WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:17.024 --> 00:24.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:43.000 --> 00:45.000
₊ ⊹ .  ᰔᩚدلباخته‌ی تو شدمᰔᩚ  . ⊹ ₊

00:47.803 --> 00:48.887
(شرکت فروش تلویزیونی هیت)

00:48.971 --> 00:51.223
چند بار باید بهت بگم؟ -
ببخشید، خانم -

00:51.306 --> 00:52.808
!این محصول خیلی خوبه -
!معلومه که هست -

00:52.891 --> 00:55.227
دام یه جین فروشنده‌ی خیلی خوبیه
!پس بهشون بگو تا استخدامش کنن

00:55.310 --> 00:57.396
گفتن باید همه‌اشون رو به سایز بزرگ تغییر بدیم

00:59.898 --> 01:00.733
دارم رد می‌شم

01:02.568 --> 01:04.236
ما بعد از دام یه جینیم، درسته؟

01:04.319 --> 01:05.738
بله، شما بعدی هستین

01:07.781 --> 01:08.949
سلام، خانم

01:17.499 --> 01:19.460
قربان، باید این رو بررسی کنین -
کار خودت رو انجام بده -

01:19.543 --> 01:20.377
ممنون -
زوم کن -

01:20.461 --> 01:21.545
باشه

01:21.628 --> 01:23.505
آماده کردن نمونه‌ها تموم شد

01:23.589 --> 01:25.340
سلام

01:35.309 --> 01:36.351
هی -
بله؟ -

01:36.935 --> 01:39.646
استودیوتون همیشه اینجوری شبیه خانه‌ی خره؟

01:40.731 --> 01:41.648
بابتش شرمنده‌ام، قربان

01:42.191 --> 01:43.025
برو

01:43.108 --> 01:43.942
متاسفم

01:45.903 --> 01:48.530
الله وکیلی سگ هم پاش رو نمی‌ذاره اینجا

01:49.907 --> 01:53.827
صبر کن، الان پخش زنده شروع می‌شه
ولی یه جین کدوم گوریه؟

01:56.455 --> 01:57.706
دام یه جین جواب گوشیش رو نمی‌ده

01:58.415 --> 01:59.500
چی؟

01:59.583 --> 02:01.251
الان چی گفتین، تهیده‌کننده اوم؟

02:01.335 --> 02:02.669
شاید مجبور بشیم بدون اون شروع کنیم

02:02.753 --> 02:04.880
چجوری می‌تونم بدون مجری اصلی
پخش زنده رو شروع کنیم؟

02:04.963 --> 02:06.256
نمی‌دونم خبر مرگم! باید چه غلطی بخورم؟

02:07.216 --> 02:08.801
خیلی خب، همگی

02:08.884 --> 02:10.511
محصولی که امروز قراره معرفی کنم

02:10.594 --> 02:11.720
چیزی نیست جز

02:11.804 --> 02:13.806
!دستکش‌های همه‌کاره برای تمیزکاری

02:13.889 --> 02:16.350
مثل خودم خوشگل و ناز نیستن؟
[خیر]

02:16.433 --> 02:17.559
!هاپ، هاپ
[من باشم از این عنم نمی‌خرم]

02:19.728 --> 02:21.855
صد درصد ساخت کره‌ست
!و یه دونه الیاف مصنوعی هم نداره

02:21.939 --> 02:23.148
!برای پاک کردن لکه‌ها عالیه

02:23.232 --> 02:24.233
!خیلی قویه

02:27.945 --> 02:30.280
تهیه‌کننده اوم
بیاین ففط از نسخه‌ی نمایشی استفاده کنیم

02:30.364 --> 02:32.741
اگه روی آنتن چیزی بد پیش بره
کار همه‌امون تمومه

02:32.825 --> 02:33.992
...و برای همین

02:34.743 --> 02:37.871
سونبه‌نیم، بریم سراغ نسخه‌ی اولیه

02:37.955 --> 02:41.708
تماس‌های زیادی نداریم، چطوره
همین الان نسخه‌ی اولیه رو پخش کنیم؟

02:42.543 --> 02:45.796
الان، می‌خوام
قدرت این دستکش‌های همه‌کاره رو نشونتون بدم

02:45.879 --> 02:46.713
!گرد و غبار

02:46.797 --> 02:50.467
!خدای من! برگ‌هام
!الان می‌ریم سراغ چربی‌ها

02:54.596 --> 02:55.430
!خیلی خب

02:56.473 --> 02:58.976
!آره همینه! ایول! دقیقا همینجوری

02:59.685 --> 03:00.686
!حله

03:01.937 --> 03:04.439
البته، نمی‌شه به این راحتی‌ها چربی‌ها رو پاک کرد

03:04.940 --> 03:06.358
تو، مدیر صحنه، بیا اینجا

03:07.526 --> 03:09.111
!خیلی خب

03:09.194 --> 03:11.196
چرا پاک نمی‌شه؟

03:11.280 --> 03:13.532
اول باید خیسش کنین

03:13.615 --> 03:16.952
!خیلی خب، این هم از حمله‌ی آخرمون
بگیر ببینم چربی کیثافت

03:17.035 --> 03:17.870
!بگیر که اومد

03:25.627 --> 03:26.837
حالت خوبه؟

03:31.008 --> 03:32.217
این دستکش‌های همه‌کاره

03:32.301 --> 03:34.928
شاید انقدرها مفید و موثر نباشن
ولی به نظرتون گوگولی نیستن؟
[هار هور هیر]

03:36.513 --> 03:37.890
!تماس‌هامون داره کم می‌شه

03:37.973 --> 03:39.224
!لطفا یه کاری کنین، آقای هوانگ

03:39.308 --> 03:40.517
خب چیزه، بیاین اول آروم باشیم

03:40.601 --> 03:41.476
آروم باشیم؟

03:42.186 --> 03:43.729
به نظرت من می‌تونم آروم باشم؟

03:43.812 --> 03:45.189
همه‌ی امیدم به خانم دام بود

03:45.272 --> 03:47.900
همه رو مجبور کردم یه ماه کامل اضافه‌کاری انجام بدن

03:47.983 --> 03:50.194
!تا هر چقدر می‌تونیم محصول جمع کنیم

03:50.277 --> 03:53.530
بسه، اگه برنامه‌ی امروز شکست بخوره
همین الان شکایت می‌کنم

03:53.614 --> 03:56.116
!تهیه‌کننده، یه مشکلی داریم

03:56.200 --> 03:57.993
فروشمون مشکل بزرگ‌تریه

03:58.076 --> 03:58.994
(وضعیت لحظه‌ای سفارش)

04:00.537 --> 04:02.915
آقای هوانگ برو داخل و
به جاش نسخه‌ی نمایشی رو انجام بده

04:02.998 --> 04:05.751
به مجریمون بگو فقط حرف بزنه و کاری نکنه

04:05.834 --> 04:07.628
چی؟ من؟

04:07.711 --> 04:08.587
چیه؟

04:09.087 --> 04:11.089
نمی‌تونی انجامش بدی؟
فکر کنم نمی‌تونه انجامش بده

04:11.173 --> 04:13.258
پس، چیکار کنیم؟ من می‌رم، می‌تونم انجامش بدم

04:13.342 --> 04:16.511
فقط سریع کات بزنین و پایین کادر هم بزنین
"دیگه داره تموم می‌شه‌ها"

04:16.595 --> 04:18.805
و بعدش همگی با هم به سازمان نظارت به استاندارد می‌ریم

04:18.889 --> 04:19.848
!بکشین کنااار

04:19.932 --> 04:22.392
!ولم کن! بذار قبل از اینکه اخراجم کنن برم روی آنتن

04:22.476 --> 04:24.228
!خیلی خب، آماده‌ی بخش می‌شم

04:25.312 --> 04:26.563
!واقعا که

04:27.105 --> 04:30.317
کیه؟ گوشی کدوم الدنگی وقتی توی
...پخش زنده هستیم زنگ می‌خوره

04:35.364 --> 04:37.115
الو؟

04:38.408 --> 04:39.451
باشه، آماده‌ی پخش باشین

04:43.789 --> 04:44.623
اکشن

04:45.207 --> 04:47.209
همه، دنبال من می‌گشتین؟

04:47.292 --> 04:49.920
امروز دارم از یه جای خیلی خاص براتون برنامه اجرا می‌کنم

04:50.003 --> 04:52.256
من مجری فروش تلویزیونی شما، دام یه جینم

04:52.339 --> 04:53.382
می‌تونین حدس بزنین من کجام؟

04:53.465 --> 04:56.635
من توی بلندترین ساختمون توی کره

04:56.718 --> 04:58.220
یعنی برج لوکسم

05:02.224 --> 05:04.268
!برج لوکس

05:04.351 --> 05:05.644
بالاخره اینجاست
!ایول -

05:06.728 --> 05:08.313
چرا اومدم اینجا؟

05:08.397 --> 05:09.690
همگی

05:09.773 --> 05:11.316
چیه؟ -
اینجا رو نگاه کنین -

05:11.400 --> 05:13.151
این پنجره رو می‌بینین؟ -
باور نکردنیه -

05:13.235 --> 05:15.487
!به اندازه‌ی یه سال روش کثیفی جمع شده

05:22.077 --> 05:23.620
دیوونه کننده‌ست، مگه نه؟

05:23.704 --> 05:27.165
محصولات تمیز کننده‌ی معمولی نمی‌تونن این رو پاک کنن

05:27.249 --> 05:29.334
خب، حالا این رو ببینین

05:30.168 --> 05:31.795
این پاک‌کننده رو روش اسپری می‌کنم

05:33.297 --> 05:34.131
خیلی خب

05:35.048 --> 05:36.883
همگی، این رو می‌بینین؟

05:36.967 --> 05:43.140
خیلی دارم محکم می‌کشمش، ولی نگاه کنین
این کثیفی هنوز هم اونجاست

05:43.223 --> 05:44.057
ولی الان

05:45.058 --> 05:47.811
قدرت این دستکش‌های همه‌کاره رو بهتون نشون می‌دم

05:50.272 --> 05:53.817
تنها کاری که کردم این بود که اونا رو
توی آب خیس کردم و بعد آبشون رو گرفتم

05:53.900 --> 05:56.778
شاید با خودتون بگین
روی اونا وایتکس یا پاک‌کننده اسپری کرده؟

05:59.114 --> 06:00.240
چه خوب و مرطوبه

06:00.323 --> 06:03.535
دیدین؟ فقط آب خالیه، حالا خوب نگاه کنین

06:06.580 --> 06:08.248
کجا رفت؟

06:08.331 --> 06:11.793
همگی، واقعا باید خودتون این رو امتحان کنین

06:11.877 --> 06:13.545
مطمئنم که همه‌اتون می‌دونین این چیه

06:13.628 --> 06:17.174
از اونجایی که حتی بعد از غذاهای چرب هم می‌مونه
بهش می‌گن"رژ لب رنگ ثابت"

06:17.259 --> 06:19.887
دام یه جین

06:19.968 --> 06:21.428
هی، چیکار می‌کنی؟

06:21.511 --> 06:23.972
همه توجه کنن، اگه نتونم این رو پاک کنم

06:24.056 --> 06:25.515
توی دردسر بزرگی میفتم

06:25.599 --> 06:28.685
یعنی دستکش‌های همه‌کاره نجاتم می‌دن؟ -
!وای، این خیلی گرونه -

06:28.769 --> 06:30.437
فقط صبر کنین و ببینین

06:30.520 --> 06:31.480
بسیار خب

06:33.982 --> 06:35.776
نظرتون چیه، کاملا تمیز شده، مگه نه؟

06:36.610 --> 06:38.195
شگفت انگیزه

06:38.278 --> 06:41.364
دوستان، این دستکش‌های همه‌کاره رو
یه نظافتچی حرفه‌ای ساختمون

06:41.448 --> 06:44.493
با سی سال سابقه تحسین کرده

06:44.576 --> 06:46.995
این دستکش‌ها شما رو فورا
!به یه نظافتچی حرفه‌ای تبدیل می‌کنن

06:47.079 --> 06:50.082
شما فقط در طول همین پخش
می‌تونین ده درصد تخفیف بگیرین

06:50.165 --> 06:52.751
پس همین حالا از طریق اپلیکیشن ما
سفارش خودتون رو ثبت کنین

06:52.834 --> 06:54.503
اگه اینا رو داشتم، الان توی لیگ حرفه‌ای‌ها بودم

06:54.586 --> 06:56.755
!هی، اونا از اون دستکش‌ها نیستن

06:56.838 --> 06:58.840
بله، منظورتون دستکش‌های همه‌کاره‌ست؟

06:58.924 --> 07:01.885
این دستکش‌ها هر ذره‌ی گرد و غبار و
کثیفی موجود رو می‌گیرن

07:02.594 --> 07:05.388
حتی گرد و غبارهای ریزی که شما نمی‌بینین
همه‌اشون اینجا به دام افتادن

07:05.972 --> 07:09.267
داخلش هم ضد آبه، بنابراین
دست‌هاتون کاملا خشک می‌مونن

07:09.351 --> 07:12.437
تازه، تمیز کردنشون هم واقعا آسونه

07:12.521 --> 07:13.730
سایز بزرگ؟

07:14.731 --> 07:18.402
اگه نگران خیس یا کثیف شدن دست‌هاتون
در حین کار کردن هستین

07:18.485 --> 07:20.320
دیگه نیازی به نگرانی نیست

07:21.154 --> 07:23.115
می‌بینین دست‌هام چقدر خوب و خشکن؟

07:23.907 --> 07:24.908
حالا

07:24.991 --> 07:30.247
بذارین یه بار دیگه ویژگی‌های کلیدی
این دستکش‌های همه‌کاره رو بهتون بگم

07:30.330 --> 07:35.836
خب، دیدین بهتون گفتم؟
می‌تونین به دام یه جین اعتماد کنین

07:38.255 --> 07:42.092
دام یه جین واقعا می‌دونست که داره چیکار می‌کنه

07:42.676 --> 07:44.803
بسیار خب، دست‌ دوم‌ هم تقریبا فروخته شد

07:44.886 --> 07:46.388
احتمالا زودتر تموم می‌کنیم

07:46.471 --> 07:47.764
مطمئن بشین که دسته‌ی بعدی آماده‌ست

07:47.848 --> 07:50.517
همگی، این محصول قراره ظرف یه دقیقه فروخته بشه

07:50.600 --> 07:53.437
پس عجله کنین
الان برنامه رو به استودیو برمی‌گردونم

07:53.520 --> 07:55.981
من مجری شما، دام یه جینم
!ممنونم

07:57.149 --> 07:58.233
!کات

07:59.818 --> 08:01.361
!چند دقیقه پیش فکر می‌کردم میوفتم می‌میرم

08:02.446 --> 08:04.114
صبر کن، وایسا

08:04.906 --> 08:06.491
یه کم صبر کن، بذار ببینم -
چی شده؟ -

08:07.200 --> 08:08.034
فقط یه لحظه

08:09.536 --> 08:10.871
...لطفا

08:12.122 --> 08:15.208
!موجودی امروز کاملا فروخته شد

08:15.292 --> 08:16.126
همه‌اش فروش رفت

08:19.129 --> 08:21.548
!همگی، گفتن که همه‌اش فروش رفته

08:21.631 --> 08:22.466
فروش رفته؟

08:22.549 --> 08:23.550
!آقا

08:23.633 --> 08:24.634
!همه‌اشون فروخته شدن

08:24.718 --> 08:26.636
!عالی بود -
!همه‌اش فروش رفت -

08:27.512 --> 08:28.930
!آقا

08:31.725 --> 08:33.018
!همه‌اشون فروخته شدن -
!همه‌اشون فروخته شدن -

08:35.312 --> 08:36.980
!!همه‌اشون فروخته شدن

08:38.356 --> 08:39.941
!همه‌اش فروش رفت

08:40.901 --> 08:43.403
!فروش رفت! ممنونم

08:43.487 --> 08:44.321
!ممنونم

08:44.404 --> 08:50.869
₊ ⊹ . ݁ ᰔᩚدلباخته‌ی تو شدمᰔᩚ ݁ . ⊹ ₊

08:55.000 --> 08:57.000
˚₊‧ 𒀭قسمت 1𒀭‧₊˚

09:33.703 --> 09:35.872
!مچوری، ممنونم

09:38.166 --> 09:39.167
ببخشید؟

09:39.251 --> 09:43.046
ممنون که چانگ شیک رو بردی بیرون

09:43.129 --> 09:44.881
نبردمش، فقط دنبال من اومد

09:44.965 --> 09:46.049
(چانگ شیک گاز نمی‌گیره )

09:46.132 --> 09:48.635
...اون سگ ولگرد -
اسمش چانگ شیکه -

09:49.386 --> 09:51.429
بله، چانگ شیک
باید ببندینش

09:51.513 --> 09:53.723
به زودی انقدر بزرگ می‌شه که می‌تونه چنگتون بزنه

09:53.807 --> 09:55.642
چی؟ منظورت چیه؟

09:57.060 --> 09:58.353
...خب

09:59.854 --> 10:01.439
مثل همون بازیه خودمونه که می‌زنیم قدش و
...همراهش آهنگ می‌خونیم

10:07.779 --> 10:08.822
به هر حال

10:08.905 --> 10:11.116
این که بذارین دنبال هر کسی راه بیفته، خطرناکه

10:11.199 --> 10:13.702
بی‌خیال، یعنی چی هر کسی؟

10:13.785 --> 10:17.581
چانگ شیک فقط تو رو دوست داره مچوری

10:17.664 --> 10:19.499
آره واقعا -
هروقت تو رو می‌بینه -

10:19.583 --> 10:20.959
!دنبالت راه میفته

10:21.042 --> 10:24.629
!و دنبالت می‌کنه و دنبالت می‌کنه -
!و دنبالت می‌کنه و دنبالت می‌کنه -

10:25.297 --> 10:27.173
من مچوری نیستم

10:27.257 --> 10:28.091
چی؟

10:29.175 --> 10:30.468
اسمم متیو لیه

10:31.511 --> 10:33.680
...درسته، متیو

10:33.763 --> 10:35.599
!مچوری -
!مچوری -

10:36.600 --> 10:37.601
هی، مچوری

10:37.684 --> 10:39.269
اینا رو بگیر و بخارپز کن

10:39.978 --> 10:41.605
مشکلی نیست، توی خونه کلی غذا دارم

10:41.688 --> 10:43.440
باشه، می‌ریزمشون دور

10:43.523 --> 10:45.400
باشه، خوبه

10:45.483 --> 10:46.484
قراره بخوریشون؟

10:47.444 --> 10:49.779
این خیلیه، برای خودتون چیزی دارین؟

10:49.863 --> 10:52.490
البته، هنوز یه عالمه دارم

10:56.995 --> 10:58.371
خیلی خب، پس فقط این یکی

11:01.333 --> 11:02.834
!مچوری

11:02.917 --> 11:05.503
!هی، مچوری -
!هی، مچوری -

11:05.587 --> 11:06.755
...مچوری

11:09.215 --> 11:10.925
(هیچ داده‌ای در دسترس نیست)

11:11.009 --> 11:12.093
(هیچ سیگنالی دریافت نشد)

11:12.177 --> 11:13.970
دیدی؟ کار نمی‌کنه

11:14.054 --> 11:15.639
حتما وای‌فای قطع شده

11:15.722 --> 11:16.973
چرا انقدر بده؟

11:17.057 --> 11:19.309
پس به ارائه‌دهنده‌ی خدماتت زنگ بزن

11:19.392 --> 11:21.227
تا برسن من دیگه مردم

11:22.187 --> 11:23.772
قبلش می‌رسن -
چی؟ -

11:24.981 --> 11:26.691
مچوری، کجا می‌ری؟

11:26.775 --> 11:27.859
!مچوری! هی

11:30.695 --> 11:32.113
بیاین و بشینین

11:32.947 --> 11:33.782
همگی بشینین

11:34.407 --> 11:36.826
!سونگ گا این! سونگ گا این -
!سونگ گا این! سونگ گا این -

11:36.910 --> 11:37.744
بشینین

11:39.954 --> 11:41.956
تو هم اومدی سونگ گا این رو ببینی؟

11:42.457 --> 11:44.084
بیا و بشین

11:56.096 --> 11:57.430
خدای من

12:02.394 --> 12:03.228
داره کار می‌کنه؟

12:03.311 --> 12:04.312
برو ببین

12:05.105 --> 12:06.689
!نه

12:06.773 --> 12:08.066
ببرش سمت راست

12:08.149 --> 12:09.442
فقط یه کم دیگه

12:13.071 --> 12:14.280
الان چی؟

12:14.364 --> 12:16.199
(بهترین خواننده‌ی تروت سونگ گا این)

12:16.908 --> 12:18.284
!فقط یه کم دیگه

12:18.368 --> 12:19.661
یه کوچولو دیگه فقط

12:30.797 --> 12:32.132
حالا چی؟

12:34.342 --> 12:35.218
!کار می‌کنه

12:35.301 --> 12:36.803
!الان داره کار می‌کنه

12:41.558 --> 12:43.852
(افتتاح مرکز سالمندان روستای دوک‌‌پونگ)

12:47.230 --> 12:48.398
!آفرین

12:48.481 --> 12:50.775
!عالیه -
!واقعا خوب داره کار می‌کنه -

12:52.152 --> 12:53.153
خوب و شفاف به نظر میاد

12:56.781 --> 12:59.117
خدایا، خیلی ممنون

12:59.200 --> 13:00.452
الان می‌تونی برگردی

13:00.535 --> 13:02.454
اون رو ولش کن، من می‌ذارمش سر جاش

13:02.537 --> 13:04.205
خوبه، و یه چیز دیگه

13:04.289 --> 13:07.250
این آخرین باریه که می‌رم روی پشت‌بوم

13:07.333 --> 13:08.209
...بیا

13:08.293 --> 13:09.461
من رفتم

13:15.049 --> 13:16.342
!مچوری -
!مچوری -

13:24.809 --> 13:26.102
رانندگیش هم خوبه

13:29.647 --> 13:30.940
ببینش

13:31.024 --> 13:31.858
مثل برج زهرمار می‌مونه

13:31.941 --> 13:34.736
هیچوقت با لبخند نمی‌گه آره

13:34.819 --> 13:35.945
اون بچه‌ی لوس

13:36.029 --> 13:37.739
!هی، پیرمرد لوس

13:38.323 --> 13:41.993
با اینکه خشک و تک‌کلمه‌ای صحبت می‌کنه، ولی توی هر کاری بهمون کمک کرده

13:42.076 --> 13:43.828
نباید اینطوری باهاش رفتار کنی

13:43.912 --> 13:44.996
!راست می‌گه -
!آره -

13:45.079 --> 13:46.206
(یک روز توی گاوداری جونگ‌ایل)

13:46.289 --> 13:47.707
!یک، دو، سه، بکش

13:47.790 --> 13:49.250
!بکش

13:49.334 --> 13:51.920
!خیلی خب، یک، دو، سه، بکش

13:56.883 --> 13:58.426
دندون‌ها خوب به نظر میان -
خیالم راحت شد -

13:58.510 --> 14:00.136
(دندون‌های ریشه‌نزده که هنوز زیر لثه‌ان)

14:00.220 --> 14:01.638
خیلی خسته‌کننده بود، نه؟

14:01.721 --> 14:05.308
مچوری الان کارش توی به دنیا آوردن گوساله‌ها از تو بهتره

14:05.391 --> 14:06.809
هی، احمق نباش

14:06.893 --> 14:09.646
نمی‌دونی چندتا گوساله توی گاوداریت به دنیا آوردم؟

14:09.729 --> 14:12.065
دیگه لازم نیست تحویلشون بدی

14:12.148 --> 14:14.400
!مچوری توی کار باهاشون واقعا ماهر شده

14:14.484 --> 14:18.238
خدای من، می‌دونی چرا از مچوری می‌خوام
که گوساله‌هات رو به دنیا بیاره؟

14:18.321 --> 14:23.243
دلم برای گوساله‌هایی که قراره کل زندگیشون
صورت زشت تو رو ببینن می‌سوزه

14:23.326 --> 14:27.038
می‌خواستم بذارم چند لحظه هم که شده
صورت خوش‌قیافه‌ی مچوری رو ببینن

14:27.121 --> 14:27.997
حرف زدنت تموم شد؟

14:28.081 --> 14:29.123
نخیر، اصلا

14:29.207 --> 14:31.709
روزهایی که همه‌اش کتک می‌خوردی رو

14:31.793 --> 14:32.710
یادت رفته؟

14:32.794 --> 14:34.754
رو کن ببینم چند مرده حلاجی پس، یه مبارزه با گاو نر چطوره؟

14:34.838 --> 14:36.047
بفرما

14:36.130 --> 14:37.298
این آخرین باریه

14:37.382 --> 14:38.800
که توی گاوداری کمکتون می‌کنم

14:41.636 --> 14:43.346
من رفتم -
ممنون -

14:44.347 --> 14:46.349
!صبر کن، یه چیز دیگه هست

14:46.432 --> 14:47.851
!بیا! زود باش

14:47.934 --> 14:48.977
بیا اینجا

14:49.060 --> 14:50.770
لعنت بهش

14:52.021 --> 14:53.231
این همه‌اش نیست

14:53.314 --> 14:55.441
حتی همه‌ی هیزم‌هات رو هم برات خرد کرده

14:55.525 --> 14:59.404
(یک روز دیگه، خدمات در منزل برای خرد کردن هیزم)

14:59.487 --> 15:00.780
!خدای من

15:01.906 --> 15:02.866
...لطفا

15:03.992 --> 15:05.326
!راست می‌گه

15:05.410 --> 15:06.870
و اون دفعه رو یادته؟

15:07.453 --> 15:10.957
(و یک روز دیگه، خارج کردن کندوی عسل از تالار دهکده)

15:11.040 --> 15:12.792
تهش رو بگیر، چیزی نیست

15:12.876 --> 15:14.460
تعادلت رو حفظ کن -
نترس -

15:14.544 --> 15:16.462
(مرکز اجتماعی دهکده‌ی دوک پونگ)

15:19.215 --> 15:20.300
آره، حق با توئه

15:20.383 --> 15:23.094
درسته! اون روزی هم
خیلی خوش گذشت

15:24.262 --> 15:27.807
و یه روز دیگه، روز کیمچی درست کردن)
(دهکده‌ی دوک پونگ

15:27.891 --> 15:30.059
مچوری، بگو عاااا

15:33.021 --> 15:35.398
متیو لی درسته، نه مچوری

15:36.649 --> 15:37.483
و اون قضیه هم هست

15:37.567 --> 15:39.319
چرا اون رو نمی‌گی؟

15:39.402 --> 15:41.154
می‌دونی دیگه، همون قضیه‌هه

15:41.863 --> 15:44.657
(طوفان رومئو می‌زنه به دهکده‌ی دوک پونگ)

15:47.827 --> 15:49.829
خدایا، بسه

15:49.913 --> 15:50.788
تف بهش

15:52.290 --> 15:53.958
هنوز هم فکر می‌کنی آدم بداخلاقیه؟

15:55.460 --> 15:57.420
یه چیز دیگه هم یادمه

15:57.503 --> 15:59.589
!با این وضع کم‌کم دهکده‌امون پرواز می‌کنه

15:59.672 --> 16:01.215
چه بلبشوئیه

16:01.841 --> 16:03.509
زود باش، بیا پنجره رو ببندیم

16:04.177 --> 16:05.887
ببندش-
بسته نمی‌شه -

16:06.471 --> 16:10.975
(طوفان جولیت می‌زنه به دهکده‌ی دوک پونگ)

16:16.689 --> 16:17.565
!بجنب

16:18.191 --> 16:19.025
!درسته

16:19.108 --> 16:21.861
اگه اون نبود، بدجوری توی دردسر میفتادیم

16:21.945 --> 16:24.364
ولی از اولش اینجوری نبود -
آره -

16:24.447 --> 16:26.449
بالاخره یه کم مهربون شده

16:26.532 --> 16:28.201
نگفته بودم بهت؟

16:28.785 --> 16:31.454
مچوری مثل نون استروسل می‌مونه

16:31.537 --> 16:34.749
از بیرون خشن ولی از داخل نرمه و لطیفه

16:36.417 --> 16:37.418
!نون استروسل

16:37.502 --> 16:40.213
راست می‌گی
برم یه کم نون استروسل بخرم؟

16:40.296 --> 16:42.298
فکر خوبیه -
چندتا؟ دوتا؟ -

16:42.382 --> 16:44.467
(ایستگاه اتوبوس دهکده‌ی دوک پونگ)

16:46.636 --> 16:48.054
!مچوری، وایسا

16:48.137 --> 16:49.931
!می‌خوام اینجا پیاده شم

16:55.812 --> 16:57.563
ممنون

17:00.316 --> 17:02.318
کی برمی‌گردی؟

17:02.402 --> 17:04.195
راننده‌ی اتوبوس دهکده نیستم که

17:04.278 --> 17:05.780
حدود ساعت 4 و نیم برمی‌گردم

17:05.863 --> 17:07.365
می‌تونی تا اون موقع منتظرم بمونی
یا هرچی

17:10.410 --> 17:11.411
گفتم ۴ و نیم، باشه؟

17:11.494 --> 17:13.371
باشه، ۴ و نیم، بعدا می‌بینمت

17:15.957 --> 17:17.208
خداحافظ

17:35.059 --> 17:36.644
یه پخش زنده‌ی همزمان؟

17:36.728 --> 17:37.937
می‌دونی دام یه جین چطوریه

17:38.021 --> 17:40.106
وقتی تصمیمش رو درباره‌ی یه چیزی می‌گیره
هیچی جلودارش نیست

17:40.606 --> 17:43.359
قلبم تند می‌زد و کل صبح رو نگران بودم

17:43.443 --> 17:45.028
!می‌خوام برای خسارت شغلی شکایت کنم

17:45.111 --> 17:46.821
اسم منم باید اضافه کنی

17:46.904 --> 17:48.990
آدم‌های شرکت شریک تهدیدم کردن
!که ازم شکایت می‌کنن

17:49.073 --> 17:52.785
...من واقعا -
باشه، فهمیدم! کارت عالی بود -

17:52.869 --> 17:54.537
هی، امروز همه چی خوب تموم شد

17:54.620 --> 17:56.914
می‌دونی دام یه جین چقدر آدم سرسختیه

17:58.916 --> 18:00.084
ولی کلا قضیه‌اش چیه؟

18:00.710 --> 18:02.754
می‌دونم مشهوره، ولی داره
...تیزرهای تبلیغاتی بازی می‌کنه

18:02.837 --> 18:04.297
چه بارون باشه چه برف)
(آیونا

18:06.174 --> 18:07.592
سفیر یه برنده

18:07.675 --> 18:10.595
و حتی توی رانینگ من هم شرکت می‌کنه

18:10.678 --> 18:12.096
اصلا اونجا چیکار داره؟

18:12.180 --> 18:14.307
می‌خواد چیکار کنه؟ چی؟

18:16.434 --> 18:19.187
!سوپراستار دام
!وای، لازم نیست عذرخواهی کنی

18:19.270 --> 18:20.521
!نه، خوب بود

18:20.605 --> 18:23.983
ای بابا، یه آدم حرفه‌ای واقعی
...هیچوقت از این چیزها شکایت نمی‌کنه

18:26.861 --> 18:28.154
ناهار؟

18:29.197 --> 18:30.031
خودم میام

18:30.782 --> 18:32.116
عجله داری؟ باشه، دارم میام

18:37.288 --> 18:38.122
حالت خوبه؟

18:38.706 --> 18:40.583
اصلا نترسیدی؟

18:40.666 --> 18:42.293
وای، من بیشتر از موجودی انبار می‌ترسم

18:42.376 --> 18:44.504
یه قرار دارم و دیرم شده
می‌رم پس

18:44.587 --> 18:45.546
!دام یه جین

18:45.630 --> 18:46.839
سلام -
سلام -

18:46.923 --> 18:48.966
سلام -
می‌شه یه امضا بدین؟ -

18:49.050 --> 18:50.718
ممنون -
ممنون -

18:50.802 --> 18:51.886
عاشق برنامه‌اتون بودم

18:51.969 --> 18:54.222
خیلی طرفدارتونم
می‌شه یه عکس باهاتون بگیرم؟

18:54.847 --> 18:55.765
ممنون -
ممنون -

18:55.848 --> 18:56.933
خیلی طرفدارتونم

19:15.535 --> 19:16.953
این هم غذاتون

19:17.036 --> 19:18.162
ممنون

19:20.623 --> 19:22.083
نوش جون

19:22.166 --> 19:23.543
ممنون

19:23.626 --> 19:25.837
خوش‌شانسی‌ها
همیشه درست وقتی غذا میاد می‌رسی

19:29.841 --> 19:30.967
ببخشید

19:31.843 --> 19:35.263
ولی تقریبا پرواز کردم
تا بیام اینجا ببینمت

19:38.766 --> 19:39.600
بخور

19:44.981 --> 19:46.482
بیا بعدش یه فیلم ببینیم

19:46.566 --> 19:47.900
می‌تونیم بعد غذا بریم

19:47.984 --> 19:49.443
خودت گفتی می‌خوای این رو ببینی

19:51.320 --> 19:52.572
متاسفم

19:52.655 --> 19:54.866
برنامه‌ی جدیدمون فردا شروع می‌شه

19:55.825 --> 19:58.411
...واسه‌ی همین بعد شام باید برگردم سر کار

20:05.168 --> 20:07.211
می‌دونی روزی چندتا جراحی دارم؟

20:07.962 --> 20:11.716
احتمالا یکی از پرمشغله‌ترین
آدم‌های کره‌ام

20:11.799 --> 20:12.842
...ولی "مشغله" چیزیه که

20:12.925 --> 20:14.802
این چاقو دیگه چیه؟ چقدر سبکه

20:14.886 --> 20:16.679
خوب می‌بره‌ و بامزه‌ست

20:16.762 --> 20:19.223
واسه‌ی یه غذای مجلسی خوبه

20:19.307 --> 20:21.559
آره، عالیه

20:21.642 --> 20:23.102
داری به حرف‌هام گوش می‌دی؟ -
قبول شدی -

20:23.186 --> 20:25.104
مطمئنم مشتری‌هامون عاشق این می‌شن

20:25.605 --> 20:26.689
سعی کنم بفروشمش؟

20:26.772 --> 20:28.357
بیا جدا بشیم

20:33.654 --> 20:35.740
اوی سوک، ناراحتی؟

20:35.823 --> 20:37.909
قرار رو عقب میندازم، بریم فیلم ببینیم

20:37.992 --> 20:41.871
بیخیال، تو فقط هی می‌ری بیرون که تلفن جواب بدی

20:41.954 --> 20:43.039
نه

20:43.122 --> 20:44.290
...واقعا

20:44.373 --> 20:47.001
فکر می‌کنی مشکل اینه که فقط چند دقیقه صبر کردم؟

20:48.377 --> 20:49.587
چی شده؟

20:49.670 --> 20:53.633
غیر از عمل‌ها، روزانه حدود سیصدتا مریض سرپایی هم می‌بینم

20:54.508 --> 20:57.178
ولی می‌دونی چرا من با این همه مشغله بازم وقت برای قرار گذاشتن پیدا می‌کنم؟

20:57.261 --> 20:59.972
چون زندگی خودم رو دارم

21:00.056 --> 21:02.141
می‌خوام مثل یه آدم عادی زندگی کنم
[ این الان آرزوی همه‌ی ماست ]

21:03.142 --> 21:07.605
فقط می‌خوام با تو بخندم و از وقتمون لذت ببرم

21:08.731 --> 21:12.276
اما با تو دام یه جین،  نه دام یه جین مجری فروش محصول

21:13.236 --> 21:14.445
...ولی

21:15.321 --> 21:18.074
نمی‌تونم این دوتا رو از هم جدا کنم

21:22.119 --> 21:25.665
پس برو با همون کارت قرار بذار، همونی که انقدر دوستش داری

21:49.188 --> 21:51.148
آقا قبلا حساب کرده

21:52.024 --> 21:54.402
راستش به خاطر اون نیست

21:56.320 --> 21:57.863
...کاردتون

21:57.947 --> 22:00.324
ممکنه بگین از کجا خریدینش؟

22:06.956 --> 22:08.916
آقای هوانگ

22:10.126 --> 22:11.502
!خانم دام

22:11.585 --> 22:13.587
!نزدیک بود از ترس غش کنم

22:13.671 --> 22:15.506
!وای، خدا

22:15.589 --> 22:18.759
آقای هوانگ محصول بعدیمون رو پیدا کردم

22:18.843 --> 22:21.053
این کارد از استیل ممتاز

22:21.137 --> 22:21.971
و چوب نوردیک ساخته شده

22:22.054 --> 22:24.015
هم ویژگی‌هاش عالیه و هم عملکردش

22:24.098 --> 22:26.684
بیاین تستش کنیم و باهاشون تماس بگیریم که محصول بعدیمون بشه

22:27.310 --> 22:28.144
یه لحظه

22:32.773 --> 22:35.443
دسته‌ی گردوی نوردیک که دوبار روغن خورده

22:35.526 --> 22:37.778
و با دقت تا ضخامت یک و نیم میلی‌متر تراش خورده

22:38.988 --> 22:40.489
می‌تونم حدس بزنم چقدر خوب می‌بره

22:41.866 --> 22:42.700
!بیا انجامش بدیم

22:42.783 --> 22:44.076
باشه -
باشه -

22:48.497 --> 22:50.082
باشه پس

22:50.833 --> 22:52.001
توی لابی منتظرت می‌مونم

22:52.752 --> 22:53.753
دیر نکن

23:04.388 --> 23:06.307
(جی یون جی، پرفروش‌ترین مجری سال 2024)

23:07.141 --> 23:09.310
(دام یه جین، دومین مجری پرفروش سال 2024)

23:11.145 --> 23:12.688
این کار

23:12.772 --> 23:13.981
خیلی بی‌رحمه

23:14.065 --> 23:15.191
مگه نه؟

23:15.274 --> 23:16.400
فروش همه‌چیز نیست

23:17.109 --> 23:19.236
ولی با اندازه عکس‌ها تفاوت رو نشون می‌دن

23:20.988 --> 23:22.698
شنیدم باز نزدیک بود یه صحنه درست کنی

23:24.366 --> 23:25.868
در واقع درست کردیم

23:26.410 --> 23:28.454
درصد هدف فروختیم 230

23:28.537 --> 23:29.663
این یه صحنه‌ی بزرگه

23:29.747 --> 23:31.874
ولی تو توی اون زمینه حرفه‌ای هستی

23:31.957 --> 23:35.503
من با یه شیشه کرم بیشتر از ده تا دستمالی که تو می‌فروشی، درمیارم

23:37.254 --> 23:38.589
درسته

23:38.672 --> 23:40.925
وقتی تو یکی می‌فروشی، من ده‌تا می‌فروشم

23:41.467 --> 23:42.635
چی؟

23:42.718 --> 23:45.721
خوشحال نیستی که من لوازم آرایشی نمی‌فروشم؟

23:45.805 --> 23:47.264
ببین دام یه جین

23:50.893 --> 23:52.144
هی

23:52.228 --> 23:53.604
ما برنامه داریم

23:53.687 --> 23:54.522
بعدا می‌بینیمت

23:58.442 --> 24:00.820
مشکل جی یون جی چیه؟

24:00.903 --> 24:03.823
واقعا تا مغز استخون بدجنسه

24:03.906 --> 24:06.075
به جای اینکه مثل یه ارشد حمایت کنه، تحقیرت می‌کنه

24:07.076 --> 24:08.744
داری به خاطر من ناراحت می‌شی؟

24:08.828 --> 24:10.871
!لعنتی، از صبح اعصابم خورده

24:10.955 --> 24:13.207
اگه یه بار دیگه توی لایو همچین کاری بکنی

24:13.833 --> 24:15.459
بدون در نظر گرفتن دوستی چهارساله‌امون

24:15.543 --> 24:16.919
می‌رم، فهمیدی؟

24:17.002 --> 24:18.587
فهمیدم، بس کن

24:19.547 --> 24:21.715
سر یه زنی که تازه جدا شده داد نمی‌زنن

24:22.716 --> 24:24.844
چرا ولت کرد؟

24:28.097 --> 24:30.474
من نگفتم ولم کرده

24:31.433 --> 24:32.726
...یعنی

24:33.936 --> 24:35.813
تو خیلی سرت شلوغه -
خب که چی؟ -

24:35.896 --> 24:37.314
همه سرشون شلوغه

24:37.398 --> 24:39.108
ولی همه مثل تو زندگی نمی‌کنن

24:39.191 --> 24:41.527
بقیه چطور زندگی می‌کنن؟

24:43.070 --> 24:44.989
می‌دونی

24:45.072 --> 24:47.575
من کار می‌کنم که گاهی بتونم مرغ سوخاری و سوجو بخورم

24:48.284 --> 24:50.828
وقتی درباره‌ی مرغ سوخاری و سوجو فکر می‌کنم خوشحال می‌شم
[ گشنم شد]

24:50.911 --> 24:53.664
و می‌تونم هر چرت و پرتی که بقیه می‌گن رو تحمل کنم

24:53.747 --> 24:55.916
اون چیزیه که بهم اعتماد به نفس می‌ده

24:56.000 --> 24:57.751
هر کسی یه همچین چیزایی داره

24:57.835 --> 25:00.171
یه عشق، یه آدم معروف، یه سرگرمی

25:00.754 --> 25:02.464
یا حتی فقط یه رستوران که دوستش داره

25:04.341 --> 25:06.010
ولی تو؟

25:06.093 --> 25:08.554
تو هیچوقت از کار خارج نمی‌شی

25:08.637 --> 25:11.056
...خب وقتی دارم کار می‌کنم

25:11.140 --> 25:12.892
دقیقا، پس اصلا چرا کار می‌کنی؟

25:13.601 --> 25:15.311
مگه همه کار نمی‌کنن که زندگی خوبی داشته باشن؟

25:26.113 --> 25:29.033
ولی می‌دونی چرا من با این همه مشغله بازم وقت برای قرار گذاشتن پیدا می‌کنم؟

25:29.116 --> 25:31.535
چون زندگی خودم رو دارم

25:31.619 --> 25:33.412
می‌خوام مثل یه آدم عادی زندگی کنم

25:35.289 --> 25:39.752
فقط می‌خوام با تو بخندم و از وقتمون لذت ببرم

25:40.419 --> 25:41.837
اما با تو دام یه جین

25:42.755 --> 25:44.506
نه دام یه جین مجری فروش محصول

26:18.666 --> 26:21.460
(خوب نمی‌بره)

26:30.970 --> 26:32.179
(رنگ پاستلی بین جوون‌ها محبوبه)

27:22.313 --> 27:24.940
دخترم یه جین، سلامتیت از همه‌چی مهم‌تره

27:25.024 --> 27:27.234
هر چقدر هم سرت شلوغ باشه، حتما درست غذا بخور

27:31.238 --> 27:35.034
هی، داشتم بازخوردهای مربوط به محصول
قبلی آیریکس رو بررسی می‌کردم

27:35.117 --> 27:36.535
...و برای محصول جدید، فکر کردم

28:06.231 --> 28:07.691
باشه، همین الان بررسیش می‌کنم

28:08.609 --> 28:11.904
...خب… هفته‌ی بعد

28:11.987 --> 28:15.115
فکر نکنم هفته‌ی بعد در دسترس باشم

28:15.199 --> 28:17.284
هفته‌ی بعدش چطوره، بیست و نهم؟

28:18.369 --> 28:21.538
فقط یه جلسه ساعت سه بعد از ظهر
دارم، پس می‌تونم صبح وقت بذارم

28:29.000 --> 28:36.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

28:45.479 --> 28:46.814
(اشعار پارک جون)

28:50.693 --> 28:51.902
داغه

28:58.075 --> 28:59.952
...سر لاستیکی موج‌دار بالای نازل

29:00.035 --> 29:04.206
برای همه‌ی انواع مو مناسبه
ولی مخصوصا برای موهای صاف عالیه

29:07.751 --> 29:09.253
(فقط در صورت ناتوانی در خوابیدن مصرف شود)

29:54.089 --> 29:57.092
(گو جونئوک بیو)

30:02.181 --> 30:03.223
واقعا می‌خوای

30:04.224 --> 30:06.477
از کوره در رفتنم رو ببینی؟

30:07.770 --> 30:09.563
من بدون

30:09.646 --> 30:13.192
تو یا پول هیچی نیستم

30:17.863 --> 30:19.823
می‌خوای من رو شرور جلوه بدی؟

30:19.907 --> 30:22.534
گفتم که نیازش ندارم -
فقط استفاده‌اش کن،‌باشه؟ -

30:25.412 --> 30:27.289
پس فقط چون تو می‌گی باید این کار رو بکنم؟

30:27.372 --> 30:28.290
نمی‌کنم

30:28.373 --> 30:31.084
فقط از یه جدیدش استفاده کن
کیف می‌ده با یه موتور نو سوار بشی

30:31.877 --> 30:33.086
از چیزهای پر سر و صدا متنفرم

30:34.546 --> 30:37.299
طبیعیه که تراکتور‌ها صدای بلندی داشته باشن

30:40.260 --> 30:41.386
فکر کردم خوشت میاد

30:42.888 --> 30:44.598
...قسم می‌خورم، خیلی سخت‌گیری

30:44.681 --> 30:47.309
اگه حرف‌هات تمومه، قطع می‌کنم -
صبر کن -

30:53.023 --> 30:54.608
...درمورد اون قضیه

30:56.443 --> 30:57.986
پس نظرت عوض نشده؟

31:02.533 --> 31:04.535
نه، طبق برنامه پیش برو

31:29.059 --> 31:31.353
امروز پوشوندن پف زیر چشم‌هات سخته

31:31.436 --> 31:33.355
خسته‌ای؟

31:33.438 --> 31:36.525
نه، الان کاملا سرحالم

31:41.446 --> 31:44.074
این محصول جدید شرکت آرایشی سونگه، درسته؟

31:44.157 --> 31:47.286
آره، چون همه جا سر و صدا کرده بود خریدمش

31:47.369 --> 31:49.830
عالیه، فقط نگاه کن

31:49.913 --> 31:51.415
پوستت نرم و لطیف به نظر میاد

31:51.999 --> 31:52.916
خوبه

31:54.877 --> 31:56.253
آقا، این وسطه؟

31:56.753 --> 31:58.297
چپ؟ راست؟ باشه -
خوبه -

32:03.135 --> 32:04.469
می‌تونی بذاریش وسط؟

32:05.053 --> 32:06.263
سلام

32:15.063 --> 32:19.401
(یکی یه دونه‌ی دام یه جین)

32:21.403 --> 32:23.405
فقط کارکنان

32:36.627 --> 32:38.045
یه لحظه وایسا

32:38.128 --> 32:40.047
آقای هوانگ، سیگار می‌کشین؟

32:43.050 --> 32:44.301
موضوع چیه؟

32:45.093 --> 32:46.845
برای اولین برنامه‌ی ساعت پربیننده‌ات استرس داری؟

32:48.764 --> 32:50.349
...خب -
می‌فهمم -

32:50.933 --> 32:52.267
مدیر بازرگانی بودن سخته

32:52.351 --> 32:55.103
مردم می‌گن "مدیر بازرگانی" کسیه
"که "باید همه‌ی کارها رو انجام بده

32:55.729 --> 32:57.189
و می‌گن اگه توی هیت مدیر بازرگانی باشی

32:57.272 --> 32:59.316
"یعنی "داری دیوونه‌ام می‌کنی دام یه جین

33:01.610 --> 33:03.612
بگو ببینم! قضیه چیه؟

33:13.997 --> 33:15.624
(جدول هفتگی پخش برنامه)

33:15.707 --> 33:16.959
برنامه‌ی جی یون جی

33:17.042 --> 33:18.293
!لعنتی

33:19.795 --> 33:24.508
نظرت چیه رنگ پس‌زمینه رو مثل رنگ برند، بنفش کنیم؟

33:24.591 --> 33:25.425
بنفش؟

33:25.509 --> 33:27.219
...و

33:27.302 --> 33:30.806
ممکنه نور روی محصولات منعکس
بشه، لطفا زاویه‌ها رو چک کنین

33:32.182 --> 33:33.016
خانم؟

33:34.226 --> 33:35.894
...خب

33:42.234 --> 33:44.277
استودیوها رو اشتباه اومدین؟

33:44.361 --> 33:46.279
این استودیوی ساعت پربیننده‌ی شنبه‌ست

33:47.406 --> 33:49.741
فکر می‌کنم که برنامه‌ی تغییر کرده رو ندیدین

33:49.825 --> 33:52.494
برنامه‌ی ساعت پربیننده‌ی امشب
به برنامه‌ی جی یون جی تغییر کرده

33:52.577 --> 33:54.496
داریم پنکک شرکت آرایشی
بیوتی سونگ رو معرفی می‌کنیم

33:55.872 --> 33:56.957
شرکت آرایشی بیوتی سونگ؟

33:57.624 --> 33:58.458
آره

34:16.601 --> 34:18.645
به نظر میاد صحنه هنوز خالی نشده

34:19.312 --> 34:21.189
خانم سونگ

34:21.273 --> 34:24.818
خانم دام برنامه‌ی به روز شده رو ندیده بودن

34:25.485 --> 34:26.611
وای، خدایا

34:26.695 --> 34:29.406
واقعا تغییری نکردین، خانم دام

34:38.415 --> 34:39.666
خسته نشدین

34:39.750 --> 34:42.044
از اینکه "من نمی‌دونستم" رو بهونه می‌کنین؟

34:44.087 --> 34:47.299
همگی، به نظرم باید عجله کنیم -
بله، خانم -

34:50.719 --> 34:52.179
بیاین همه‌ی اینا رو ببریم بیرون -
!یک، دو -

34:53.472 --> 34:55.182
(یکی یه دونه‌ی دام یه جین)

34:55.265 --> 34:56.641
متاسفم

34:58.226 --> 34:59.311
باشه، بیاین ادامه بدیم

35:07.319 --> 35:09.112
(دیوونه‌ام می‌کنی دام یه جین)

35:18.455 --> 35:20.499
(ظرف ده ثانیه جواب بده)

35:20.582 --> 35:22.209
جواب نده، فاجعه می‌شه

35:22.292 --> 35:25.253
خاموشش کنم؟ -
نه، بدتر می‌شه -

35:25.796 --> 35:28.090
مستقیم پیش مدیر نمی‌ره که، مگه نه؟

35:28.632 --> 35:30.842
بی‌خیال، حتی اگه عملا یه بولدوزر انسانیه

35:30.926 --> 35:32.928
باید دیوونه باشه که همینجوری یهو بره داخل

35:33.011 --> 35:34.096
درسته؟

35:45.023 --> 35:46.733
صدای در زدنت رو نشنیدم

35:46.817 --> 35:49.319
این تویی که اول تشریفات رو کنار گذاشتی

35:49.402 --> 35:51.780
چرا برنامه‌ به برنامه‌ی جی یون جی تغییر کرده؟

35:51.863 --> 35:54.074
چطور تونستی این کار رو بکنی
بدون اینکه حتی بهم بگی؟

35:57.369 --> 35:58.912
با این روند

35:58.995 --> 36:01.498
تا قبل از سه‌ ماهه‌ بعد
سی‌ تی لایف شاپینگ له‌امون می‌کن

36:01.581 --> 36:04.167
پنکک سونگ میونگ هوای شرکت آرایشی بیوتی سونگ

36:04.251 --> 36:06.128
همونی بود که فروش CT رو بالا برد

36:06.211 --> 36:07.295
پس اگه اونا دارن میان پیشمون

36:07.379 --> 36:09.714
نباید برنامه‌ی ساعت پربیننده‌ی
شنبه رو بهشون پیشنهاد بدیم؟

36:09.798 --> 36:11.383
چرا دقیقا باید نوبت من باشه؟

36:11.466 --> 36:12.717
بازه‌ی پخش پربیننده

36:12.801 --> 36:14.636
برای محصولات پرفروشه

36:14.719 --> 36:16.680
نه مجری‌هایی که فروش خوبی دارن

36:18.515 --> 36:21.685
می‌دونی که محصولات آرایشی واقعا پول‌سازن

36:21.768 --> 36:22.602
خانم

36:22.686 --> 36:27.190
میانگین دستیابی به هدف تیممون توی
سه ماه گذشته بیشتر از 180 درصد بوده و

36:27.274 --> 36:29.276
با مخاطب‌های بازه‌ی زمانی پربیننده

36:29.359 --> 36:31.153
...حتی می‌تونیم نتایج بهتری هم نشون بدیم

36:32.487 --> 36:33.613
درسته

36:33.697 --> 36:36.324
این برندیه که هم فروشگاهِ معاف از مالیت هه‌سونگ و
هم فروشگاه معاف از مالیات لوکس

36:37.159 --> 36:40.078
واقعا می‌خواستن باهاش قرارداد ببندن

36:40.162 --> 36:41.788
ولی تهش شکست خوردن

36:43.290 --> 36:44.374
برند لتوال

36:45.458 --> 36:48.086
یه همچین برندی لازم داریم
تا شرکت محصولات آرایشی سونگ رو کنار بزنیم

36:48.628 --> 36:50.005
من لوازم آرایشی نمی‌فروشم

36:51.715 --> 36:54.551
این بند همیشه توی قراردادهام بوده

36:55.427 --> 36:56.595
ولی فکر کنم فراموش کردین

36:57.429 --> 36:59.848
محصولی رو پیدا می‌کنم که از برند لتوال بهتر باشه

36:59.931 --> 37:01.975
...اون ظرف‌های سلطنتی دانمارکی که قبلا گفتین

37:02.058 --> 37:04.603
انگار یه چیزی رو اشتباه متوجه شدی

37:04.686 --> 37:06.855
ولی لتوال تنها برندیه

37:07.439 --> 37:10.025
که بهت اجازه می‌ده دوباره
جایگاه بازه‌ی پخش پربیننده رو به دست بیاری

37:11.359 --> 37:12.235
اگه نتونی انجامش بدی

37:12.319 --> 37:15.822
پس رویای اجرای یه برنامه به اسم خودت
همینجا تموم می‌شه

37:15.906 --> 37:18.533
!خانم -
کی می‌خوای دست از فرار برداری؟ -

37:20.452 --> 37:21.953
می‌خوای به شرکت‌های شریکت

37:22.037 --> 37:25.415
همکارهات، و تهیه کننده‌های که
بهت اعتماد کردن خیانت کنی؟

37:28.251 --> 37:30.045
سری بعد که وارد دفترم شدی

37:30.128 --> 37:32.339
بهتره که یه قرارداد با برند لتوال بسته باشی

37:41.932 --> 37:42.766
خانم دام

37:43.266 --> 37:44.267
عقلت رو از دست دادی؟

37:44.351 --> 37:46.019
چطوری تونستی این شکلی بری اونجا؟

37:46.102 --> 37:47.646
حالا مدیر چی گفتش؟

37:48.563 --> 37:50.732
این چیه؟ چی گفته؟

37:50.815 --> 37:52.776
گفت که اگه می‌خوام جایگاهم رو پس بگیرم

37:54.027 --> 37:55.820
باید لتوال رو جذب کنم

37:56.905 --> 37:58.198
برند لتوال؟ -
چی؟ -

37:58.281 --> 38:00.116
منظورت همون برند فرانسویه، لتواله؟

38:00.951 --> 38:02.786
ولی خانم دام توی حوزه‌ی لوازم آرایشی کار نمی‌کنه

38:04.913 --> 38:06.039
خیلی دردناکه

38:07.207 --> 38:09.960
لعنت بهش، چطور خانم دونگ می‌تونه انقدر بی‌رحم باشه؟

38:10.043 --> 38:11.044
وایسا

38:11.127 --> 38:13.213
اصلا چطوری می‌خواد لتوال رو جذب کنه؟

38:13.296 --> 38:14.297
همین رو بگو

38:46.586 --> 38:49.130
اینطوری نیست که معروف یا همچین چیزی باشم

38:49.213 --> 38:51.966
اگه خبرش پخش بشه که توی کره‌ای

38:52.050 --> 38:55.803
اون فروشنده‌های معاف از مالیت که
پیشنهاد داده بودن می‌ریزن سرت

38:55.887 --> 38:58.848
اون وقت، اطلاعات محرمانه‌امون خیلی زود پخش می‌شه

38:58.931 --> 39:01.559
...ببین، کسی توی کره من رو نمی‌شناسه

39:05.188 --> 39:06.397
کجا داریم می‌ریم؟

39:06.481 --> 39:08.399
این روزها چی توی کره ترند شده؟

39:08.483 --> 39:10.818
اول، بذارین ببرمتون به هتلتون

39:10.902 --> 39:14.197
تا جلسه‌ی عصر می‌تونین اونجا استراحت کنین

39:15.323 --> 39:16.657
منظورت که امشب نیست، درسته؟

39:17.367 --> 39:18.493
اتفاقا هست، قربان

39:18.576 --> 39:20.411
ولی من تازه از فرانسه اومدم

39:20.495 --> 39:22.372
خب، به خاطر همین جلسه‌ اومدین دیگه

39:26.000 --> 39:29.045
گفتی تامین کننده‌ی مواد اولیه
اسمش گوجون‌اوک بیوئه؟

39:29.921 --> 39:30.755
بله

39:44.769 --> 39:48.147
خوشبختم، من کانگ مو وون
مدیرعامل گوجون‌اوک بیو هستم

39:48.231 --> 39:50.942
سلام، من اریک سو، مدیر اجرایی لتوالم

39:51.025 --> 39:52.652
خوشبختم، لطفا بشینین

39:53.486 --> 39:57.073
شرایط خیلی خوبی رو توی قرارداد جدیدِ
تامین مواد اولیه پیشنهاد دادیم

39:57.156 --> 39:58.616
درباره‌اش فکر کردین؟

39:58.699 --> 39:59.992
(پیشهاد اصلاح قرارداد)

40:06.541 --> 40:10.086
البته، خیلی خوب درباره‌اش فکر کردم

40:11.003 --> 40:11.838
...پس

40:11.921 --> 40:13.840
ولی نمی‌تونم جوابی که می‌خواین رو بدم

40:13.923 --> 40:16.008
متاسفم که این همه راه اومدین

40:16.968 --> 40:18.302
راستش

40:18.386 --> 40:20.179
درک این موضوع سخته

40:20.263 --> 40:22.974
ما حجم سفارش قبلی رو پنج برابر کردیم و

40:23.057 --> 40:26.727
همینطور شرایط رو
خیلی به نفع گوجون‌اوک بیو تنظیم کردیم

40:28.563 --> 40:30.898
نگرانین که نتونین

40:30.982 --> 40:32.483
حجم زیادشده رو مدیریت کنین، درسته؟ -
بله -

40:32.567 --> 40:35.319
آره، فکر کنم اینطور به نظر میاد که
...قراره بزرگ‌ترین نگرانیمون باشه

40:37.947 --> 40:39.532
منظورم اینه که، بزرگ‌ترین نگرانیمونه

40:41.242 --> 40:42.243
پس

40:42.326 --> 40:45.079
ما یه راهی برای حل این مشکل پیدا می‌کنیم

40:45.163 --> 40:45.997
نه

40:46.080 --> 40:47.665
بذارین براتون روشنش کنم

40:47.748 --> 40:48.708
گوجون‌اوک بیو

40:49.584 --> 40:51.711
قراردادش رو با لتوال تمدید نمی‌کنه

41:06.601 --> 41:09.604
باید خسته باشی، باید برگردیم هتل؟

41:09.687 --> 41:10.897
آقای چا

41:11.606 --> 41:14.192
یه چیزی درباره‌ی آقای کانگ عجیب بود

41:14.817 --> 41:16.819
انگار داشت از طرف یه نفر دیگه حرف می‌زد

41:17.361 --> 41:20.990
پس یه کم بیشتر در مورد گوجون‌اوک تحقیق می‌کنم

41:23.534 --> 41:26.996
خواهرم حتما خیلی نگرانه که اینجا تنبلی کنم

41:27.079 --> 41:31.626
معاون مدیرعاملمون، خانم میشل
مخصوصا نگران شماست

41:34.253 --> 41:35.671
آیگو، عزیزم، داره بارون میاد

41:38.633 --> 41:40.384
قبل ا، اینکه خیلی دیر بشه

41:40.885 --> 41:41.969
باید زودتر این رو تمومش کنیم

41:42.887 --> 41:44.639
اولین ست به فروش رسید

41:44.722 --> 41:45.723
!وای، خدای من

41:45.806 --> 41:47.850
!به فروش رفت، خدای من

41:48.434 --> 41:49.852
به فروش رفت

41:49.936 --> 41:54.398
می‌دونی، همه‌اش 30 دقیقه‌ست که برنامه رو شروع کردیم

41:54.482 --> 41:58.277
...یه ساعت وقت داشتیم
ولی همه چیز فروش رفت، با این حساب

41:58.361 --> 41:59.695
!خیلی خب

41:59.779 --> 42:02.240
از اونجایی که دیروقته، نظرتون درباره‌ی
... یه کم تنقلاب شبانه چیه

42:02.323 --> 42:04.700
چی؟ پس می‌تونیم برنامه‌اش رو ببینیم؟

42:04.784 --> 42:06.327
با زمان باقی‌مونده‌امون چیکار کنیم؟

42:06.410 --> 42:08.746
!چرا خاموش نمی‌شه؟ لعنت بهش

42:08.829 --> 42:10.498
منم خیلی غافلگیر شدم

42:15.086 --> 42:16.295
فقط همین الان برین خونه

42:16.379 --> 42:17.463
درسته

42:17.547 --> 42:19.048
حتی نمی‌خوام با جی یون جی

42:19.131 --> 42:21.008
توی یه ساختمون باشم

42:23.678 --> 42:24.512
بلند شو

42:35.731 --> 42:37.400
چیزی که واقعا غافلگیرکننده‌ست اینه که

42:37.483 --> 42:40.319
این کاغذ جذب‌کننده‌ی چربی انگار اصلا بهش نمی‌چسبه

42:40.403 --> 42:42.238
درسته -
اگه یه ورقش از این -

42:42.321 --> 42:43.573
...کاغذ جذب‌کننده‌ی چربی رو بذارم روی صورتم

42:43.656 --> 42:44.949
ببینین؛ واقعا که

42:45.032 --> 42:47.201
فوری کنده می‌شه و میفته

42:48.452 --> 42:50.454
(پودر فشرده‌ی زیبایی بازیگر سونگ میونگ هوا)

43:13.686 --> 43:15.688
!ما درخواست غرامت داریم -
!ما درخواست غرامت داریم -

43:15.771 --> 43:16.731
(ما هر روز عذاب می‌کشیم)

43:21.235 --> 43:23.946
متأسفم؛ معذرت می‌خوام

43:24.739 --> 43:26.240
پوستم خیلی مرطوبه

43:26.324 --> 43:29.660
من همه‌ی کاغذهای جذب‌کننده‌ی چربیم رو
به دوست‌ها و آشناهام دادم

43:29.744 --> 43:31.370
واقعا؟ -
آره، جدی -

43:31.454 --> 43:32.538
فهمیدم

43:32.622 --> 43:35.499
ما به مرور زمان

43:35.583 --> 43:38.961
می‌خوایم که پوستمون نرم و لطیف بشه

43:39.045 --> 43:41.422
وقتی به چهل‌ سالگی، پنجاه سالگی و
... شصت سالگیتون می‌رسین

44:08.866 --> 44:10.451
سایز همیشگیت رو نگهدار

44:11.243 --> 44:13.663
مشتری شماره‌ی 8782 درباره‌ی نحوه‌ی شستشو پرسیده

45:20.563 --> 45:23.357
برای همین ما روغنی رو آماده کردیم که
مستقیم از ایتالیا وارد شده

45:24.692 --> 45:26.402
حتی اگه توی ماشین لباسشویی بندازینش

45:28.529 --> 45:30.156
فورا بهشون می‌گم

45:30.239 --> 45:32.825
...این مجموعه از این سه تا

45:54.054 --> 45:57.224
خانم دام، شما به حداکثر دوز و مدت مجاز رسیدین

45:57.308 --> 45:59.852
اگه بیش‌ از حد از قرص خواب آور استفاده کنین

45:59.935 --> 46:01.937
ممکنه با عوارضی جانبی شدیدی مثل

46:02.021 --> 46:05.191
خواب‌گردی، از دست دادن حافظه و
حتی اختلال تنفسی رو به رو بشین

46:05.274 --> 46:07.735
ممکنه واقعا به خودتون آسیب بزنین

46:10.654 --> 46:12.823
فقط یه قرص در روز
لطفا بهش پایبند باشین

46:18.037 --> 46:19.663
کی می‌خوای دست از فرار کردن برداری؟

46:19.747 --> 46:22.041
از گفتن "نمی‌دونم" به عنوان عذر و بهونه خسته نشدی؟

46:28.506 --> 46:29.507
!الان آماده می‌شیم

46:29.590 --> 46:31.592
ببخشید -
!روش پا نذار -

46:31.675 --> 46:32.843
!از سر راه برو کنار

46:33.469 --> 46:34.512
لطفا اینم ببر

46:34.595 --> 46:35.971
دارم رد می‌شم -
ببخشید -

46:36.680 --> 46:37.932
خانم دام؟

46:38.015 --> 46:39.767
داریم شروع می‌کنیم؛ وقت زیادی نمونده

47:32.152 --> 47:36.031
(خانم اوم عصبانی)

47:42.371 --> 47:44.957
خانم اوم، امروز یه پخش‌ زنده‌ی همزمان دیگه داریم؟

47:45.040 --> 47:48.002
چرا بازم تلفنش رو جواب نمی‌ده؟

47:48.919 --> 47:51.505
هنوز نیومده؟

47:52.089 --> 47:54.216
اینجوری نمی‌شه
من دنبال یه بخش ضبط‌شده می‌گردم

47:54.300 --> 47:56.719
سعی کن اینجا یه کاری بکنی

47:56.802 --> 47:57.886
چیکار؟ -
هر کاری -

47:57.970 --> 47:59.763
فقط یه کاری بکن -
...چی -

47:59.847 --> 48:01.265
...هی! توی فسقلی

48:01.348 --> 48:02.933
ببخشید -
خدایا -

48:03.017 --> 48:04.268
مشکل چیه؟ مریضی؟

48:04.351 --> 48:05.477
ببخشید، می‌رم آماده بشم

48:05.561 --> 48:07.563
وایسا؛ مشکلی پیش اومده؟

48:08.105 --> 48:08.939
من خوبم

48:09.023 --> 48:10.399
دارم دیوونه می‌شم

48:10.482 --> 48:12.192
واقعا خوبم

48:13.736 --> 48:16.405
امیدوارم هر روزتون با باینوکس سالم باشه

48:16.488 --> 48:18.490
ممنون از همه‌ی حمایت‌ها و محبت‌های امروزتون

48:18.574 --> 48:21.410
من دام یه جین مجری خرید تلویزیونی شما بودم؛ ممنونم

48:23.871 --> 48:24.913
!عالی بود

48:31.128 --> 48:32.630
نمی‌شه فقط روی علائم تمرکز کرد

48:32.713 --> 48:34.381
مشکلات طبیعی و روابطی که

48:34.465 --> 48:36.133
نمی‌تونین ازشون اجتناب کنین بهش مرتبطن

48:36.884 --> 48:39.303
اونا عوامل اساسی بی‌خوابیتون هستن

48:40.137 --> 48:43.724
برای شکستن این چرخه‌ی شبانه‌ی بی‌خوابی

48:43.807 --> 48:46.018
باید اول مشکلات ریشه‌ای رو حل کنین

48:47.436 --> 48:49.396
!خداحافظ -
!خداحافظ -

48:49.480 --> 48:51.106
وقتشه باهاش رو‌به‌رو بشم

48:52.149 --> 48:53.692
باید بفهمی که

48:54.318 --> 48:56.779
چی توی اون اعماقه که داره می‌کشتت پایین

48:57.988 --> 48:59.239
هی، مسخره‌بازی در نیار

48:59.323 --> 49:00.991
خداحافظ -
خداحافظ -

49:01.075 --> 49:02.660
به سلامت برو خونه

49:08.207 --> 49:10.167
!مچوری

49:15.839 --> 49:17.383
روز خوبی داشتی؟ -
آره -

49:18.550 --> 49:19.718
ممنون

49:47.913 --> 49:49.373
این چیه؟ -
عصاره‌ی افرای راه‌راه -

49:50.124 --> 49:51.875
می‌دونستم اگه بهت بگم هیچوقت نمی‌خوریش

49:53.544 --> 49:55.170
دیدم که استفراغ می‌کردی

49:56.213 --> 49:57.673
پس اعتراض نکن و فقط بخورش

49:57.756 --> 49:59.717
به التهاب معده‌ی ناشی از استرس کمک می‌کنه

50:06.849 --> 50:07.850
واقعا نمی‌تونم بخورمش

50:09.351 --> 50:12.104
اگه نمی‌خوای لازم نیست پای لتوال‌ رو وسط بکشی

50:13.021 --> 50:14.898
اگه من نخوام پس تیممون چی می‌شه؟

50:17.693 --> 50:21.447
اگه اخراج بشیم، می‌تونیم بریم سی‌تی

50:21.989 --> 50:23.824
هی، بعد از حدود چهار سال کار کردن با کسی که

50:23.907 --> 50:26.452
هر چیزی در کنار لوازم آرایش می‌فروشه

50:26.535 --> 50:28.871
تو هر زمینه‌ای به جز آرایش تجربه دارم

50:28.954 --> 50:31.457
می‌شه گفت دیگه همه فن حریفم

50:36.587 --> 50:37.588
می‌دونی این چیه؟

50:45.637 --> 50:48.348
چهارسال پیش، بعد از اولین برنامه‌امون

50:48.432 --> 50:51.268
تو این توضیحات محصول رو توی استودیو جاگذاشتی

50:51.852 --> 50:54.730
فکر کنم فقط به حدود 30 درصد نرخ هدفمون رسیدیم

50:54.813 --> 50:57.608
یادته چطوری کاملا خراب‌کاری کردیم؟

50:57.691 --> 50:59.985
برام سوال بود اگه کار کردن باهات یه اشتباه بوده یا نه

51:00.068 --> 51:02.488
ولی لحظه‌ای که اون رو دیدم، خیالم راحت شد

51:03.280 --> 51:05.908
می‌دونستم اگه انقدر متعهد باشی، می‌تونم بهت اعتماد کنم

51:07.242 --> 51:08.827
ولی الان

51:08.911 --> 51:12.206
بیشتر از 200 درصد نرخ هدفمون می‌فروشی

51:12.289 --> 51:13.999
خدایی، افتخار نمی‌کنی؟

51:14.875 --> 51:16.251
سعی داری چی بگی؟

51:17.127 --> 51:19.421
الان یه عالمه آدم هست که بهت اعتماد دارن

51:19.963 --> 51:23.091
پس تو هم باید به خودت اعتماد کنی

52:04.091 --> 52:06.176
هنوز خیلی کار مونده

52:11.056 --> 52:12.224
نونای منه، مگه نه؟

52:13.350 --> 52:14.184
نه، نیست

52:15.936 --> 52:18.313
مطمئن نیستم اگه شنیدین یا نه

52:18.397 --> 52:21.358
ولی بزرگ‌ترین شرکت فروش محصول تلویزیونی توی کره اسمش هیته

52:21.441 --> 52:24.361
از سال گذشته مدام پیشنهادهایی می‌فرستاده

52:25.070 --> 52:26.905
شرکت هیت رو می‌شناسم، باهات تماس گرفتن؟

52:26.989 --> 52:29.283
...آره، یه مجریه به اسم دام یه جین

52:30.075 --> 52:31.076
کی؟

52:32.286 --> 52:34.246
مجری فروش محصول تلویزیونی دام یه جین

52:34.329 --> 52:38.166
به نظر میاد شرکت هیت فهمیده که شما کره‌‌این

52:38.250 --> 52:40.711
داره درخواست ملاقات می‌ده -
هر چی سریع‌تر ترتیبش بده -

52:40.794 --> 52:45.132
...چی؟ ولی، قربان، هنوز هم باید با قرارداد تمدید سر و کله بزنیم

52:45.215 --> 52:48.343
آقای چا، یه هفته‌ی تمام اینجا گیر افتادم و به کاغذها نگاه کردم

52:48.427 --> 52:51.305
نمی‌فهمی فقط برای حرف زدن با یه نفر

52:51.388 --> 52:53.223
چقدر درمونده و ناامیدم؟

52:53.891 --> 52:54.892
نمی‌فهمی؟

53:16.079 --> 53:17.289
...سلام

53:18.999 --> 53:20.542
یعنی، سلام علیکم

53:20.626 --> 53:23.545
از دیدنتون خوشبختم
مجری فروش محصول تلویزیونی دام یه جینم

53:27.049 --> 53:28.800
از دیدنتون خوشبختم

53:48.195 --> 53:49.655
پیشنهاد رو دوست دارم

53:50.864 --> 53:52.991
با دقت خوندینش؟

53:53.075 --> 53:56.286
البته، شما هم خوندینش، درسته؟

53:56.828 --> 54:00.791
ملاقاتمون عجله‌ای تنظیم شد، برای همین ممکنه
چیزی رو جا انداخته باشین

54:01.625 --> 54:04.002
لطفا یه نگاه خوب دیگه بندازین

54:12.469 --> 54:15.806
همین الان هم دقیق و کامل بررسیش کردم

54:22.062 --> 54:24.690
با یه دید مثبت پیشنهادتون رو بررسی می‌کنیم

54:28.193 --> 54:32.990
راستش توقع نداشتم جلسه‌امون اینطوری
انقدر آروم و یکنواخت پیش بره

54:33.532 --> 54:36.994
معتقدم شرکت هیت از سال پیش برای لتوال پیشنهاد می‌فرستاده

54:37.577 --> 54:39.079
خب می‌تونم دلیل این رو بپرسم؟

54:40.038 --> 54:43.208
خب، ما هم یه شرط داریم

54:51.383 --> 54:52.551
پس، دارین می‌گین

54:52.634 --> 54:56.555
باید باهاتون کار کنیم تا قرارداد تمدید مواد اولیه‌اتون رو حل کنیم؟

54:56.638 --> 54:59.599
بله، اگه بتونین بهمون کمک کنین این مسئله رو حل کنیم

54:59.683 --> 55:01.309
پس به محض اینکه برگردم فرانسه

55:01.393 --> 55:03.395
پیشنهاد شرکت هیت رو توی اولویت قرار می‌دم

55:05.522 --> 55:08.608
پس، من مسئولیت قبول می‌کنم و این مسئله رو حل می‌کنم

55:08.692 --> 55:10.527
دارین پیشنهادم رو قبول می‌کنین؟

55:11.653 --> 55:13.739
بله، اگه قول بدین همین الان بیاین سر کار

55:16.533 --> 55:18.285
منم انقدر زمان زیادی ندارم

55:19.745 --> 55:22.789
از اونجایی که انقدر زمان زیادی نداریم
چرا توی هر دو جبهه پیش نریم؟

55:22.873 --> 55:25.333
شما روی متقاعد کردن مدیرعامل بیولوژی گو جونئوک تمرکز کنین

55:25.417 --> 55:27.794
و منم روی متقاعد کردن صاحب مزرعه‌ی مواد اولیه تمرکز می‌کنم

55:27.878 --> 55:29.546
صاحب مزرعه؟ چرا؟

55:29.629 --> 55:32.716
بیولوژی گو جونئوک مواد اولیه‌ی خودشون رو کشت می‌کنه

55:33.300 --> 55:36.845
اگه صاحب مزرعه رو بیاریم طرف خودمون
امتیاز مذاکره‌ی بهتری داریم

55:37.763 --> 55:39.264
...راستی

55:40.891 --> 55:43.643
الان نباید رسما شماره‌‌ رد و بدل کنیم؟

55:44.561 --> 55:45.604
حتما

55:50.942 --> 55:51.985
بفرمایین

56:18.428 --> 56:19.679
خدایا، پاهام

56:23.767 --> 56:25.018
بیاین یه کم استراحت کنیم

56:28.146 --> 56:29.106
وای، یا ابلفضل

56:30.816 --> 56:31.817
هی، چه زمان‌بندی عالی‌ای

56:31.900 --> 56:35.237
سلام، سو مین، تا اتاق نشیمن یه سواری بهم بده

56:35.320 --> 56:36.613
ببخشید؟

56:37.197 --> 56:38.907
هی، چرا داری برمی‌گردی؟ -
- ببخشید؟

56:38.990 --> 56:40.575
!هی -
ببخشید؟ -

56:40.659 --> 56:42.077
!هی، سو مین…سلام، سو مین

56:42.160 --> 56:43.203
بیا اینجا -
ببخشید؟ -

56:43.286 --> 56:44.496
...سلام -
اسم من سو مینه

56:44.579 --> 56:46.873
هی، سو مین، برگرد اینجا -
نمی‌توانم این کار رو بکنم -

56:46.957 --> 56:48.208
هی، کجا داری می‌ری؟

56:48.291 --> 56:49.626
اسم من سو مینه

56:49.709 --> 56:51.086
باشه، برو دیگه

56:51.169 --> 56:52.087
ببخشید؟

56:52.170 --> 56:53.130
تو اخراجی

56:53.213 --> 56:54.548
متوجه نمی‌شم

56:56.133 --> 56:57.425
من دارم چیکار می‌کنم؟

56:58.051 --> 57:00.554
نمی‌فهمم چی می‌گی -
ساکت شو -

57:18.291 --> 57:20.001
لتوال

57:28.759 --> 57:31.137
ببینیم

57:40.438 --> 57:44.567
به‌ نظر میاد ماده‌ی اصلی این عصاره قارچ سفید نوری گل‌مانند باشه

57:44.650 --> 57:46.402
اطلاعات بیشتری در موردش پیدا کن

57:46.486 --> 57:49.989
قارچ سفید نوری گل‌مانند ماده‌ی اصلی توی عصاره‌ی لافینه

57:50.072 --> 57:53.242
و بیش از 90٪ فرمول رو تشکیل می‌ده

57:53.326 --> 57:55.828
این عصاره‌ای از قارچ سفیده نوری گل‌مانند

57:57.205 --> 57:59.832
می‌تونی بیشتر درباره‌ی قارچ سفید نوری گل‌مانند توضیح بدی؟

57:59.916 --> 58:02.293
قارچ سفید نوری گل‌مانند بومی کره‌ست

58:03.044 --> 58:05.796
و عصاره‌اش معروفه به افزایش خاصیت کشسانی پوست

58:05.880 --> 58:08.883
کوچیک‌کردن منافذ و داشتن خواص آنتی‌اکسیدانی

58:10.218 --> 58:12.178
از این اطلاعات خوشم اومد

58:12.261 --> 58:14.305
به‌درد می‌خوری، قبول شدی

58:29.403 --> 58:31.447
(شرکت فروش تلویزیونی هیت)

58:36.410 --> 58:37.495
تموم شد

59:06.065 --> 59:07.775
داری می‌ری مزرعه؟

59:07.858 --> 59:09.986
آره، می‌خواستم خودم بررسیش کنم

59:10.653 --> 59:12.029
آدرس دقیقش چیه؟

59:13.030 --> 59:15.366
فقط می‌دونیم توی روستای دوک‌ پونگه

59:17.952 --> 59:19.579
پس می‌رم اونجا و می‌پرسم

59:20.162 --> 59:22.164
مزرعه‌ای به اون بزرگی که توی کشور زیاد نیست

59:50.860 --> 59:53.654
از اینجا مستقیم برو

59:58.993 --> 01:00:02.288
(خداحافظ، خروجی روستای دوک پونگ)

01:00:13.799 --> 01:00:15.926
اوه، نه، نمی‌تونم بیشتر از این خودم رو جا بدم

01:00:45.456 --> 01:00:48.417
آقا، بذارین رد بشم

01:00:48.501 --> 01:00:50.127
می‌شه ماشینتون رو جابه‌جا کنین؟

01:00:52.463 --> 01:00:53.839
این چشه دیگه؟

01:01:12.817 --> 01:01:15.778
!هی! گفتم ماشینت رو تکون بده

01:01:16.946 --> 01:01:18.864
انگار اهل این اطراف نیستی

01:01:18.948 --> 01:01:20.991
ولی اینجا یه چیزهایی داریم به اسم قانون

01:01:21.075 --> 01:01:22.326
این خیابون یک‌طرفه‌ست

01:01:22.410 --> 01:01:25.246
من خیلی زودتر اومدم داخل، حق تقدم با منه

01:01:25.329 --> 01:01:26.455
این مسیر خروجه

01:01:28.165 --> 01:01:31.460
هرکی زودتر بتونه عقب بره باید بره، مگه این رو نمی‌بینی؟

01:01:32.253 --> 01:01:34.046
تراکتورها نمی‌تونن دنده عقب برن

01:01:34.130 --> 01:01:36.924
چطور ممکنه تراکتور دنده عقب نره؟ چرند نگو

01:01:37.007 --> 01:01:38.551
چرند نمی‌گم

01:01:38.634 --> 01:01:40.970
این تراکتور نمی‌تونه دنده عقب بره چون افتاده توی گودال

01:01:43.347 --> 01:01:44.515
چون افتاده توی گودال؟

01:01:45.725 --> 01:01:47.768
پس این ماشین روباز هم نمی‌تونه دنده عقب بره

01:01:47.852 --> 01:01:48.853
!چون باکلاس نیست

01:02:05.000 --> 01:02:25.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:02:25.639 --> 01:02:29.351
₊ ⊹ . ݁ ᰔᩚدلباخته‌ی تو شدمᰔᩚ ݁ . ⊹ ₊

01:02:29.435 --> 01:02:35.357
(با تشکر از مهمان ویژه پارک جی هوان)

01:02:59.799 --> 01:03:01.133
گوش‌هات‌ چی شدن؟

01:03:01.217 --> 01:03:03.761
اگه همینطور اینجا پرسه بزنی به جرم ایجاد مزاحمت برای کسب‌وکار گزارشت می‌کنم

01:03:03.844 --> 01:03:04.720
!اون تراکتور

01:03:04.804 --> 01:03:07.515
نکنه دوباره مسئولیت محصولات آرایشی رو به اون می‌دی؟

01:03:07.598 --> 01:03:11.101
من دام یه جین هستم، وقتی تصمیمی بگیرم دیگه عقب نمی‌کشم

01:03:11.185 --> 01:03:12.770
عزیزم! زود باش مرغ‌ها رو بگیر

01:03:13.729 --> 01:03:14.563
هی، چانگ شیک

01:03:14.647 --> 01:03:16.690
چرا اومدی اینجا؟ -
برای یه کاری اومدم -

01:03:16.774 --> 01:03:17.983
یه قرار رسمی بذار

01:03:18.067 --> 01:03:20.319
به‌ جاش، به روش خودم انجامش می‌دم

01:03:20.402 --> 01:03:22.446
این همون روشی بود که می‌گفتی؟

01:03:22.530 --> 01:03:23.656
آیگو

01:03:26.909 --> 01:03:27.993
مشکلت چیه؟

01:03:28.077 --> 01:03:28.911
ببخشید

01:03:30.538 --> 01:03:31.372
ممنونم
