1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:19,160 --> 00:00:21,170
قسمت دوازدهم

3
00:00:31,120 --> 00:00:33,480
رئیس....چی شده؟

4
00:00:38,650 --> 00:00:40,820
رئیس چی شده؟

5
00:00:43,060 --> 00:00:45,660
طاقت بیارید.الان زنگ میزنم911

6
00:00:48,040 --> 00:00:51,160
اون...بیسیم

7
00:00:52,370 --> 00:00:53,520
چی؟

8
00:00:54,540 --> 00:00:59,490
من صدایه لی جائه هان شنیدم

9
00:01:14,510 --> 00:01:17,100
ستوان پارک هائه یانگ.منم لی جائه هان

10
00:01:21,570 --> 00:01:24,390
ستوان داری گوش میدی؟

11
00:01:25,060 --> 00:01:26,180
ستوان

12
00:01:26,660 --> 00:01:28,670
........امکان نداره

13
00:01:29,320 --> 00:01:33,170
امکان نداره لی جائه هان زنده  باشه

14
00:01:35,970 --> 00:01:39,470
بعد شنیدن اون صدا من چک کردم

15
00:01:40,150 --> 00:01:43,290
اون قطعا اونجا بود

16
00:01:43,830 --> 00:01:45,730
زیر اون پله ها

17
00:01:46,640 --> 00:01:49,140
دارید چی میگید؟

18
00:01:50,030 --> 00:01:53,140
من...من

19
00:01:53,600 --> 00:01:55,950
لی جائه هان کشتم

20
00:02:00,680 --> 00:02:03,880
....چی دارید

21
00:02:04,610 --> 00:02:09,380
من باهمین دو تا دستام کاراگاه لی جائه هان کشتم

22
00:02:10,770 --> 00:02:13,360
من بیشتراز هر چیز دیگه ای از این کار پشیمونم

23
00:02:17,460 --> 00:02:18,860
رئیس

24
00:02:21,150 --> 00:02:23,770
...اگه امکان داشت که اون زنده باشه

25
00:02:24,980 --> 00:02:28,250
...اگه کاراگاه لی جائه هان زنده بود

26
00:02:29,740 --> 00:02:33,650
بهش بگو چاره دیگه ای نداشتم

27
00:02:35,380 --> 00:02:38,170
....من چاره دیگه ای نداشتم اما

28
00:02:41,180 --> 00:02:42,780
....اما

29
00:02:43,600 --> 00:02:45,810
چرا این کارو کردید رئیس؟

30
00:02:46,760 --> 00:02:51,960
همش تو اینجو شروع شد

31
00:02:55,030 --> 00:02:56,180
رئیس؟

32
00:02:56,890 --> 00:03:00,060
رئیس لطفا بیدار شید؟

33
00:03:10,390 --> 00:03:12,850
من کنار بیمارستان اینجو هستم

34
00:03:12,850 --> 00:03:15,950
یکنفر زخمی شده.لطفا عجله کنید

35
00:03:17,950 --> 00:03:20,540
رئیس!رئیس

36
00:03:27,410 --> 00:03:30,450
چرا اونجا بودی؟بهمون بگو دیگه

37
00:03:30,450 --> 00:03:32,820
توضیح بده

38
00:03:32,820 --> 00:03:36,350
چی شده؟
برای رئیس چه اتفاقی افتاده؟

39
00:03:36,350 --> 00:03:38,160
ما هم میخوایم همینو بفهمیم

40
00:03:38,160 --> 00:03:40,060
ما بعد زنگ اورژانس اومدیم

41
00:03:40,060 --> 00:03:42,550
اون با قربانی باهم بودن

42
00:03:42,550 --> 00:03:43,960
!اون تنها شاهده

43
00:03:45,420 --> 00:03:46,660
تو چته؟

44
00:03:46,660 --> 00:03:48,480
ما رئیس چکار کردی؟

45
00:03:48,480 --> 00:03:50,430
چکار میکنی اون یکی از ماست
اون کجا یکی از ماست

46
00:03:50,430 --> 00:03:51,510
همین الان تمومش کنید

47
00:03:51,540 --> 00:03:55,110
ما هنوز نمیدونیم که چه اتفاقی افتاده

48
00:03:55,110 --> 00:03:57,320
خون کی رو دستاشه؟

49
00:03:57,630 --> 00:03:59,380
!خونه رئیسه

50
00:03:59,900 --> 00:04:01,400
چی شده؟

51
00:04:12,350 --> 00:04:13,890
رئیس ان چی سو کجاست؟

52
00:04:17,840 --> 00:04:19,300
کسی صدایه منو میشنوه؟

53
00:04:19,300 --> 00:04:21,420
چه اتفاقی برای رئیس ان چی سو افتاده؟

54
00:04:24,320 --> 00:04:25,890
...وقتی رفتم بالایه سرش

55
00:04:28,980 --> 00:04:31,010
اون از حال رفت

56
00:04:49,390 --> 00:04:53,030
چرا رفتی ملاقات رئیس ان چی سو تو اینجو؟

57
00:04:56,860 --> 00:04:59,380
رئیس ان بهم زنگ زد

58
00:05:00,610 --> 00:05:02,720
پیرامون پرونده سال1999

59
00:05:03,660 --> 00:05:07,800
پرونده تجاوز تو اینجو

60
00:05:08,460 --> 00:05:10,680
اون گفت باید یک چیزی در موردش بگه

61
00:05:16,580 --> 00:05:17,880
چی؟

62
00:05:21,090 --> 00:05:23,530
.اون گفت که پرونده دستکاری شده

63
00:05:28,870 --> 00:05:31,140
پس پرونده دستکاری شده ؟

64
00:05:34,360 --> 00:05:35,500
چطوری اونوقت؟

65
00:05:36,450 --> 00:05:38,860
هنوز بهم نگفته بود

66
00:05:39,640 --> 00:05:45,140
وقتی من رسیدم بهش حمله شده بود

67
00:05:46,830 --> 00:05:49,900
فرد مشکوکی رو سرصحنه ندیدی؟

68
00:05:50,880 --> 00:05:52,910
اون تنها بود

69
00:05:54,000 --> 00:05:55,220
اسلحه چی؟

70
00:05:56,000 --> 00:05:57,560
من چیزی ندیدم

71
00:05:57,560 --> 00:06:00,210
شاهد چی؟شرایط اطراف چی؟

72
00:06:00,850 --> 00:06:02,230
همه جا دوربرمن خیلی تاریک بود

73
00:06:02,230 --> 00:06:04,250
تو پلیس یک کشوری

74
00:06:04,800 --> 00:06:09,570
افسر ارشدت مرده و تو هیچی ندیدی

75
00:06:12,370 --> 00:06:13,850
بقیتون چی؟

76
00:06:14,160 --> 00:06:15,500
اون رهبر تیم شما بود

77
00:06:15,500 --> 00:06:20,440
رهبر یکی از مهمترین تیم هایه پلیس
تویه خیابان سرد به قتل رسیده

78
00:06:22,170 --> 00:06:25,400
من مطمئنم هیچکدومتون نمیتونید بخوابید
تاوقتی قاتلشو دستگیر نکردید

79
00:06:26,360 --> 00:06:28,700
همه رویه این پرونده کار کنن

80
00:06:28,700 --> 00:06:30,620
دنبال همه اطلاعات ان چی سو بگردید

81
00:06:30,620 --> 00:06:33,720
کارت هاش و چیزهایه ثبت شده و تصاویر
دوربین های امنیتی نزدیک صحنه جرم

82
00:06:33,720 --> 00:06:36,090
...دنبال هرچیز مفیدی که میتونید باشید

83
00:06:38,330 --> 00:06:40,320
!وقاتلو برام بیارید

84
00:06:41,440 --> 00:06:42,640
...اگرچه

85
00:06:43,630 --> 00:06:46,700
دایره پرونده های راکد از این پرونده کنار گذاشته میشه

86
00:06:47,570 --> 00:06:49,600
ولی رئیس ان چی سو رئیس ما هم بوده

87
00:06:49,600 --> 00:06:51,400
یک مظنون تو تیم شما هست

88
00:06:51,400 --> 00:06:53,500
نمیتونم اجازه بدم تو این پرونده باشید

89
00:06:55,200 --> 00:06:56,680
من نبودم

90
00:06:56,680 --> 00:06:59,270
چرا من باید
من باید در این باره تصمیم بگیرم

91
00:07:01,890 --> 00:07:03,460
تحقیقات شروع کنید

92
00:07:10,410 --> 00:07:14,210
لطفا با این تحقیقات همکاری کنید ستوان پارک هائه یونگ

93
00:07:24,630 --> 00:07:29,200
اخرین باری که باهاش حرف زدی و قرارشد
بری بیمارستان اینجو ساعت11بود؟

94
00:07:30,510 --> 00:07:31,540
بله

95
00:07:31,540 --> 00:07:33,990
به کس دیگه ای هم گفتی؟

96
00:07:34,520 --> 00:07:35,820
نه

97
00:07:36,400 --> 00:07:38,380
حتی به رئیس کل

98
00:07:38,380 --> 00:07:40,630
من به اطلاعات تماسش نگاه کردم

99
00:07:40,630 --> 00:07:42,700
اخرین تماسش با شما بود

100
00:07:42,700 --> 00:07:46,100
پس تنها فردی که در مورد این ملاقات
میدونسته شما بودید

101
00:07:46,100 --> 00:07:48,060
شما و رئیس

102
00:07:48,060 --> 00:07:50,150
فقط شما دوتا

103
00:07:51,450 --> 00:07:53,000
من این کارو نکردم

104
00:07:53,000 --> 00:07:55,020
چرا قبلش با رئیس دعوا کردی؟

105
00:07:55,770 --> 00:07:57,810
...قبلا تو اداره

106
00:07:58,680 --> 00:08:01,050
گوشت و سوجو بهترینه

107
00:08:01,050 --> 00:08:03,350
بعدا بازم میگیریم

108
00:08:06,970 --> 00:08:11,140
اگه یکبار دیگه بیای نزدیک میزم راحت ازت نمیگذرم

109
00:08:12,300 --> 00:08:14,990
اون روز در مورد چی باهاش حرف میزدی؟

110
00:08:14,990 --> 00:08:17,660
چرا باهاش دعوا میکردی؟

111
00:08:27,090 --> 00:08:28,450
"ان چی سو"

112
00:08:36,240 --> 00:08:37,670
اوه.این چیه؟

113
00:08:43,790 --> 00:08:44,980
.اون یک بچه داشته

114
00:08:46,410 --> 00:08:47,750
اون یک دختر داشته؟

115
00:08:48,520 --> 00:08:50,360
انگار مریض بوده

116
00:08:52,840 --> 00:08:54,190
سرطان مغز استخوان؟

117
00:08:54,660 --> 00:08:58,090
بله بیمار و همراهش زمان سختی رو گذروندن

118
00:08:58,090 --> 00:09:00,210
اون مدت زیادی بود که داشت مبارزه میکرد

119
00:09:02,450 --> 00:09:03,710
بیمار چی؟

120
00:09:06,950 --> 00:09:08,980
اون یک دختر داشته

121
00:09:08,980 --> 00:09:12,820
اون از سرطان مغراستخوان رنج میبرده
وسه روز پیش مرده

122
00:09:14,010 --> 00:09:18,330
رئیس هیچوقت در مورد زندگی شخصیش حرف نمیزد
برای همین هیچکس نمیدونست

123
00:09:19,780 --> 00:09:21,220
من واقعا احساس شرمندگی میکنم

124
00:09:23,340 --> 00:09:25,060
دیگه چی؟

125
00:09:26,180 --> 00:09:28,990
ما فیلم های دوربین های امنیتی اطراف صحنه
جرم رو چک کردیم

126
00:09:28,990 --> 00:09:32,580
اطراف جایی که رئیس کشته شد دوربینی نبوده

127
00:09:32,580 --> 00:09:35,910
بخاطر همین اونجا بسته شده بوده

128
00:09:35,910 --> 00:09:38,620
قاتل حتما قبلا برنامه ریزی کرده بوده

129
00:09:39,950 --> 00:09:41,930
گوشی و چیزهایه ضبط شدش چی؟

130
00:09:41,930 --> 00:09:44,760
ما به حافظه گوشیش تا یک روز قبل رو نگاه کردیم

131
00:09:45,180 --> 00:09:46,980
یک چیز عجیبی پیدا کردیم

132
00:09:48,680 --> 00:09:51,190
رئیس ان چی سو رو از کجا میشناختی؟

133
00:09:52,550 --> 00:09:56,870
من کلوب شبانه دارم
چطور باید یک رئیس پلیس بشناسم؟

134
00:09:57,650 --> 00:09:59,460
نمیخوای درست بهم جواب بدی؟

135
00:10:00,740 --> 00:10:03,230
اون یک پرونده داشت که چند تااز کارمندهای
منم درگیرش بودن

136
00:10:03,230 --> 00:10:07,130
بعد از اون به عنوان خبرچین باهاش همکاری میکردم

137
00:10:09,610 --> 00:10:11,450
تو اون روز ساعت3 بعداز ظهر باهاش حرف زدی

138
00:10:11,450 --> 00:10:13,290
درمورد چی باهاش حرف زدی؟

139
00:10:13,290 --> 00:10:16,040
ما فقط درمورد زندگی حرف زدیم

140
00:10:18,760 --> 00:10:20,400
درست جوابمو بده

141
00:10:20,400 --> 00:10:23,410
اگه حتی درستم جوابتو بدم تو باور نمیکنی

142
00:10:23,410 --> 00:10:24,840
!واقعا که

143
00:10:25,390 --> 00:10:29,260
پلیس ها بین خودشون دارن دعوا میکنن

144
00:10:29,260 --> 00:10:31,860
اگه من بیام وسط این ماجرا حسابی اسیب میبینم

145
00:10:31,860 --> 00:10:33,290
در مورد چی داری حرف میزنی؟

146
00:10:34,710 --> 00:10:36,700
چند هفته پیش یک پلیس باهام حرف زد

147
00:10:36,700 --> 00:10:37,820
کدوم پلیس؟

148
00:10:37,820 --> 00:10:40,500
یک پلیس به اسم پارک هائه یونگ

149
00:10:41,000 --> 00:10:44,940
اومد پیشم و کلی سوال در مورد ان چی سو ازم پرسید

150
00:10:46,770 --> 00:10:48,030
در مورد چی ازت سوال پرسید؟

151
00:10:48,030 --> 00:10:52,410
ازم پرسید که رئیسش رشوه گرفته یانه یا
پرونده ای رو دستکاری کرده یانه؟

152
00:10:52,410 --> 00:10:54,820
کلی سوال شبیه این ازم پرسید

153
00:10:54,820 --> 00:10:56,590
خوب منم گفتم نمیدونم

154
00:10:56,590 --> 00:10:57,890
من گفتم که نمیدونم

155
00:10:57,920 --> 00:11:00,890
اما اون روم اسلحه کشید و کلی تهدیدم کرد

156
00:11:00,890 --> 00:11:03,860
برای همین من به رئیستون زنگ زدم

157
00:11:04,210 --> 00:11:06,220
گفتم که زیردستاشو کنترل و توجیه کنه

158
00:11:10,360 --> 00:11:13,480
پارک هائه یونگ دنبال سوابق ان چی سو بوده؟

159
00:11:15,680 --> 00:11:18,070
میدونی دلیلش چی بوده؟
نه

160
00:11:18,520 --> 00:11:21,800
پارک هائه یونگ از حقش استفاده کرده و سکوت کرده

161
00:11:21,800 --> 00:11:24,380
چرا دنبال سوابق ان چی سو بودی؟

162
00:11:24,380 --> 00:11:28,500
کیم سونگ  بوم همه چیزو به ما گفت
پس همه چیزو بگو

163
00:11:28,910 --> 00:11:31,630
چی رو داری مخفی میکنی؟

164
00:11:32,400 --> 00:11:35,430
در مورد پارک هائه یونگ تحقیق کنید

165
00:11:35,430 --> 00:11:38,400
تو گذشتش بگردید و همه چیز درموردشو دربیارید

166
00:11:38,400 --> 00:11:41,550
بفهمید چرا اون دنبال ان چی سو بوده

167
00:11:41,550 --> 00:11:44,240
وقتی فهمیدی مستقیم بیا به من بگو

168
00:11:46,900 --> 00:11:50,790
من شنیدم رئیس ان چی سو و پارک هائه یونگ
تو اداره باهم دعوا میکردن

169
00:11:50,790 --> 00:11:51,980
حقیقت داره؟

170
00:11:54,810 --> 00:11:56,390
تو از کجا شنیدی؟

171
00:11:56,790 --> 00:12:01,050
من شنیدم اون داشت به یک بیسیم گوش میداد

172
00:12:01,050 --> 00:12:02,350
حقیقت داره؟

173
00:12:03,790 --> 00:12:05,610
نشنیدی رئیس کل چی گفت؟

174
00:12:05,610 --> 00:12:08,110
شما حق ندارید تو این تحقیقات باشید

175
00:12:08,110 --> 00:12:09,900
سعی نکن چیز بیشتری بفهمی

176
00:12:14,300 --> 00:12:18,490
تو بیسیمی تو وسایل شخصی رئیس پیدا نکردی؟

177
00:12:19,180 --> 00:12:21,570
با یک استیکر لبخند که پشتش چسبیده بود؟

178
00:12:22,470 --> 00:12:26,300
یکبار دیگه میگم خودتو درگیر این پرونده نکن

179
00:12:38,800 --> 00:12:43,090
گوشیتو خاموش نکن و جایه دور هم نرو

180
00:12:43,570 --> 00:12:45,240
مثل همیشه عمل کن

181
00:12:45,730 --> 00:12:46,920
خودت میدونی درسته؟

182
00:13:06,580 --> 00:13:07,830
اوضاع اصلا خوب نیست

183
00:13:10,120 --> 00:13:11,470
...رئیس

184
00:13:12,310 --> 00:13:15,170
خودش داشته تنهایی دخترشو بزرگ میکرده

185
00:13:16,600 --> 00:13:19,480
اون هیچوقت درمورد زندگی شخصیش حرف نزده
برای همینم هیچکس نمیدونسته

186
00:13:21,520 --> 00:13:23,550
دخترش چند روز پیش مرده

187
00:13:23,550 --> 00:13:24,800
اون سرطان مغزاستخوان داشته

188
00:13:27,460 --> 00:13:30,640
همه کاراگاه ها شوکه شدن

189
00:13:32,330 --> 00:13:34,260
و تو وقتی مرد باهاش بودی

190
00:13:34,260 --> 00:13:36,190
اما حالا تو هیچی به من نمیگی

191
00:13:37,510 --> 00:13:40,150
ممکنه مقصر شناخته بشی اگه حقیقتو نگی

192
00:13:42,330 --> 00:13:43,670
من این کارو نکردم

193
00:13:44,480 --> 00:13:46,470
میدونم.من بهت اعتماد دارم

194
00:13:49,270 --> 00:13:51,680
فکر نمیکنم که تو اونو کشتی

195
00:13:57,090 --> 00:13:58,530
برای همین دارم ازت میپرسم

196
00:13:59,950 --> 00:14:01,830
چرا دنبالش بودی؟

197
00:14:06,040 --> 00:14:08,250
من باید همه چیزو بدونم تا بتونم کمکت کنم

198
00:14:25,800 --> 00:14:28,350
...پرونده رشوه(فساد)کاراگاه لی جائه هان

199
00:14:30,370 --> 00:14:32,270
رئیس براش درست کرده

200
00:14:36,210 --> 00:14:38,200
چطور اینو میدونی؟

201
00:14:41,410 --> 00:14:44,090
هنوز دنبال کاراگاه لی جائه هان هستی؟

202
00:14:44,090 --> 00:14:48,110
رئیس ان چی سو و کیم سونگ بوم باهم انجامش دادن

203
00:14:48,450 --> 00:14:49,940
چطور میدونی؟

204
00:14:50,920 --> 00:14:52,990
...چرا...چراتو

205
00:14:52,990 --> 00:14:54,890
اینش اصلا اهمیت نداره

206
00:14:55,240 --> 00:14:57,840
قضیه مهم اینه که رئیس ان چی سو

207
00:14:57,840 --> 00:15:00,590
به پرونده رشوه مربوطه

208
00:15:01,280 --> 00:15:03,990
!و یک ادم مهم و کله گنده پشتشه

209
00:15:06,280 --> 00:15:09,290
گفتی بهم اعتماد داری درسته؟

210
00:15:09,810 --> 00:15:12,960
منم همین احساسو دارم.تنها کسی که
برام مونده تویی کاراگاه چا

211
00:15:13,860 --> 00:15:16,800
تو تنها کسی هستی که میتونم تو اداره پلیس بهش اعتماد کنم

212
00:15:17,330 --> 00:15:18,980
تو تنها فردی کاراگاه چا

213
00:15:23,110 --> 00:15:24,490
مدرکم داری؟

214
00:15:26,760 --> 00:15:31,040
مدرکی داری که ثابت کنه رئیس ان چی سو
پشت پرونده رشوه لی جائه هان بوده؟

215
00:15:33,980 --> 00:15:37,300
قبل مرگش من شک داشتم فقط حدس میزدم

216
00:15:37,800 --> 00:15:41,310
اما الان مطمئنم

217
00:15:42,390 --> 00:15:43,990
منظورت چیه الان؟

218
00:15:45,490 --> 00:15:50,270
اون قطعا پشت قضیه رشوه کاراگاه لی جائه هانه

219
00:15:50,270 --> 00:15:51,830
گفتم منظورت چیه؟

220
00:15:52,740 --> 00:15:55,520
...رئیس قبل مرگش بهم گفت

221
00:15:57,250 --> 00:15:58,900
...که اون

222
00:16:00,590 --> 00:16:02,410
کاراگاه لی جائه هان به قتل رسونده

223
00:16:11,630 --> 00:16:13,170
دروغ نگو

224
00:16:15,830 --> 00:16:18,600
...اما...رئیس

225
00:16:19,220 --> 00:16:21,100
چرا رئیس این کارو کرده؟

226
00:16:21,100 --> 00:16:22,740
چرا اون؟

227
00:16:22,740 --> 00:16:23,940
خودش بهم گفت

228
00:16:25,480 --> 00:16:26,880
که با دستایه خودش این کارو کرده

229
00:16:28,400 --> 00:16:30,340
و اونو کشته

230
00:16:34,150 --> 00:16:36,500
اما...اما چرا؟

231
00:16:36,500 --> 00:16:38,850
چرا؟چرا این کارو کرده؟

232
00:16:40,130 --> 00:16:41,940
چرا این کارو کرده؟

233
00:16:41,940 --> 00:16:43,140
در اینجو

234
00:16:43,670 --> 00:16:46,040
اون گفت همه چیز تو اینجو شروع شده

235
00:16:46,940 --> 00:16:48,440
پرونده اینجو

236
00:16:49,010 --> 00:16:51,980
...کاراگاه لی و رئیس

237
00:16:53,370 --> 00:16:55,870
اونها بخاطر اون پرونده مردن

238
00:17:04,390 --> 00:17:06,700
افراد نزدیک هائه سانگ؟

239
00:17:07,700 --> 00:17:10,580
اون تو مدرسه با کسی صمیمی بوده؟

240
00:17:10,580 --> 00:17:12,780
نه اون خیلی نمیومد مدرسه

241
00:17:12,780 --> 00:17:14,550
وقتیم میومد بیشتر تو خودش بود

242
00:17:15,100 --> 00:17:19,910
اون همیشه ساکت بود برای همینم معلم ها
با ارتباط برقرار کردن باهاش مشکل داشتن

243
00:17:21,730 --> 00:17:25,480
من شنیدم با پسری به نام این گان قرار میزاشته

244
00:17:25,480 --> 00:17:26,650
چی؟

245
00:17:27,400 --> 00:17:29,160
!این مسخره است

246
00:17:29,160 --> 00:17:31,820
چرا اونا باید با دختری مثل کانگ هائه سانگ قرار بزارن؟

247
00:17:36,690 --> 00:17:41,490
این گان مخفف دانش اموزان انجمن مدرسه اینجویه؟

248
00:17:41,490 --> 00:17:45,130
بله ولی اون بچه ها ربطی به اون قضیه ندارن

249
00:17:45,130 --> 00:17:46,860
میتونم پرونده بچه ها رو ببینم؟

250
00:17:47,410 --> 00:17:48,510
چی؟

251
00:17:54,790 --> 00:17:56,260
لی جائه هان؟

252
00:17:56,830 --> 00:18:02,550
خوب به نظر میرسه درخواست دیدن پرونده
بچه های انجمن مدرسه اینجو رو داده

253
00:18:02,550 --> 00:18:05,050
فکر کنم اون فهمیده

254
00:18:08,790 --> 00:18:10,910
اون فهمیده کی اون پست گذاشته؟

255
00:18:10,910 --> 00:18:12,340
...خوب چیزه

256
00:18:14,170 --> 00:18:16,860
اون قطعا یکی از بچه های انجمنه

257
00:18:16,860 --> 00:18:20,130
فقط یک نفرشونه که جزئیات کامل میدونه

258
00:18:21,180 --> 00:18:24,080
سخته که بین هفت تا دانش اموز یکی رو پیدا کرد؟

259
00:18:24,080 --> 00:18:26,780
اونها همشون میگن این کارو نکردن
من باید چکار کنم خوب؟

260
00:18:26,780 --> 00:18:29,040
فقط چون اونا گفتن نه توهم باید باور کنی؟

261
00:18:29,040 --> 00:18:31,340
تو باید پیداش کنی هرکاری لازمه بکن

262
00:18:32,940 --> 00:18:34,120
متاسفم

263
00:18:35,310 --> 00:18:36,670
تو متاسفی؟

264
00:18:38,700 --> 00:18:40,870
چه مزخرفاتی

265
00:18:40,870 --> 00:18:45,790
اگه لی جائه هان اول اون بچه رو پیدا کنه
کار هردومون تمومه

266
00:18:47,840 --> 00:18:54,180
همه اون هفت تا دانش اموز از دسترس خارج
کردم همون طور که گفتین

267
00:18:54,180 --> 00:18:56,280
امکان نداره بشه باهاشون تماس گرفت

268
00:19:01,330 --> 00:19:05,540
همشون از اینجو ببر بیرون

269
00:19:05,540 --> 00:19:07,200
چی؟کجا؟

270
00:19:07,200 --> 00:19:08,950
...هرچی تعطیلات

271
00:19:08,950 --> 00:19:11,530
...فقط بفرستشون  پیش فامیلاشون یا هرچی

272
00:19:12,580 --> 00:19:14,630
از اینجو ببرشون بیرون

273
00:19:22,990 --> 00:19:27,440
لی جانگ هیوک.سو کیونگ ئیل.جو هیون تاک

274
00:19:28,310 --> 00:19:33,050
باک مین هو.کیم سو کیونگ.لی دونگ جین

275
00:19:33,620 --> 00:19:35,030
شیم جین ووک

276
00:20:21,110 --> 00:20:23,890
بله بفرستینش پیش یک فامیل

277
00:20:23,890 --> 00:20:26,450
.وقت نیست لطفا سریع بفرستینش

278
00:20:26,450 --> 00:20:27,530
بله

279
00:20:35,760 --> 00:20:39,510
اونها کاری کردن که هیچوقت نباید
با یک دوست انجامش داد

280
00:20:40,440 --> 00:20:42,680
اما اون ممکنه عذاب وجدان گرفته باشه

281
00:20:42,680 --> 00:20:46,230
و از اینترنت برای گفتن همه چیز
به مردم استفاده کرده باشه

282
00:20:46,820 --> 00:20:50,180
اون باید ادم احساسی و درونگرایی باشه

283
00:20:51,540 --> 00:20:56,400
اون بچه ایه که حداقل فرق بین خوب و بد میفهمه

284
00:21:01,060 --> 00:21:02,230
بیا داخل

285
00:21:04,100 --> 00:21:05,180
بله

286
00:21:05,180 --> 00:21:07,350
به این ادرس برو.تلفنشو جواب نمیده

287
00:21:07,350 --> 00:21:08,720
چشم

288
00:21:09,810 --> 00:21:11,480
سلام

289
00:21:12,980 --> 00:21:14,010
من از اداره پلیس اومدم

290
00:21:14,010 --> 00:21:17,890
دانش اموزی اینجا ندیدین؟

291
00:21:17,890 --> 00:21:18,970
صبر کن

292
00:21:18,970 --> 00:21:21,250
پرستار لی
بله؟

293
00:21:31,780 --> 00:21:34,680
سلام میشه یک سوالی بپرسم؟

294
00:21:34,680 --> 00:21:38,620
پلاک275کجاست؟همین اطرافه

295
00:21:48,840 --> 00:21:50,350
عجله کن برو

296
00:21:53,380 --> 00:21:55,000
چکار میکنی؟برو داخل

297
00:21:55,000 --> 00:21:58,270
اگه خونه بودی چرا تلفن جواب نمیدادی؟

298
00:21:58,270 --> 00:21:59,320
بیا

299
00:22:00,140 --> 00:22:01,240
برو داخل

300
00:22:02,260 --> 00:22:04,300
منتظر چی هستی؟برو داخل

301
00:22:19,690 --> 00:22:21,490
از الان گوشیتو خاموش کن

302
00:22:21,490 --> 00:22:24,990
به جز خانوادت به هیچ تلفنی جواب نده

303
00:22:33,730 --> 00:22:37,550
درسته کاراگاه های اینجو اطلاعاتی دارن

304
00:22:37,550 --> 00:22:39,960
توهم فهمیدی درسته؟

305
00:22:40,610 --> 00:22:43,250
"همه چیز تویه خونه درختی شروع شد"

306
00:22:43,580 --> 00:22:45,450
این بچه ایه که اینارو نوشته؟

307
00:22:47,100 --> 00:22:48,920
لی دونگ جین درسته؟

308
00:22:51,740 --> 00:22:55,090
بریم اداره.برای همین اومده بودی درسته؟

309
00:22:57,640 --> 00:22:58,840
بله

310
00:23:36,330 --> 00:23:38,500
همین الان به خانوادش زنگ بزن

311
00:23:44,440 --> 00:23:45,810
بشین

312
00:24:06,200 --> 00:24:07,820
سرتو بیار بالا و به من نگاه کن

313
00:24:12,390 --> 00:24:13,800
لی دونگ جین

314
00:24:19,820 --> 00:24:23,020
"همه چیز تو خونه درختی شروع شد"

315
00:24:26,000 --> 00:24:27,820
"با یک نفر شروع شد"

316
00:24:28,500 --> 00:24:30,380
"و بعدش هفت نفر اومدن"

317
00:24:31,660 --> 00:24:33,520
"دراخر ده تا شیطان اومدن"

318
00:24:35,200 --> 00:24:37,330
من چیزی نمیدونم

319
00:24:37,330 --> 00:24:40,080
"شیطان دور نیست.اون در میان ماست"

320
00:24:40,940 --> 00:24:43,870
"اون دوست و همکلاسی مابود
"ولی اونا لهش کردن

321
00:24:43,870 --> 00:24:45,380
"اونها هنوز درمیان ماهستن"

322
00:24:46,050 --> 00:24:49,340
"اونها میخندن و حرف میزنن انگار اتفاقی نیافتاده"

323
00:24:49,340 --> 00:24:50,840
من هیچی نمیدونم

324
00:24:59,090 --> 00:25:00,890
من پروندتو نگاه کردم

325
00:25:01,300 --> 00:25:04,470
نه من پرونده هرهفتاتون نگاه کردم

326
00:25:05,590 --> 00:25:07,790
...اون شش تا دانش اموز دیگه

327
00:25:08,590 --> 00:25:12,060
همونجور که تو گفتی طوری
زندگی میکنن که انگار اتفاقی نیافتاده

328
00:25:12,060 --> 00:25:13,770
اونا جز اعضایه کلوب بودن

329
00:25:14,110 --> 00:25:16,880
اونا داشتن خودشونو برای سال بعدشون اماده میکردن

330
00:25:16,880 --> 00:25:18,290
اما تو اینجوری نبودی

331
00:25:20,500 --> 00:25:24,520
از نیمه نوامبر تو ناراحت بودی
زود میرفتی

332
00:25:25,500 --> 00:25:27,890
میگن به خاطر بیماری بوده

333
00:25:30,390 --> 00:25:31,980
من فکر نمیکنم که مریض باشی

334
00:25:37,130 --> 00:25:40,140
دونگ جین.اینجو شهرکوچیکیه

335
00:25:40,890 --> 00:25:44,590
من میتونم بیمارستان ها رو چک کنم
ببینم اونجا رفتی یانه

336
00:25:44,590 --> 00:25:46,240
تو هیچوقت نرفتی

337
00:25:46,240 --> 00:25:49,730
اگرچه به خاطر یک چیز دیگه
رفتی بیمارستان

338
00:25:53,000 --> 00:25:54,890
هائه سانگ

339
00:25:55,800 --> 00:25:58,540
تو رفتی هائه سانگ ببینی ولی بدون اینکه
ببینیش از بیمارستان رفتی

340
00:25:59,800 --> 00:26:03,280
پرستار عکستو دید وتایید کرد

341
00:26:09,590 --> 00:26:11,020
دونگ جین

342
00:26:13,000 --> 00:26:16,020
تو نمیخواستی تبدیل به شیطان بشی درسته؟

343
00:26:25,000 --> 00:26:29,640
حتی اگه این کارو بخاطردوستاتم انجام دادی
بازم کار درستی نبوده

344
00:26:31,370 --> 00:26:32,570
....اما

345
00:26:33,890 --> 00:26:36,290
تو میدونی که کار اشتباهی کردی

346
00:26:36,950 --> 00:26:40,310
خوب پس بامن حرف بزن

347
00:26:41,890 --> 00:26:43,780
اون"یک"که گفتی باهاش شروع شد

348
00:26:44,700 --> 00:26:46,100
اون بهت گفت که این کارو بکنی؟

349
00:26:54,890 --> 00:26:57,520
از اولش برام بگو

350
00:26:57,520 --> 00:26:59,640
رابطت با هائه سانگ چی بود؟

351
00:27:05,200 --> 00:27:06,570
هیچی

352
00:27:07,800 --> 00:27:09,750
ما باهم رابطه ای نداشتیم

353
00:27:12,300 --> 00:27:13,650
...قبل اون روز

354
00:27:16,000 --> 00:27:20,130
من حتی باهاش حرفم نزده بودم

355
00:27:21,300 --> 00:27:22,490
اون روز؟

356
00:27:32,500 --> 00:27:35,260
دو تا از اونها اول اومدن پیشم

357
00:27:41,130 --> 00:27:43,600
چرا این ساعت اومدی اینجا؟

358
00:27:48,570 --> 00:27:49,880
کانگ هائه سانگ؟

359
00:27:52,090 --> 00:27:53,780
چی شده؟

360
00:28:00,230 --> 00:28:03,830
چطور پسرخوبی مثل  تو با
یک دختر خیابونی دوست شده؟

361
00:28:04,840 --> 00:28:07,080
خونتون امروز خالیه درسته؟

362
00:28:08,780 --> 00:28:11,730
میشه برای مدتی یک بار درهفته قرضش بگیرم؟

363
00:28:12,570 --> 00:28:13,570
چرا؟

364
00:28:13,910 --> 00:28:16,390
هائه سانگ جایی رو برای درس خوندن نداره

365
00:28:16,890 --> 00:28:18,520
خودت که خونه داری

366
00:28:18,520 --> 00:28:21,780
خونه من خیلی دوره

367
00:28:22,110 --> 00:28:23,290
میدونی که چطوریه

368
00:28:24,390 --> 00:28:27,130
اما بین شما دو تاچه خبره؟

369
00:28:28,230 --> 00:28:30,400
دوسش داری؟

370
00:28:30,400 --> 00:28:33,600
اوه...نه همچین چیزی نیست

371
00:28:35,590 --> 00:28:39,380
فقط روابط دانش اموزیه

372
00:28:51,240 --> 00:28:54,510
باید از پایه شروع کنیم؟

373
00:28:59,260 --> 00:29:01,490
وقتی دوتا مجهول داریم

374
00:29:01,490 --> 00:29:03,710
میدونی که این روش استفاده میشه درسته؟

375
00:29:06,920 --> 00:29:10,580
پس ما باید اینجوری انجامش بدیم

376
00:29:18,890 --> 00:29:22,320
خیلی خوب بعدش چی شد؟

377
00:29:22,990 --> 00:29:25,740
لی دونگ جین!لی دونگ جین من کجاست؟

378
00:29:28,530 --> 00:29:30,570
چی شده؟

379
00:29:31,100 --> 00:29:33,510
بلند شو
دارید چکار میکنید؟

380
00:29:33,840 --> 00:29:35,950
فکر میکنید دارین چکار میکنید؟

381
00:29:35,950 --> 00:29:37,890
نمیبینید که اون فقط یک بچه است؟

382
00:29:37,890 --> 00:29:40,050
کی بهتون اجازه داد بیارینش اینجا؟

383
00:29:40,050 --> 00:29:42,040
اون شاهد یک پرونده مهمه
ولش کنید دیگه

384
00:29:42,040 --> 00:29:45,560
من پسرم باخودم میبرم ببینم کی میخواد حرفی بزنه؟

385
00:29:45,560 --> 00:29:47,280
بیا بریم

386
00:29:47,280 --> 00:29:48,550
اقا

387
00:29:48,550 --> 00:29:50,990
هی صبر کنید

388
00:29:51,730 --> 00:29:55,020
بیا

389
00:29:55,020 --> 00:29:56,370
بزار بره

390
00:29:58,300 --> 00:29:59,770
ما نمیتونیم

391
00:29:59,770 --> 00:30:03,670
اونا از هربهانه ای برای در رفتن
از زیر این ماجرا استفاده میکنن

392
00:30:04,250 --> 00:30:06,240
تو با یک بچه طرفی

393
00:30:06,240 --> 00:30:09,720
دچار مشکل میشیم اگه نتونیم دلایل قانع کننده بیاریم

394
00:30:10,320 --> 00:30:13,680
اون هفت تا عضو انجمن هستن

395
00:30:13,680 --> 00:30:15,850
ما میتونیم از اونها سوال کنیم و بفهمیم

396
00:30:15,850 --> 00:30:17,640
که اون"یک"نفر اول کی بوده

397
00:30:19,140 --> 00:30:23,450
برو مجوز احضار قانونی شاهد هاروبگیر

398
00:30:33,690 --> 00:30:34,860
میخواین چکار کنید

399
00:30:34,860 --> 00:30:36,860
واقعا میخواین همه چیزو فاش کنید؟

400
00:30:38,270 --> 00:30:41,560
ما باید اول اون"یک"پیدا کنیم

401
00:30:41,790 --> 00:30:44,010
همه اینا بخاطر اون شروع شده درسته؟

402
00:30:44,420 --> 00:30:46,120
زده به سرت؟

403
00:30:50,380 --> 00:30:53,700
ما یک نفرو میخوایم که همه تقصیر هارو بندازیم گردنش

404
00:30:54,250 --> 00:30:57,030
...یک نفر بدون پول و قدرت

405
00:30:57,610 --> 00:31:00,800
یک نفر که کسی رو نداشته باشه که ازش محافظت کنه

406
00:31:01,360 --> 00:31:02,700
کجا باید همچین دانش اموزی رو پیدا کنیم؟

407
00:31:02,700 --> 00:31:04,500
ما همین الان تو اتاق بازجویی اسمشو شنیدیم

408
00:31:05,070 --> 00:31:06,720
اینکه چطور شروع شده

409
00:32:16,940 --> 00:32:19,380
این همه چیزایه که من جمع اوری کردم

410
00:32:19,380 --> 00:32:23,360
اینا مال قبل بیرون اومدن برنامه سی ای ام اس بوده
برای همین دستیه

411
00:32:23,930 --> 00:32:28,320
هیچ فایل به دردبخوری تو اداره پیدا نمیشد

412
00:32:28,320 --> 00:32:31,450
من حتی نتونستم بفهمم چرا نیروی عملیاتی
مورد بازجویی قرارگرفته

413
00:32:31,450 --> 00:32:32,890
...و همون طور که میدونید

414
00:32:34,230 --> 00:32:36,630
من کاراگاه های دایره جنایی چندان صمیمی نیستم

415
00:32:39,500 --> 00:32:42,680
من سعی کردم فایل هارو بیارم اینجا

416
00:32:42,680 --> 00:32:44,900
حتی از فایل های پلیسم بدتر بود

417
00:32:50,780 --> 00:32:53,370
"فایل های پرونده تجاوز 1999اینجو"

418
00:32:59,800 --> 00:33:01,800
...قبل از اینکه بهشون نگاه کنم

419
00:33:03,760 --> 00:33:05,470
میخوام داستان تو رو بشنوم

420
00:33:10,120 --> 00:33:13,920
در گذشته تو اینجو چه اتفاقی برای تو

421
00:33:15,800 --> 00:33:17,390
و برادرت افتاد؟

422
00:33:19,900 --> 00:33:21,800
دقیقا چی شد؟

423
00:33:27,090 --> 00:33:28,480
درسته

424
00:33:29,160 --> 00:33:30,510
اینم درسته

425
00:33:31,390 --> 00:33:33,020
درسته

426
00:33:34,650 --> 00:33:37,850
تقریبا همشون درسته

427
00:33:38,300 --> 00:33:39,580
اینم درسته

428
00:33:40,200 --> 00:33:41,680
اینم درسته

429
00:33:46,890 --> 00:33:48,480
غلطه؟

430
00:33:52,100 --> 00:33:54,570
همشون  درسته
اخ جون

431
00:33:55,160 --> 00:33:58,280
سان وو تو گفتی یک ارزومو براورده میکنی
اگه صد بگیرم

432
00:33:58,810 --> 00:34:01,430
خوب ارزوت چیه؟

433
00:34:02,910 --> 00:34:05,890
میخوای براوردش کنی؟

434
00:34:05,890 --> 00:34:08,460
اره بگو چیه؟

435
00:34:08,460 --> 00:34:12,200
من دوست دارم شام بیرون باتو ومامان و بابا بخورم

436
00:34:12,700 --> 00:34:15,920
چی؟این دیگه چجور ارزویه؟

437
00:34:15,920 --> 00:34:20,520
واقعا املت های برنج اونجایی که میگم خیلی خوشمزه است

438
00:34:22,490 --> 00:34:25,940
باشه با مامان و بابا در موردش حرف میزنم

439
00:34:30,120 --> 00:34:32,280
!حتما مامانه

440
00:34:38,600 --> 00:34:41,940
کی هستین؟

441
00:34:46,890 --> 00:34:48,390
تو پارک سان وو هستی؟

442
00:34:56,730 --> 00:34:58,920
سان وو داری کجا میری؟

443
00:34:58,920 --> 00:35:01,470
هائه یونگ برو داخل درو هم قفل کن

444
00:35:01,470 --> 00:35:05,110
سان وو نرو من میترسم

445
00:35:05,110 --> 00:35:08,200
برو داخل درو قفل کن من زود میام

446
00:35:08,990 --> 00:35:10,450
!سان وو

447
00:35:12,090 --> 00:35:13,600
برو داخل سرده

448
00:35:14,300 --> 00:35:15,840
نگران من نباش

449
00:35:34,800 --> 00:35:36,200
تویی سان وو؟

450
00:36:15,100 --> 00:36:19,190
ببخشید میشه کمکم کنید برادرمو پیدا کنم؟

451
00:36:19,800 --> 00:36:22,740
میدونی ساعت چنده؟
این ساعت بیرون چکار میکنی؟

452
00:36:22,740 --> 00:36:25,350
برو خونه
کمکم کنید برادرم پیدا کنم

453
00:36:25,350 --> 00:36:26,950
دو تا پلیس اومدن بردنش

454
00:36:26,950 --> 00:36:27,950
برگرد پیش مادرت

455
00:36:27,950 --> 00:36:29,470
قربان خواهش میکنم

456
00:36:29,470 --> 00:36:30,690
فردا بیا

457
00:36:31,560 --> 00:36:33,050
قربان خواهش میکنم

458
00:36:33,050 --> 00:36:34,650
خواهش میکنم

459
00:36:34,650 --> 00:36:35,740
همین الان برو

460
00:36:36,330 --> 00:36:37,650
فردا برگرد

461
00:36:42,890 --> 00:36:44,170
...سان وو

462
00:36:49,600 --> 00:36:50,940
...سان وو

463
00:36:54,260 --> 00:36:55,900
لطفا پدر سان وو

464
00:36:55,900 --> 00:36:57,410
چرا من باید پدر اون باشم؟

465
00:36:57,410 --> 00:36:59,120
من پسری مثل اون ندارم

466
00:36:59,120 --> 00:37:00,910
سان وو همچین کارایی نمیکنه

467
00:37:00,910 --> 00:37:03,700
پس داری میگی پلیس یک بچه رو الکی محکوم میکنه؟

468
00:37:04,100 --> 00:37:05,880
پدر تمومش کن

469
00:37:05,880 --> 00:37:07,960
هائه سونگ لباستو  بپوش

470
00:37:07,960 --> 00:37:09,940
بابا

471
00:37:10,490 --> 00:37:13,360
چطور میتونی به پسرت اعتماد نکنی؟

472
00:37:13,360 --> 00:37:15,460
گفتم که اون پسر من نیست

473
00:37:17,440 --> 00:37:19,090
هائه سونگ لباساتو جمع کن

474
00:37:19,090 --> 00:37:20,670
لطفا بابا

475
00:37:20,670 --> 00:37:25,470
بعد اتفاقی که برای برادرم افتاد پدرو مادرم طلاق گرفتن

476
00:37:25,470 --> 00:37:26,730
صبر کن

477
00:37:27,020 --> 00:37:30,100
من با پدرم به سئول رفتم

478
00:37:30,100 --> 00:37:31,100
مامان

479
00:37:31,100 --> 00:37:34,640
من اون موقع خیلی بچه بودم

480
00:37:34,640 --> 00:37:37,300
نمیدونستم برادرم چه کار اشتباهی کرده

481
00:37:37,300 --> 00:37:40,380
من فقط ترسیده بودم

482
00:37:50,390 --> 00:37:51,850
مامان؟

483
00:37:53,490 --> 00:37:54,970
سان وو

484
00:37:54,970 --> 00:37:57,870
من شنیدم برادرم از کانون اصلاح تربیت بیرون اومده

485
00:37:57,870 --> 00:38:00,100
...وقتی داشتم دنبال سان وو میگشتم

486
00:38:09,600 --> 00:38:10,980
مامان

487
00:38:15,800 --> 00:38:17,080
سان وو

488
00:38:36,600 --> 00:38:39,200
حتی وقتی دیدم که خودکشی کرده هم

489
00:38:39,200 --> 00:38:43,080
نمیدونستم واقعا اون چکار کرده

490
00:38:43,920 --> 00:38:45,220
سان وو

491
00:38:45,220 --> 00:38:48,450
دلیلشو بعدا فهمیدم

492
00:38:48,450 --> 00:38:50,750
سان وو چشماتو باز کن

493
00:38:51,080 --> 00:38:52,430
سان وو

494
00:38:58,390 --> 00:38:59,590
پارک هائه یونگ

495
00:39:00,390 --> 00:39:02,060
خودتی؟

496
00:39:03,200 --> 00:39:05,060
پس تویی

497
00:39:16,100 --> 00:39:17,980
اینورا زندگی میکنی؟

498
00:39:19,040 --> 00:39:20,080
...خوب

499
00:39:22,030 --> 00:39:23,880
من هنوز تو اینجو زندگی میکنم

500
00:39:27,820 --> 00:39:31,960
بعد از اینکه از اون جا رفتی
شایعه عجیبی پخش شد

501
00:39:32,600 --> 00:39:35,040
اون خلافکارایی که رفتن مدرسه برادرتو میشناسی؟

502
00:39:35,040 --> 00:39:37,420
یکی از اونها به پلیس شهادت داد

503
00:39:38,950 --> 00:39:41,350
....اون گفت برادرت کلاس های مدرسشو نرفته

504
00:39:42,060 --> 00:39:44,490
و سوار اتوبوس با کانگ هائه سانگ شده

505
00:39:46,270 --> 00:39:48,740
ما برادرت خوب میشناسیم

506
00:39:48,740 --> 00:39:51,700
اون هیچوقت کلاس های مدرسه رو نمیپیچوند

507
00:39:51,700 --> 00:39:53,620
همه میگن که این عجیبه

508
00:39:54,230 --> 00:39:55,520
کی؟

509
00:39:55,520 --> 00:39:57,700
کی همچین شهادتی رو داده؟

510
00:39:58,200 --> 00:40:01,730
اونی که یک سوختگی رو دستش داره رو میشناسی؟

511
00:40:01,730 --> 00:40:03,760
گفتم نمیتونم.تو چی؟

512
00:40:04,180 --> 00:40:06,530
مکان دوم؟نه مکان سوم

513
00:40:07,300 --> 00:40:08,570
چرا این کارو کردی؟

514
00:40:14,010 --> 00:40:15,890
چرا این کارو با برادرم کردی؟

515
00:40:17,240 --> 00:40:18,700
من باید برم.خدافظ

516
00:40:22,600 --> 00:40:25,750
تو برادر کوچیک پارک سان وو هستی؟

517
00:40:26,220 --> 00:40:29,340
من شنیدم تو گفتی که برادرم رو با
هائه سانگ تو اتوبوس دیدی؟

518
00:40:29,990 --> 00:40:31,780
تو واقعا اونا رو دیدی؟

519
00:40:32,130 --> 00:40:34,030
چی داری میگی تو؟

520
00:40:34,030 --> 00:40:36,150
گفتم دیدی یانه؟

521
00:40:36,150 --> 00:40:38,000
پررو زده به سرت؟

522
00:40:40,120 --> 00:40:41,790
چرا دروغ گفتی؟

523
00:40:42,890 --> 00:40:44,380
ولم کن

524
00:40:45,880 --> 00:40:49,690
تو گفتی برادرمو دیدی؟انقدر دروغ نگو

525
00:40:49,690 --> 00:40:54,030
این بچه رو نگاه کن.5000وون اینجا مخفی کرده

526
00:40:54,030 --> 00:40:56,490
میخوای بمیری؟چه بامزه

527
00:40:56,490 --> 00:41:01,180
هی خرخون میخوای بمیری؟

528
00:41:01,750 --> 00:41:04,940
تو اون موقع نزدیک خونه ما بودی

529
00:41:04,940 --> 00:41:08,300
پس چطور میتونستی برادرمو ببینی که سوار اتوبوس شده؟

530
00:41:10,000 --> 00:41:13,260
چرا؟چرا دروغ گفتی؟

531
00:41:14,410 --> 00:41:15,710
بی خیال شو

532
00:41:18,920 --> 00:41:20,200
عوضی

533
00:41:25,640 --> 00:41:29,280
برو دوباره به پلیس بگو.برو دوباره بهشون بگو

534
00:41:29,280 --> 00:41:30,690
بهشون بگو اشتباه کردی

535
00:41:30,690 --> 00:41:32,760
بگو دروغ گفتی

536
00:41:32,760 --> 00:41:34,870
ولم کن عوضی

537
00:41:37,990 --> 00:41:41,640
هی احمق میخوای من به پلیس بگم؟

538
00:41:46,370 --> 00:41:49,730
یک پلیس بود که به من گفت اینارو بگم

539
00:41:52,400 --> 00:41:54,500
منظورت چیه؟

540
00:41:56,690 --> 00:41:58,070
فقط برو

541
00:42:14,410 --> 00:42:16,190
چرا انقدر طولش دادی؟

542
00:42:16,190 --> 00:42:18,130
من حالم بده با من حرف نزن

543
00:42:18,750 --> 00:42:21,810
بریم مشروب بخوریم
حرفتو تموم کن

544
00:42:21,810 --> 00:42:23,670
چی؟لعنتی

545
00:42:23,670 --> 00:42:26,070
حرفتو تموم کن

546
00:42:26,070 --> 00:42:29,810
چیه؟نمیتونی بگی؟میخوای من بجات بگم؟

547
00:42:30,400 --> 00:42:32,690
برادرم اون کارو انجام نداده بود درسته؟

548
00:42:33,050 --> 00:42:34,530
این پسره کیه؟

549
00:42:35,420 --> 00:42:37,180
برادرم اون کارو انجام نداده بود درسته؟

550
00:42:37,590 --> 00:42:39,910
تو بدون اینکه چیزی بدونی اون حرفو زدی

551
00:42:40,460 --> 00:42:41,890
!جوابمو بده

552
00:42:41,890 --> 00:42:43,610
تو دیگه کی هستی عوضی

553
00:42:43,610 --> 00:42:46,450
به تو ربطی نداره پس گم شو

554
00:42:46,900 --> 00:42:50,250
جوابمو بده.گفتم جواب بده

555
00:42:50,250 --> 00:42:51,560
عوضی

556
00:42:54,000 --> 00:42:56,290
این پسره دیوانه ای چیزیه؟

557
00:42:57,160 --> 00:42:58,260
هی

558
00:42:59,690 --> 00:43:01,120
میخوای بمیری؟

559
00:43:47,500 --> 00:43:48,960
اون کیه؟

560
00:43:50,430 --> 00:43:54,500
کی این کارو با برادرم کرد؟

561
00:43:58,840 --> 00:44:00,600
اگه بدونی مثلا میخوای چکار کنی؟

562
00:44:01,710 --> 00:44:03,890
نمیزارم از زیرش در برن

563
00:44:04,830 --> 00:44:07,140
...اون عوضی هایی که این کارو با برادرم کردن

564
00:44:07,710 --> 00:44:09,930
نمیزارم از زیرکاری که کردن در برن

565
00:44:11,450 --> 00:44:15,090
هی میدونی چرا برادرت به کاری که نکرده بود متهم شد؟

566
00:44:16,290 --> 00:44:21,100
چون پول و قدرت و پشتوانه نداشت

567
00:44:21,100 --> 00:44:26,320
پس خفه شو.سرتو بنداز پایین زندگیتو بکن

568
00:44:29,000 --> 00:44:31,730
من فقط یبار ببهت این هشدار میدم چون داداش سان وو هستی

569
00:44:33,690 --> 00:44:35,330
...اون به وضوح

570
00:44:36,180 --> 00:44:38,330
این حرف ها رو به من زد

571
00:44:39,410 --> 00:44:43,210
اون کاراگاه ها بودن که بهش گفته بودن اون شهادت بده

572
00:44:48,860 --> 00:44:50,850
اون پرونده از اول دستکاری شده بود

573
00:44:51,730 --> 00:44:55,060
برادرم گناه کار نبود

574
00:45:00,690 --> 00:45:03,060
اون پرونده که

575
00:45:04,640 --> 00:45:07,030
ارشد من بهش پیوسته بود

576
00:45:07,900 --> 00:45:11,930
رئیس کل کیم بوم جو مسئولش بود اون موقع

577
00:45:13,420 --> 00:45:15,150
ارشد لی جائه هان

578
00:45:16,600 --> 00:45:18,690
و تیم یک

579
00:45:18,690 --> 00:45:21,950
فکر میکنی بتونم اون کاراگاه ها رو ملاقات کنم؟

580
00:45:21,950 --> 00:45:24,350
نه نمیتونی

581
00:45:24,900 --> 00:45:26,500
چرا نه؟

582
00:45:26,500 --> 00:45:28,880
این به برادرم مربوطه
برای همینم نمیتونی

583
00:45:28,880 --> 00:45:32,410
و الان مظنون قتل رئیس ان چی سو هستی

584
00:45:32,410 --> 00:45:34,640
هیچ کاری نکن که بیشتر بهت مشکوک بشن

585
00:45:34,640 --> 00:45:36,580
کاراگاه چا
و اینکه

586
00:45:38,900 --> 00:45:40,710
این پرونده برای منم مهمه

587
00:45:49,900 --> 00:45:52,300
هراتفاقی افتاد بهت خبر میدم

588
00:45:52,800 --> 00:45:57,190
لطفا تا قاتل بگیرن دیگه خودتو درگیر نکن

589
00:45:57,190 --> 00:45:59,070
این دستور من به عنوان رهبر تیمه

590
00:46:16,790 --> 00:46:18,500
کی اونا میان؟

591
00:46:18,500 --> 00:46:20,980
من مطمئنم اونا زود میان

592
00:46:29,440 --> 00:46:32,530
باک مین هو دانش اموز سال سوم مدرسه اینجو درسته؟

593
00:46:33,790 --> 00:46:34,970
بله

594
00:46:35,600 --> 00:46:37,990
تو عضو انجمن مدرسه بودی؟

595
00:46:37,990 --> 00:46:39,000
بله

596
00:46:39,000 --> 00:46:41,160
لی دونگ جین همه چیزو به ما گفته

597
00:46:41,610 --> 00:46:43,980
تو هم تو قضیه کانگ هائه سانگ دخالت داشتی؟

598
00:46:45,730 --> 00:46:47,700
جواب بده داشتی؟

599
00:46:50,190 --> 00:46:52,820
من این کارو نکردم چون دلم میخواست

600
00:46:52,820 --> 00:46:55,140
پارک سان وو گفت که این کارو بکنیم

601
00:46:57,790 --> 00:46:59,970
پارک سان وو یک شخصیت دوگانه داشت

602
00:46:59,970 --> 00:47:02,830
همه احمق بودن که فکر میکردن اون دانش اموز خوبیه

603
00:47:02,830 --> 00:47:06,510
پارک سان وو اون قضیه رو هم شروع کرد

604
00:47:06,510 --> 00:47:08,980
سان وو خواست که مشروب  بخوریم

605
00:47:10,510 --> 00:47:12,920
من واقعا هیچی  یادم نمیاد

606
00:47:12,920 --> 00:47:14,930
من حتما خل شدم

607
00:47:15,790 --> 00:47:17,480
من میرم زندان؟

608
00:47:17,480 --> 00:47:20,190
هائه سانگ احتمالا از اینکه همه چیز اون جوری
ه میخواسته پیش نرفته عصبانی بوده

609
00:47:20,190 --> 00:47:22,740
اون کاملا همه قضیه رو اشتباه فهمیده

610
00:47:23,140 --> 00:47:26,810
پس...قبول داری که جرم مترکب شدی؟

611
00:47:26,810 --> 00:47:29,810
چی میگید؟سان وو مجبورم کرد اون کارها رو بکنم

612
00:47:30,630 --> 00:47:34,000
فکر میکنی چون یک نفر بهت گفته بود اون
کارو بکنی دیگه از این قضیه خلاص میشی؟

613
00:47:34,000 --> 00:47:35,290
...یا

614
00:47:36,590 --> 00:47:38,570
یک نفر بهت گفته که اینا رو بگی؟

615
00:47:39,980 --> 00:47:42,090
من کاملا حقیقت به شما گفتم

616
00:47:43,400 --> 00:47:44,880
خیلی خوب

617
00:47:46,190 --> 00:47:51,540
همه هفت عضو انجمن کاری رو کردن که سان وو گفته

618
00:47:51,540 --> 00:47:52,650
...اما

619
00:47:53,290 --> 00:47:55,950
چرا اسم هی شما تویه لیست نیست؟

620
00:47:55,950 --> 00:47:58,530
نه تو اعترافات اول و نه در اعترافات دوم قربانی

621
00:48:02,730 --> 00:48:04,680
من از کجا باید بدونم

622
00:48:04,680 --> 00:48:07,270
"هفت نفر"

623
00:48:07,790 --> 00:48:10,500
همه باهم اسم پارک سان وو رو اوردن

624
00:48:10,500 --> 00:48:14,030
بیشتر شبیه اینکه که بهشون گفتن اینا رو بگن

625
00:48:14,030 --> 00:48:15,340
اون اینجاست

626
00:49:12,400 --> 00:49:13,720
پارک سان وو

627
00:49:17,500 --> 00:49:19,600
تو بقیه رو تحریک کردی که اون کارو
با هائه سانگ بکنن؟

628
00:49:21,400 --> 00:49:24,500
نه من نبودم

629
00:49:24,500 --> 00:49:27,750
گواهی شهادت همه اعضا انجمن با هم تطابق داره

630
00:49:27,750 --> 00:49:29,500
اونها همه میگن که تو مقصر بودی

631
00:49:32,940 --> 00:49:34,120
نگاه کن

632
00:49:38,000 --> 00:49:40,750
حتی دونگ جینم علیهت شهادت داده

633
00:49:42,690 --> 00:49:44,280
واقعا من نبودم

634
00:49:44,280 --> 00:49:47,840
کلی ادم شهادت دادن که تو بودی
وتوهم مدرکی درمقابلش نداری

635
00:49:59,000 --> 00:50:02,230
من شمارو بیرون اتاق هائه سانگ دیدم

636
00:50:02,790 --> 00:50:05,730
من فکر میکردم شما حقیقت فاش میکنید

637
00:50:05,730 --> 00:50:09,160
برای همین اون عکس برای شما فرستادم

638
00:50:09,700 --> 00:50:12,790
میخواست بهتون نشون بدم که اونا کی بودن

639
00:50:15,290 --> 00:50:16,670
پس تو بودی؟

640
00:50:20,290 --> 00:50:22,110
من نبودم

641
00:50:22,110 --> 00:50:26,790
اگه من اون کارو انجام میدادم چرا باید
اون عکس به شما بدم؟

642
00:50:30,000 --> 00:50:31,730
پس همه این چیزا که اینجاست چیه؟

643
00:50:32,970 --> 00:50:34,320
"اون نفر"اول

644
00:50:35,290 --> 00:50:37,140
کیه؟

645
00:50:38,900 --> 00:50:40,230
نمیدونم

646
00:50:41,780 --> 00:50:45,670
تنها چیزی که میدونم اینکه اونا دارن دروغ میگن

647
00:51:04,480 --> 00:51:05,720
من فقط یک لحظه کاردارم

648
00:51:07,080 --> 00:51:10,290
چیه؟اون که اومد شهادت داد

649
00:51:10,290 --> 00:51:12,070
دونگ جی باید یک چیزو تایید کنه

650
00:51:12,070 --> 00:51:14,470
اون همه چیزو تو گواهی شهادتش گفته

651
00:51:14,790 --> 00:51:17,220
فقط یک لحظه.دونگ جین

652
00:51:17,220 --> 00:51:18,270
چته تو؟

653
00:51:19,400 --> 00:51:23,690
اگه بازم بخوای پسرم اذیت کنی ساده ازت نمیگذرم

654
00:51:23,690 --> 00:51:25,060
میفهمی؟

655
00:51:46,190 --> 00:51:47,660
"خونه درختی"

656
00:51:50,190 --> 00:51:52,600
"همه چیز تو خونه درختی شروع شد"

657
00:52:34,780 --> 00:52:37,710
"شیشه مشروب و جعبه سیگار"

658
00:52:38,190 --> 00:52:40,750
اینا به نسبت اشغال هایه دیگه خیلی تمیزه

659
00:52:42,170 --> 00:52:43,410
یک مدتی گذشته

660
00:52:43,410 --> 00:52:45,740
اونا خیلی وقته از این ساختمون استفاده میکردن

661
00:52:46,500 --> 00:52:49,950
اونها همیشه مشروب میخوردن و سیگار میکشیدن

662
00:52:50,900 --> 00:52:55,380
...اگه همه شاهدها یک چیزو میگن

663
00:52:56,690 --> 00:52:58,710
پس محل وقوع  جرم اینجا نبوده

664
00:52:59,290 --> 00:53:01,690
میتونه جایی باشه که درخت اونجا سوخته

665
00:53:20,450 --> 00:53:22,290
سلام

666
00:53:22,640 --> 00:53:25,070
من پلیس هستم

667
00:53:26,140 --> 00:53:28,080
خیلی وقته اینجا چیزی میفروشین؟

668
00:53:28,080 --> 00:53:31,720
بله جابه جا میشم ولی اغلب اینجام

669
00:53:31,720 --> 00:53:33,740
چند سالی میشه

670
00:53:34,080 --> 00:53:36,140
پس این دوربرو خوب میشناسید

671
00:53:36,140 --> 00:53:38,200
اینجا دوسال پیش رستوران بود

672
00:53:38,200 --> 00:53:39,690
بله درسته

673
00:53:40,700 --> 00:53:45,690
وقتی"خونه درختی"بسته شد شنیدم اغلب
بچه های دبیرستانی اونجا رفت و امد میکردن

674
00:53:45,720 --> 00:53:47,100
تا حالا اونا رودیدین؟

675
00:53:47,100 --> 00:53:50,390
نمیدونم.فکرنمیکنم اونا رو دیده باشم

676
00:53:50,980 --> 00:53:53,630
اما فکر کنم شما اشتباه میکنید کاراگاه

677
00:53:54,020 --> 00:53:56,630
به اون رستوران خانه درختی نمیگفتن

678
00:53:56,630 --> 00:53:58,370
!اون غار درختی بود

679
00:53:59,540 --> 00:54:00,740
غار درختی؟

680
00:54:00,740 --> 00:54:03,150
بله بخاطر اون درخت که تو حیاطش هست

681
00:54:03,150 --> 00:54:04,740
چرا دروغ گفتی؟

682
00:54:04,740 --> 00:54:07,270
کی گفته که دروغ گفتم؟

683
00:54:07,270 --> 00:54:09,710
هیچ رستورانی به نام خانه درختی نیست

684
00:54:09,710 --> 00:54:11,090
چرا درمورد اسم دروغ گفتی؟

685
00:54:12,600 --> 00:54:13,910
بخاطر پسرت بود؟

686
00:54:14,550 --> 00:54:16,330
من متوجه شدم که اون توکارخونه سیمان کار میکنه

687
00:54:16,740 --> 00:54:20,250
کسی تهدیدتون کرده یا وعده پول بهتون داده؟

688
00:54:21,170 --> 00:54:24,970
بخاطر کار بزرگتر ها یک بچه قرار بی گناه محکوم بشه

689
00:54:24,970 --> 00:54:28,560
این همون شهر قشنگی بود که ازش حرف میزدید؟

690
00:54:29,110 --> 00:54:31,500
شما فقط حریص نیستید

691
00:54:31,500 --> 00:54:33,790
شما هم مثل اونا هستین

692
00:54:33,790 --> 00:54:36,150
پلیسم همه چیزو میدونه

693
00:54:36,860 --> 00:54:42,300
یک کاراگاه از سئول بهمون گفت که باید این حرف ها رو بزنیم

694
00:54:43,690 --> 00:54:44,660
حقیقت داره؟

695
00:54:44,800 --> 00:54:46,330
بیا اینجا

696
00:54:46,330 --> 00:54:48,140
چیه؟
هی

697
00:54:48,510 --> 00:54:51,220
...میدونستی که متهم وشاهد ها پلیس تو این پرونده

698
00:54:51,220 --> 00:54:53,210
از اول همه تو یک تیم بودن

699
00:54:53,210 --> 00:54:55,480
چی داری میگی؟

700
00:54:57,290 --> 00:55:00,670
تو در مورد اون خونه درختی که پیدا کردیم میدونی؟

701
00:55:03,510 --> 00:55:07,010
میدونی اون محل واقعیه وقوع جرم نیست درسته؟

702
00:55:08,550 --> 00:55:12,100
کیم جانگ جائه میدونی که من حتی چیزایه کوچیکم جا نمیدازم

703
00:55:12,100 --> 00:55:15,150
هی
همش زیرسر کیم بوم جو؟

704
00:55:16,510 --> 00:55:17,910
بهتون پول داده؟

705
00:55:19,360 --> 00:55:24,130
هی بخاطر یکم پول افتخار کاراگاهیت فروختی

706
00:55:24,590 --> 00:55:27,790
اینجوری نیست درسته؟تو انقدر بدبخت نیستی

707
00:55:30,190 --> 00:55:31,610
من بدبختم(بی پول)

708
00:55:32,140 --> 00:55:33,450
زده به سرت؟

709
00:55:34,330 --> 00:55:36,990
تو عوضی پول گرفتی؟

710
00:55:38,240 --> 00:55:41,640
ما سال هایه زیادی کاراگاه بودیم ولی
اخرش چی داریم؟

711
00:55:42,270 --> 00:55:45,350
زنم داره دو تا بچه رو تنها بزرگ میکنه

712
00:55:45,350 --> 00:55:47,360
من نتونستم کاری براش بکنم و گذاشتم زجر بکشه

713
00:55:48,500 --> 00:55:50,080
و زنم گریه کرد

714
00:55:51,040 --> 00:55:53,710
اون ضامن وام تنها برادرش شد

715
00:55:53,710 --> 00:55:55,810
و مانزدیک بود خونمونو از دست بدیم

716
00:55:58,060 --> 00:56:01,250
ما پول بیعانه خونه رو از دست دادیم اونم
وقتی من کاراگاه بودم

717
00:56:01,250 --> 00:56:04,160
نزدیک بود با بچه هام اواره کوچه و خیابون بشم

718
00:56:04,160 --> 00:56:08,360
پس اره من قابل خریدنم(میتونم رشوه بگیرم)

719
00:56:09,290 --> 00:56:13,050
من از کیم بوم جو که تو ازش متنفری پول گرفتم

720
00:56:13,050 --> 00:56:15,850
و پرونده رو دستکاری کردم خوب حالا چی؟

721
00:56:16,370 --> 00:56:20,480
بخاطر اینکه من چشمامو بستم خانوادم الان خوشحالن

722
00:56:21,730 --> 00:56:26,730
حتی اگه من اون پول نمیگرفتم یکی دیگه میگرفت

723
00:56:27,070 --> 00:56:29,340
خوب حالا چی من پول گرفتم؟

724
00:56:29,340 --> 00:56:32,170
تو باید امروز بمیری!چرا همچین کاری کردی؟

725
00:56:43,860 --> 00:56:46,960
جائه هان معذرت میخوام

726
00:56:47,830 --> 00:56:51,070
نمیشه این دفعه رو بی خیال شی؟

727
00:56:53,220 --> 00:56:58,050
حتی اگه ما تو این پرونده بخوایم کاری هم بکنیم
بازم امکانش نیست

728
00:56:58,050 --> 00:57:00,050
ما نمیتونیم کاری در مورد این پرونده بکنیم

729
00:57:00,650 --> 00:57:03,320
فقط همین یکبار

730
00:57:04,630 --> 00:57:07,860
نمیشه این بارو نادیده بگیری ها؟

731
00:57:07,860 --> 00:57:09,480
...عوضی

732
00:57:37,020 --> 00:57:39,390
تو حتما کلی پول دوربر ریختی درسته؟

733
00:57:41,410 --> 00:57:45,120
به نظر میاد تو کلی این ور اون ور پول ریخته باشی

734
00:57:46,600 --> 00:57:48,680
تو اومدی اینجا چون بوی پول به دماغت خورده؟

735
00:57:49,290 --> 00:57:52,100
سیمان اینجو؟درسته؟

736
00:57:52,910 --> 00:57:56,160
من شنیدم رونق اینجو بخاطر همون شرکته

737
00:57:56,720 --> 00:58:00,550
این پرونده به اون شرکت مربوطه؟

738
00:58:01,100 --> 00:58:03,070
من داشتم دنبالت میگشتم

739
00:58:04,310 --> 00:58:05,940
من فکر میکردم تو هم میخوای ببینیش

740
00:58:07,300 --> 00:58:08,600
چی؟

741
00:58:12,080 --> 00:58:13,390
چه خبره؟

742
00:58:19,500 --> 00:58:21,540
هائه سانگ

743
00:58:21,540 --> 00:58:24,200
همه شهادتشونو دادن

744
00:58:24,580 --> 00:58:26,090
حالا ما فقط به شهادت تو نیاز داریم

745
00:58:26,590 --> 00:58:30,270
تو فقط باید بگی واقعا چه اتفاقی برات افتاد

746
00:58:33,060 --> 00:58:34,350
خیلی خوب

747
00:58:35,100 --> 00:58:39,400
پارک سان وو بود که همه رو به انجام اون کار تحریک کرد؟

748
00:58:49,600 --> 00:58:52,390
همه میگن که سان وو بوده

749
00:58:55,760 --> 00:58:57,060
اون بود؟

750
00:58:59,740 --> 00:59:00,740
...چیزه

751
00:59:01,510 --> 00:59:02,680
هائه سانگ

752
00:59:02,680 --> 00:59:07,080
قبل جواب دادن خوب فکر کن
مرگ و زندگی یک ادم بهش بستگی داره

753
00:59:07,080 --> 00:59:08,290
برو بیرون.داری چکار میکنی؟

754
00:59:08,290 --> 00:59:09,660
اون پسر متهم واقعی نیست

755
00:59:09,660 --> 00:59:12,300
از چی میترسی؟چی؟

756
00:59:12,300 --> 00:59:14,000
درسته
برو کنار

757
00:59:17,910 --> 00:59:19,210
ها؟

758
00:59:24,390 --> 00:59:25,710
...اون

759
00:59:28,990 --> 00:59:30,290
این کارو کرد

760
00:59:32,740 --> 00:59:36,120
هائه سونگ

761
00:59:36,120 --> 00:59:37,870
...پارک سان وو

762
00:59:41,260 --> 00:59:42,950
این کارو انجام داد

763
00:59:53,330 --> 00:59:55,750
سان وو این کارو کرد

764
01:00:00,820 --> 01:00:02,030
سان وو این کارو کرد

765
01:00:04,050 --> 01:00:06,770
سان وو این کارو کرد

766
01:00:27,200 --> 01:00:32,470
همه متجاوز ها بچه بودن و دفعه اولشونم بوده

767
01:00:33,000 --> 01:00:36,830
تنبیهشون خیلی سبکه مثل کار اجتماعی اینا

768
01:00:38,700 --> 01:00:43,670
البته پارک سان وو باید جریمه نقدی هم بپردازه

769
01:00:47,150 --> 01:00:49,610
کارت خوب بود.بیاین همه چیزو طبقه بندی کنیم

770
01:00:49,610 --> 01:00:52,680
...جانگ جائه و این پرونده و هائه سانگ

771
01:00:53,790 --> 01:00:55,550
همش بخاطر پول بود؟

772
01:00:56,200 --> 01:00:58,370
نمیدونم در مورد چی داری حرف میزنی

773
01:00:59,200 --> 01:01:01,460
من مطمئنم اونا به پول نیاز دارن

774
01:01:02,290 --> 01:01:06,510
اون دختر همین الانشم داغون شده

775
01:01:07,400 --> 01:01:11,120
یک مقاله در مورد این موضوع و با اسم واقعی اون دختر چاپ شده

776
01:01:12,220 --> 01:01:14,570
...تنها راهی که میتونه یک زندگی جدید شروع کنه

777
01:01:15,250 --> 01:01:18,060
خوب اون به یکم از اون پول که تو ازش متنفری نیاز داره

778
01:01:19,890 --> 01:01:21,180
اون اولین نفر

779
01:01:22,790 --> 01:01:25,010
کی این کارو کرده؟

780
01:01:25,970 --> 01:01:28,680
کیه که شما بخاطرش یک بچه بی گناه محکوم کردید؟

781
01:01:28,680 --> 01:01:32,120
چیش انقدر عالیه که کل اینجو  داره این کارو میکنه؟

782
01:01:33,200 --> 01:01:35,210
هنوز نفهمیدی؟

783
01:01:37,420 --> 01:01:39,460
اون اولین نفر

784
01:01:40,290 --> 01:01:42,370
پارک سان وو است

785
01:02:20,700 --> 01:02:22,290
خدافظ

786
01:02:22,290 --> 01:02:23,810
خدافظ

787
01:02:32,000 --> 01:02:33,780
هی

788
01:02:34,290 --> 01:02:36,420
خیلی وقت گذشته ارشد

789
01:02:42,390 --> 01:02:43,890
من تو تلوزیون دیدمت

790
01:02:44,560 --> 01:02:47,060
پس رهبر تیم پرونده های راکد شدی ها؟

791
01:02:47,600 --> 01:02:48,810
واو

792
01:02:49,600 --> 01:02:51,820
کی فکر میکرد همچین روزی رو ببینم

793
01:02:51,820 --> 01:02:53,980
تو رهبر یک تیم بشی

794
01:02:55,940 --> 01:02:57,290
زندگی خوب بوده درسته؟

795
01:02:57,290 --> 01:02:59,870
خوب میدونی میگذره دیگه

796
01:03:00,240 --> 01:03:02,130
چرا اومدی اینجا؟

797
01:03:02,530 --> 01:03:04,930
چه چیزی میتونه منو بکشونه اینجا؟
من تو تیم پرونده های حل نشده هستم

798
01:03:04,930 --> 01:03:06,540
بخاطر یک پرونده قدیمی اومدم

799
01:03:07,100 --> 01:03:08,370
پرونده قدیمی؟

800
01:03:09,110 --> 01:03:10,760
کدوم پرونده؟

801
01:03:13,200 --> 01:03:17,370
.پرونده اینجو تو سال1999

802
01:03:18,790 --> 01:03:20,180
شما یادتونه درسته؟

803
01:03:20,570 --> 01:03:25,050
مطمئن نیستم خیلی زمان گذشته

804
01:03:28,170 --> 01:03:32,620
شما بعد از اون پرونده استعفا دادید

805
01:03:33,600 --> 01:03:36,780
شما بدون مهمونی خدافظی رفتین
من واقعا بخاطر اون موضوع ناراحتم

806
01:03:38,290 --> 01:03:39,580
واقعا؟

807
01:03:40,760 --> 01:03:43,890
!ببین چقدر فراموش کار شدما

808
01:03:44,850 --> 01:03:48,350
من یک قرار دارم باید برم

809
01:03:48,350 --> 01:03:50,650
رئیس ان چی سو مرده

810
01:03:54,890 --> 01:03:58,890
یک نفر کشتش

811
01:04:01,700 --> 01:04:03,420
بخاطر پرونده اینجو

812
01:04:04,600 --> 01:04:07,770
اون وقتی سعی داشت حقیقت اوون پرونده
رو بفهمه مرد

813
01:04:12,790 --> 01:04:17,000
اون موقع دقیقا چه اتفاقی افتاد؟

814
01:04:20,470 --> 01:04:22,600
هیچی

815
01:04:23,440 --> 01:04:25,680
فقط همون چیزایی که تو پرونده اومده

816
01:04:26,490 --> 01:04:27,910
کافیه؟

817
01:04:30,850 --> 01:04:32,290
همش این نیست

818
01:04:35,700 --> 01:04:38,180
رئیس ان چی سو قبل مرگش یک چیزایی گفت

819
01:04:40,080 --> 01:04:41,660
...اون

820
01:04:42,700 --> 01:04:44,880
ارشد لی جائه هان کشته

821
01:04:45,890 --> 01:04:47,400
منظورت چیه؟

822
01:04:47,400 --> 01:04:48,500
...پس

823
01:04:49,290 --> 01:04:50,870
بهم بگو

824
01:04:52,930 --> 01:04:55,150
اون موقع چه اتفاقی افتاد؟

825
01:04:56,230 --> 01:04:58,850
گفت که نمیدونم

826
01:04:58,850 --> 01:05:00,720
...ارشد لی جائه هان

827
01:05:03,220 --> 01:05:06,060
بهترین دوستت بود

828
01:05:10,670 --> 01:05:11,930
...یک چیزی

829
01:05:14,200 --> 01:05:15,600
...فقط یک چیز

830
01:05:16,600 --> 01:05:18,540
یک چیزی بگو

831
01:05:24,000 --> 01:05:25,390
...جائه هان

832
01:05:25,890 --> 01:05:29,740
بیخیال اون پرونده نشد

833
01:05:31,770 --> 01:05:33,010
من متاسفم

834
01:05:34,690 --> 01:05:37,990
این همه چیزیه که میتونم بگم

835
01:06:41,590 --> 01:06:47,020
کیم سونگ بو تو اینجو بوده جایی که
رئیس ان به قتل رسید

836
01:06:55,600 --> 01:06:57,220
واقعا؟

837
01:06:57,220 --> 01:06:59,580
کیم سونگ بوم تو صحنه قتل بود؟

838
01:06:59,580 --> 01:07:01,670
من ماشین کیم سونگ بوم دیدم
وقتی رفتم پیش رئیس ان

839
01:07:01,670 --> 01:07:02,930
بیا الان بریم

840
01:07:08,960 --> 01:07:12,100
رئیس به قسمت حیاتی بدنش اسیب رسیده بود
پس سریع مرد

841
01:07:12,100 --> 01:07:13,730
این ممکنه به این معنی باشه که قاتل
با شیوه های قتل اشنا بوده

842
01:07:13,730 --> 01:07:16,100
یکی مثل کیم سونگ بوم

843
01:07:16,100 --> 01:07:19,380
اگه کیم سونگ بوم این کارو کرده باشه
قطعا تنها نبوده

844
01:07:19,380 --> 01:07:21,840
این میتونه به این معنی باشه که یک نفر
بهش دستور این کارو داده

845
01:07:21,840 --> 01:07:25,470
کیم سونگ بوم به راحتی به جایی که الان هست رسیده

846
01:07:25,470 --> 01:07:28,140
این جور ادم ها معمولا خیلی راحت به بقیه اعتماد نمیکنن

847
01:07:28,140 --> 01:07:32,040
اون حتما یک چیزی مدرکی نگه داشته

848
01:07:32,040 --> 01:07:35,760
مثلا اسلحه یا مدرکی از کسی که این دستور بهش داده

849
01:07:37,010 --> 01:07:38,980
ممکن نیست که تو خونش و محل کارش باشه

850
01:07:38,980 --> 01:07:41,250
اون مثل اب خوردن قانون  شکنی میکنه

851
01:07:41,250 --> 01:07:44,470
اونجا قطعا جایی نیست که در اولین قدم بشه پیداش کرد

852
01:07:45,040 --> 01:07:47,630
!این ساختمون به نام مادر کیک سونگ بومه

853
01:07:47,630 --> 01:07:50,700
!اون از سال 2000اینجا رو داره.زمان زیادیه

854
01:07:50,700 --> 01:07:52,110
2000؟

855
01:08:04,200 --> 01:08:06,140
داری چکار میکنی؟

856
01:08:06,140 --> 01:08:08,540
یک پلیس میتونه این کارو بکنه؟

857
01:08:08,540 --> 01:08:11,500
معلومه که نه.تونمیتونی
فقط افسر کهنه کاری مثل من میتونه این کارو بکنه

858
01:08:11,500 --> 01:08:13,430
تو میتونی فردا مجوز بگیری و بعد بیای داخل

859
01:08:48,800 --> 01:08:50,370
اون حتما از گاوصندق استفاده میکنه

860
01:08:50,370 --> 01:08:52,400
فکر نمیکنم اون خیلی مخفیش کرده باشه

861
01:08:57,200 --> 01:08:59,450
به نظر نمیاد که جدیدا کسی به اینجا رفت وامد کرده باشه

862
01:09:00,330 --> 01:09:04,400
حتی اگه جدیدا هم به اینجا نیومده باشه
حتما میشه یک چیزی اینجا پیدا کرد

863
01:09:06,350 --> 01:09:09,290
من اینور میبینم.تو هم اونور

864
01:09:30,390 --> 01:09:32,330
اینجا هیچی نیست.اون ور چی؟

865
01:09:32,330 --> 01:09:35,210
این تنها خونه کیم سونگ بومه؟

866
01:09:36,070 --> 01:09:37,340
بیا پایین پله ها رو هم چک کنیم

867
01:10:16,080 --> 01:10:17,460
اینجا نیست

868
01:10:18,610 --> 01:10:22,030
فکر کنم ما باید کلوب و خونشو دوباره بگردیم

869
01:10:59,810 --> 01:11:03,460
بعد شنیدن اون صدا من دوباره چک کردم

870
01:11:04,390 --> 01:11:07,470
اون قطعا اونجا بود

871
01:11:08,080 --> 01:11:10,730
زیر اون راه پله

872
01:11:14,800 --> 01:11:15,970
چیه؟

873
01:11:18,000 --> 01:11:20,590
هیچی تو این خونه نیست

874
01:11:20,590 --> 01:11:25,230
چرا ده سال نگه داشتش و نفروختش؟

875
01:11:26,860 --> 01:11:28,050
منظورت چیه؟

876
01:11:29,490 --> 01:11:33,140
میتونی بفهمی ان چی سو اخیرا کجا رفته؟

877
01:11:38,200 --> 01:11:40,620
اینجا رو ببین

878
01:11:48,090 --> 01:11:49,860
شما میخواین از من که این کارو بکنم؟

879
01:11:49,860 --> 01:11:51,880
اره. پیدا کردی؟

880
01:11:52,460 --> 01:11:53,840
معلومه که پیدا کردم

881
01:11:55,460 --> 01:11:56,550
خیلی خوب

882
01:11:58,800 --> 01:12:00,210
پیدا کرده؟

883
01:12:00,300 --> 01:12:03,140
من فقط میخوام بدون اون عوارضی یونهویی رو رد کرده یانه؟

884
01:12:03,140 --> 01:12:04,450
ممنون ارشد

885
01:12:09,560 --> 01:12:13,640
اون دو روز پیش از عوارضی یونهویی رد شده

886
01:12:15,120 --> 01:12:17,520
رئیس اومده اینجا

887
01:12:20,380 --> 01:12:22,020
از کجا میدونستی؟

888
01:12:31,900 --> 01:12:33,550
دنبال چی میگردی؟

889
01:12:38,100 --> 01:12:39,920
چکار میکنی؟

890
01:12:39,920 --> 01:12:41,230
چراغ قوه رو بگیر اینطرف

891
01:15:59,500 --> 01:16:00,990
نه

892
01:16:38,585 --> 01:16:40,585
[پیش نمایش قسمت بعد]

893
01:16:40,610 --> 01:16:42,380
ما باید به کاراگاه ها بگیم

894
01:16:42,380 --> 01:16:43,550
ما نمیتونیم بهشون بگیم

895
01:16:43,550 --> 01:16:44,710
اون پسرمه

896
01:16:44,710 --> 01:16:45,840
سلام پدر

897
01:16:45,840 --> 01:16:48,280
یک همچین زنی رو از کجا پیدا کردی؟

898
01:16:48,280 --> 01:16:49,410
من کمکت میکنم

899
01:16:50,550 --> 01:16:51,580
این همون ادمه

900
01:16:51,580 --> 01:16:52,870
کاری نیست که بتونی انجام بدی

901
01:16:52,870 --> 01:16:54,630
من الان باید چکار کنم؟
من چی؟

902
01:16:54,630 --> 01:16:56,640
جائه هان وقتی فرصتشو داری ازش استفاده کن

903
01:16:56,640 --> 01:16:59,630
اون مورد به عشق اول کاراگاه لی جائه هان مربوط میشه

904
01:16:59,630 --> 01:17:01,330
انقدر گریه نکن.تونمیمیری

905
01:17:01,330 --> 01:17:03,500
ازکجا میدونی من میمیرم یانه؟

906
01:17:03,500 --> 01:17:05,720
هیچی فقط بخاطر اینکه تو میخوای تغییر نمیکنه

907
01:17:05,720 --> 01:17:07,230
!دنیا همیشه یک جوره

908
01:17:07,230 --> 01:17:10,280
بهت میگم مثل ادم های دیوانه عمل نکنی

909
01:17:10,280 --> 01:17:11,710
من تسلیم نخواهم شد

910
01:17:11,710 --> 01:17:13,910
من میخوام که شما خوشحال باشید کاراگاه

911
01:17:13,910 --> 01:17:18,700
مهم نیست چی بشه منم میخوام که تو شاد باشی ستوان

912
01:17:19,440 --> 01:17:20,970
من تا اخرش میرم

913
01:17:20,994 --> 01:17:35,994
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
