WEBVTT

00:14.608 --> 00:22.553
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:30.393 --> 00:35.823
مترجم: محمد آوازی

00:54.162 --> 00:56.812
.نمی‌دونیم چرا اینجاییم

01:05.654 --> 01:08.574
.نمی‌دونیم کی سیلو رو ساخته

01:18.876 --> 01:22.657
،نمی‌دونیم چرا خارج از سیلو

01:22.682 --> 01:24.791
.در این وضعیتیه که هست

01:25.716 --> 01:26.925
.صبح بخیر کلانتر

01:27.801 --> 01:30.137
سلام سم، هنوز بیدار نشدی؟

01:31.430 --> 01:32.806
.تقریبا نصفه نیمه

01:38.617 --> 01:42.774
نمی‌دونیم کی شرایط
.برای بیرون رفتن امن می‌شه

01:45.382 --> 01:47.154
...فقط می‌دونیم که اون روز

01:49.460 --> 01:51.742
.امروز نیست

02:03.136 --> 02:04.729
[گل‌های جلوی آینه رو دو برابر کن]

02:28.070 --> 02:29.071
.سلام

02:29.071 --> 02:30.155
.زود بیدار شدی

02:30.155 --> 02:33.325
.آره خوابم نمی‌برد. پای لامصبم گرفته بود

02:33.325 --> 02:35.536
.قهوه‌ت رو که خوردی تو سلول 3 بیا دیدنم

02:35.536 --> 02:36.662
سه؟

03:13.657 --> 03:15.033
قهوه می‌خوری؟

03:17.726 --> 03:19.061
چی‌کار می‌کنی؟

03:19.288 --> 03:20.539
.می‌خوام ببینمش

03:21.206 --> 03:22.666
.نه کلانتر

03:23.250 --> 03:25.539
باید سه سال پیش این کار رو می‌کردم

03:25.891 --> 03:27.354
.اما گوشم شنوا نبود

03:27.379 --> 03:29.131
.هی. بس کن

03:30.578 --> 03:33.226
.از اون تو بیا بیرون

03:36.501 --> 03:38.599
.تصمیمم رو گرفتم وگرنه نمی‌اومدم این تو

03:39.492 --> 03:40.702
.متأسفم سم

03:42.186 --> 03:45.230
می‌خوای بعد از تموم چیزایی
که از سر گذروندیم این رو بهم بگی؟

03:45.230 --> 03:46.857
می‌خوای صبر کنم تا سندی برسه؟

03:46.857 --> 03:49.568
.نمی‌خوام این حرف رو بزنی

03:51.612 --> 03:54.865
.خواهش می‌کنم کلانتر. نگو

03:54.865 --> 03:56.325
...معاون مارنز -
.خواهش می‌کنم -

03:56.350 --> 03:57.559
.می‌خوام برم بیرون

04:08.921 --> 04:11.340
،تا بری اوضاع رو ردیف کنی
.فکر کنم من یه کم دراز بکشم

06:17.883 --> 06:19.134
قهوه درست کردی؟

06:19.134 --> 06:20.385
!آره، آره

06:20.385 --> 06:24.014
.باشه. با شیر بهم بده لطفا
...راستش بدون شیر. نمی‌خوام

06:24.515 --> 06:26.308
.شیر نمی‌خوام. نه

06:26.308 --> 06:28.185
.بجنب. دیگه ساعت 8 شد -
.باشه -

06:28.492 --> 06:30.319
.خواهش می‌کنم -
.باشه. اومدم -

06:32.481 --> 06:33.482
.ممنون

06:34.594 --> 06:36.151
.نمی‌دونم چرا داریم این کار رو می‌کنیم

06:36.176 --> 06:38.637
.موفق نمی‌شیم .دو بار امتحان کردیم

06:45.817 --> 06:47.238
[اعطای مجوز تولیدمثل]

06:52.446 --> 06:53.864
.باورم نمی‌شه

06:54.277 --> 06:55.671
.تا سه نشه بازی نشه

06:55.671 --> 06:57.714
.فقط ذوق داری که هر روز سکس کنی

06:57.714 --> 06:59.550
.هی، ممکنه یه ماه دیگه حامله شده باشی

06:59.550 --> 07:01.403
.لطفا بذار بیشتر از اینا طول بکشه

07:05.903 --> 07:07.724
.می‌دونی که بی قید و شرط دوستت دارم

07:08.559 --> 07:10.936
.خفه شو. می‌ریم تو کارش. بزن بریم

07:11.432 --> 07:14.081
.آلی، دفترش تا یه ساعت دیگه باز نمی‌شه

07:14.106 --> 07:15.858
.آره. خب می‌تونیم صبحونه بخوریم

07:15.858 --> 07:17.442
.می‌تونیم درباره اسم بچه حرف بزنیم

07:17.442 --> 07:19.608
،که اونم فقط دارم لی‌لی به لالات می‌ذارم

07:19.633 --> 07:22.239
چون طبیعتا اگه قراره این جونور
،کوچولو رو به‌دنیا بیارم

07:22.239 --> 07:24.199
.اسمش رو هر کوفتی که بخوام می‌ذارم

07:26.076 --> 07:27.077
.باشه

07:30.329 --> 07:32.251
[فرصت دوران بارداری: 365 روز]

07:37.594 --> 07:39.590
.موفق باشی -
.ممنون -

07:40.340 --> 07:42.176
.تبریک می‌گم -
.آره. ممنون -

07:42.176 --> 07:43.260
.ممنون

07:45.731 --> 07:46.648
.سلام

07:47.169 --> 07:48.348
.سلام تبریک

07:49.858 --> 07:50.901
.سلام

07:54.730 --> 07:56.607
.واقعا از این بخشش متنفرم

07:56.607 --> 07:58.275
.مردم فقط برامون خوشحالن

07:58.275 --> 08:00.861
.فقط ای کاش همه خبر دار نمی‌شدن

08:03.005 --> 08:04.006
.لعنتی

08:04.031 --> 08:06.241
.کلانتر، خانم بکر

08:06.241 --> 08:08.285
.نمی‌خوام مزاحم بشم

08:08.285 --> 08:09.494
.بس نشو

08:10.287 --> 08:13.916
.اینم از رفتار رک گویی معروف‌تون
.برای همینه که همه ازتون خوششون میاد

08:13.916 --> 08:16.255
،اگه همه ازم خوششون بیاد
.یعنی کارم رو درست انجام ندادم

08:17.920 --> 08:21.340
خانم بکر، شوهرتون احتمالا
،از حرفی که قراره بزنم خوشش نیاد

08:21.340 --> 08:22.758
...چیزی که واقعا ازش خوشم میاد

08:22.758 --> 08:24.927
.اینه که تنهامون بذاری، گلوریا -
.هولستن -

08:24.927 --> 08:27.262
کلانترمون هرچی هم
،به شما گفته باشه

08:27.262 --> 08:29.056
...من مشاوره باروری می‌دم

08:29.056 --> 08:30.766
واقعا؟ مثلا چی؟

08:31.350 --> 08:33.143
...شوهرتون منتظره چیزی بگم

08:33.143 --> 08:35.270
.که قانونا اجازه گفتنش رو ندارم

08:35.270 --> 08:37.455
مثلا؟ -
.هوشمندانه بود -

08:37.480 --> 08:40.566
.من علاقه ندارم بفرستنم بیرون
.ممنون کلانتر

08:41.860 --> 08:45.864
،خانم بکر، اگه آدم متعصبی نیستید
.بیاید دیدنم

08:47.429 --> 08:49.450
.برای هر دوتون بهترین‌ها رو آرزو می‌کنم

08:51.992 --> 08:53.664
اون دقیقا کارش چیه؟

08:53.664 --> 08:57.075
تو لفافه به مردم می‌گه
.اگه به حرفش گوش بدن بچه‌دار می‌شن

08:57.100 --> 08:59.127
.که کلاهبرداریه و بی‌رحمانه‌ست

09:07.678 --> 09:09.054
.صبر می‌کنم بی‌حس شه

09:10.319 --> 09:11.795
،حب

09:12.029 --> 09:15.083
،بعد از جدا کردن دستگاه پیشگیری بارداری

09:15.248 --> 09:16.495
...دو سه هفته طول می‌کشه

09:16.520 --> 09:18.396
.تا هورمون‌هاتون به حالت عادی برگرده

09:18.522 --> 09:20.466
...البته با این وجود بعضی از زوج‌ها

09:20.491 --> 09:22.234
.در همون دوران پاکسازی هم باردار می‌شن

09:22.234 --> 09:24.027
.ولی خب خودتون که می‌دونید

09:24.027 --> 09:26.325
این بار دومتونه؟

09:26.738 --> 09:28.156
.سوم -
.و آخر -

09:28.540 --> 09:30.729
.تقریبا سی و هشت سالمه

09:32.823 --> 09:34.288
این رو حس می‌کنید؟

09:34.784 --> 09:36.290
.فقط فشارش رو

09:36.290 --> 09:40.460
،خب با اینکه بی‌حس شدید
.بازم حس نامطبوعی داره

09:41.044 --> 09:43.922
مطمئن شدیم
...که کپسول عمقی کار گذاشته بشه

09:45.299 --> 09:47.469
.که براتون دردسر درست نکنه

09:48.635 --> 09:52.514
.اما دیگه راحتید، چون کارم تموم شد

09:54.181 --> 09:55.225
.ایناهاشش

09:55.893 --> 09:57.644
.دیگه دستگاه پیشگیری ندارید

10:00.733 --> 10:02.568
.حالا آزادید که بچه بسازید

10:14.371 --> 10:16.373
.ممنون خانم فلورز

10:16.538 --> 10:20.000
...به خدا یه نفر دیگه بهمون تبریک بگه

10:20.626 --> 10:22.127
.حامله‌م کن. همین الان

10:22.127 --> 10:23.128
.بله خانم

10:25.005 --> 10:27.090
.وایسا، وایسا، وایسا -
چیه؟ -

10:27.538 --> 10:28.800
دفعه‌ی قبلی رو یادته؟

10:28.800 --> 10:31.386
.تو یه وهله‌ای حس می‌کنی این کار زورکیه

10:31.386 --> 10:33.128
.بهترین کار عمرمونه

10:41.538 --> 10:44.458
ما چهار بار درخواست دادیم
،تا بالاخره مجوز گرفتیم

10:44.483 --> 10:45.776
.پس حالا وقتشه

10:45.776 --> 10:47.226
.آره، بیا امیدوار باشیم

10:47.486 --> 10:48.612
،دخترخاله‌م شارلین
[کلانتر بکر]

10:48.612 --> 10:52.115
شوهرش رو متقاعد کرد
.که باید اونجاش رو آبی کنه

10:52.115 --> 10:53.200
جواب داد؟

10:53.200 --> 10:54.409
.حامله شدن

10:54.409 --> 10:57.538
.اما مطمئنم که کیر آبیش ربطی به ماجرا نداشته

10:57.538 --> 11:00.499
.فقط اسکلش کرده بوده
.نشون می‌ده چه ازدواجیه

11:00.499 --> 11:02.793
.سلام برنارد -
.صبح بخیر، برنارد -

11:02.818 --> 11:04.528
.کارن. آلیسون

11:05.629 --> 11:08.499
...دیدم که روی تابلوی اعلانات‌مون

11:08.524 --> 11:10.801
یه مقاله درباره بازیابی
.فایل‌های پاک شده گذاشتی

11:10.801 --> 11:13.428
.درسته -
...می‌دونی که برای -

11:13.428 --> 11:16.348
پخش محتواهای آی‌تی
.باید قبلش ازم اجازه بگیری

11:16.373 --> 11:21.670
خب گفتم اگه بتونیم بعضی کارها رو خودمون
.انجام بدیم بشه تماس‌های خدماتی رو کم کرد

11:23.574 --> 11:25.399
.پستت رو پاک کردم

11:25.399 --> 11:28.443
،شک ندارم که نیتت خیر بوده

11:28.443 --> 11:31.905
.اما ساختار روزنامه‌نگاری‌مون بی‌دلیل وجود نداره

11:31.905 --> 11:33.156
.گرفتم

11:35.200 --> 11:36.577
.کون‌کش عوضی

11:37.119 --> 11:38.787
می‌دونستی داشتی قانون شکنی می‌کردی؟

11:38.787 --> 11:41.675
.نه. شاید

11:42.145 --> 11:43.434
.یه جورایی

11:44.793 --> 11:46.336
.زیادی قانون داریم

11:46.336 --> 11:47.796
.خودت می‌خواستی تو بخش آی‌تی کار کنی

11:47.796 --> 11:50.716
.مسئله فقط آی‌تی نیست. همه جا همینه

11:52.885 --> 11:56.180
ما شورشی‌ها رو مقصر پاک کردن
تاریخ‌مون می‌دونیم درسته؟

11:56.180 --> 11:57.431
.درسته

11:57.431 --> 12:00.184
پس چرا نمی‌تونیم در این باره سوال کنیم؟

12:00.184 --> 12:02.363
،و اگه از دست دادن تاریخ‌مون انقدر بده

12:02.434 --> 12:04.538
چرا یه سری
...کودن از بخش قضایی

12:04.563 --> 12:05.939
،باید بفرستنت بری تو معدن

12:05.939 --> 12:08.031
وقتی که خودت اتفاقی
یه یادگاره از دوران گذشته داری؟

12:08.066 --> 12:09.151
.آلیسون

12:10.581 --> 12:11.833
واقعا؟

12:11.888 --> 12:14.353
می‌خوای با صدای کلانترت باهام حرف بزنی؟

12:14.829 --> 12:17.540
.عزیزم، پیمان تنها تاریخیه که داریم

12:19.036 --> 12:20.608
اگه یه مشت قانون شکن
...سرخود تصمیم بگیرن

12:20.633 --> 12:23.109
که می‌خوان ببینن
روی زمین چطوره چی می‌شه؟

12:23.275 --> 12:27.030
.اگه بتونن اون در رو باز کنن، دخلمون اومده

12:27.578 --> 12:30.297
بخشی از کار من اینه که مطمئن شم
.چنین اتفاقی نمیفته

13:05.791 --> 13:06.792
.پریود شدم

13:07.540 --> 13:10.254
.می‌دونم. هنوز وقت داریم

13:16.256 --> 13:17.966
از چی انقدر می‌ترسی؟

13:18.178 --> 13:21.807
می‌ترسم که یه جوون
...عشق آتیش مست با ترقه

13:21.807 --> 13:24.685
.آتیشی راه بندازه که مردم رو بترسونه

13:25.455 --> 13:27.855
تموم شد؟ اجازه هست صحبت کنم؟

13:27.855 --> 13:30.148
از وقتی تو حمایل داشتی
،و ما تو کلانتری بودیم

13:30.148 --> 13:31.909
.روز آزادی بدون دردسر گذشته

13:31.934 --> 13:33.597
.و یه عمر می‌گذره

13:33.694 --> 13:35.320
،همه معاون‌ها گشت می‌زنن

13:35.320 --> 13:37.447
.و هر ده طبقه تیم آتش نشانی گذاشتیم

13:40.117 --> 13:42.870
.هر ماه که می‌گذره، دیدمون کمتر می‌شه

13:42.870 --> 13:45.664
.زمان زیاد بین تمیزکاری یعنی اوضاع خوبه

13:46.096 --> 13:47.949
،هیچکس تمیزکاری نمی‌خواد

13:48.739 --> 13:51.336
.اما مردم باید ببینن اون بیرون چه شکلیه

14:03.432 --> 14:04.433
.خانم بکر

14:04.433 --> 14:06.018
.سلام -
.دنبالتون می‌گشتم -

14:06.362 --> 14:07.790
حامله شدید؟ -

14:07.815 --> 14:09.813
.نه هنوز

14:09.813 --> 14:12.024
.اما متأسفانه نیازی به کمکتون ندارم

14:12.024 --> 14:13.275
.مراقب خودتون باشید -
.نه، نه، نه -

14:13.275 --> 14:14.930
.به‌خاطر این دنبالتون نبودم

14:14.970 --> 14:18.727
.می‌خوام خصوصی یه سوالی ازتون بپرسم

14:25.787 --> 14:29.333
.از این اصطلاح «روز آزادی» متنفرم
.خیلی ساده انگارانه‌ست

14:30.125 --> 14:32.628
.سرکوب کردن روز انقلاب» دقیق‌تره»

14:33.018 --> 14:35.412
.خانم گفتی می‌خوای ازم سوال بپرسی

14:38.360 --> 14:39.486
چرا این کار رو کردی؟

14:39.635 --> 14:41.428
.چون نمی‌خوام صدام رو بشنون

14:41.808 --> 14:42.809
کی‌ها؟

14:43.514 --> 14:44.973
خب، کی جاسوس داره؟

14:45.849 --> 14:46.850
بخش قضایی؟

14:51.365 --> 14:53.271
،تاحالا براتون سوال نشده

14:53.575 --> 14:56.276
روی سرورهایی که پاک کردن چی بوده؟

14:56.301 --> 14:58.880
تو کتاب‌هایی که سوزوندن؟

14:58.905 --> 15:01.920
اصلا این کار شورشی‌ها بوده؟

15:03.074 --> 15:05.285
.باید برم سر کار -
.خواهش می‌کنم -

15:05.285 --> 15:07.269
.من همین جوری نخواستم بیای اینجا

15:08.372 --> 15:10.916
...شنیدم که تو هم کسی هستی

15:11.575 --> 15:13.126
.که براش سواله

15:15.426 --> 15:16.713
کی این رو بهت گفته؟

15:16.713 --> 15:18.674
ما چرا زیر زمین زندگی می‌کنیم؟

15:18.674 --> 15:22.219
اون بیرون واقعا چه اتفاقی افتاده؟

15:22.803 --> 15:24.680
.من دیگه رفتم -
.حرف آخر -

15:26.431 --> 15:30.060
واقعا فکر کردی تو آدمی هستی
که می‌خوان بچه‌دار بشه؟

15:33.438 --> 15:35.649
سه بار بدون موفقیت؟

15:35.984 --> 15:37.592
...همین‌جوری گفت

15:37.617 --> 15:39.611
.حس کردم یه کوچولو قصد و غرضی تو کاره

15:39.611 --> 15:43.407
خب دیگه رسما
...از یه آدم عجیب غریب

15:43.407 --> 15:45.242
.تبدیل شده به یه روانی تمام عیار

15:45.539 --> 15:46.827
...باید تیم روانپزشکی رو بفرستم

15:46.827 --> 15:49.663
.یه سر به گرتا بزنن -
...نکن. اون فقط -

15:49.663 --> 15:52.291
فقط چی؟ یه حرفی زده که ناراحتت کرده؟

15:52.291 --> 15:54.793
.اون و شوهرش نتونستن بچه‌دار بشن

15:54.793 --> 15:56.795
.می‌خواد تو دلیلش رو پیدا کنی

15:57.296 --> 15:59.756
.دستگاه پیشگیریت رو برداشتن آلی

16:00.257 --> 16:04.636
ما اندازه هرکسی که مجوز داره
.فرصت بچه‌دار شدن داریم

16:05.846 --> 16:07.514
باشه؟ -
.باشه -

16:19.245 --> 16:20.777
.از این خبر خوشت نمیاد

16:20.777 --> 16:23.277
.رفیق‌مون جورج یه تیکت دیگه زده

16:23.302 --> 16:25.325
.ببین نوبت کیه جوابش رو بده

16:30.871 --> 16:33.707
یه برنامه‌نویس تو طبقات میانیه
.که تو بازار غرفه‌ی تعمیر داره

16:33.707 --> 16:36.793
چرا تو باید بری؟ -
.همه روز آزادی مرخصی می‌گیرن -

16:36.793 --> 16:39.963
،و چون تو سر کاری
.گفتم منم شیفت وایسم

16:39.963 --> 16:41.965
،اما می‌خواد صبح اول وقت برم اونجا

16:41.965 --> 16:44.968
که یعنی امشب باید برم پایین
.و توی مسافرخونه اتاق بگیرم

16:44.968 --> 16:49.879
.که اینم یعنی واسه سرگرمی شبمون نیستم

16:53.566 --> 16:55.604
.عزیزم -
.می‌دونم. سروصدا نمی‌کنم -

16:56.563 --> 16:58.398
.اینجا نه -
.چرا، اینجا -

16:58.398 --> 17:00.359
...عزیزم، مارنز -
.بیا سریع تمومش کنیم -

17:00.359 --> 17:01.443
.باشه

17:05.123 --> 17:06.691
.چیزی نیست. چیزی نیست

17:28.358 --> 17:29.170
[کلانتر]

17:31.098 --> 17:32.099
.یا خدا

17:33.392 --> 17:36.144
،اگه از این حامله نشم
.یعنی حامله بشو نیستم

17:55.205 --> 17:58.834
از شما پیشی می‌گیریم
،و در دنیای بیرون رو باز می‌کنیم

17:58.834 --> 18:01.712
!و تموم سموم رو وارد سیلو می‌کنیم

18:04.173 --> 18:05.424
!تند نرو شورشی

18:05.424 --> 18:08.427
!به نام بنیان‌گذاران

19:18.221 --> 19:19.385
[تعمیرات کامپیوتر]

19:21.990 --> 19:23.074
آلیسون بکر؟

19:23.293 --> 19:24.545
...خودمم. شما باید

19:24.545 --> 19:27.005
.خیلی وقته که مشتاق دیدنتون بودم

19:34.199 --> 19:36.890
.شرمنده که روز آزادی کشوندمتون این پایین

19:36.890 --> 19:39.852
...من شیفتم. شوهرم سر کاره، پس

19:39.852 --> 19:41.854
.از اونجایی که کلانتره همین فکر رو می‌کردم

19:41.854 --> 19:43.313
.برای همین گفتم شاید شما بیاید پیشم

19:44.648 --> 19:46.480
.متوجه نیستم

19:46.505 --> 19:48.068
چه کمکی ازم برمیاد؟

19:48.093 --> 19:51.513
خب. پستتون رو درباره
.بازیابی فایل‌های پاک شده خوندم

19:52.186 --> 19:56.231
،حس می‌کردم خیلی آنلاین نمونه
.پس پریتنش کردم

19:57.578 --> 20:00.706
.حتما خیلی براتون خرج داشته -
.آره کل اعتبارم رو برد -

20:00.706 --> 20:01.957
.خیلی طول کشید جمعش کنم

20:02.820 --> 20:05.273
،اما نیاز بود شخصا ببینمتون

20:05.298 --> 20:08.318
پس به امید اینکه شما
.بیاید درخواست تعمیر دادم

20:08.505 --> 20:12.092
.طبیعتا همه رو جز شما فرستان
...پس بعدش گفتم تعطیلات که بشه

20:12.092 --> 20:13.757
خب چرا نگفتید خودم بیام؟

20:14.052 --> 20:15.596
.نمی‌خواستم کسی شک کنه

20:16.847 --> 20:17.848
کی؟

20:17.848 --> 20:19.558
کی قوانین یادگاره رو نوشته؟

20:20.309 --> 20:22.269
نگران بخشی قضایی هستید؟

20:22.870 --> 20:23.979
مگه همه نیستن؟

20:25.120 --> 20:26.607
قضیه درباره یه یادگاره‌ست؟

20:26.607 --> 20:28.275
.مسئله همینه. نمی‌دونم

20:30.795 --> 20:33.923
،یه یارویی این رو آورد

20:35.032 --> 20:36.491
.حدود یک سال پیش

20:37.951 --> 20:40.787
.گفت زیر فرش کمد پیداش کرده

20:41.914 --> 20:44.499
،وصلش کردم و به‌نظر خالی بود

20:45.083 --> 20:47.586
...بعدش پستتون رو امتحان کردم

20:49.922 --> 20:54.718
.و تونستم حافظه‌ش رو بررسی کنم

20:58.805 --> 21:03.852
،نوشته اکثر درایو استفاده شده
.اما نمی‌تونم فایلی پیدا کنم

21:05.103 --> 21:08.023
داخلش یه چیزایی هست
.فقط بلد نیستم بهش دسترسی پیدا کنم

21:08.023 --> 21:10.359
ممکنه یه مشت دستور غذای
.خانوادگی قدیمی باشه

21:10.359 --> 21:13.529
.پس دستور غذای خانوادگی خیلی قدیمی‌ایه

21:14.492 --> 21:15.989
.سیستم ثبت بخش آی‌تی رو بررسی کردم

21:16.823 --> 21:18.742
.این شماره سریال ثبت نشده

21:19.714 --> 21:23.163
.البته، بخش ثبت از بعد انقلاب شروع شده

21:23.163 --> 21:25.874
فکر می‌‌کنی این درایو 140 سال قدمتشه؟

21:25.874 --> 21:29.002
این غیرممکنه. همه‌ی درایوها
.موقع انقلاب نابود شدن

21:29.002 --> 21:30.420
.ممکنه هم فقط خطای ثبت باشه

21:32.401 --> 21:34.570
.یا نه

21:38.529 --> 21:42.449
ممکنه با فهمیدن اسم
.فهرست راحت کارمون راه بیفته

21:42.474 --> 21:43.559
اجازه هست؟

21:45.102 --> 21:46.603
...کاری هست که از دست من

21:46.628 --> 21:48.422
.حرف نزنی خیلی خوب می‌شه

21:59.867 --> 22:02.452
.روز آزادی مبارک -
.روز آزادی مبارک شهردار -

22:02.452 --> 22:03.871
.خیلی از دیدن همه‌تون خوشحالم

22:36.378 --> 22:38.630
نمی‌دونی 18 معنیش چیه؟

22:43.751 --> 22:46.426
ذره‌بین داری؟

22:46.935 --> 22:48.412
.آره

23:07.643 --> 23:08.894
،شش دقیقه

23:09.478 --> 23:11.146
،و شش ثانیه

23:11.855 --> 23:13.482
،پس از ساعت شش

23:14.054 --> 23:15.597
،در این روز

23:16.123 --> 23:19.585
.صد و چهل سال قبل

23:19.655 --> 23:24.326
.این لحظه‌ایه که آزادی خودمون رو باز یافتیم

23:27.704 --> 23:30.791
...در این سالگرد جمع شدیم

23:31.239 --> 23:33.992
.تا وحشت انقلاب رو به یاد بیاریم

23:34.951 --> 23:36.964
،اگر موفق شده بودن

23:36.964 --> 23:40.843
،اگر درهای دنیای بیرون رو باز کرده بودن

23:40.843 --> 23:44.263
.الان هیچکدوم ما اینجا نبودیم

23:45.722 --> 23:49.768
.به لطف بنیان‌گذاران، موفق نشدن

23:49.768 --> 23:53.480
.اما موفق شدن تاریخ ما رو پاک کنن

23:53.480 --> 23:55.065
چیز قوی‌تری نداری؟

23:55.691 --> 23:57.317
.این دیگه ته زورشونه

23:58.828 --> 24:00.404
...کلمه‌ست ولی

24:02.489 --> 24:04.157
.فکر کنم نوشته کتابخونه

24:06.618 --> 24:09.204
.درایوهای کامپیوتری‌مون رو نابود کردن

24:09.444 --> 24:12.015
،اسنادمون رو پاره کردن

24:12.288 --> 24:16.211
.و کتاب‌های کتابخانه‌ها‌مون رو سوزوندن

24:27.848 --> 24:29.246
[نقشه‌ی سیلو]

24:29.712 --> 24:31.755
.اما متوقف شدن

24:32.561 --> 24:36.481
.اجداد قهرمان ما در اون روز پیروز شدن

24:43.113 --> 24:44.448
.این رو ببین

24:50.537 --> 24:51.538
.نمی‌بینم

24:52.305 --> 24:53.540
.تو هم بهتره نبینی

24:54.291 --> 24:55.792
.بهتره مخفیش کنی

24:56.219 --> 24:58.170
مخفی کنم؟ شوخی می‌کنی؟
...این یه اکتشاف بزرگه

24:58.170 --> 25:01.465
.این یه یادگاره‌ست
.حتی داشتنش هم غیرقانونیه

25:01.465 --> 25:03.800
اما این می‌تونه کلید تموم نادونسته‌هامون باشه

25:03.800 --> 25:06.845
...باید ببینیمش -
.می‌تونن به‌خاطرش بفرستنت بیرون تمیزکاری -

25:06.870 --> 25:09.790
می‌خوای به شوهرت بگی؟

25:10.112 --> 25:11.683
.فقط از شرش خلاص شو

25:30.494 --> 25:32.621
...و پیروزی بزرگشان

25:33.205 --> 25:36.750
.باید با فریاد و تشویق جشن گرفته بشه

25:53.809 --> 25:57.771
.باید با بوق جشن گرفته بشه

26:13.203 --> 26:14.788
این به کدوم قبرستونی می‌ره؟

26:28.677 --> 26:33.557
.و باید در سکوت در خاطرمون بمونه

26:55.245 --> 26:59.124
،صدایی که منعکس شده را بشنوید

26:59.124 --> 27:01.835
،ما را صدا می‌زند

27:01.835 --> 27:05.923
،برای انجام وظیفه‌مان

27:05.923 --> 27:09.426
،صدای آوازها را بشنوید

27:09.426 --> 27:12.513
.بلند و سرافراز

27:12.513 --> 27:16.308
،زنده‌باد زیبایی آزادی

27:16.308 --> 27:20.521
نورهای برافراشته شده را ببینید

27:24.358 --> 27:28.737
...شب طولانی، برخیز

27:40.290 --> 27:42.960
...ببخشید، فقط

27:43.961 --> 27:46.088
.از این بالا اومدن خیلی خسته شدم

27:47.714 --> 27:50.924
اگه کل روز
.صندلی‌نشین نبودم، سرحال‌تر می‌شدم

27:53.263 --> 27:54.680
.اشکال نداره

27:56.420 --> 27:58.058
.فقط می‌گم که خسته‌م

27:59.111 --> 28:00.102
.آره

28:01.620 --> 28:03.539
،به‌خاطر 70 طبقه جابه‌جایی خسته‌ای

28:03.564 --> 28:04.648
...یا اینکه

28:06.602 --> 28:07.728
خسته‌ای؟

28:10.737 --> 28:12.030
.هنوزم یه کم وقت داریم

28:12.573 --> 28:14.449
.حتما دیگه لذتی برات نداره

28:15.284 --> 28:16.577
.مسئله لذت نیست

28:19.037 --> 28:20.455
.می‌خوام بچه‌دار بشم

28:23.584 --> 28:24.585
.منم همین رو می‌خواستم

28:52.354 --> 28:53.606
جورج چی شد؟

28:54.358 --> 28:55.866
.نتونستم کمکش کنم

28:56.624 --> 28:58.085
.فکر کنم فقط تنهاست

28:58.118 --> 29:00.412
می‌خواد با بقیه‌ی
.خوره‌های کامپیوتری هم کلام بشه

29:06.084 --> 29:08.754
،می‌دونی، نمی‌دونم چیز عجیبی خوردم

29:08.754 --> 29:12.049
،یا اینکه سرماخوردیگه
.ولی حالم خوب نیست

29:12.049 --> 29:14.009
.خب برو خونه. من به برنارد می‌گم

29:15.844 --> 29:16.929
.ممنون

29:19.848 --> 29:20.933
.زود خوب شو

29:52.965 --> 29:54.091
.بیا تو

30:00.136 --> 30:01.346
.امیدوار بودم که برگردی

30:02.349 --> 30:04.309
چرا نمی‌خوان بچه‌دار بشیم؟

30:18.899 --> 30:23.112
برنارد بد رفتاری که نکرده؟ -
.ندیدمش -

30:27.299 --> 30:30.335
.فکر کنم فردا رو مرخصی بگیرم
.یه سر برم بازار

30:30.335 --> 30:32.671
.چی لازم داری؟ می‌تونم باربر بفرستم

30:32.671 --> 30:34.715
.فقط می‌خوام بگردم

30:35.215 --> 30:36.633
.یه کم ورزش کنم

30:37.217 --> 30:38.594
...ذهنم آزاد شه

30:40.702 --> 30:43.448
.البته. باشه

30:43.473 --> 30:45.058
.به‌نظر فکر خوبیه

31:08.456 --> 31:10.125
.می‌خوام همه چیز رو ببینم

31:28.018 --> 31:29.520
.مغزم کار نمی‌کنه

31:35.859 --> 31:38.738
.گفتن نداره، ولی نباید به کسی چیزی بگیم

31:38.783 --> 31:39.826
.گفتن نداره

31:41.559 --> 31:43.116
کی می‌تونی برگردی؟

31:43.270 --> 31:44.618
.نمی‌دونم

31:50.123 --> 31:51.124
این چیه؟

31:53.418 --> 31:54.586
.نمی‌دونم

31:55.212 --> 31:56.213
آخریش؟

32:02.017 --> 32:03.642
[تمیزکاری جین کرمودی]

32:28.546 --> 32:30.330
.آهای. دست راست بمون

32:55.439 --> 32:56.440
.دیر وقته

32:56.787 --> 32:58.567
.گذر زمان از دستم در رفت

32:58.567 --> 33:02.070
تب خرید گرفتت؟
کل اعتبارمون رو خرج کردی؟

33:02.070 --> 33:04.531
.ای کاش می‌شد. باشه واسه بعدا

33:24.927 --> 33:27.221
.از طرف دکتر یه پیام دارم

33:27.221 --> 33:29.681
تنها ساعتی که می‌تونه
.بهمون نوبت بده ساعت 11 می‌شه

33:30.570 --> 33:35.187
.اما از کجا معلوم
.از لحاظ فنی هنوزم چند ساعت وقت داریم

33:35.187 --> 33:36.522
.اشکال نداره

33:36.522 --> 33:39.525
،من یه کم می‌خوام
.پس اونجا می‌بینمت

33:45.489 --> 33:48.367
هی. حالت خوبه؟

33:50.410 --> 33:51.411
.نه

33:52.496 --> 33:53.705
.ولی خوب می‌شم

34:33.202 --> 34:34.579
.سلام کارن -
.سلام -

34:35.298 --> 34:36.582
آلیسون کجاست؟

34:37.931 --> 34:40.934
.با یه باربر پیام فرستاد گفت حالش خوب نیست

34:43.297 --> 34:44.798
.ممنون -
.خواهش -

34:58.145 --> 34:59.313
.باید حرف بزنیم

35:01.676 --> 35:03.192
چه خبر شده؟ -
.بشین -

35:06.445 --> 35:08.655
حالت خوبه؟ -
.بشین لطفا -

35:17.581 --> 35:18.916
،می‌خواستم دیشب باهات حرف بزنم

35:18.916 --> 35:22.502
.ولی مطمئن نبودم که بتونی حرفم رو بشنوی

35:23.629 --> 35:25.339
.همیشه گوش شنوا نداری عزیزم

35:26.882 --> 35:27.925
چی داری می‌گی؟

35:27.925 --> 35:29.927
...من همیشه حرفات رو -
.حرف زدن گوش دادن نیست -

35:32.184 --> 35:37.481
،از اونجایی مرد قانونی
.گفتم لازمه بهت مدرک بدم

35:38.852 --> 35:40.635
مدرک چی؟

35:41.647 --> 35:43.732
...نمی‌تونم بگم چطور این رو می‌دونم ولی

35:44.849 --> 35:47.018
.اونا هرگز نمی‌ذارن بچه‌دار شیم

35:47.174 --> 35:49.218
چی؟ -
...ما -

35:51.229 --> 35:54.774
.من آدمی نیستن که بخوان بچه‌دار بشم

35:55.577 --> 35:56.620
اونا کی‌ان؟

35:56.620 --> 35:59.039
.مجری‌های پیمان

35:59.039 --> 36:03.043
.اونا مردم مطیع سربه‌زیر می‌خوان

36:05.337 --> 36:07.798
.من دیدم دکتر لنارد دستگاه پیشگیریت رو برداشت

36:07.798 --> 36:10.384
.نه، ندیدی -
.من اونجا بودم -

36:10.384 --> 36:11.844
.اون پشت پرده بود

36:11.844 --> 36:14.012
.ندیدی داره چی‌کار می‌کنه -
،آلیسون -

36:14.012 --> 36:16.223
،بهت اطمینان می‌دم

36:17.808 --> 36:19.726
.دستگاه پیشگیری بارداریم رو درنیاورده

36:20.269 --> 36:21.478
تو از کجا می‌دونی؟

36:21.979 --> 36:23.480
.چون خودم تازه درش آوردم

36:32.041 --> 36:33.289
جی‌کار کردی؟

36:36.034 --> 36:38.412
.روش فشار بیار و تکون نخور

36:47.671 --> 36:48.797
.هوی

36:53.719 --> 36:54.720
.هوی

37:07.143 --> 37:08.775
.باید باهام بیای -
چی؟ -

37:08.775 --> 37:10.360
.آلیسون حالش بده

37:10.961 --> 37:13.322
!خوبه. کلانتر -
.نمی‌شه. آلیسون زخمی شده -

37:13.322 --> 37:14.865
.آلیسون تو کافه‌تریاست

37:18.108 --> 37:21.091
.هیچکدوم اینا واقعی نیست

37:21.116 --> 37:22.381
نمی‌بینید؟

37:22.724 --> 37:25.941
،می‌خوان اینجا نگه‌تون دارن
.پس دارن بهتون دروغ می‌گن

37:25.966 --> 37:29.886
.بیرون سبزه. درخت سبز هست
.آسمونش آبیه

37:30.797 --> 37:33.300
.یه چیزایی تو آسمون پرواز می‌کنن

37:34.343 --> 37:35.719
هیچکس بهم گوش نمی‌ده؟

37:36.845 --> 37:38.013
.ما رو اینجا زندانی کردن

37:38.013 --> 37:40.390
.این منظره دروغه -
.آلیسون -

37:40.390 --> 37:43.560
.آلیسون. باهام بیا -
.اونا می‌خوان که... نه -

37:43.560 --> 37:45.020
.گوش بده -
...سعی کردیم -

37:45.020 --> 37:48.315
.ما سه بار سعی کردیم. می‌دونم سخته -
!من دیوونه نیستم -

37:48.315 --> 37:50.692
چرا مثل دیوونه‌ها باهام رفتار می‌کنی؟ -
.البته که نه -

37:50.692 --> 37:53.901
آلیسون. من چندین بیمار رو
.می‌شناسم که دچار فروپاشی شدن

37:53.926 --> 37:55.989
.من فروپاشی نکردم

37:55.989 --> 37:57.241
.خون‌ریزی داری عزیزم

37:57.241 --> 37:58.909
...و باید بیای -
!نه -

37:59.618 --> 38:02.291
...نه، اصلا

38:02.316 --> 38:05.230
این مدت خیلی بهش فکر کردم. خب؟

38:05.255 --> 38:09.928
.خواهش می‌کنم. فقط بدون راه دیگه‌ای نیست

38:11.880 --> 38:13.090
.متأسفم عزیزم

38:14.383 --> 38:15.884
.اشکالی نداره

38:16.593 --> 38:18.470
.اشکالی نداره -
!می‌خوام برم بیرون -

38:28.689 --> 38:29.940
!می‌خوام برم بیرون

38:32.442 --> 38:33.443
.وای خدا

39:06.435 --> 39:08.770
.باید یه راهی باشه -
.نیست -

39:08.770 --> 39:12.956
می‌تونیم بگیم آشفته بوده
.یا اشتباه گفته یا مردم اشتباه شنیدن

39:13.609 --> 39:16.987
.اونجا آدم بود
.می‌دونن چی شنیدن

39:16.987 --> 39:19.489
...شاید بتونیم -
.می‌تونیم بهشون رشوه بدیم، بکشیمشون -

39:19.489 --> 39:20.657
.نه، لامصب

39:21.909 --> 39:26.038
پیمان گفته اگر حس کنید اشتباه حرفتون رو
.شنیدن می‌تونید درخواست دادرسی بدید

39:26.038 --> 39:28.009
.آلیسون همچین حسی نداره

39:28.666 --> 39:30.876
نمی‌خوای حداقل این احتمال رو درنظر بگیری؟

39:30.876 --> 39:32.419
!البته که می‌خوام

39:33.503 --> 39:37.257
فکر کردی هزار بار بهش فکر نکردم؟
.هیچ کاری ازم برنمیاد

39:42.288 --> 39:46.000
،اگه پیمان رو تو یه قانون خلاصه کنی

39:46.767 --> 39:49.063
اینه که نگو می‌خوای بری بیرون

39:49.088 --> 39:51.845
.وگرنه پرتت می‌کنن بیرون

39:56.236 --> 39:59.877
کس دیگه‌ای در این اوضاع نقش داشته؟

39:59.916 --> 40:01.990
کسی بهش جهت‌دهی کرده؟

40:01.990 --> 40:07.412
.با مشاور باروری طبقه 17 حرف زده بده
.گلوریا هیلدربرنت

40:07.412 --> 40:08.997
چی گفته بوده؟

40:08.997 --> 40:10.958
...قبول کرده که تو گوش آلیسون خونده

40:10.958 --> 40:14.086
که ماها آدمایی نیستیم
.که اونا بخوان بچه‌دار شیم

40:14.086 --> 40:15.254
اونا کی‌ان؟

40:15.254 --> 40:16.421
.نمی‌دونه

40:16.421 --> 40:19.466
.فقط عصبانیه که اون و شوهرش بچه‌دار نشدن

40:19.466 --> 40:20.866
.داخل اداره صحبت کنید

40:20.891 --> 40:23.257
یه یارویی از بازار رو هم دستگیر کردیم

40:23.570 --> 40:25.280
.جورج ویلکنز

40:25.305 --> 40:27.516
.یه غرفه تعمیر کامپیوتر داره

40:27.516 --> 40:30.310
.آلیسون روز تعطیل بهش پشتیبانی فنی داده

40:30.310 --> 40:35.774
.دیروز رفته بود خرید
.فکر کنم رفته بوده دیدن اون

40:35.774 --> 40:38.527
.اما ویلکنز گفته آلیسون دیگه برنگشته

40:39.244 --> 40:43.874
،یه تیم قضایی غرفه‌ش رو گشته
.اما هیچی پیدا نکردن

40:45.158 --> 40:46.451
پس چرا؟

40:48.495 --> 40:51.123
.آلیسون احساسات شدیدی داره

40:52.797 --> 40:54.965
...این بچه‌دار نشدنش

40:57.504 --> 41:01.466
.فکر کنم از حد توانش خارج بوده

41:07.472 --> 41:11.393
.هولستن، نیازی نیست برای بقیه‌ش اینجا باشی

41:12.811 --> 41:13.812
.من کلانترم

41:13.812 --> 41:15.439
مطمئنی نمی‌خوای بیرون باشی؟

41:16.398 --> 41:19.359
.موقع قبول کار سوگند خوردم -
...می‌دونم، ولی همه قراره -

41:19.359 --> 41:22.863
سوگند خوردن چه ارزشی داره
وقتی که فقط راحته پاش وایسی؟

41:28.869 --> 41:30.746
.تعطیلی دور روزه به جز مشاغل حیاتی

41:32.039 --> 41:34.333
طبقات بالا برای بیننده‌ها
.اتاق خالی درنظر می‌گیریم

41:34.333 --> 41:38.879
چون چند وقتی اتفاق نیفتاده
.انتظار داریم جمعیت از حالت عادی بیشتر باشه

41:38.904 --> 41:42.366
.برای افراد داخل کافه‌تریا لاتاری هم می‌ذاریم

42:00.400 --> 42:01.652
.واقعا متأسفم

42:04.238 --> 42:05.239
.منم همینطور

42:09.451 --> 42:10.953
.من دیوونه نشدم

42:10.953 --> 42:13.247
.با چاقو یه چیزی از بدنت کشیدی بیرون

42:13.789 --> 42:15.958
.آره، و ناجور درد می‌کنه

42:20.087 --> 42:22.339
.کپسوله رو بردم پیش دکتر لنارد

42:22.339 --> 42:23.799
آره؟ چی گفته؟

42:23.799 --> 42:27.886
،اونجا بوده که جاش رو پر کنه
.از عفونت جلوگیری بشه

42:27.886 --> 42:29.137
یه همچین چیزی، درسته؟

42:34.434 --> 42:35.644
.مهم نیست

42:39.940 --> 42:41.608
.باید یه چیزی بهت بگم

42:43.277 --> 42:44.778
.ولی باید نزدیکم بشینی

42:45.445 --> 42:47.698
.نمی‌خوام کسی بشنوه -
.ما تنهاییم -

42:48.282 --> 42:49.283
.خواهش می‌کنم

42:51.326 --> 42:52.327
.خواهش می‌کنم

43:03.560 --> 43:06.354
.اول از همه که دوستت دارم

43:06.379 --> 43:10.185
.این از همه چیز مهم‌تره

43:11.100 --> 43:12.420
واقعا؟

43:13.056 --> 43:14.595
.می‌دونم عصبانی‌ای

43:15.119 --> 43:16.837
.منم بودم عصبانی می‌شدم

43:18.783 --> 43:21.533
اگه می‌تونستم زمان رو برگردونم عقب

43:21.632 --> 43:23.918
و چیزی که می‌دونم رو
.فراموش کنم، این کار رو می‌کردم

43:24.904 --> 43:26.239
.تو یه چشم به‌هم زدن

43:29.489 --> 43:31.512
،اما چیزی که فهمیدم

43:31.567 --> 43:33.809
اینه که چیزی که بهمون گفتن حقیقت نداره

43:34.912 --> 43:38.176
،دلیل اینجا بودنمون
،اتفاقی که 140 سال پیش افتاد

43:38.207 --> 43:41.591
.اینکه کی بچه‌دار بشه و چرا
...تازه این مهم نیست

43:41.627 --> 43:42.711
خب؟

43:43.433 --> 43:45.339
خب؟ -
،وقتی همچین چیزی می‌فهمی -

43:45.339 --> 43:49.133
،به من می‌گی، به شهردار جانز
.به بخش قضایی

43:49.180 --> 43:50.886
.به همه‌ی آدمای سیلو خبر می‌دی

43:50.886 --> 43:55.307
کاری که نباید بکنی، گفتن حرفیه
.که باعث می‌شه پرتت کن اون بیرون بمیری

43:55.307 --> 43:57.745
.اما این چیز مهمیه که فهمیدم

43:57.855 --> 44:00.019
.من اون بیرون نمی‌میرم

44:00.145 --> 44:06.109
گوش کن، توانایی این رو دارن که تصویری
.که روی صفحه‌ها می‌بینیم رو عوض کنن

44:06.109 --> 44:08.529
،توی کافه‌تریا
.سرتاسر سیلو. همه جا

44:08.529 --> 44:10.656
چی داری می‌گی؟ -
،یه تصویر می‌گیرن -

44:10.656 --> 44:12.574
.و یه جوری عوضش می‌کنن

44:12.574 --> 44:15.080
.پس چیزی که ما می‌بینیم

44:15.494 --> 44:16.845
اون چیزی نیست که اون بیرونه

44:16.870 --> 44:19.790
.چیزیه که می‌خوان فکر کنیم اون بیرونه

44:19.790 --> 44:22.042
.اون چیه؟ اون بیرون -
.هولستن -

44:22.042 --> 44:23.335
.و اون

44:23.335 --> 44:25.587
.سه نفر آخری‌ان که رفتن تمیزکاری

44:25.612 --> 44:28.407
.یا شایدم همچین چیزی نیست

44:28.966 --> 44:32.344
اگه فقط سنگ و بوته باشه چی؟ -
.می‌دونم چی دارم می‌بینم -

44:32.344 --> 44:35.389
اگه چیزی باشه که کامپیوتر
.بخواد ببینی واقعی نیست

44:35.389 --> 44:37.891
برای چی باید این کار رو بکنن؟ -
.که ما رو این تو نگه دارن -

44:39.226 --> 44:40.310
.خیلی خب

44:41.895 --> 44:45.691
،اگه بیرون انقدر عالیه
چرا نباید بخوان که بریم بیرون؟

44:46.441 --> 44:47.568
.نمی‌دونم

44:49.695 --> 44:52.406
.نمی‌دونم -
.خیلی خب -

44:52.406 --> 44:54.741
.ولی می‌رم بفهم. متأسفم

44:55.046 --> 44:56.910
...هی این رو می‌گی. من -
.خیلی خب -

44:56.910 --> 44:59.037
فقط یه چیز دیگه هست
،که می‌خوام بهش فکر کنی

44:59.037 --> 45:00.330
.و بعدش بهتره بری بخوابی

45:02.583 --> 45:03.959
.من هیچ جا نمی‌رم

45:06.128 --> 45:07.462
چرا آدما تمیزکاری می‌کنن؟

45:12.301 --> 45:14.928
،تا خاک و کثیفی سنسور رو پاک کنن

45:14.928 --> 45:16.305
.تا ما دید داشته باشیم -
.نه. نه -

45:16.305 --> 45:18.390
چرا می‌رن انجامش می‌دن؟

45:18.390 --> 45:20.543
.اکثر آدما قسم می‌خورن که این کار رو نمی‌کنن

45:20.568 --> 45:23.145
وقتی برنت رو دستگیر کردی، گفت
...باید یه گوله تو سرش خالی کنی

45:23.145 --> 45:25.606
و از پله‌ها پرتش کنی پایین
.چون نمی‌ره تمیزکاری

45:25.606 --> 45:28.859
و بعدش چی‌کار کرد؟ -
.رفت تمیزکاری -

45:28.859 --> 45:32.571
به‌نظرم می‌رن تمیزکاری می‌کنن
...چون امیدوارن که یه جوری

45:33.322 --> 45:36.767
بتونن این حقیقت رو به مردم نشون بدن

45:36.798 --> 45:38.674
مه این دروغه

45:41.295 --> 45:45.467
وقتی رفتم بیرون
.اگه اوضاع واقعا اینطوری باشه

45:45.617 --> 45:47.171
تمیزکاری نمی‌کنم

45:48.670 --> 45:51.632
واسه خداحافظی دست تکون می‌دم
.چون بزرگترین اشتباه عمرم رو کردم

45:52.633 --> 45:54.718
،ولی اگه حق با من باشه

45:55.252 --> 45:58.013
،و بیرون سرسبز و خوشگل باشه

45:58.013 --> 46:02.119
پارچه‌م رو درمیارم
.و شروع می‌کنم به تمیزکاری

46:02.448 --> 46:03.713
و اون موقع می‌فهمی

46:05.666 --> 46:08.064
و بعد می‌رم روی تپه

46:08.455 --> 46:10.567
.و می‌فهمم که قضیه چیه

46:10.567 --> 46:12.361
.و بعد برمی‌گردم دنبالت

46:15.847 --> 46:17.032
باشه؟

46:35.801 --> 46:37.261
.آلیسون بکر

46:38.807 --> 46:45.318
شما متهم و محکوم به زیرپا گذاشتن
.قانون بنیادین جامعه‌ی ما شدید

46:45.834 --> 46:48.897
هر درخواست به زبان آمده
.برای ترک سیلو اجابت می‌شه

46:50.732 --> 46:52.568
.اما غیرقابل بازگشته

46:54.694 --> 46:58.281
.به زبان که بیاد، قطعیه

47:01.451 --> 47:03.120
...از شما خواسته شده تمیزکاری کنید

47:03.620 --> 47:06.415
.و لوازم انجام این کار براتون تهیه شده

47:06.818 --> 47:09.320
.اما اجباری در تمیزکاری نیست

47:09.658 --> 47:14.121
از محفظه‌ی هوایی
.که خارج بشید در حوزه قانون نیستید

47:27.343 --> 47:29.262
.نمی‌دونیم چرا اینجاییم

47:32.274 --> 47:34.484
.نمی‌دونیم کی سیلو رو ساخته

47:36.445 --> 47:38.937
،نمی‌دونیم چرا خارج از سیلو

47:38.962 --> 47:40.547
.در این وضعیتیه که هست

47:44.661 --> 47:46.163
...نمی‌دونیم

47:49.291 --> 47:51.543
کی شرایط
.برای بیرون رفتن امن می‌شه

47:53.670 --> 47:55.923
.فقط می‌دونیم که اون روز امروز نیست

47:57.216 --> 47:59.384
.آلیسون بکر

48:02.341 --> 48:06.470
،به نمایندگی از مردم سیلو
،امیدوارم تمیزکاری کنید

48:07.063 --> 48:10.043
،تا دنیای بیرون را بهتر ببینیم

48:10.168 --> 48:12.898
.و با پناهگاه خود مقایسه‌اش کنیم

48:12.898 --> 48:15.067
،و در نتیجه به ما یادآوری شود

48:15.364 --> 48:17.944
،که اینجا امن است

48:19.116 --> 48:20.935
و آنجا امن نیست

48:24.910 --> 48:26.370
کلام آخری دارید؟

48:29.998 --> 48:30.999
.دوستت دارم

48:34.294 --> 48:35.504
.دوستت دارم

53:00.352 --> 53:01.353
!ایول

54:02.274 --> 54:04.071
[دو سال بعد]

54:36.657 --> 54:38.242
.باید یه چیزی رو ببینی

54:38.742 --> 54:42.246
جورج ولکینز، همونیه
.که آلیسون رفت توی بازار کمکش کنه

54:42.246 --> 54:44.373
...آوردیمش و -
.آره می‌دونم کیه -

54:44.373 --> 54:47.209
.سال پیش به بخش مهندسی منتقل شد

54:48.126 --> 54:49.210
.خیلی خب

54:50.560 --> 54:51.810
مرده

54:52.934 --> 54:56.405
.حدود طبقه‌ی 120 از نرده پریده پایین

54:56.593 --> 54:59.096
تصادف بوده؟ خودکشی؟

54:59.847 --> 55:00.973
.نمی‌دونم

55:02.599 --> 55:05.102
هنک چی گفت؟ -
.حرف خاصی نزد -

55:05.102 --> 55:06.728
.کسی پریدنش رو ندیده

55:08.230 --> 55:10.399
.برو سر بخشی که بهم نگفتی

55:13.986 --> 55:16.697
.یه مهندس اون پایین هست که می‌گه قتل بوده

55:37.217 --> 55:38.760
مهندسه کجاست؟

55:39.817 --> 55:40.929
.نتونست بیاد

55:41.430 --> 55:45.058
.چندین روز طول کشید بیایم این پایین
.می‌تونست برنامه‌ش رو خالی کنه

55:45.559 --> 55:46.727
.یه کاری پیش اومد

55:52.691 --> 55:53.692
.خیلی خب

56:00.827 --> 56:03.204
.دیدن ماها اختیاری نیست هنک

56:03.368 --> 56:06.455
.زنه گفته یارو به قتل رسیده
.باید باهاش صحبت کنیم

56:06.455 --> 56:07.539
چه کاری پیش اومده؟

56:08.962 --> 56:11.251
.ژانراتور. داره اذیتش می‌کنه

56:13.145 --> 56:14.229
کارش چیه؟

56:14.254 --> 56:16.757
خب، عملا مسئول
.زنده نگه داشتن آدمای تو سیلوئه

56:41.031 --> 56:42.032
.اونه

56:43.450 --> 56:44.826
اسمش چیه؟ -
چی؟ -

56:45.619 --> 56:47.162
اسمش چیه؟

56:47.162 --> 56:49.957
.ژولیت. ژولیت نیکولز

57:13.730 --> 57:15.607
چه اتفاقی بین تو و اون افتاد؟

57:18.485 --> 57:20.863
.برای دو سال تموم دل مرده بودی

57:23.586 --> 57:25.338
.بعد ژولیت نیکولز رو دیدی

57:27.035 --> 57:30.914
.هیچی فقط بالاخره گوش دادم -
به چی؟

57:31.337 --> 57:33.157
به آلیسون

57:34.093 --> 57:36.135
.به حرفی که می‌خواست بهم بزنه

57:37.421 --> 57:39.339
.بهت نمی‌گم که چی بوده

57:39.364 --> 57:43.660
.فقط باید بدونی که، می‌رم پیداش کنم

57:44.829 --> 57:46.080
می‌خوای پیداش کنی؟

57:47.264 --> 57:49.183
.اون همون جا افتاده

57:51.977 --> 57:53.187
.متأسفم

57:55.437 --> 57:58.233
،با اینکه دوستت دارم پیرسگ

57:59.539 --> 58:01.486
.ولی آلیسون رو بیشتر دوست دارم

58:05.782 --> 58:10.370
،چه واقعا خودش باشه یا نه

58:11.487 --> 58:13.582
.در هر صورت من بسمه

58:14.708 --> 58:16.627
.باید حقیقت رو بفهمم

58:19.278 --> 58:35.918
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
