی‌تونی به جای اون روز

51:41.765 --> 51:43.975
روی چیز‌هایی که تا حالا انجام دادی تمرکز کنی؟

51:55.695 --> 51:58.865
!من کانگ مو وونم، کسی که هیچوقت تسلیم نمی‌شه

52:00.742 --> 52:02.536
پس نمی‌شه تو به جاش تسلیم بشی؟

52:04.162 --> 52:05.247
برو داخل

52:10.919 --> 52:12.337
این بچه‌های دردسرساز

52:14.840 --> 52:15.841
چه روز شلوغ و به هم‌ریخته‌ای

52:23.223 --> 52:25.642
ولی واقعا اون کیه؟

52:26.393 --> 52:27.394
یه سلبریتی سابق؟

52:29.479 --> 52:30.814
وارث یه شرکت بزرگ؟

52:35.193 --> 52:37.445
نه بابا، نکنه بعد یه کلاهبرداری
داره اینجا خودش رو قایم می‌کنه؟

52:41.825 --> 52:42.909
نه، اونم نیست

52:42.993 --> 52:44.619
شبیه خلافکارها نیست

52:44.703 --> 52:47.831
ولی اگه اینطوری نیست، دلیل این رفتارهاش چیه؟

52:49.749 --> 52:51.251
یعنی چیه؟

52:57.007 --> 52:58.008
صبر کن

52:58.717 --> 53:00.719
من اینجا نیومدم که مرغ بگیرم

53:02.470 --> 53:04.598
این دفعه دست‌خالی نمی‌رم

53:22.908 --> 53:26.077
پس اینا باید همون قارچ‌ سفید گل‌مانند باشن

53:26.161 --> 53:28.538
توی واقعیت خیلی بهتر از عکس‌هان

53:30.624 --> 53:32.125
!وایسا

53:32.751 --> 53:34.002
بی‌خیال

53:34.085 --> 53:35.962
اینجا مزرعه‌ی تو نیست

53:36.046 --> 53:38.048
قبلا، توی خونه‌ات بودیم

53:38.131 --> 53:41.384
ولی اینجا مال تو نیست، پس هیچ حقی اینجا نداری

53:41.468 --> 53:44.387
حتی اگه گزارش هم بشم
صاحب مزرعه باید این کار رو بکنه

53:45.305 --> 53:46.514
من سرپرست مزرعه‌ام

53:47.724 --> 53:51.394
بی‌خیال، من دفعه‌ی قبل سرپرست مزرعه رو دیدم

53:51.478 --> 53:54.981
اگه می‌خوای بیرونم کنی، پس زنگ بزن صاحب مزرعه

53:55.065 --> 53:57.359
و بهش بگو همین الان بیاد

53:57.442 --> 53:58.777
داری چیکار می‌کنی؟

54:00.528 --> 54:01.905
بازدید از مزرعه

54:02.822 --> 54:03.823
ببخشید

54:03.907 --> 54:06.826
می‌دونی چقدر درباره‌ی این قارچ‌ها مطالعه کردم؟

54:06.910 --> 54:07.827
!هی

54:07.911 --> 54:11.122
اونا باعث افزایش انعطاف‌پذیری پوست می‌شن
اندازه‌ی منافذ رو کاهش می‌دن و خواص آنتی‌اکسیدانی دارن

54:12.374 --> 54:15.251
می‌دونستم فوق‌العاده‌ان، ولی باید خودم از نزدیک می‌دیدم

54:17.671 --> 54:18.672
!صبر کن

54:31.309 --> 54:32.477
...نمی‌تونی وارد

54:34.270 --> 54:36.815
حرفم رو پس می‌گیرم، بذار عذرخواهی کنم

54:38.358 --> 54:40.652
این مزرعه فقط عالی نیست

54:48.994 --> 54:50.036
وایسا ببینم

54:51.413 --> 54:52.414
بله؟

54:53.415 --> 54:54.499
چی؟

54:55.625 --> 54:56.626
چی شده؟

55:00.338 --> 55:01.214
چیکار می‌کنی؟

55:02.340 --> 55:04.426
همینطور که وسایل رو دستت گرفتی

55:04.509 --> 55:05.593
وارد مزرعه شدی؟

55:05.677 --> 55:06.636
(پر مرغ)

55:07.721 --> 55:10.056
وای، این اینجا چیکار می‌کنه؟

55:10.140 --> 55:10.974
برو بیرون

55:11.057 --> 55:12.267
...ولی

55:13.601 --> 55:14.894
!یه حشره اونجاست

55:16.396 --> 55:17.981
اینجا، اینجا هم هست

55:18.648 --> 55:19.691
واقعا مشکلی نیست؟

55:19.774 --> 55:22.277
الان نباید در مورد بهداشت و این چیزها بهم غر بزنی

55:22.360 --> 55:23.862
این مدرک ارگانیک بودنشونه

55:23.945 --> 55:25.363
و چرا باید این رو باور کنم؟

55:41.921 --> 55:44.716
دارین مزاحم کارم می‌شین، پس لطفا برین

55:52.057 --> 55:54.392
ولی چرا این موقع شب داری تنهایی کار می‌کنی؟

55:55.727 --> 55:58.855
چون از همه کوچیک‌تری
بزرگ‌ترها همه‌ی کارها رو انداختن گردنت؟

55:59.397 --> 56:00.398
آیگو

56:06.613 --> 56:07.822
اون عوضی شل‌مغز

56:09.741 --> 56:10.909
...وای، این شاخه

56:32.597 --> 56:33.932
به قارچ‌ها دست نزنین

56:34.015 --> 56:35.642
ارزششون رو کم می‌کنین

56:36.518 --> 56:37.560
بله، قربان

56:58.748 --> 56:59.791
چیه؟

57:03.711 --> 57:05.004
کِی کارت تموم می‌شه؟

57:07.507 --> 57:09.175
وقتی حس کنم به اندازه‌ی کافی کار کردم

57:31.281 --> 57:34.492
فکر کنم منم به اندازه‌ی کافی اینجا کار کردم

57:47.338 --> 57:48.339
خانم دونگ

57:50.216 --> 57:52.302
برای شرکت لتوال

57:53.761 --> 57:54.762
اجرای معرفی رو انجام می‌دم

58:04.522 --> 58:05.899
الو؟ -
هی -

58:06.983 --> 58:08.067
تا الان به آینده

58:08.151 --> 58:09.486
...و رویای مشترکمون فکر

58:09.569 --> 58:10.695
الو؟

58:10.778 --> 58:11.779
...الو

58:25.210 --> 58:26.878
دیگه بسه، باشه؟

58:26.961 --> 58:28.129
الو؟

58:30.465 --> 58:31.466
کیه؟

58:31.549 --> 58:32.759
در موردش فکر کردی؟

58:35.094 --> 58:36.012
نمنه؟

58:36.095 --> 58:37.889
من کانگ دونگ کو از گانگ دونگ گوام

58:41.184 --> 58:42.018
دونگ گو جونم

58:42.101 --> 58:44.187
به عموت بگو اگه این کارهاش رو ادامه بده

58:44.270 --> 58:45.855
شماره‌ام رو عوض می‌کنم

58:47.524 --> 58:49.651
!هی، چرا همچین کاری می‌کنی؟ صبر کن

59:56.259 --> 59:57.135
(توافقنامه)

59:57.218 --> 59:59.971
(من، دام یه جین، قول می‌دم دیگه هیچوقت به خونه‌ی میتو لی نرم)

01:00:10.732 --> 01:00:12.358
مون گون پیونگ

01:00:12.442 --> 01:00:14.110
بیا توی خوابم همدیگه رو ببینیم

01:00:16.195 --> 01:00:17.697
راحتی؟

01:00:17.780 --> 01:00:18.865
خوب و خنکه، مگه نه؟

01:00:19.574 --> 01:00:20.700
بله، خیلی خوبه

01:00:22.076 --> 01:00:22.910
آیگو

01:00:23.453 --> 01:00:25.330
راستی، مامان‌بزرگ

01:00:25.413 --> 01:00:28.791
گفتین توی مزرعه‌ی قارچ کار می‌کنین

01:00:28.875 --> 01:00:30.960
شماره‌ی صاحب مزرعه رو دارین؟

01:00:31.044 --> 01:00:31.919
شماره‌ی اون رو؟

01:00:33.046 --> 01:00:36.090
ما هر روز همدیگه رو می‌بینیم چرا باید بهش زنگ بزنم؟

01:00:39.093 --> 01:00:40.094
بخواب

01:00:40.178 --> 01:00:41.679
باشه، شب بخیر -
شب بخیر -

01:00:42.764 --> 01:00:44.724
خوب بخوابی -
بله -

01:00:52.023 --> 01:00:53.983
هنوز ده شبه

01:01:16.381 --> 01:01:17.674
امکان نداره الان خوابم ببره

01:01:21.010 --> 01:01:22.595
اینجوری نمی‌شه

01:02:09.225 --> 01:02:11.144
(جغد، ملخ، سیکادا، جیرجیرک، سوسک کلیک‌زن)

01:02:21.237 --> 01:02:22.280
(جمعه، یک آگوست)

01:02:22.363 --> 01:02:23.489
تازه هنوز نصفه شبه؟

01:02:42.508 --> 01:02:45.094
واقعا؟

01:03:16.501 --> 01:03:18.836
ل، هه، د

01:03:18.920 --> 01:03:24.509
بیا یه بار دیگه امتحان کنیم

01:03:24.592 --> 01:03:26.344
برات سه‌تا جمله ساختم، بهم بگو چیه

01:03:27.386 --> 01:03:29.180
نه، خودم انجامش می‌دم

01:03:29.889 --> 01:03:31.474
ل، لطفا هه سوک

01:03:31.557 --> 01:03:34.310
هه، هه سوک جونم دارم التماس می‌کنم

01:03:34.393 --> 01:03:36.395
د، داری ناراحتم می‌کنی

01:03:37.522 --> 01:03:38.397
نظرت چیه؟

01:03:43.736 --> 01:03:46.739
(تغییر شماره‌ی تلفن)

01:03:46.823 --> 01:03:47.990
(شماره‌ی تلفن شما عوض شد)

01:05:07.320 --> 01:05:08.696
...کیه -
مامان -

01:05:12.199 --> 01:05:13.409
الو؟

01:05:13.492 --> 01:05:15.828
مامان، چرا جواب نمی‌دادی؟

01:05:22.000 --> 01:05:42.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:05:42.939 --> 01:05:45.816
₊ ⊹ .  ᰔᩚدلباخته‌ی تو شدمᰔᩚ  . ⊹ ₊

01:05:45.900 --> 01:05:51.822
(با تشکر از از مهمون ویژه آن سانگ وو)

01:06:15.554 --> 01:06:17.807
با هم خیلی خوب به نظر میاین

01:06:17.890 --> 01:06:19.809
بابت سوءتفاهم دیروز متاسفم

01:06:19.892 --> 01:06:21.477
کاملا، درکت می‌کنم، پس با هم مساوی می‌شیم

01:06:21.560 --> 01:06:22.770
دام یه جین؟

01:06:22.853 --> 01:06:25.231
سلام، من دام یه جین
امروز تماس شما رو جواب می‌دم

01:06:25.314 --> 01:06:27.400
از شرکت هیت هستین؟
اینجوری به کارهاتون رسیدگی می‌کنین؟

01:06:27.483 --> 01:06:29.068
من امروز اینجام چون باهام تماس گرفتی

01:06:29.151 --> 01:06:30.444
می‌شه لطفا برین؟

01:06:30.528 --> 01:06:31.737
!آقای لی

01:06:34.031 --> 01:06:35.116
اون اینجا چیکار می‌کنه؟

01:06:35.866 --> 01:06:38.244
واقعا من رو نشناختین؟

01:06:38.327 --> 01:06:40.037
بیا به خاطر خودمون هم که شده
کارهای شرکت لتوال رو تموم کنیم

01:06:40.121 --> 01:06:42.081
مطمئنی پشیمون نمی‌شی؟
این شرکت لتواله‌ها

01:06:42.164 --> 01:06:43.916
نمی‌خواین چیزی بهم بگین؟

01:06:44.000 --> 01:06:45.418
امیدوارم دیگه هیچوقت همدیگه رو نبینیم
