WEBVTT

00:07.484 --> 00:15.109
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:48.237 --> 00:51.115
.هنوز یونیفرم تنشه، هنوزم نشان به سینه‌شه

00:51.140 --> 00:52.516
.رفتن تو خونه بقیه براش سخت نیست

00:59.185 --> 01:01.855
.همه لطفا برگردید داخل

01:01.938 --> 01:03.023
.ممنون

01:03.106 --> 01:05.275
.آره چیزی نیست. همه چیز مرتبه

01:05.300 --> 01:06.301
.پاول

01:08.153 --> 01:09.321
چطور فرار کرد؟

01:10.619 --> 01:12.073
فکر کردی ولش کردم؟

01:14.095 --> 01:16.161
چرا باید ولش کنه؟ -
.نمی‌دونم -

01:16.244 --> 01:18.747
.فعلا فرستادمش خونه -
کدوم قبرستونیه؟ -

01:18.830 --> 01:20.540
،آمندسون و تیمش طبقه رو گشتن

01:20.624 --> 01:22.834
تک تک آپارتمان‌ها
...تک تک کمدها، زیر تک تک تخت‌ها

01:22.918 --> 01:25.045
چیه، تو هنر اختفا به درجه استادی رسیده؟

01:25.070 --> 01:26.822
.چون واقعا دوست دارم این توانایی رو یاد بگیرم

01:26.847 --> 01:30.091
،احتمالش هست دورمون زده باشه
.یا از اون طرف راه پله رفته باشه بالا یا پایین

01:30.116 --> 01:31.909
اون طبقه رو گشتید؟ -
.گشتیم -

01:31.942 --> 01:35.737
.همه ناظرهای غیرشیفت رو هم جمع کردم
.تک تک صفحات رو تحت نظر داریم

01:35.829 --> 01:38.950
.بده حرکات دیروزش رو دنبال کنن
.شاید از اون یه چیزی بفهمیم

01:38.975 --> 01:41.645
فکر کنم باید فرض رو بر این بگیریم
،که یه جوری از اون طبقه فرار کرده

01:41.712 --> 01:43.422
.و شاید برگشته تو پله

01:43.986 --> 01:46.864
می‌گم آمندسون از هرکی
.که ممکنه بهش پناه بده سوال جواب کنه

01:56.247 --> 02:00.025
.راب، امیدوارم درک کنی که الان با چی طرفیم

02:01.579 --> 02:02.580
.برو

02:13.843 --> 02:16.972
.با دوست‌هاش و خانواده‌ش حرف بزنید
.ببینید کسی مخفیش کرده یا نه

02:20.058 --> 02:21.726
.من اسکورت لازم دارم

02:29.359 --> 02:30.360
.پاول

02:37.200 --> 02:38.410
.عزیزم

02:44.090 --> 02:45.557
.مشتم شل شد

02:46.084 --> 02:47.711
.تقصیر تو نیست -
.نه -

02:48.670 --> 02:49.671
.تقصیر خودمه

02:51.423 --> 02:54.426
.اگه بخوای حالم رو بدونی، خوبم

02:54.960 --> 02:57.513
...از لحاظ جسمی عادی‌ام اما

02:57.538 --> 02:58.732
این رو ببین

03:00.311 --> 03:02.522
.حتی الان هم تکون دستم قطع نمی‌شه

03:02.863 --> 03:05.030
...با وجود تموم این داروها و گیاه‌ها

03:06.396 --> 03:08.982
دیگه الان ترجیح می‌دم مردم
...یه بارکی بدونن سندروم دارم

03:09.065 --> 03:10.442
.تا اینکه فکر کنن بی کفایتم

03:10.525 --> 03:11.735
.تو بی کفایت نیستی

03:11.818 --> 03:13.778
.تو برای رسیدن به جایگاهت سخت تلاش کردی

03:13.803 --> 03:16.430
.ولی شاید دیگه وقتشه

03:18.360 --> 03:20.493
وقت چی؟ -
.که برگردی بخش قضایی -

03:20.636 --> 03:21.720
.اونجا دوستت داشتن

03:21.745 --> 03:24.214
.کارت خوب بود و از اینجور شرایط هم نداشت

03:24.239 --> 03:25.832
.من برنمی‌گردم بخش قضایی

03:25.916 --> 03:27.709
...برنامه داری بهشون بگی سندروم داری

03:27.792 --> 03:30.337
و امیدوار باشی زیرچشمی ردش کنن و
پیمان رو نادیده بگیرن؟

03:30.362 --> 03:33.574
.جدی نگفتم کت
.فقط دارم حسم رو می‌گم

03:33.715 --> 03:35.050
.تو دروغ گفتی پاول

03:35.133 --> 03:37.344
،بله، با لیاقت کارت رو به دست آوردی

03:37.369 --> 03:39.663
.اما درباره بیماریت بهشون نگفتی

03:40.222 --> 03:43.391
پس اگه برگشتن به بخش قضایی
...چیزیه که اجازه می‌ده

03:43.478 --> 03:45.930
...پیشرفت کنی -
من کاملا واسه این کار صلاحیت دارم -

03:45.955 --> 03:47.646
!نگفتم که نیستی

03:47.729 --> 03:49.765
اما همین الانش هم یه کلانتر رو
،فرستادن بیرون تمیزکاری کنه

03:49.805 --> 03:51.750
،و اون یکی رو هم قراره بفرستن

03:51.775 --> 03:53.562
!اما هیچکدومشون بچه نداشتن

03:53.890 --> 03:55.528
...پس وقتی به اسرارت

03:55.612 --> 03:58.114
و غرورت برای صلاحیت
،انجام کارهات فکر می‌کنی

03:58.198 --> 04:00.659
.دخترت رو تصور کن که داره بدون تو بزرگ می‌شه

04:01.393 --> 04:02.661
.بهش فکر کن

04:03.161 --> 04:06.541
.کت، این منصفانه نیست

04:07.040 --> 04:08.041
.حقیقته

04:22.875 --> 04:25.767
،هفده سالم که بود یه بچه دیگه هم بود

04:26.648 --> 04:29.392
.جاستین کارلسون، اونم سندروم داشت

04:30.516 --> 04:32.313
.اکثر بچه‌ها خبر نداشتن

04:32.338 --> 04:33.782
.اما من می‌دونستم

04:34.693 --> 04:37.320
.دیدم که سعی داشت مثل من پنهانش کنه

04:38.332 --> 04:40.615
.اونم می‌دونست که منم دارمش

04:42.310 --> 04:45.051
،یه روز بهم نزدیک شد

04:45.394 --> 04:49.878
و انگار که بخواد باهام دوست بشه
.درباره‌ش ازم پرسید

04:52.400 --> 04:55.528
.چنان محکم زدمش، که یکی از دندون‌هاش افتاد

04:58.508 --> 05:01.614
بهش گفتم اگر روزی این رو به کسی بگه

05:01.826 --> 05:04.459
،یا اگه اصلا دوباره باهام حرف بزنه

05:04.693 --> 05:06.266
.از اینم محکم‌تر می‌زنمش

05:06.868 --> 05:09.579
،حفظ اون راز انقدر برام اهمیت داشت

05:10.520 --> 05:13.398
،که نذارم مردم بفهمن یه جور اختلال دارم

05:13.481 --> 05:16.151
که نفهمن کسی‌ بودم که پیمان
...گفته فقط می‌تونه کاری رو بکنه

05:16.226 --> 05:17.686
.که شرایط جسمانی نداشته باشه

05:17.719 --> 05:19.203
.چون فرق داشتم

05:22.577 --> 05:24.701
...من به‌خاطر تفکر بقیه خودم رو محدود نمی‌کنم

05:24.784 --> 05:26.036
…من می‌تونم -
.پاول، عزیزم -

05:26.061 --> 05:27.938
.و اجازه دارم اشتباه کنم

05:33.752 --> 05:35.879
.من اجازه دارم اشتباه کنم

05:37.464 --> 05:38.715
چی‌کار می‌کنی؟

05:40.175 --> 05:42.177
.می‌رم کسی که ول کردم رو دستگیر کنم

05:43.929 --> 05:45.263
.من درستش می‌کنم

06:09.537 --> 06:10.956
.هنک -
.واکر -

06:12.415 --> 06:13.959
به‌خاطر جولز اومدی؟

06:14.042 --> 06:16.836
سعی کردم بهشون بگم بخش فنی
...مثل یه دستگاه روغن‌کاری شده کار می‌کنه

06:16.861 --> 06:20.865
چون شهروندهای سخت کوشش
.امنیت سیلو رو از همه چی ارجح‌تر می‌دونن

06:21.583 --> 06:23.377
.ولی بازم اینجان

06:23.593 --> 06:24.594
.آره

06:26.630 --> 06:28.306
.خب بیاید تو

06:28.932 --> 06:30.705
.من هیچ کوفتی واسه قایم کردن ندارم

06:40.594 --> 06:42.888
.برای شیر ساعت پنجش بیدار نشد

06:43.655 --> 06:44.781
.خیلی خسته‌م

06:44.864 --> 06:47.450
...تا ساعت 6 بیدار نشدم و من

06:47.475 --> 06:48.601
.دنیس، چیزی نیست

06:48.626 --> 06:51.429
.من مادر خیلی بدی‌ام -
.نه، نه نیستی -

06:51.454 --> 06:53.331
.فقط خسته‌ای

06:53.511 --> 06:56.777
.ببین، کلادیا هیچیش نیست

06:58.395 --> 07:00.046
چی‌کار می‌کنید؟ -
.پیتر نیکولز -

07:00.130 --> 07:02.924
...ما وسط -
می‌دونی دخترت کجاست؟ -

07:03.015 --> 07:05.726
.بچه رو بیدار می‌کنید -
می‌دونی دخترت کجاست؟ -

07:05.809 --> 07:07.728
.نه، حالا لطفا برید

07:07.804 --> 07:10.599
.به‌نظرم بهتره به حرفش گوش بدید

07:11.407 --> 07:14.978
،اگه نوزاد رو بیدار کنید
.این زن طفلک ممکنه بزنه بکشدت

07:32.495 --> 07:36.791
اون زمان رو یادمه که خوابوندن
.پسرمون بزرگترین دستآورد روزمون حساب می‌شد

07:38.401 --> 07:40.503
از دختر من چی می‌خواید؟

07:41.004 --> 07:42.005
،دکتر نیکولز

07:42.505 --> 07:46.551
،فکر کنم ژولیت برای شما مهمترین آدم دنیاست

07:47.152 --> 07:49.654
،اما به‌خاطر جون تمام افراد سیلو

07:49.700 --> 07:51.744
.ازتون می‌خوام بهم بگید کجا ممکنه باشه

07:52.453 --> 07:54.413
،اون مهمترین آدم زندگی منه

07:55.698 --> 07:58.772
اما نمی‌دونم چه طرز
.فکری داره یا کجاها ممکنه بره

07:59.814 --> 08:02.067
.تا قبل این هفته، 20 سال بود که ندیده بودمش

08:03.443 --> 08:05.779
چی شده؟ -
.گفته که می‌خواد بره بیرون -

08:05.862 --> 08:08.073
.حالا کل سیلو دنبالشه

08:08.098 --> 08:10.903
کمکم کنید قبل یه مأمور ضربت
.بیش از حد مشتاق پیداش کنم

08:11.708 --> 08:13.379
،اگه الان خواستید هشدار بدید

08:13.404 --> 08:16.246
.نیازی نیست. خوب می‌شناسمشون

08:17.040 --> 08:18.041
فکر کنم همینطوره

08:18.724 --> 08:23.002
...وسط‌های ایوان طبقه اول یه جا هست

08:24.297 --> 08:26.132
...که نرده‌ش به‌خاطر

08:26.164 --> 08:29.292
اون همه آدمی که قبل از رفتن
.محکم چنگش زدن لیز شده

08:30.476 --> 08:33.515
هیچوقت تصور نمی‌کردم
.زنم یکی از اون‌ها باشه

08:34.412 --> 08:38.374
،اما به‌لطف نیروهای ضربت شما
دار و ندار من شده جولز

08:39.604 --> 08:42.646
،بذار این رو ازتون بپرسم آقای سیمز

08:42.671 --> 08:44.607
،اگه جای من بودی

08:45.358 --> 08:47.712
به آدمایی که داشتن بچه‌ت رو
شکار می‌کردن کمک می‌کردی؟

08:47.763 --> 08:48.764
،کمک می‌کردم

08:50.423 --> 08:54.969
چون هیچ یک نفری مهم‌تر از 10 هزار نفر
.و هزاران نفری که قراره به دنیا بیان نیست

08:58.456 --> 09:00.208
.اصلا از جاش خبر ندارم

09:19.603 --> 09:21.229
چرا مدرسه رو بستن؟

09:21.313 --> 09:24.733
.هیچی یه روز خاصه عزیزم
.منم لازم نیست کار کنم

09:24.816 --> 09:28.194
.فقط خودم و خودتیم
.ناهار پنیر کبابی می‌خوریم

09:29.281 --> 09:30.699
بابایی میاد خونه؟

09:31.072 --> 09:32.699
.بابایی امروز خیلی سرش شلوغه

09:32.782 --> 09:34.409
.براش یه چیزی ساختم

09:38.663 --> 09:40.624
.چه قشنگه

09:40.707 --> 09:42.626
فقط واسه بابات ساختی کردی
برای مامانت نمی‌سازی؟

09:42.651 --> 09:44.069
.برای تو هم یکی ساختم مامان

09:44.492 --> 09:45.867
خانم سیمز؟

09:47.141 --> 09:48.190
بله؟

09:48.215 --> 09:51.301
همسرتون ما رو فرستادن تا هردوی شما رو
.از مدرسه تا خونه اسکورت کنیم

09:51.554 --> 09:52.928
.خب یه کم دیر اومدید

09:53.011 --> 09:54.888
.در خونه‌مون همین جاست -
.عذر می‌خوایم خانم -

09:55.226 --> 09:57.307
می‌شه حداقل مطمئن بشیم
که سلامت وارد خونه می‌شید؟

09:57.332 --> 09:58.333
.خیلی خب

10:05.111 --> 10:06.483
.خیلی خب. رفتیم تو

10:06.508 --> 10:09.219
مشکلی نداره داخل رو بگردیم؟ -
.حق ندارید پا بذارید تو خونه من -

10:09.252 --> 10:11.162
اما می‌تونید به شوهرم بگید
.که وظیفه‌تون رو انجام دادید

10:11.238 --> 10:13.323
.خانم -
...من 12 سال نیروی ضربت بودم -

10:13.348 --> 10:15.893
.و بعدش رفتم بخش آی‌تی
.از پس خودم برمیام

10:16.034 --> 10:17.661
...بله خانم، اما واقعا بهتره که

10:17.686 --> 10:20.439
شما دو تا وقتی راه افتاید اومدید اینجا
.و اسمم رو داد زدید خیلی جلب توجه کردید

10:20.464 --> 10:22.174
به‌نظرتون شوهرم از این وضع خوشش میاد؟

10:42.686 --> 10:45.230
.خیلی خب. بیا

10:50.944 --> 10:52.279
.افرین

10:53.113 --> 10:54.573
همه چیز مرتبه مامانی؟

10:55.824 --> 10:56.825
.آره

10:58.060 --> 11:01.037
.آره عزیزم. همه چیز مرتبه

11:01.810 --> 11:04.249
.تو همین جا بمون و تکالیفت رو انجام بده

11:04.616 --> 11:05.951
من برات خوراکی درست می‌کنم، باشه؟

11:06.710 --> 11:08.086
.باشه -
ببخشید؟ -

11:08.111 --> 11:10.266
.چشم مامانی -
.خیلی خب-

11:52.589 --> 11:55.175
کاریت ندارم ولی اگه مجبور شم
.بهت آسیب می‌زنم

13:31.328 --> 13:32.913
.عاشقشم عزیزم

13:34.039 --> 13:36.401
می‌شه برام نگه‌ش داری؟

13:37.903 --> 13:38.904
.چشم خانم

13:39.863 --> 13:42.115
.من در رو می‌بندم اما همه چیز مرتبه

13:42.991 --> 13:45.201
.فقط باید برای کار با ایشون حرف بزنم

13:46.293 --> 13:47.294
.چشم خانم

13:55.857 --> 13:59.974
مترجم: محمد آوازی

14:01.585 --> 14:03.712
بلدی ازش استفاده کنی؟ -
.نه، نه واقعا -

14:04.221 --> 14:06.223
گفتم وقتی انقدر نزدیک باشی
.واقعا مهم نیست

14:06.248 --> 14:07.332
.فقط یه گلوله توشه

14:07.365 --> 14:08.652
چند تا لازمم می‌شه؟

14:09.492 --> 14:11.119
.ببین من نیومدم بهتون آسیب بزنم

14:11.144 --> 14:12.896
.گفته بودی -
.دوباره می‌گم -

14:15.982 --> 14:18.526
این مال منه؟ -
.آره شوهرت دستبندم رو ازم گرفته -

14:20.237 --> 14:21.947
.خودت رو به میله دستشویی ببند

14:22.030 --> 14:23.031
.نه

14:23.114 --> 14:26.076
،ببین. وقتی این تفنگ شلیک کنم
،حالا چه بهت بخوره یا نه

14:26.101 --> 14:29.313
اونقدری بد هست
.که تا آخر عمر کابوس پسرت بشه

14:29.338 --> 14:30.381
همچین چیزی می‌خوای؟

14:30.406 --> 14:34.118
من جایی نمی‌رم که نتونم هم تو
.و هم در اتاق خواب پسرم رو ببینم

14:38.672 --> 14:40.257
.آشپزخونه. یالا

15:31.759 --> 15:32.926
واقعا؟

15:33.096 --> 15:34.347
.با کمتر اینا هم کلی کارها کردم

15:34.824 --> 15:37.398
.و اینطور که به‌نظر میاد، تو هم همینطور

15:50.076 --> 15:51.411
چی‌کار می‌کنی؟

16:04.587 --> 16:06.509
.جناب معاون، نمی‌تونید بیاید اینجا

16:06.534 --> 16:08.953
قاضی گفتن فقط بازرس‌های
.بخش قضایی حق ورود دارن

16:08.978 --> 16:11.102
...به‌عنوان کلانتر فعلی مسئولیت دارم

16:11.127 --> 16:14.668
درباره هرکسی
.که درخواست خروج داده تحقیق کنم

16:14.693 --> 16:17.613
و منم دستور دارم هرکسی
.که بخواد ازم رد شه رو دستگیر کنم

16:22.567 --> 16:24.152
،قربان نمی‌دونم من رو یادتونه یا نه

16:24.177 --> 16:26.596
.اما سال پیش تو کلاس پیمان‌تون شرکت کردم

16:28.159 --> 16:30.283
جین؟ -
.رابینسون -

16:30.951 --> 16:34.579
ببینید اگه دست من بود
.راهتون می‌دادم، اما نمی‌تونم

16:34.663 --> 16:37.874
.همون‌طور که می‌دونید چاره‌ای ندارم
.باید به دستورات عمل کنم

16:38.729 --> 16:40.377
می‌شه بگی یادداشت گذاشته یا نه؟

16:40.418 --> 16:42.809
.یادداشت نذاشته. خونه‌ش به‌هم ریخته بود

16:46.633 --> 16:50.929
با خودم گفتم اگه بفهمم
،چرا گفته باید بره بیرون

16:51.205 --> 16:53.348
.شاید بتونم بفهمم که کجاست

16:54.805 --> 16:55.806
.نمی‌دونم

16:56.556 --> 16:58.019
.ولی بهتره برید قربان

17:07.266 --> 17:09.613
خب، کی بوده که باعث کابوس دیدنت شده؟

17:12.199 --> 17:14.619
وقتی خودت کابوس ندیده باشی
.همچین حرفی نمی‌زنی

17:15.954 --> 17:17.372
.گفتی نیروی ضربت بودی

17:18.831 --> 17:22.126
می‌دونی بچگی وقتی
،تقریبا همسن الان بچه‌ت بودم

17:22.151 --> 17:24.004
.یه آدم مثل تو در خونه‌مون رو آورد پایین

17:24.029 --> 17:26.113
.آپارتمان و خانواده‌م رو نابود کردن

17:27.090 --> 17:30.760
بخش قضایی اینه. این جائیه که تو براش
.کار می‌کردی و شوهرت براش کار می‌کنه

17:30.844 --> 17:32.512
.شوهر من برای صلاح سیلو کار می‌کنه

17:32.596 --> 17:35.056
تو به صلاح سیلو اعتقاد داری؟ -
.دارم -

17:35.081 --> 17:39.919
اما نه اونقدری که اجازه بدی دو تا مأمور
.بیان تو آپارتمانی که پسرت توش می‌خوابه

17:40.689 --> 17:42.441
.با اینکه شوهرت فرستاده بودشون

17:42.803 --> 17:46.113
.همه اتفاقات سیلو تحت کنترل شوهرم نیست

17:46.276 --> 17:47.777
...و اصلا هم مسئول اتفاقی نیست

17:47.802 --> 17:49.846
.که توی بچگی برات افتاده

17:49.871 --> 17:52.373
.روحت خبر نداره شوهرت مسئول چیه

17:52.480 --> 17:55.733
و فکر کردی وقتی بفهمه
الان کجایی چی می‌شه؟

18:49.089 --> 18:50.090
.بیا تو

18:51.441 --> 18:52.714
،با پدرش صحبت کردم

18:52.739 --> 18:55.759
تیم‌مون تو طبقات ته خونه دوست‌هاش
.تو بخش مهندسی رو بازرسی کردن

18:55.887 --> 18:56.930
.پیش هیچکدومشون نبوده

18:57.430 --> 18:59.391
تیمت رو جای دیگه‌ای هم فرستادی؟

19:00.559 --> 19:02.185
.فعلا فقط اونجاها

19:03.436 --> 19:05.397
.ناظرها فهمیدن نیکولز کجا رفته

19:05.422 --> 19:08.318
.اکثرش عادی بوده تا اینکه رفته مرکز طبقه ده

19:08.350 --> 19:10.519
.یه باربر استخدام کرده تا پیغام برسونه

19:10.860 --> 19:12.779
.کلانتری باربرهای خودش رو داره

19:12.853 --> 19:15.356
.آره می‌دونم. یه مأمور فرستادم تا بررسیش کنه

19:15.696 --> 19:18.699
.پیغام به دست یه نفر تو کافه‌تریا رسیده

19:19.703 --> 19:20.829
کارگر کافه‌تریا؟

19:20.854 --> 19:23.273
.نه، یکی که همین‌جوری نشسته بوده اونجا

19:24.332 --> 19:27.544
.لوکاس کایل، تو بخش آی‌تی کار می‌کنه

19:28.503 --> 19:29.796
،نمی‌دونیم تو پیغامه چی نوشته بوده

19:29.880 --> 19:32.299
اما می‌دونیم آقای کایل
.بعد دریافتش چی‌کار کرده

19:33.174 --> 19:34.633
.رفته آپارتمان نیکولز

19:37.899 --> 19:39.727
[صحنه جرم وارد نشوید]

21:56.698 --> 21:58.378
[کتابخونه]

23:48.263 --> 23:53.643
شما خودت رو آدم کنجکاوی می‌دونی آقای کایل؟

23:55.270 --> 23:56.271
...نه

23:57.105 --> 24:00.859
.یعنی نه بیشتر بقیه

24:01.985 --> 24:07.490
اما متوجه شدم
...که شما دوست دارید شب‌ها برید کافه‌تریا

24:07.515 --> 24:10.309
.و نقشه نورهای آسمون رو‌ بکشید
حقیقت داره؟

24:10.903 --> 24:13.727
.این فقط یه سرگرمی برای گذروندن وقته

24:14.205 --> 24:19.307
.باید بگم بیشتر تحلیلگرم تا کنجکاو

24:19.606 --> 24:20.607
تحلیلگر؟

24:22.714 --> 24:26.718
.برای همینه از کار تو بخش آی‌تی خوشم میاد

24:26.801 --> 24:29.566
...می‌دونید، اینجا می‌تونم از

24:29.628 --> 24:33.341
می‌دونید که چی هستن؟

24:34.160 --> 24:35.602
.نورها رو می‌گم

24:36.473 --> 24:37.724
.نه قربان

24:38.104 --> 24:39.189
حدسی ندارید؟

24:44.181 --> 24:45.640
کلانتر نیکولز چی؟

24:46.319 --> 24:48.487
اون نمی‌دونست ستاره‌ها چی هستن؟

24:50.259 --> 24:53.620
لوکاس، دیروز وقتی
،کلانتر با باربر برات پیام فرستاده

24:53.703 --> 24:55.908
،تو مستقیم رفتی آپارتمانش

24:55.978 --> 24:57.916
و باهاش صحبت کردی

24:58.079 --> 25:02.720
به‌خاطر آبی که باز گذاشته بود
.سخت می‌شد شنید

25:02.897 --> 25:04.774
نیکولز بعد آینه‌ش رو شکست

25:05.503 --> 25:08.089
.و سنسور کیفیت هوای پشتش رو نابود کرده

25:08.251 --> 25:09.877
.این یک جرم کیفریه

25:11.177 --> 25:13.003
،و بعد علاوه بر اون

25:13.394 --> 25:15.325
یه هارد درایو بهت نشون داده

25:15.350 --> 25:16.726
.یه درایو ممنوعه

25:16.755 --> 25:18.965
و تو چی‌کار کردی؟

25:21.481 --> 25:25.068
.من... خب هیچی. هیچ کاری نکردم

25:25.151 --> 25:26.152
.دقیقا

25:27.612 --> 25:31.408
،کلانتر بهت یه یادگاره سطح قرمز ممنوعه نشون داده

25:31.992 --> 25:33.994
.و تو به هیچکس نگفتی

25:35.218 --> 25:39.222
،حتی تیم امنیتی بخش قضایی رفته به آپارتمانشون

25:40.000 --> 25:42.085
،و فرصت داشتی بهشون هشدار بدی

25:42.711 --> 25:45.463
.ولی تو یواشکی فرار کردی

25:45.547 --> 25:48.466
...نمی‌دونستم یادگاره سطح قرمزه قربان من

25:48.550 --> 25:51.511
.خب بگو تو یه آدم تحلیلگری

25:52.387 --> 25:57.017
پس به‌نظرت عواقب
چنین عدم اقدامی چی باید باشه؟

25:59.861 --> 26:01.646
قربان، عواقب؟

26:01.730 --> 26:04.237
.بیخیال تو مرد باهوشی هستی

26:04.262 --> 26:06.605
.وگرنه که تو بخش آی‌تی نبودی

26:08.292 --> 26:13.019
،آخه قبل از امروز
،با اینکه چهره‌ت رو نمی‌شناختم

26:13.418 --> 26:16.161
،قطعا با آمار عملکردت آشنا بودم

26:16.251 --> 26:17.377
.و خیلی بالان

26:18.535 --> 26:20.203
.خب، عواقب

26:22.876 --> 26:26.755
اتاق جداسازی زباله چطوره؟

26:27.942 --> 26:29.068
معدن؟

26:29.286 --> 26:32.330
،با توجه به جدیت این خیانت

26:32.355 --> 26:36.348
.شاید تمیزکاری مناسب باشه

26:36.556 --> 26:38.308
...آقای هالند، لطفا من

26:38.391 --> 26:43.146
با وجود اینکه 10 هزار از هم شهری‌هات
،وابسته به قوه قضاوت تو بودن

26:44.231 --> 26:46.525
.تو نادیده‌ش گرفتی

26:46.858 --> 26:47.859
چرا؟

26:48.133 --> 26:50.894
...به‌خاطر یه

26:51.856 --> 26:53.145
علاقه؟

26:57.638 --> 27:01.433
…مطمئن نیستم راه خلاصی دیگه‌ای برات باشه

27:04.441 --> 27:08.069
.مگر اینکه کمکمون کنی پیداش کنیم

27:08.380 --> 27:11.508
من اصلا نمی‌دونم کجاست؟

27:11.591 --> 27:14.844
ازت چی می‌خواست؟

27:15.477 --> 27:18.689
فقط برای هارد درایوه کمک می‌خواست
.اما من کمکش نکردم

27:18.765 --> 27:21.893
.برام توصیفش کن
هارد درایوه رو برام توصیف کن

27:21.977 --> 27:24.354
...قدیمیه -
دیگه چی؟ -

27:24.437 --> 27:25.897
...درب و داغونه. یه

27:25.922 --> 27:27.215
روش شماره سریال داشت؟

27:27.357 --> 27:29.276
.به اون دقت نگاهش نکردم -
!کسشره -

27:29.359 --> 27:31.736
داری دروغ می‌گی. دیگه چی؟

27:31.820 --> 27:35.824
.روش یه شماره بود

27:37.367 --> 27:39.744
...شماره سریال نبود فقط یه

27:39.828 --> 27:41.246
بله. چه شماره‌ای؟

27:41.913 --> 27:43.999
.یه شماره، 18

27:50.088 --> 27:52.382
.یه جا زندانیش کنید. نذارید با کسی حرف بزنه

27:53.258 --> 27:54.801
چی شده؟ -
.باهام بیا -

28:11.568 --> 28:13.445
.کل سیستم رو برای یه هارد درایو اسکن کنید

28:13.528 --> 28:14.738
.شماره سریال 18

28:14.763 --> 28:17.140
.قربان، شماره سریال ها نه رقمی‌ان

28:17.165 --> 28:21.085
،این دو رقمه. یه یک که جفتش هشته
!که بهش می‌گن هجده. پیداش کن

29:04.246 --> 29:05.538
خوبی؟

29:06.039 --> 29:09.626
این مدت برای انتخاب جایگزین
.خودم خیلی اهمال کاری کردم

29:11.286 --> 29:14.256
و می‌دونم که به‌نظرت
،اون آدم باید تو باشی رابرت

29:14.339 --> 29:19.344
اما امروز سر صبح به آمندسون
...گفتی چند تا مأمور بفرسته

29:19.465 --> 29:22.594
تا زنت رو همراهی کنن
.که پسرت رو از مدرسه ببره خونه

29:24.075 --> 29:27.060
،ما با انقراض مواجه‌ایم

29:27.510 --> 29:30.888
و تو انتخاب کردی قبل از سیلو
،از خانواده‌ت محافظت کنی

29:30.981 --> 29:34.109
.به گمونم کاملا قابل درکه

29:37.279 --> 29:40.782
اما الان شک کردم که آیا
...انتخاب تو برای جانشین خودم

29:40.865 --> 29:47.080
در حق تو، زنت، پسرت
.یا سیلو منصفانه‌ست یا نه

29:47.656 --> 29:48.824
.پیداش کردم

29:49.488 --> 29:52.575
.اون درایو به یه کامپیوتر آپارتمانی تو طبقه 17 وصله

29:52.627 --> 29:56.256
هفده؟ -
.بله قربان. آپارتمان 114 -

29:57.299 --> 29:59.050
.مسخره‌م کردید

29:59.901 --> 30:02.153
!پله رو تا طبقه 17 خالی کنید

30:02.178 --> 30:05.015
همه مأمورهای در دسترس رو
.از طبقات بالا و پایین جمع کنید

30:16.377 --> 30:17.854
[از اینجا شروع کن]

30:23.867 --> 30:25.493
!بیاید. باهام بیاید

30:31.566 --> 30:33.151
.سلام جولز -
چی؟ -

30:33.251 --> 30:37.172
.باورنکردنیه نه؟ این یه فیلمه

30:37.839 --> 30:40.247
.یا حداقل تو دوران گذشته این اسمش بوده

30:41.090 --> 30:44.635
دارم با یه دوربین قدیمی
.که پیدا کردم درستش می‌کنم

30:45.972 --> 30:49.851
،نفس‌های آخرش بود
ولی داره کار می‌کنه، چون من نابغه‌م

30:51.061 --> 30:53.688
،امیدوارم موقع تماشای این من کنارت باشم

30:53.772 --> 30:55.732
،و واکنشت رو ببینم. اما اگه نبودم

30:55.757 --> 30:57.426
...و داری بی من تماشا می‌کنی

30:57.984 --> 31:02.572
خب، اول اینکه تموم سرنخ‌هایی
.که به‌جا گذاشتم رو پیدا کردی

31:03.531 --> 31:06.243
...اما اگه تنها تماشاش می‌کنی یعنی اینکه

31:06.326 --> 31:08.870
،بخش قضایی فهمیده هارد درایو دست منه

31:09.445 --> 31:12.281
.و اوضاع اونطور که می‌خواستم پیش نرفته

31:14.501 --> 31:19.506
لطفا بدون که هیچوقت
.نمی‌خواستم تو رو به خطر بندازم

31:20.807 --> 31:23.529
...ولی جولز، توی این درایو چیزهایی هست

31:23.554 --> 31:25.546
.که مردم باید ببینن

31:26.096 --> 31:27.264
.حقیقت

31:27.890 --> 31:28.974
.بس کن

31:31.101 --> 31:32.143
.بس کن

31:32.227 --> 31:34.479
…اینم باید بدونی که

31:34.563 --> 31:37.107
.لحظه‌ای که درایو رو وصل کردی، از جات خبردار شدن

31:37.197 --> 31:39.825
،یا می‌تونی همین الان فرار کنی

31:39.850 --> 31:42.231
یا به تماشا کردنش ادامه بدی و بمیری

31:46.569 --> 31:48.738
.بریم -
!بجنبید -

31:55.048 --> 31:58.051
.گندش بزنن. گندش بزنن

31:58.143 --> 31:59.769
.دوربین‌های کوچه‌ها هم دارن قطع می‌شن

32:21.443 --> 32:22.569
.وایسا

32:37.375 --> 32:40.212
هی، خوبی؟ حالت خوبه؟

32:40.931 --> 32:42.422
آنتونی حالت خوبه؟

32:49.971 --> 32:51.556
چطور هی فرار می‌کنه؟

33:05.442 --> 33:06.651
.بعدی

33:08.114 --> 33:11.826
.محدودیت جابه‌جایی تصویب شده -
.درسته، از بخش آی‌تی‌ام -

33:12.350 --> 33:14.477
جابه‌جایی بخش آی‌تی چطور امروز مهمه؟

33:14.502 --> 33:17.170
.خب، واسه من مهم نیست، اما واسه رئیسم مهمه

33:20.961 --> 33:22.170
.ممنون

33:35.703 --> 33:37.827
.سلام -
.بهتره کارت مهم باشه پاتریک -

33:37.852 --> 33:40.021
مجبور شدم با دروغ از چند تا
.ایست بازرسی کوفتی رد بشم

33:41.110 --> 33:42.457
...فکر کردی ده تا اعتبار رو

33:42.482 --> 33:45.068
خرچ پیامی می‌کنم که مهم نیست؟
.نه. بیا تو

33:45.829 --> 33:46.830
.یالا

33:48.071 --> 33:52.033
...به رئیس جاکشم قول دادم آخر هفته رو کار

33:55.571 --> 33:57.247
پاتریک چرا کلانتر اینجاست؟

33:58.748 --> 34:02.544
.مطمئنم دیگه کلانتر سابق شده -
سوال مهمتر اینه که من چرا اینجام؟ -

34:02.627 --> 34:05.463
چون بخش گروهی هستی
...که سیستم امنیتی سیلو رو هک می‌کنن

34:05.488 --> 34:08.114
.و اجناس دزدی بازار رو آب می‌کنن

34:09.692 --> 34:12.987
!جاکش خیانتکار -
.ببین، من گفتم تو بهترینی -

34:13.012 --> 34:14.722
چرا داری به یه پلیس کمک می‌کنی؟ -
.جونش رو نجات دادم -

34:14.806 --> 34:18.393
،دوست داره فکر کنه دلیلش اینه
.ولی حقیقتا واسه خاطر اون ساعته‌ست

34:18.418 --> 34:19.961
.برات یه کاری دارم

34:21.137 --> 34:23.181
واسه منم ساعت داری؟ -
.نه -

34:23.206 --> 34:25.959
.خب، پس علاقه‌ای ندارم -
.چرا، علاقه داری -

34:31.204 --> 34:35.167
.یا خدا. جورج ویلکینز -
.آره -

35:32.551 --> 35:34.344
.یه فایل هست که باید تا تهش رو ببینم

35:34.970 --> 35:37.722
من رو واسه چی می‌خوای؟ -
،یه کامپیوتر با دسترسی سیساپ می‌خوام -

35:37.747 --> 35:40.208
....و مطمئنم نمیان به مجرم جماعت از اینا بدن

35:40.233 --> 35:42.700
.ساده نیست، اما می‌تونم دورش بزنم

35:43.103 --> 35:45.522
،و دنبال اون درایون، پس به محض اینکه وصلش کنن

35:45.547 --> 35:47.174
.میان سراغش

35:47.199 --> 35:51.245
.یه کم سخت‌تر شد اما شدنیه -
.بیا -

35:51.807 --> 35:54.684
می‌تونم کاری کنم که فکر کنن سیگنال
.از یه جای دیگه‌ی سیلو میاد

35:54.709 --> 35:56.753
جایی هست بخوای تیم ضربت رو بفرستی اونجا؟

35:56.832 --> 35:59.209
دوست پسر قدیمی؟ رئیس؟

35:59.234 --> 36:01.135
اون جاکش تو طبقه 98 چطوره؟

36:01.788 --> 36:03.623
اونی که به‌خاطر جنس قاچاق لوت داد؟

36:03.797 --> 36:04.798
.ردیفه

36:08.211 --> 36:11.214
چندین سال بود که می‌خواستم
،این درایو رو هک کنم و بعد فروختمش به رجینا

36:11.239 --> 36:13.741
داشت خاک می‌خورد
.تا اینکه بهم پیشنهاد مبادله‌ش رو داد

36:13.884 --> 36:17.137
.اونم دادش به جورج
این کار زن هولستن بوده؟

36:17.162 --> 36:18.497
.آره

36:18.638 --> 36:20.974
.بازیابی داده
.تعجبی نداره رفته تمیزکاری

36:22.006 --> 36:25.593
.مشکل فهرست رو حل کرده
.جورج نمی‌تونسته حلش کنه

36:29.994 --> 36:34.498
.وای، قشنگ هزاران هزار فایل این تو هست

36:34.523 --> 36:36.441
چطور بدونم باید از کجا شروع کنم؟

36:37.798 --> 36:39.424
این چطوره؟

36:40.659 --> 36:42.578
.آره راستش خیلی کمکم کرد

36:46.833 --> 36:52.464
.سلام جولز
.باورنکردنیه نه؟ این یه فیلمه

36:52.985 --> 36:54.695
این دیگه چه کیرخریه؟

37:14.736 --> 37:17.155
.پیداش کردم. طبقه 98

37:17.239 --> 37:20.200
.اون طبقه 17 بود
آخه چطور خودش رو رسونده طبقه 98؟

37:20.896 --> 37:21.818
.حقیقت

37:23.110 --> 37:25.972
،حالا که دارم صادقانه حرف می‌زنم

37:25.997 --> 37:29.501
اینم باید بدونی که خودم رو
...منتقل کردم بخش مهندسی

37:29.526 --> 37:32.696
تا بتونم اون پایین از یکی
.به عنوان راهنما استفاده کنم

37:32.721 --> 37:38.583
و خیلی طول نکشید تا بفهمم
.همه چی دون اون پایین تو هستی

37:40.178 --> 37:44.766
برنامه‌م این بود که تموم اطلاعاتی
،که می‌تونستی ارائه بدی رو بگیرم

37:44.856 --> 37:46.858
.و بعد ترکت کنم

37:47.674 --> 37:50.010
.و بعد رو مخ ترین اتفاق افتاد

37:50.313 --> 37:53.707
.عاشقت شدم

37:57.860 --> 37:59.236
…بگذریم

38:01.301 --> 38:03.702
...امروز خواستم بهت بگم

38:03.785 --> 38:07.289
تو جشن کارآموزی کوپر
.دری که دنبالش بودم رو پیدا کردم

38:07.379 --> 38:12.050
.عظیمه. یه 5 متری ارتفاعشه. فلزیه

38:12.127 --> 38:14.170
.من نمی‌تونم ازش رد شم. شاید تو بتونی

38:15.630 --> 38:18.842
.فکر کنم برات سواله که آب رو چی‌کار کردم

38:18.867 --> 38:22.176
.خب معلوم شد اصلا جای نگرانی نداشت

38:22.222 --> 38:23.848
.بگذریم جولز

38:23.981 --> 38:27.114
.مهم اینه که دره اون پایینه

38:27.934 --> 38:29.686
.باید پیداش کنی

39:05.138 --> 39:05.972
...من

39:06.371 --> 39:10.625
این فیلم رو گرفتم که اگه زنده نموندم
،محض احتیاط داشته باشیش

39:11.732 --> 39:16.529
اما مردم باید بدونن چرا آلیسون بکر
.رفت بیرون تمیزکاری کنه

39:16.638 --> 39:18.950
یادته وقتی خواست بره بیرون چی گفت؟

39:19.778 --> 39:22.303
...اینجا

39:22.358 --> 39:25.858
دنبال فایلی بگرد
.که نوشته تمیزکاری جین کارمدی

39:25.951 --> 39:27.327
.دلیلش رو می‌بینی

39:27.352 --> 39:29.813
ای کاش زودتر می‌رسیدم اینجا

39:29.866 --> 39:32.452
.خوبه که نرسیدی

39:33.240 --> 39:35.232
.من گذاشتم بره راب

39:35.300 --> 39:38.136
چی‌کار کردی؟ چرا باید این کار رو می‌کردی؟

39:38.213 --> 39:39.673
.فقط گوش کن -
به چی؟ -

39:39.756 --> 39:42.342
اینجا تو چنگت بوده و ولش کردی؟

39:42.425 --> 39:45.428
.می‌دونستم با یه مشت مأمور دست به ماشه داری میای

39:45.453 --> 39:48.789
.نه، بهشون دستور داده بودم شلیک نکنن -
.به منم از این دستورها دادن -

39:49.016 --> 39:50.560
.می‌دونم چه اتفاقی ممکنه بیفته

39:55.362 --> 40:00.701
،ما یه هدف داریم، یه آرزو
.و نباید ازش چشم برداریم

40:02.779 --> 40:04.573
چیه؟ -
...برنارد، اون -

40:05.131 --> 40:08.121
،فهمید که اسکورت فرستادم تا تو و آنتونی رو ببرن خونه

40:08.159 --> 40:11.121
و حالا دو به شک شده که آدم مناسبی
.برای جانشینی اون نباشم

40:16.167 --> 40:18.545
.بگو دقیقا چی بهت گفته راب

40:18.628 --> 40:20.566
.الان نمی‌تونم بحث کنم

40:21.129 --> 40:23.395
.باید برگردم

40:24.009 --> 40:25.135
.بابا

40:27.429 --> 40:29.556
.آنتونی عزیزم، بهت گفته بودم تو اتاقت بمونی

40:29.639 --> 40:33.101
.دیگه همه چیز مرتبه پسرم. قول می‌دم

40:33.126 --> 40:35.379
.بابایی نمی‌ذاره اتفاقی برات بیفته

40:35.449 --> 40:37.409
می‌خوای پدرت ازمون محافظت کنه دیگه؟

40:39.188 --> 40:41.009
منم همینطور

40:41.034 --> 40:43.152
باید بذاریم بره
.تا بتونه این کار رو انجام بده

40:43.177 --> 40:45.930
می‌خواید اون خانومه رو بفرستید تمیزکاری؟

40:45.955 --> 40:48.040
.خواهیم دید -
.امیدوارم بفرستیدش -

40:49.083 --> 40:51.878
.دیگه هیچوقت نمی‌خوام برگرده

40:57.588 --> 41:01.384
.باید برم این درایو رو قایم کنم و برگردم بالا

41:01.409 --> 41:03.870
،قبل رفتن یه چیز دیگه هم بگم

41:05.258 --> 41:08.678
خیلی خوشحالم که تونستم
...اون تخم جن خوش شانسی باشم

41:08.703 --> 41:11.164
.که تو این خراب شده تونست با تو باشه

41:13.850 --> 41:16.604
،اینم دوباره جهت شفاف سازی بگم

41:17.292 --> 41:19.628
.عاشقتم ژولیت نیکولز

41:20.857 --> 41:21.983
.عاشقتم

41:35.447 --> 41:38.408
کامیل چطوره؟ پسرت چطوره؟ -
.ترسیدن، جفتشون -

41:40.429 --> 41:42.598
.شنیدم درایو تو طبقه 98 وصل شده

41:42.837 --> 41:46.216
.اونجا نیست. داده یه نفر آدرس رو عوض کنه

41:46.800 --> 41:48.646
.کارشون خوبه اما من بهترم

41:48.671 --> 41:51.709
.پیداش می‌کنیم و گیرش میندازیم

42:11.034 --> 42:12.862
[تمیزکاری جین کارمدی]

42:15.036 --> 42:16.329
...ای وای

42:18.089 --> 42:21.801
...خیلی... من -
.بچه‌ها باید این رو ببینید -

42:22.460 --> 42:26.006
.خیلی زیباست. خیلی زیباست

42:26.506 --> 42:29.801
کسی صدام رو می‌شنوه؟ کسی صدام رو می‌شنوه؟

42:30.969 --> 42:33.430
...نمایشگر کافه‌تریا

42:34.097 --> 42:37.517
.مردم باید بدونن .باید این رو ببینن

42:37.601 --> 42:39.185
.حق با آلیسون بوده

42:40.455 --> 42:41.980
.نمایشگره دروغه

42:42.005 --> 42:59.964
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
