1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:18,470 --> 00:00:22,590
[قسمت پنجم]

3
00:00:36,800 --> 00:00:38,620
[اتاق کالبدشکافي شماره ي 1]

4
00:00:38,990 --> 00:00:40,590
!کارآگاه

5
00:00:42,350 --> 00:00:44,390
شما بخاطر اين اومدين؟

6
00:00:44,390 --> 00:00:45,670
اون مَرد ــه؟

7
00:00:45,670 --> 00:00:47,630
بله،جنسيتش مرد ــه

8
00:00:47,630 --> 00:00:50,690
قدش 185 سانت ــه

9
00:00:50,690 --> 00:00:55,580
از شکل دندوناش ميشه گفت که هنگام
مرگ،30 و خورده اي سالش بوده

10
00:00:56,080 --> 00:00:57,450
کجا پيدا شده؟

11
00:00:57,450 --> 00:01:00,790
اون تو"ياسان" در بزرگراه شماره ي 13 پيدا شده

12
00:01:00,790 --> 00:01:03,220
مطمئني که بزرگراه شماره 13 بوده؟

13
00:01:03,220 --> 00:01:06,600
...ولي بايد بدونين که
کتفش صافه

14
00:01:07,300 --> 00:01:09,580
تو کتف راستش هم پلاتين نداره

15
00:01:10,490 --> 00:01:14,110
 من فقط کنجکاوم بدونم
شما دنبال چي هستين؟

16
00:01:14,110 --> 00:01:17,980
تو هميشه بخاطر مجرد بودن،معروف بودي
امکان نداره که يه دوست پسر سابق باشه

17
00:01:17,980 --> 00:01:19,250
بخاطر همه چي ممنون

18
00:01:23,090 --> 00:01:24,530
چي شد؟

19
00:01:24,900 --> 00:01:27,200
هروقت که استخون هاي يکي
دستمون ميرسه،اينکارو ميکنه

20
00:01:27,200 --> 00:01:31,150
اون دنبال يه نفر 30 و خورده اي
ساله با پلاتين تو کتفش ـــه

21
00:01:31,150 --> 00:01:32,700
کي هست؟

22
00:01:33,020 --> 00:01:36,260
،خيلي مطمئن نيستم که

23
00:01:36,280 --> 00:01:39,150
،اون کسي ــه که واقعاً ميخواد ببينتش يا

24
00:01:39,150 --> 00:01:41,880
کسي ــه که واقعاً آرزوي مرگشُ داره

25
00:01:41,880 --> 00:01:43,330
يکي از اين دوتاست

26
00:01:46,180 --> 00:01:47,660
[اتاق شيفت شبانه]

27
00:01:57,000 --> 00:01:59,120
[جرايم خشونت آميز]
مطمئن ميشم که بگيرمش،آره

28
00:01:59,120 --> 00:02:00,510
قول ميدي؟

29
00:02:00,510 --> 00:02:03,040
قول ميدم،اين هفته دستگيرش ميکنم

30
00:02:06,820 --> 00:02:09,630
چطور ميشه که وارد يه خونه ي خالي
بشي و هيچي باخودت نبري؟

31
00:02:09,630 --> 00:02:13,030
اين مزخرفاتُ بهم نگو

32
00:02:19,210 --> 00:02:20,660
!سلام قربان

33
00:02:36,920 --> 00:02:38,290
!سلام قربان

34
00:02:39,710 --> 00:02:40,890
گزارش وظيفه مو ميدم

35
00:02:40,890 --> 00:02:43,440
،از 1 ام سپتامبر 1995،من افسر چا سو هيون

36
00:02:43,440 --> 00:02:47,130
دستور گزارش براي واحد ويژه ي
بخش سئول دريافت ميکنم

37
00:02:47,130 --> 00:02:49,660
!براي همين من گزارش وظيفه ميدم،قربان

38
00:03:14,180 --> 00:03:17,080
خب خوشحالم که اينجايي

39
00:03:18,540 --> 00:03:22,240
نميدونم چرا درخواست
اومدن به اينجا رو دادي

40
00:03:26,700 --> 00:03:30,300
!اما آدماي اينجا ترسناک نيستن

41
00:03:32,070 --> 00:03:35,870
ميتوني آروم باشي،اميدوارم
باهم خوب کار کنيم

42
00:03:36,530 --> 00:03:37,660
بله

43
00:03:40,460 --> 00:03:43,200
سوالي داري؟

44
00:03:43,200 --> 00:03:46,920
آه،اجازه ي سوال پرسيدن رو دارم؟

45
00:03:46,920 --> 00:03:48,010
البته البته

46
00:03:48,500 --> 00:03:52,650
شنيدم که گاهي اوقات مجبور
ميشم تا ديروقت کار کنم

47
00:03:52,660 --> 00:03:55,400
اتاق شيفت شب زن ها کجاست؟

48
00:04:06,750 --> 00:04:08,980
!هي،پاشو پاشو

49
00:04:08,980 --> 00:04:10,520
اينجارو تميز کنين

50
00:04:10,520 --> 00:04:11,850
پاشو

51
00:04:12,780 --> 00:04:16,140
نميشه پاشي؟بايد اين اتاقُ خالي کنيم

52
00:04:17,030 --> 00:04:20,060
!گفتن بهمون اتاقُ خالي کنيم،پاشو ديگه

53
00:04:21,590 --> 00:04:23,360
!من اتاقُ خالي نميکنم

54
00:04:24,540 --> 00:04:27,820
يعني چي؟مگه اينجا استخره؟

55
00:04:27,820 --> 00:04:29,990
چرا بايد اتاق مرد و زن رو جدا کنيم؟

56
00:04:29,990 --> 00:04:33,660
اگه اون اتاقُ بهش بديم،پس
خودمون کجا بخوابيم؟

57
00:04:33,660 --> 00:04:35,010
تو خيابون؟

58
00:04:35,010 --> 00:04:37,630
انبار طبقه ي سومُ ميکنم
اتاق شيفت شب

59
00:04:37,630 --> 00:04:38,990
تا اون موقع مشکلي واست پيش نمي ياد

60
00:04:39,040 --> 00:04:41,560
انبار؟گفتي انبار؟

61
00:04:41,560 --> 00:04:46,390
چرا بايد اون اتاقُ بهش
بديم و تو انباري بخوابيم؟

62
00:04:46,390 --> 00:04:48,890
اون اولين افسر زنِ تيممون جوخه مون ــه

63
00:04:49,460 --> 00:04:51,460
اون وسيله خوش شانسي ــه
واحد ويژه ي پليس ــه

64
00:04:51,460 --> 00:04:54,150
وسيله ي خوش شانسي
!آره جون عمه ات

65
00:04:54,150 --> 00:04:56,640
درهرصورت ساکت بمون
و باهاش خوب رفتار کن

66
00:04:56,890 --> 00:05:00,170
...هرچي باشه اون يه زن ــه
سرووضع ات رو ببين

67
00:05:01,840 --> 00:05:04,080
تو بهتر از هرکسي ديگه اي ميدوني

68
00:05:04,590 --> 00:05:07,000
من سه روز کامل داشتم مراقبت ميدادم

69
00:05:07,000 --> 00:05:10,020
بالاخره امروز لباسامُ
شستم و خواستم بخوابم

70
00:05:10,050 --> 00:05:11,560
و حالا هم که منو ميندازي بيرون

71
00:05:11,560 --> 00:05:14,110
!و من فکر ميکنم اين اشتباهه

72
00:05:14,110 --> 00:05:15,880
لطفاً تجديد نظر کنين

73
00:05:23,450 --> 00:05:25,920
آره،اين درست نيست

74
00:05:25,920 --> 00:05:27,430
نه نيست

75
00:05:31,230 --> 00:05:33,710
اينو گرفته بودم،نشد

76
00:05:38,840 --> 00:05:41,600
افسر چا سو هيون -
بله -

77
00:05:42,600 --> 00:05:46,200
ميدوني پوشيدن اون لباس يعني چي؟

78
00:05:46,200 --> 00:05:47,430
بله؟

79
00:05:47,430 --> 00:05:51,320
وقتي اون لباسُ بپوشي
ديگه مرد يا زن نداريم

80
00:05:51,320 --> 00:05:54,650
چه مجرما مرد باشن چه زن،ميري دنبالشون؟

81
00:05:55,710 --> 00:05:56,910
...نه من

82
00:05:56,910 --> 00:06:00,810
همينطور،اگه يه بار ديگه مثل دختر کوچولوها
...رفتار کني و موي بيني بشي

83
00:06:01,890 --> 00:06:03,690
!کارت حسابي تمومه

84
00:06:04,700 --> 00:06:06,110
گرفتي؟

85
00:06:06,700 --> 00:06:07,850
بله

86
00:06:12,300 --> 00:06:13,630
بيرون

87
00:06:14,650 --> 00:06:17,250
...صورتي،صورتي،بازم صورتي

88
00:06:20,740 --> 00:06:22,380
بايد بخوابم

89
00:06:25,260 --> 00:06:27,080
هي -
بله؟ -

90
00:06:27,080 --> 00:06:28,280
چراغا رو خاموش کن

91
00:06:28,830 --> 00:06:29,890
باشه

92
00:06:46,140 --> 00:06:47,300
چيکار داري ميکني؟

93
00:06:47,300 --> 00:06:48,840
بله الآن ميرم

94
00:06:50,430 --> 00:06:54,890
خب آخه کجا برم؟

95
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
بيرون -
باشه -

96
00:07:16,390 --> 00:07:18,140
[اتاق شيفت شبانه]

97
00:07:43,200 --> 00:07:44,850
[(لي جائه هان (1989 تا 2001]

98
00:07:44,850 --> 00:07:49,030
بعد از اون حادثه،افسر لي جائه هانُ ديدين؟

99
00:07:49,800 --> 00:07:51,270
بله البته

100
00:07:52,000 --> 00:07:56,830
اون هرسال تو مراسم سالگرد
فوت وون کيونگ حاضر ميشه

101
00:07:57,970 --> 00:08:00,700
اون گفت که بازم به عنوان پليس کار ميکنه

102
00:08:00,700 --> 00:08:04,770
من نگرانش بودم اما
،اون هميشه شجاع

103
00:08:04,770 --> 00:08:06,650
و سرحال بود

104
00:08:09,040 --> 00:08:11,030
هنوزم باهاش درارتباطين؟

105
00:08:11,030 --> 00:08:13,480
از اون موقع ديگه ديدينش؟ -
نه -

106
00:08:13,990 --> 00:08:17,540
مطمئن نيستم که از کي ديگه نديدمش

107
00:08:17,700 --> 00:08:21,490
ديگه به وون کيونگ هم سر نزد

108
00:08:22,160 --> 00:08:26,300
اون موقع حوالي سال 2000 بود؟

109
00:08:27,630 --> 00:08:29,590
مطمئن نيستم

110
00:08:29,590 --> 00:08:33,210
سالش رو دقيق يادم نمي ياد

111
00:08:33,210 --> 00:08:35,290
[مرخص شده]

112
00:08:40,820 --> 00:08:42,390
بايد باهات حرف بزنم

113
00:08:43,010 --> 00:08:46,900
تو زمان ربوده شدن کيم يون جونگ در
سال 2000،تو بخش جين يانگ بودي

114
00:08:46,900 --> 00:08:48,400
،من دنبال يه کارآگاه جنايي که

115
00:08:48,400 --> 00:08:49,640
اون تو بخش کار ميکرد،ميگردم

116
00:08:49,640 --> 00:08:51,770
کارآگاه لي جائه هان

117
00:08:57,970 --> 00:09:01,540
اون تو بخش جرايم خشونت آميز
باهات کار ميکرد،درسته؟

118
00:09:03,390 --> 00:09:05,790
چرا دنبالش ميگردي؟

119
00:09:07,820 --> 00:09:10,000
بخاطر دلايل شخصي

120
00:09:10,000 --> 00:09:12,650
اون تا سال 2000 در بخش جين يانگ بود

121
00:09:12,650 --> 00:09:15,540
بعد تو پرونده اش نوشته
که سال 2000 مرخص شده

122
00:09:15,540 --> 00:09:17,820
چرا مرخص شده؟

123
00:09:19,330 --> 00:09:22,440
ميدوني ضوابط مرخص شدن يه افسر چيه؟

124
00:09:23,990 --> 00:09:27,670
نداشتن ظرفيت و قضاوت روحي رواني
نداشتن احساس مسئوليت

125
00:09:27,670 --> 00:09:32,220
اختلال شخصيتي،اختلال رواني
بدهي زياد و اخلاق نداشتن

126
00:09:32,220 --> 00:09:33,650
يه چيز ديگه هم هست

127
00:09:36,560 --> 00:09:39,680
وقتي که ديگه واسه طرف غيرممکنه
که بتونه وظايفشو انجام بده

128
00:09:40,560 --> 00:09:41,790
گم شدن

129
00:09:43,000 --> 00:09:44,390
گم شدن؟

130
00:09:45,900 --> 00:09:47,670
کارآگاه لي جائه هان؟

131
00:09:48,110 --> 00:09:50,200
چرا بايد گم بشه؟

132
00:09:51,310 --> 00:09:53,210
چطوري گم شده؟

133
00:09:53,210 --> 00:09:55,310
،تو بخش جرايم خشونت آميز
کي مسئول پرونده بوده؟

134
00:09:55,310 --> 00:09:57,090
پرونده هاش هنوز هستن؟

135
00:09:58,700 --> 00:10:01,440
بخش جرايم خشونت آميز تو تحقيقات نبوده

136
00:10:01,440 --> 00:10:03,460
شئون داخلي مسئولش بوده

137
00:10:03,970 --> 00:10:05,670
شئون داخلي؟

138
00:10:08,460 --> 00:10:10,660
اينم پرونده هايي که ميخواستين -
ممنون -

139
00:10:12,300 --> 00:10:15,160
تحقيقاتِ کارآگاه مفقود بخش]
[جين يانگ،لي جائه هان

140
00:10:23,250 --> 00:10:24,420
سوم اوت،در هنگام پرونده ي]
[ربوده شدن کيم يون جونگ

141
00:10:24,420 --> 00:10:25,590
لي جائه هان از دستورات]
[سرپيچي کرده و ناپديد ميشود

142
00:10:25,590 --> 00:10:27,800
ماشين لي جائه هان در بزرگراه]
[شماره ي 13 رها شده بوده

143
00:10:27,800 --> 00:10:29,290
پس از سوم اوت،از موبايل و کارت]
[اعتباري اش استفاده نشده

144
00:10:29,290 --> 00:10:31,290
[بنابراين موقعيتش مشخص نشده]

145
00:10:33,090 --> 00:10:35,990
از جانب کيم سونگ بوم که بخاطر پول]
[تهديد شده،مورد تاييد قرار گرفته

146
00:11:06,200 --> 00:11:08,740
جاي شکاف در کتف راست]
[بخاطر قرار دادن پلاتين

147
00:11:15,950 --> 00:11:17,520
پارک هائه يونگ؟

148
00:11:19,560 --> 00:11:21,850
داره دنبال لي جائه هان ميگرده؟

149
00:11:24,480 --> 00:11:26,640
چقدر ميدونه؟

150
00:11:26,640 --> 00:11:28,010
نگران نباش

151
00:11:28,510 --> 00:11:31,450
فايل هاي تحقيقاتش بي نقص درست شدن

152
00:11:31,450 --> 00:11:34,930
پونزده ساله که کسي نفهميده

153
00:11:36,540 --> 00:11:40,140
ولي من نگران يه چيزم

154
00:11:40,700 --> 00:11:44,510
اصلاً پارک هائه يونگ،لي
جائه هانُ چطوري ميشناسه؟

155
00:11:45,400 --> 00:11:46,710
چي؟

156
00:11:46,710 --> 00:11:49,030
لي جائه هان سال 2000 مفقود شده

157
00:11:49,030 --> 00:11:51,440
پارک هائه يونگ اون موقع
يه بچه ي 10 ساله بوده

158
00:11:51,440 --> 00:11:53,580
امکان نداشت که همديگه رو بشناسن

159
00:11:53,580 --> 00:11:57,310
من رفتم خونواده و دوستاي نزديک
پارک هائه يونگُ چک کردم

160
00:11:57,310 --> 00:11:59,680
هيچي اونو به لي جائه هان ربط نميده

161
00:11:59,680 --> 00:12:01,000
!يه ربط

162
00:12:06,580 --> 00:12:10,060
هرچي که هست،از نزديک مراقبش باش

163
00:12:10,350 --> 00:12:16,380
هيشکي نبايد بفهمه که لي
جائه هان چرا مفقود شده

164
00:12:23,180 --> 00:12:27,210
مدارک پرونده ي لي جائه هان از بين رفته

165
00:12:27,790 --> 00:12:30,170
از بين رفته؟کي؟

166
00:12:30,170 --> 00:12:33,260
خيلي وقت نميشه،27 جولاي

167
00:12:39,570 --> 00:12:42,530
ميدوني که دقيقاً چه ساعتي اومدن
دنبال مدارک براي نابود کردنشون؟

168
00:12:46,700 --> 00:12:49,180
اين نوار دوربين مال اون روز ــه

169
00:13:53,100 --> 00:13:56,240
سو هيونگ جون ــه،مظنون پرونده ي
ربوده شدن کيم يون جونگ

170
00:13:57,180 --> 00:14:01,250
ولي...انگشت شستش قطع شده

171
00:14:02,400 --> 00:14:05,570
يکي سو هيونگ جونُ کشته و کاري
کرده که خودکشي به نظربياد

172
00:14:12,800 --> 00:14:17,090
آخرين باري که يون سو آه،ازش باج
خواست،سوم اوت سال 2000 بود

173
00:14:17,090 --> 00:14:18,500
آدم ربا،سو هيونگ جون نيست

174
00:14:18,500 --> 00:14:22,310
درسته،کارآگاه لي جائه
هان در حال فرار نبوده

175
00:14:22,680 --> 00:14:25,230
اون اينجا بوده و داشته از طريق
بي سيم باهام صحبت ميکرده

176
00:14:26,400 --> 00:14:28,840
گذشته قابل تغييره

177
00:14:28,840 --> 00:14:30,910
زنديگشو داد تا بفهمه مجرم واقعي کيه

178
00:14:30,910 --> 00:14:32,190
هيچ وقت تسليم نشو

179
00:14:33,090 --> 00:14:35,950
فساد اخلاقي و اين
،حقيقت که اون بعد از

180
00:14:35,950 --> 00:14:37,750
اينکه واسش پاپوش دوخته شده،ناپديد شده

181
00:14:38,820 --> 00:14:42,340
يعني اينکه کارآگاه لي جائه هان به قتل رسيده

182
00:14:53,920 --> 00:15:00,460
اکنون،انعام ويژه براي اين
دستگيري هاي مهم داده ميشه

183
00:15:00,460 --> 00:15:05,360
چا سو هيون از تيم پرونده
هاي راکد سئول،بيا جلو

184
00:15:13,710 --> 00:15:15,370
،نامه ي تقدير

185
00:15:15,370 --> 00:15:17,530
،به تيم پرونده هاي راکد

186
00:15:17,530 --> 00:15:21,000
به شدت تاثير گذارِ سئول
تحت رهبري چا سو هيون

187
00:15:21,000 --> 00:15:23,560
،اونا کار بي نظيري رو با حل کردن

188
00:15:23,560 --> 00:15:25,350
پرونده ي قتل هاي گيونگي نامبو،انجام دادن

189
00:15:25,350 --> 00:15:27,680
با اين کار،اونا روي پليسُ سفيد کردن

190
00:15:27,700 --> 00:15:30,100
،براي همين اين تقدير نامه با امضاي

191
00:15:30,100 --> 00:15:35,200
سرپرست کانگ شين هوان
در 28 اکتبر 2015 اعطا ميشه

192
00:15:50,350 --> 00:15:55,540
در ادامه،مراسمي رو براي تيم
پزشک قانوني سئول ميگيريم

193
00:15:55,540 --> 00:15:58,750
سرپرست تيم،لي جانگ هيوک
لطفاً بيا جلو

194
00:15:58,750 --> 00:16:02,730
الآن اين يه مراسم تقديره؟

195
00:16:02,730 --> 00:16:05,960
به نظر مي ياد،ولي انگار دارن
تنبيه مون ميکنن نه تقدير

196
00:16:12,720 --> 00:16:14,590
کارآگاه لي جائه هان؟

197
00:16:18,140 --> 00:16:21,980
ساده بگم،اون عاشق پول بود

198
00:16:24,160 --> 00:16:26,840
همينطور و پشت سرهم ازم ميمَکيد

199
00:16:26,840 --> 00:16:28,320
،مثل يه خون آشامي بود

200
00:16:29,120 --> 00:16:30,680
که ازم خون مي مَکيد

201
00:16:40,950 --> 00:16:45,470
يه شاهد عيني،عکس و پول

202
00:16:45,970 --> 00:16:49,820
واسه اتهام رشوه خواري کارآگاه
لي خيلي خوب پاپوش دوخته شده

203
00:16:50,650 --> 00:16:52,890
مثل يه بازي خوب برنامه ريزي شده

204
00:16:56,950 --> 00:16:59,120
کي و چرا؟

205
00:16:59,990 --> 00:17:04,180
نميتونم بفهمم چرا کسي بايد بخواد
واسش پاپوش درست کنه

206
00:17:05,130 --> 00:17:07,650
ولي بدون شخصي
،در داخل تشکيلات پليس

207
00:17:07,650 --> 00:17:10,420
همچين کاري غير ممکنه

208
00:17:11,150 --> 00:17:14,460
يه پاپوش تو تشکيلات پليس

209
00:17:17,600 --> 00:17:20,410
...خيلخب،در ادامه ميريم سراغ

210
00:17:31,840 --> 00:17:34,820
هنوز کارمونُ شروع
نکرديم تقدير گرفتيم

211
00:17:34,820 --> 00:17:38,950
حالا هم بودجه واسه تحقيقات و
وقت واسه مرخصي گرفتيم

212
00:17:39,620 --> 00:17:43,120
الآن ما بايد کله گنده ها باشيم

213
00:17:44,830 --> 00:17:47,520
،يه پرونده ي آدم ربايي 15 ساله و

214
00:17:47,520 --> 00:17:53,080
 پرونده ي گيونگي نامبو که 26 سال
راکد بوده رو حل کرديم

215
00:17:53,760 --> 00:17:56,050
ما نبوديم،پارک هائه يونگ بود

216
00:17:56,050 --> 00:17:57,860
چي ميگي؟

217
00:17:58,380 --> 00:18:01,470
ما پرونده ي آدم ربايي رو حل کرديم چون
اون جسد سو هيونگ جونُ پيدا کرد

218
00:18:01,470 --> 00:18:03,750
حالا که گفتي،آره درسته

219
00:18:03,750 --> 00:18:06,520
شانس نياورده؟

220
00:18:07,490 --> 00:18:10,980
جسد سو هيونگ جون تو يه سوراخ آدم رو
در يه بيمارستان پلمپ شده پيدا شد

221
00:18:10,980 --> 00:18:14,380
پيدا کردن همچين چيزي حتي
واسه يه خوش شانس هم سخته

222
00:18:16,690 --> 00:18:17,990
اينطور فکر ميکني؟

223
00:18:18,750 --> 00:18:20,200
ستوان پارک هائه يونگ؟

224
00:18:25,300 --> 00:18:26,550
بخاطر شانس بود نه؟

225
00:18:36,540 --> 00:18:38,320
واقعاً بايد بپرسين؟

226
00:18:38,680 --> 00:18:40,360
من کارم چيه؟

227
00:18:40,360 --> 00:18:42,410
بحاطر يون سو آه شد

228
00:18:42,410 --> 00:18:44,390
از طريق تحليل يه کسي فهميدم

229
00:18:44,390 --> 00:18:47,040
چيز گنده اي نيست که

230
00:18:47,980 --> 00:18:49,840
خيلخب

231
00:18:49,840 --> 00:18:53,660
بعد از استراحتم،همتونُ با خنده مي بينم

232
00:18:59,580 --> 00:19:03,190
اون يون سو آه رو قبل از اينکه
پيداش کنيم،تحليل کرده بود؟

233
00:19:03,190 --> 00:19:05,130
...پسره ي

234
00:19:05,770 --> 00:19:08,190
اون با يه بيل،جلوي ماشين حفاري زمينُ ميکنه

235
00:19:08,190 --> 00:19:10,420
ببين چطوري جلوي يه کارآگاه دروغ ميگه

236
00:19:15,060 --> 00:19:16,200
پارک هائه يونگ؟

237
00:19:17,220 --> 00:19:20,550
مطمئني که همون پارک هائه يونگِ
مالِ تيم پرونده هاي راکد ـــه؟

238
00:19:20,550 --> 00:19:23,500
راجب کارآگاه لي اطلاعات ميخواست

239
00:19:24,390 --> 00:19:25,890
من خوب جواب دادم

240
00:19:27,430 --> 00:19:29,270
اشتباهي که نکردي نه؟

241
00:19:29,270 --> 00:19:32,500
درست مثل 15 سال پيش جواب دادم

242
00:19:34,520 --> 00:19:37,450
فعلاً ديگه زنگم نزن و عادي رفتار کن

243
00:19:37,950 --> 00:19:39,510
مسافرت هم نرو

244
00:19:40,270 --> 00:19:42,710
طبق معمول باش -
نگران نباش -

245
00:19:51,950 --> 00:19:55,310
کي؟ ساعت 11:23 شب

246
00:19:59,520 --> 00:20:02,500
مدت زمان؟تعيين نشده

247
00:20:02,500 --> 00:20:04,610
اولين مخابره سال 2000

248
00:20:04,610 --> 00:20:07,230
ستوان پارک،منم لي جائه هان

249
00:20:07,230 --> 00:20:09,980
دومين مخابره سال 1989

250
00:20:09,980 --> 00:20:12,710
افسر شماره ي 22،بخش يونگ سان
کي پشت خطه؟

251
00:20:15,080 --> 00:20:18,530
کجا؟جاي ثابتي نيست

252
00:20:20,460 --> 00:20:23,290
کي؟کارآگاه لي جائه هان

253
00:20:23,290 --> 00:20:25,840
از کسي ديگه ايي بهم مخابره نشده

254
00:20:26,750 --> 00:20:30,650
ممکنه که کارآگاه لي نبوده باشه؟

255
00:20:30,650 --> 00:20:32,120
نميتونم مطمئن بشم

256
00:20:34,430 --> 00:20:38,670
چي؟چطوري؟چرا؟

257
00:20:41,370 --> 00:20:42,670
چرا؟

258
00:21:23,060 --> 00:21:24,200
...سون وو

259
00:21:24,500 --> 00:21:26,200
خيلي منتظر موندي؟

260
00:21:30,430 --> 00:21:32,740
سون وو -
بله؟ -

261
00:21:33,540 --> 00:21:36,800
چرا آدما بايد بخوابن؟

262
00:21:39,750 --> 00:21:44,980
چون کل روز رو سخت کار ميکني
براي همين مغزت ميگه که استراحت کني

263
00:21:46,500 --> 00:21:50,500
چرا بايد آدما سخت کار کنن؟

264
00:21:52,480 --> 00:21:54,240
چون اينطوري پول درمي ياري

265
00:21:54,630 --> 00:21:56,630
مثل مامان و بابا

266
00:21:57,800 --> 00:22:01,840
خب بچه هاي ديگه خيلي
بابا و مامانشونُ نمي بينن؟

267
00:22:02,840 --> 00:22:05,670
هيچ وقت نيومدن خونه
بگن داريم پول درمي ياريم

268
00:22:08,630 --> 00:22:10,940
هائه يونگ،چقدر تو کنجکاوي

269
00:22:10,940 --> 00:22:12,660
شرط ميبندم که درآينده آدم خوبي ميشي

270
00:22:13,650 --> 00:22:14,910
چرا؟

271
00:22:15,440 --> 00:22:19,820
اين يعني تو خيلي به اتفاقاتي
که تو دنيا مي افته،علاقه داري

272
00:22:20,450 --> 00:22:21,550
اوه واقعاً؟

273
00:22:22,380 --> 00:22:28,140
خب...چرا پستچي دوبار زنگ در رو ميزنه؟

274
00:22:29,460 --> 00:22:30,660
ها؟

275
00:22:31,960 --> 00:22:34,720
چرا يه طوطي همراه با بدنش گريه ميکنه؟

276
00:22:35,550 --> 00:22:40,020
[طوطي ايي که با بدنش گريه ميکند]
طوطي با بدنش گريه ميکنه؟

277
00:22:40,950 --> 00:22:45,390
[سيب دزديده شده مزه ي بهتري ميدهد]
چرا سيب دزديده شده مزه ي بهتري ميده؟

278
00:22:46,250 --> 00:22:48,430
سيب دزديده شده؟

279
00:22:48,430 --> 00:22:49,760
آره

280
00:23:11,650 --> 00:23:15,100
مخابره ها هرروز نمي يان

281
00:23:15,100 --> 00:23:16,900
ولي زمانش يکسان ــه

282
00:23:17,650 --> 00:23:19,710
ساعت 11:23 شب

283
00:23:27,450 --> 00:23:30,680
حدس ميزنم که مدت زمانش
تقريباً يک دقيقه است

284
00:23:31,360 --> 00:23:32,820
نميتونم مطمئن شم

285
00:23:33,750 --> 00:23:36,470
ما بخاطر اين مخابره ها،لي
مين سونُ نجات داديم

286
00:23:36,470 --> 00:23:40,520
چويي يونگ شين و جونگ کيونگ سوني
که نبايد ميمردن،مردن

287
00:23:41,600 --> 00:23:43,500
...اگه گذشته عوض بشه

288
00:23:44,340 --> 00:23:46,070
زمان حال هم عوض ميشه

289
00:24:08,540 --> 00:24:10,650
[دهم سپتامبر سال 1995]

290
00:24:32,880 --> 00:24:34,120
کي اونجاست؟

291
00:24:42,830 --> 00:24:45,630
اون کجاست؟ -
از کدوم طرف؟ -

292
00:24:45,630 --> 00:24:47,490
!اونجا -
از اون طرف -

293
00:24:52,790 --> 00:24:53,960
!عجله کنين

294
00:25:09,770 --> 00:25:12,080
بگيرينش! گرفتيمش

295
00:25:12,080 --> 00:25:13,400
گرفتيمش

296
00:25:13,920 --> 00:25:16,070
چرا منو گرفتين؟

297
00:25:16,070 --> 00:25:17,450
گرفتينش؟

298
00:25:17,450 --> 00:25:19,510
دارين چيکار ميکنين؟

299
00:25:19,510 --> 00:25:21,660
واقعاً که شرم آوره

300
00:25:22,360 --> 00:25:24,170
ولش کنين -
چي؟ -

301
00:25:24,170 --> 00:25:26,850
ولش کنين -
ولم کنين،باشه؟ -

302
00:25:26,850 --> 00:25:29,170
واسه چي پامُ گرفتين؟

303
00:25:30,440 --> 00:25:33,490
نمي بينين؟مثلا موقع
مراقبت اومدم بشاشم

304
00:25:35,380 --> 00:25:37,250
چي شد؟گرفتيمش؟

305
00:25:37,250 --> 00:25:38,800
!احمقا

306
00:25:38,800 --> 00:25:42,290
چندتاتون اينجا هستين که
نميتونين يه نفرُ بگيرين؟

307
00:25:50,260 --> 00:25:53,020
تو حتي نميتوني مجرمُ بگيري
چطوري رفتي بشاشي؟

308
00:25:53,020 --> 00:25:56,410
تو نميتوني طرفُ بگيري چطوري
!داري اون نونُ ميخوري؟

309
00:25:56,690 --> 00:25:58,830
خداي من،بوي چيه اين؟

310
00:25:58,830 --> 00:26:01,070
من نميتونم بگيرمش براي
همين بايد برم خودمُ بشورم

311
00:26:01,070 --> 00:26:02,900
کل اين وقت نتونستم خودمُ بشورم

312
00:26:10,640 --> 00:26:12,750
کجا داشتي فرار ميکردي که گرفتنت؟

313
00:26:12,750 --> 00:26:14,820
کجا مثلاً؟

314
00:26:15,730 --> 00:26:18,540
شنيدم يکي گفت"اونجا" منم دويدم

315
00:26:18,540 --> 00:26:19,900
تو چي؟

316
00:26:19,900 --> 00:26:22,050
منم دويدم

317
00:26:22,050 --> 00:26:25,840
پس چرا مجرم اونجا نبود؟

318
00:26:25,840 --> 00:26:28,310
پليساي زيادي تو موقعيت بودن

319
00:26:29,250 --> 00:26:31,010
کجا ميتونه فرار کرده باشه؟

320
00:26:31,010 --> 00:26:33,980
واسه يکي که نتونسته طرفُ
بگيره خيلي کنجکاوي

321
00:26:33,980 --> 00:26:36,920
واسه يکي که نتونسته طرفُ
!بگيره خيلي کنجکاو نيستي

322
00:26:46,230 --> 00:26:50,740
اينا مجرم هاي سابقي هستن
که کارشون با اهرم خوبه

323
00:26:50,740 --> 00:26:53,440
چند تا رو انتخاب کنين و برين دنبالشون
يا هرکاري ميخواين بکنين

324
00:26:53,440 --> 00:26:54,930
هرکي که به نظر مشکوک
مي ياد رو بيارين

325
00:27:00,220 --> 00:27:03,220
رئيس،ما قبلاً دنبال اينا رفتيم

326
00:27:03,490 --> 00:27:05,790
بايد يکي از اينا باشه

327
00:27:05,790 --> 00:27:10,050
مگه چند نفر داريم که ميتونن
همچين گاوصندوقي رو باز کنن؟

328
00:27:10,570 --> 00:27:14,370
تا ديروز،4 تا خونه بودن

329
00:27:14,900 --> 00:27:16,710
،از يه نماينده ي مجلس و

330
00:27:16,710 --> 00:27:18,360
مدير يه شرکت سرقت شده

331
00:27:18,360 --> 00:27:20,810
يه دادستان کله گنده هم همينطور

332
00:27:21,340 --> 00:27:25,080
،قبل از اينکه سرپرست جوش بياره

333
00:27:25,080 --> 00:27:27,970
!برين مجرمُ بگيرين،يالا

334
00:27:27,970 --> 00:27:29,060
باشه

335
00:27:51,800 --> 00:27:53,990
اين ماشينه؟ -
!اوه منو ترسوندي -

336
00:27:55,550 --> 00:27:58,320
اوه اين ماشين عاليه،بايد صفر باشه

337
00:27:58,320 --> 00:27:59,630
دست دوم ــه

338
00:28:00,250 --> 00:28:01,850
پولُ کجا گرفتي؟

339
00:28:01,850 --> 00:28:03,750
از يکي که ميشناسم قرض گرفتم

340
00:28:05,540 --> 00:28:07,530
کيونگ تائه،ديشب چيکار ميکردي؟

341
00:28:07,970 --> 00:28:09,360
من نيستم

342
00:28:09,360 --> 00:28:10,920
من گفتم آره؟

343
00:28:10,920 --> 00:28:12,250
واقعاً من نبودم

344
00:28:12,250 --> 00:28:14,850
وقتي 4 سال پيش گرفتمت
گفتي که کار تو نبوده

345
00:28:14,850 --> 00:28:16,410
درهرصورت اين دفعه واقعاً من نيستم

346
00:28:16,630 --> 00:28:19,570
هي،چون تو اون موقع منو
دستگير کردي ترفيع گرفتي

347
00:28:19,570 --> 00:28:22,160
کي باعث شد اون افسر
کوچولو بشه يه کارآگاه؟

348
00:28:22,160 --> 00:28:23,650
بايد از من ممنون باشي

349
00:28:24,150 --> 00:28:26,160
خب،ديشب چيکار ميکردي؟

350
00:28:28,350 --> 00:28:30,840
واقعاً نبايد اينطوري رفتار کني

351
00:28:30,840 --> 00:28:34,130
چند بار بعد از بيرون اومدن از
زندون،من خبرچينت بودم؟

352
00:28:34,130 --> 00:28:36,590
خب به جاي عوض کردن موضوع
بگو ديشب چيکار ميکردي

353
00:28:36,590 --> 00:28:38,350
چيکار ميکردم؟خواب بودم

354
00:28:38,350 --> 00:28:42,000
کل روز رو رانندگي ميکني
تهش  شب مي افتي رو رختخواب

355
00:28:43,800 --> 00:28:46,860
واقعاً که ميگم من دست از اينکارا برداشتم

356
00:28:48,210 --> 00:28:50,180
!اون...اون جي! اون جي

357
00:28:50,180 --> 00:28:51,490
!اوه اون جي

358
00:28:52,170 --> 00:28:55,050
حرف سرقت رو جلوي اون جي نياري ها

359
00:28:55,050 --> 00:28:56,650
فقط مراقب حرف زدنت باش

360
00:28:56,650 --> 00:28:59,930
بيا،هوا سرده -
بيا -

361
00:28:59,930 --> 00:29:02,620
چرا امروز اينقدر سرده؟ -
آره واقعاً -

362
00:29:03,250 --> 00:29:05,040
بخاطر قضيه ي سرقت اينجايي؟

363
00:29:05,910 --> 00:29:07,000
...سرقت

364
00:29:08,530 --> 00:29:10,040
شک دارم

365
00:29:18,850 --> 00:29:20,990
وقتي شروع کن به خوردن
که سوپ آماده بشه

366
00:29:21,680 --> 00:29:23,800
کيمچي خوبه نه؟ -
آره،تو درست کردي؟ -

367
00:29:23,800 --> 00:29:26,200
اون جي درست کرده -
واقعاً عاليه -

368
00:29:27,640 --> 00:29:29,210
اوه

369
00:29:29,210 --> 00:29:31,750
همش کار اون جي ـــه -
بايد کمکش ميکردي -

370
00:29:32,540 --> 00:29:34,260
...خداي من

371
00:29:36,120 --> 00:29:39,820
تو بايد درس بخوني،وقت اين کارا رو نداري

372
00:29:39,820 --> 00:29:41,490
گفتم بهت که ميرم خونه

373
00:29:41,490 --> 00:29:45,490
هميشه بايد غذا بخوري
خوب نيست برات عمو

374
00:29:45,490 --> 00:29:46,750
ممنون

375
00:29:48,540 --> 00:29:49,780
بخور

376
00:29:52,560 --> 00:29:54,420
اوه اين عاليه

377
00:29:55,010 --> 00:29:57,970
کارت تو درس خوبه و
آشپزي هم که بلدي

378
00:29:58,000 --> 00:29:59,960
هيچ کاري نيست که
توش خوب نباشي

379
00:30:02,320 --> 00:30:03,840
...راجب قضيه ي سرقت

380
00:30:05,080 --> 00:30:08,280
هي من واقعاً بخاطر
اين نيومدم

381
00:30:08,280 --> 00:30:09,850
کار يه تازه کار ــه

382
00:30:10,350 --> 00:30:11,520
راجبش فکر کن

383
00:30:11,540 --> 00:30:13,650
يه حرفه اي اينقدر ريخت و پاش ميکنه؟

384
00:30:13,650 --> 00:30:15,390
،دليلي واسه کشوندن کارآگاه ها

385
00:30:15,390 --> 00:30:17,000
و هدر دادن مالشون نيست

386
00:30:17,000 --> 00:30:18,320
تو چي ميدوني بچه؟

387
00:30:18,320 --> 00:30:20,910
من 12 سال با بابام زندگي ميکردم

388
00:30:20,910 --> 00:30:24,500
وقتي 4 سال تو زندون بود
تو مراقبم بودي عمو

389
00:30:24,500 --> 00:30:27,250
زندگيم همش جرايم خشونت آميز بوده
فکر ميکني اينقدر رو ديگه نميفهمم؟

390
00:30:27,250 --> 00:30:28,830
تو فقط يه بچه ايي

391
00:30:28,830 --> 00:30:30,720
من شنيدم حتي چيزاي گم
شده رو هم پيدا نکردين

392
00:30:30,720 --> 00:30:33,900
اين کار يه محتاط نيست
اين يارو راه و روش رو بلد نيست

393
00:30:33,900 --> 00:30:35,670
دخترم باهوشه

394
00:30:35,670 --> 00:30:37,270
بايد خيلي افتخار کني

395
00:30:37,270 --> 00:30:39,720
يه بچه ي دبيرستاني،سرقت
رو بيشتر از رياضي بلده

396
00:30:39,720 --> 00:30:41,870
مشکلي از اين بابت نداري؟ -
اون تو رياضي هم خوبه -

397
00:30:44,340 --> 00:30:48,030
ولي يکم عجيب نيست؟

398
00:30:48,470 --> 00:30:49,910
چي؟

399
00:30:49,910 --> 00:30:53,310
اين موکداً کار يه تازه
کار ــه اما خيلي آسون بوده براش

400
00:30:53,310 --> 00:30:56,630
خونه هاي گرون قيمتِ زيادي هست
پس امنيت شون هم بايد خيلي بالا باشه

401
00:30:56,630 --> 00:30:58,450
اون خيلي راحت وارد خونه ها شده

402
00:30:58,450 --> 00:31:00,020
فکر ميکني آدم آشنايي واسشون باشه؟

403
00:31:00,020 --> 00:31:02,420
چرا تو نميري يه کارآگاه بشي؟

404
00:31:02,420 --> 00:31:06,610
يه کارآگاه و يه مجرم
اونقدرا باهم فرق نميکنن

405
00:31:06,890 --> 00:31:09,980
برنجتُ بخور باشه؟
سوپ خيلي خوبه،اينو بخور

406
00:31:09,980 --> 00:31:12,450
توي اين چيه؟

407
00:31:12,450 --> 00:31:14,340
هيچ وقت نميدوني عموت چي ميشه

408
00:31:17,680 --> 00:31:19,000
من ديگه ميرم

409
00:31:19,000 --> 00:31:20,950
اون جي،لازم نيست بياي

410
00:31:20,950 --> 00:31:22,220
عمو

411
00:31:22,840 --> 00:31:23,920
بله؟

412
00:31:27,420 --> 00:31:31,280
من به عنوان عموي
واقعيم به شما نگاه ميکنم

413
00:31:32,640 --> 00:31:33,950
تو چته بچه؟

414
00:31:34,310 --> 00:31:36,150
بهم اعتماد دارين درسته؟

415
00:31:39,050 --> 00:31:41,250
کار بابا نيست

416
00:31:42,170 --> 00:31:44,120
واقعاً کار خودش نيست

417
00:31:50,250 --> 00:31:51,540
باشه

418
00:31:52,150 --> 00:31:54,880
فهميدم،ميتوني بري تو
بيرون سرده

419
00:31:54,880 --> 00:31:56,490
اوه و اينو هم ببرين

420
00:31:58,840 --> 00:32:00,170
چيه؟

421
00:32:00,170 --> 00:32:03,000
وقتي داشتم واسه بابا درست ميکردم
يکي ديگه هم درست کردم

422
00:32:03,000 --> 00:32:04,520
واسه اينکه موقع رانندگي بتونين گوش بدين

423
00:32:06,140 --> 00:32:07,400
خداحافظ

424
00:32:17,580 --> 00:32:19,130
...بچه ي

425
00:32:29,250 --> 00:32:33,250
دو هفته است که خونه
نبودي و دوباره داري ميري؟

426
00:32:33,750 --> 00:32:37,080
بخاطر اون دزده است؟

427
00:32:37,080 --> 00:32:40,670
ميخوام لباسامُ دربيارم و برم
بيرون،پس برو به رختخوابت

428
00:32:44,350 --> 00:32:45,820
يه شانسي ــه ديگه گرفتي؟

429
00:32:46,230 --> 00:32:50,420
آره،تو بخاطر همينه که بهتري

430
00:32:50,420 --> 00:32:54,520
ديگه مخابره هاي
عجيب نميشنوي نه؟

431
00:32:55,310 --> 00:32:58,650
گفتم بهت که اشتباه شنيده بودم

432
00:32:58,650 --> 00:33:01,490
درش نيار
پول زيادي برد

433
00:33:02,620 --> 00:33:05,370
خداي من،اين همه لباس

434
00:33:05,370 --> 00:33:07,910
گفتم که همشُ يکجا بذاري

435
00:33:33,720 --> 00:33:34,870
جواب بده

436
00:33:37,190 --> 00:33:38,630
مجرم کيه؟

437
00:33:43,190 --> 00:33:46,180
من ديوونه شدم،آره واقعاً

438
00:33:56,250 --> 00:33:57,940
الآن ميگيرمت

439
00:34:03,550 --> 00:34:05,280
!زدمت

440
00:34:10,870 --> 00:34:13,970
!خاله،چجور آدم مرده ايي حرف ميزنه؟

441
00:34:14,360 --> 00:34:15,600
خيلخب ديگه

442
00:34:16,570 --> 00:34:18,740
!جسد دوباره مُرد

443
00:34:20,590 --> 00:34:23,150
دوباره گرفتمت

444
00:34:23,530 --> 00:34:26,360
اگه هي رو يه کارآگاه راه
!برين،دستگيرتون ميکنه ها

445
00:34:27,770 --> 00:34:31,470
اون خوابيده يا داره
باهاشون بازي ميکنه؟

446
00:34:31,470 --> 00:34:36,460
هي،اون ماژيک دائمي
نيست که رو پيشونيشه نه؟

447
00:34:36,960 --> 00:34:39,460
اون فردا بايد يه تاريخ
ازدواجُ رو تعيين کنه

448
00:34:39,900 --> 00:34:42,870
اينو يه نگاه بکن
قشنگه نه؟

449
00:34:42,870 --> 00:34:45,910
وقتي تو فروشگاه براي
فروش گذاشته شد،خريدمش

450
00:34:45,910 --> 00:34:49,160
مامان،لطفاً ديگه لباس
صورتي نده بهش که بپوشه

451
00:34:49,160 --> 00:34:51,760
...پتو و ديوار هم همينطور
اينجا مغازه ي فال گيري که نيست

452
00:34:53,000 --> 00:34:54,520
فردا کيه؟

453
00:34:54,520 --> 00:34:55,610
يه وکيل

454
00:34:57,230 --> 00:35:00,270
...خب يه وکيله اما

455
00:35:00,270 --> 00:35:04,340
غير از اين قضيه که کچل ــه
ظاهراً آدم خوبي ــه

456
00:35:04,340 --> 00:35:05,960
به نظر خوب مي ياد

457
00:35:06,390 --> 00:35:09,320
زن ميتونه موکل بياره و شوهره
هم ميتونه وکيلشون باشه

458
00:35:10,900 --> 00:35:13,760
!پررو ها
گفتم که مراقب باشين

459
00:35:13,760 --> 00:35:15,670
آه خسته شدم

460
00:35:16,700 --> 00:35:18,380
اوه نه! بياين اينجا،هردوتون

461
00:35:18,380 --> 00:35:20,360
!برين بيرون،يالا

462
00:35:21,510 --> 00:35:24,330
مراقب باشين! باورم نميشه

463
00:35:25,420 --> 00:35:26,780
متاسفم

464
00:35:38,470 --> 00:35:40,680
[لي جائه هان - بخش جين يانگ]

465
00:35:42,030 --> 00:35:44,430
چيه؟چيز مهمي ــه؟

466
00:35:45,290 --> 00:35:46,450
نه

467
00:35:47,710 --> 00:35:51,440
!شما دوتا،واقعاً که
نگفتم ساکت شين؟

468
00:35:51,440 --> 00:35:54,760
بياين اينجا
وايسين بينم

469
00:35:54,760 --> 00:35:57,760
همونجا بمونين

470
00:35:57,760 --> 00:35:59,470
نميتونم باشما دوتا کنار بيام

471
00:36:00,130 --> 00:36:03,020
همين حالا بياين اينجا
وايسين

472
00:36:56,090 --> 00:36:58,360
کارآگاه لي،اونجايي؟

473
00:37:01,350 --> 00:37:02,850
ستوان پارک؟

474
00:37:05,660 --> 00:37:08,090
نمي تونستم باهات ارتباط
برقرار کنم،نگران بودم

475
00:37:08,550 --> 00:37:10,220
اتفاقاي زيادي نيفتاده نه؟

476
00:37:11,350 --> 00:37:14,260
تو واقعاً ستوان پارک هستي
که دارم باهاش حرف ميزنم؟

477
00:37:14,260 --> 00:37:16,340
تو اين 6 سال چيکار ميکردي؟

478
00:37:19,310 --> 00:37:20,540
شش سال؟

479
00:37:21,050 --> 00:37:24,210
...پس داري ميگي الآن

480
00:37:24,210 --> 00:37:27,130
اونجا سال 1995 ــه؟

481
00:37:27,720 --> 00:37:28,970
تو چي؟

482
00:37:29,550 --> 00:37:31,740
هنوز 2015 ست

483
00:37:31,740 --> 00:37:34,750
همش از آخرين باري که باهات
حرف زدم،يه هفته گذشته

484
00:37:35,310 --> 00:37:38,630
واقعاً اونجا سال 2015 ست؟

485
00:37:38,630 --> 00:37:41,400
داري مسخره ميکني؟
واقعاً تو پارک هائه يونگي؟

486
00:37:43,230 --> 00:37:45,170
،من همون پارک هائه يونگي هستم که

487
00:37:45,170 --> 00:37:47,360
قاتل گيونگي نامبو رو باهات گرفت

488
00:37:47,420 --> 00:37:49,590
پنج بار با بي سيم حرف زديم

489
00:37:49,590 --> 00:37:54,470
در زمان خودت،مخابره ها بعد
از 11 نوفمبر 1989 متوقف شدن

490
00:37:55,100 --> 00:37:57,260
واقعاً ديوونگي ــه

491
00:37:57,260 --> 00:37:59,860
منم نميفهمم

492
00:38:00,160 --> 00:38:02,110
من تو سال 2015 ام

493
00:38:03,940 --> 00:38:07,150
خب بذار بگيم که حرفت
درسته،يه لطفي بکن

494
00:38:07,150 --> 00:38:11,370
کس مسئول سرقت هاي سال 1995 ــه؟

495
00:38:11,780 --> 00:38:13,950
اگه واقعاً تو 2015 ايي بايد بدوني

496
00:38:15,830 --> 00:38:18,110
اون پرونده هنوز حل نشده

497
00:38:19,320 --> 00:38:20,840
حل نشده؟

498
00:38:20,840 --> 00:38:23,170
ما اين همه زحمت کشيديم و
آخرش نتونستين طرفُ بگيرين؟

499
00:38:23,170 --> 00:38:25,900
مطمئني؟ -
آره -

500
00:38:25,900 --> 00:38:27,800
،پرونده ي قديمي ايي بود

501
00:38:28,580 --> 00:38:31,090
واسه همين نتونستيم فايل هاي
اصلي تحقيقات رو پيدا کنيم

502
00:38:31,590 --> 00:38:33,190
ولي پرونده ي معروفي بوده

503
00:38:33,190 --> 00:38:36,500
من از طريق روزنامه ها يه
پروفايل ازش درست کردم

504
00:38:37,860 --> 00:38:39,680
پرو...چي؟

505
00:38:39,970 --> 00:38:41,430
پروفايل سازي
(تحليل مجرم)

506
00:38:41,430 --> 00:38:44,190
يه تکنيک تحقيقاتي ــه که
از اون موقع ابداع شده

507
00:38:44,830 --> 00:38:49,510
و با وجود اينکه بلدم،نميتونم بهت ياد بدم

508
00:38:50,240 --> 00:38:52,980
اين خيلي خطرناکه که با بي
احتياطي گذشته رو تغيير بديم

509
00:38:56,550 --> 00:38:58,760
بايد اين مجرمُ بگيرم

510
00:38:58,760 --> 00:39:02,760
خيلخب،خونه ي بعدي
کي قراره ازش سرقت بشه؟

511
00:39:02,760 --> 00:39:06,250
ديروز خونه ي جهارمي بود
خونه ي بعدي،چه زمانيه؟

512
00:39:07,050 --> 00:39:08,820
اين آخرين خونه است

513
00:39:08,820 --> 00:39:12,820
بعد از چهارمين خونه،ديگه سرقت نميکنه

514
00:39:16,390 --> 00:39:17,860
ستوان

515
00:39:17,860 --> 00:39:21,590
ما يه ماهه که نتونستيم بريم خونه

516
00:39:21,590 --> 00:39:24,280
مدفوع مون تو خيابونا
الآن يه کاميونُ پر ميکنه

517
00:39:25,010 --> 00:39:27,300
يه چيزي بهم بده که
بتونم باهاش کاري بکنم

518
00:39:27,630 --> 00:39:30,530
تقريباً هيچي از اون پرونده آشکار نشده

519
00:39:30,530 --> 00:39:33,410
بعد از اون،هيشکي از روش مشابه
براي سرقت استفاده نکرده

520
00:39:33,410 --> 00:39:36,340
اشياء سرقت شده هنوز پيدا نشده

521
00:39:37,300 --> 00:39:41,070
چرا از اون کاراي پروفايل سازيتو انجام نميدي؟

522
00:39:41,070 --> 00:39:43,180
گفتي که تکنيک تحقيقاتي بهتري ــه

523
00:39:45,150 --> 00:39:48,670
گرفتن يه دزد قرار نيست
فيل رو هوا کنه

524
00:39:48,670 --> 00:39:50,020
مگه چقدر خطرناکه؟

525
00:39:50,020 --> 00:39:51,900
بايد آدم بدا رو بگيريم

526
00:39:59,400 --> 00:40:01,960
هيچکدوم از مظنونين با
قرباني ها نسبتي دارن؟

527
00:40:02,840 --> 00:40:05,210
هنوز نتونستيم مظنوني رو شناسايي کنيم

528
00:40:05,210 --> 00:40:09,460
خونواده و کارکنان رو از ليست
مظنونين حذف کرديم

529
00:40:09,960 --> 00:40:13,300
خب بذار يه غريبه رو درنظر بگيريم
که دزدکي وارد يه خونه ميشه

530
00:40:13,300 --> 00:40:18,000
همه ي خونه ها از اون گرون قيمتيا هستن
راه ورود و خروجشون مشکل ــه

531
00:40:18,000 --> 00:40:20,590
از اونجايي که اون فقط اشياء
،قيمتي رو برميداشته

532
00:40:20,590 --> 00:40:22,590
بايد راهي براي گرفتن اطلاعاتِ
داخل خونه داشته باشه

533
00:40:22,630 --> 00:40:25,130
بايد به وسايل بيرون
،خونه دست زده باشه

534
00:40:25,130 --> 00:40:26,670
تا سطح امنيتي خونه رو بفهمه

535
00:40:26,670 --> 00:40:29,320
مثل سيستم امنيتي قفل ورودي اصلي

536
00:40:29,320 --> 00:40:32,080
،واسه نقاط ورود،بايد گاراژ يا ديوار

537
00:40:32,080 --> 00:40:33,750
و در پشتي رو چک کرده باشه

538
00:40:33,750 --> 00:40:35,280
،براي اينکه راجب ساکنين شون بفهمه

539
00:40:35,280 --> 00:40:38,970
بايد صندوق پستي،زباله ها
و روزنامه هارو ديده باشه

540
00:40:38,970 --> 00:40:40,580
اينا چيزاي جديدي نيستن

541
00:40:40,580 --> 00:40:42,080
از چيزايي که تو تيترهاي
روزنامه ها هست ميشه فهميد

542
00:40:42,080 --> 00:40:43,840
از اين اطلاعات به عنوان مرجع استفاده کن

543
00:40:43,840 --> 00:40:47,260
و بايد مراقب باشي

544
00:40:48,210 --> 00:40:49,810
...اين مخابره ها

545
00:40:49,810 --> 00:40:53,110
باعث مرگ دو نفر که نبايد ميمردن،شدن

546
00:40:57,190 --> 00:41:00,160
ستوان پارک هائه يونگ؟
ستوان پارک هائه يونگ؟

547
00:41:00,730 --> 00:41:01,730
...ستوان

548
00:41:14,810 --> 00:41:18,600
اگه گذشته عوض بشه
زمان حال هم تغيير ميکنه

549
00:41:28,830 --> 00:41:31,560
[پرونده ي سرقت سال 1995]

550
00:41:51,410 --> 00:41:55,130
!باباي من نيست،اون نيست

551
00:42:44,040 --> 00:42:45,540
[پرونده ي سرقت ــه حل نشده]

552
00:42:45,540 --> 00:42:48,140
[پل هان يونگ خراب شده]

553
00:43:37,750 --> 00:43:39,820
[سارق منازل بالاخره پشت ميله ها رفت]

554
00:43:58,180 --> 00:44:00,180
اوه خداي من

555
00:44:00,180 --> 00:44:02,900
شما خيلي رنج کشيدين

556
00:44:05,520 --> 00:44:08,590
اينجا،يونگ سو

557
00:44:22,840 --> 00:44:26,180
سال 2005،پرونده ي لي چان سان

558
00:44:26,180 --> 00:44:29,230
آره،اينو تقريباً يادمون رفته بود

559
00:44:29,610 --> 00:44:30,800
شماها دارين چيکار ميکنين؟

560
00:44:30,800 --> 00:44:34,180
فک کنم بشه اسمشو گذاشت
آينده ي تيم پرونده هاي راکد مون

561
00:44:35,080 --> 00:44:36,160
ببين

562
00:44:37,220 --> 00:44:42,520
من اينجا همه ي پرونده هاي
راکد معروف رو جمع کردم

563
00:44:42,920 --> 00:44:45,340
هرچي باشه ما پرونده ي
گيونگي رو حل کرديم

564
00:44:45,340 --> 00:44:47,730
اينا که نبايد دردسري باشن

565
00:44:48,340 --> 00:44:51,140
خونواده ات بهت چيزي نميگن اگه
يه دفعه اين قدر کار کني؟

566
00:44:51,140 --> 00:44:54,550
منظورت چيه؟
کار قبل از خونواده است

567
00:44:55,220 --> 00:44:57,400
نظرتون درباره ي پرونده ي"جک قاتل" چيه؟
(قاتل زنجيره اي معروف در انگلستان در اواخر قرن 19)

568
00:44:57,400 --> 00:45:00,400
اين ديگه چيه؟يه گروه جنايت کاره؟

569
00:45:01,340 --> 00:45:03,510
"جک قاتل"
(قاتل زنجيره اي معروف در انگلستان در اواخر قرن 19)

570
00:45:03,520 --> 00:45:06,550
نميدوني؟يه پرونده ي
قتل هاي سريالي تو انگليس ــه

571
00:45:06,550 --> 00:45:08,670
...راجب پرونده ي سرقت سال 1995

572
00:45:09,050 --> 00:45:11,710
فايل هاي تحقيقاتي ديگه وجود ندارن

573
00:45:11,710 --> 00:45:14,950
کسي اين اطراف هست که راجبش بدونه؟

574
00:45:14,950 --> 00:45:17,740
چيکار مجرمي که دستگير شده داري؟

575
00:45:17,740 --> 00:45:20,440
ما تيم پرونده هاي راکديم

576
00:45:20,440 --> 00:45:23,670
فک کنم اون دوره ي حبسشُ گذرونده باشه

577
00:45:23,670 --> 00:45:24,850
راجبش چيزي ميدوني؟

578
00:45:24,850 --> 00:45:27,940
تو روزنامه ها خوندم که حکمش سنگين بوده

579
00:45:27,940 --> 00:45:30,280
ولي سعي کرد فرار کنه واسه
همين دوره ي حبس بيشتر شد

580
00:45:30,610 --> 00:45:33,800
مدارک خيلي واضح بودن
اما اون ادعا ميکنه که کار خودش نبوده

581
00:45:33,800 --> 00:45:35,330
اون ميگه گناهکار نيست

582
00:45:35,330 --> 00:45:37,730
اينقدر اصرار کرد که دوره ي حبسش بيشتر شد

583
00:45:37,730 --> 00:45:39,240
اينو از کجا ميدوني بچه؟

584
00:45:39,260 --> 00:45:41,650
اون موقع هنوز داشتي از پستون
!هاي مادرت شير ميخوردي

585
00:45:41,650 --> 00:45:43,960
من تو"سامونگ" ديدمش -
سامونگ؟ -

586
00:45:44,310 --> 00:45:46,500
اين ديگه چه زبوني ــه؟

587
00:45:46,500 --> 00:45:48,470
،اين مخفف ــه

588
00:45:48,470 --> 00:45:51,250
براي انجمن اطلاعات پرونده هاي مهم کشور

589
00:45:52,270 --> 00:45:54,120
درست ميگه

590
00:45:54,120 --> 00:45:56,650
از يه شاهد،شهادت نامه گرفتن

591
00:45:56,650 --> 00:45:59,190
حتي تو صحنه ي جرم اثرانگشت پيدا کردن

592
00:45:59,190 --> 00:46:02,000
اگه بخواي دقيق بگي
تو صحنه ي جرم نبود

593
00:46:02,000 --> 00:46:03,840
تو صندوق پستي بود

594
00:46:03,840 --> 00:46:06,050
تو صندوق پستي؟

595
00:46:06,050 --> 00:46:07,880
،براي فهميدن تعداد ساکنين

596
00:46:07,880 --> 00:46:11,810
بايد صندوق پستي،زباله ها و
روزنامه هارو چک کرده باشه

597
00:46:12,360 --> 00:46:15,050
خيلخب،بياين فراموش کنيم

598
00:46:15,050 --> 00:46:17,000
بذارين حواسمون رو
اوه ته يانگ" باشه"

599
00:46:17,000 --> 00:46:19,940
چطوره راجب اين تحقيق کنيم؟

600
00:46:20,650 --> 00:46:23,840
شنيدم که واحد ويژه اون
موقع داشته تحقيق ميکرده

601
00:46:23,930 --> 00:46:26,730
چطور ميتونم اون کارآگاه هارو ببينم؟

602
00:46:26,730 --> 00:46:30,210
واسه چي ميخواي بدوني؟
واسه چي؟واسه چي؟

603
00:46:30,210 --> 00:46:31,510
منم کنجکاوم

604
00:46:33,690 --> 00:46:35,800
چرا ميخواي بفهمي؟

605
00:46:41,050 --> 00:46:42,510
جواب بده

606
00:46:42,960 --> 00:46:44,550
چرا ميخواي بفهمي؟

607
00:46:52,250 --> 00:46:54,170
ميگن که 20 سال گذشته

608
00:46:55,630 --> 00:47:01,220
اگه شخص اشتباهي رو گرفته باشن
اگه اون خود تبهکار نباشه چي؟

609
00:47:01,220 --> 00:47:05,020
...و 20 ساله که گذشته
اصلاً درست نيست

610
00:47:10,940 --> 00:47:14,440
آره ولي تو راجب پرونده ي
اوه ته يانگ" کنجکاو نيستي؟"

611
00:47:19,270 --> 00:47:21,160
باز دوباره چيه؟چي؟

612
00:47:21,160 --> 00:47:23,350
من کنجکاو اوه ته يانگ نيستم

613
00:47:28,980 --> 00:47:31,460
خيلخب ميتونيم اوه ته يانگ رو خط بزنيم

614
00:47:32,050 --> 00:47:34,960
ببينين،پرونده ي"ته هان هواک" رو داريم

615
00:47:36,070 --> 00:47:37,570
...خداي من،اين

616
00:47:38,940 --> 00:47:41,800
ميخواي بري يکي از کارآگاه هارو ببيني؟

617
00:47:41,800 --> 00:47:42,970
اسمش چيه؟

618
00:47:42,970 --> 00:47:45,420
بايد اسمشونُ از خودشون بپرسي

619
00:47:45,420 --> 00:47:47,210
چرا از کسي بپرسيم که اونجا نبوده؟

620
00:47:47,210 --> 00:47:48,350
چي؟

621
00:47:51,960 --> 00:47:53,380
بسپرش به من

622
00:47:54,040 --> 00:47:57,270
واقعاً خوب بود
از اون استايل هاي خودمي

623
00:47:57,270 --> 00:47:58,380
!خوش اومدين

624
00:47:58,890 --> 00:48:01,810
نميخواين منو به اتاقم راهنمايي کنين؟
به کارم علاقه مند نيستين؟

625
00:48:03,750 --> 00:48:05,230
از اين طرف

626
00:48:06,740 --> 00:48:09,100
اينجا چيکار ميکنيم؟

627
00:48:24,250 --> 00:48:26,540
گرون ترين بطري مشروب
و اسنک هارو بيار

628
00:48:26,540 --> 00:48:28,690
!يه چند تا دختر خوشکل هم خوبه

629
00:48:28,940 --> 00:48:31,870
دختر؟ديوونه شدي؟

630
00:48:32,690 --> 00:48:34,940
چيز ديگه اي ميخواين؟

631
00:48:46,890 --> 00:48:49,470
اين دفعه کار من نبوده

632
00:48:50,610 --> 00:48:52,770
نميدونستم که بچه است

633
00:48:52,770 --> 00:48:57,030
همينکه فهميدم پولُ بهش
دادم و فرستادمش خونه

634
00:48:57,030 --> 00:48:59,070
خانم منو باور نميکنين؟

635
00:48:59,070 --> 00:49:02,510
چرا بهم ميگي"خانم"؟
تو يه سال بزرگتر از مني

636
00:49:02,510 --> 00:49:06,650
پس بهتره با من رسمي حرف نزنين

637
00:49:06,650 --> 00:49:08,100
ميخواي بميري؟

638
00:49:08,100 --> 00:49:09,910
...تو هميشه اينطوري رفتار ميکني و بعدش

639
00:49:09,910 --> 00:49:12,090
من امروز باهات کاري ندارم

640
00:49:12,090 --> 00:49:14,750
اگه کنجکاوي،سوالتُ بپرس

641
00:49:14,750 --> 00:49:17,260
تا حالا پنج بار مرتکب سرقت شده

642
00:49:17,260 --> 00:49:19,860
چرا جرم هاي گذشته ام رو پيش ميکشي؟

643
00:49:21,880 --> 00:49:26,010
اومدم که راجب سرقت
هاي سال 1995 بپرسم

644
00:49:28,160 --> 00:49:29,550
اون کيه؟

645
00:49:30,650 --> 00:49:34,530
پارک هائه يونگ،مشاور تيم
پرونده هاي راکد سئول

646
00:49:37,560 --> 00:49:38,800
مشاور؟

647
00:49:38,800 --> 00:49:43,020
تو هموني هستي که آخر کار،وقتي
همه چي تمومه پيداش ميشه؟

648
00:49:46,180 --> 00:49:47,410
کي گفته؟

649
00:49:47,410 --> 00:49:50,650
همه ي کارآگاهايي که باهاشون رفيقم

650
00:49:51,150 --> 00:49:53,800
باهاش رسمي حرف بزن
اونم يه کارآگاه ــه

651
00:49:53,800 --> 00:49:56,360
هي بي خيال

652
00:49:56,360 --> 00:49:59,770
واسه من که انگار يه بچه است
!شبيه يه بچه ي تازه متولد شده ست

653
00:50:00,050 --> 00:50:01,510
درسته

654
00:50:02,150 --> 00:50:05,650
!و اين بچه يه کارآگاه ــه

655
00:50:10,320 --> 00:50:12,250
چرا اينکارو ميکني؟

656
00:50:12,250 --> 00:50:13,580
با پليس همکاري نميکني؟

657
00:50:14,360 --> 00:50:17,330
اگه بخواي اينطوري رفتار کني
پس تحت قانون زندگيتو بکن

658
00:50:21,280 --> 00:50:23,000
!خواهش ميکنم،هرچي سوال داري بپرس

659
00:50:23,880 --> 00:50:27,470
اوه کيونگ تائه" کسي که بخاطر اون"
جرم ها دستگير شده رو ميشناسي؟

660
00:50:28,250 --> 00:50:31,730
آه اون مثل يه افسانه است

661
00:50:32,080 --> 00:50:37,630
کارش خيلي تميزه واسه همين
خيليا راجبش حرف ميزنن

662
00:50:52,540 --> 00:50:54,610
مطمئن شو که داروتو بخوري

663
00:50:54,610 --> 00:50:56,380
يادت نره فردا بري بيمارستان

664
00:50:56,380 --> 00:50:58,260
وقتي رسيدم بهت زنگ ميزنم

665
00:50:59,690 --> 00:51:02,820
،همينکه هدفشُ مشخص کرد

666
00:51:02,820 --> 00:51:06,030
اطراف اون نقطه به مدت
چند روز گشت ميزنه

667
00:51:06,030 --> 00:51:08,980
ميگن که براي ورود به خونه،از
يه راه طبيعي استفاده ميکنه

668
00:51:16,590 --> 00:51:20,520
سيستم مجهز شد
لطفاً با آرامش خاطر استراحت کنيد

669
00:51:31,130 --> 00:51:35,440
ميگن که اون خيلي دقيق ــه و هيچ
وقت اثر انگشتي جا نميذاره

670
00:52:34,190 --> 00:52:35,510
يه چيزي لنگ ميزنه

671
00:52:36,250 --> 00:52:40,820
حتي اگه شرايط عوض بشه،يه
شخص از تمام وجود تغيير نميکنه

672
00:52:41,500 --> 00:52:46,000
اگه حرفاي اون مرد درست باشه پس
اوه کيونگ تائه دقيق و محتاط ــه

673
00:52:46,000 --> 00:52:49,370
شخصي مثل اون اثر انگشتشُ
رو صندوق پستي جا نميذاره

674
00:52:49,370 --> 00:52:50,830
ميخواي بازم تحقيق کني؟

675
00:52:51,810 --> 00:52:54,610
يه مقدمه بهم بگي خودم ميرم دنبالش

676
00:52:56,790 --> 00:52:59,610
من يه پليسم که از دانشکده ي
افسري فارغ التحصيل شدم

677
00:52:59,610 --> 00:53:01,690
ميتونم از پس خودم بربيام

678
00:53:01,950 --> 00:53:04,290
لازم نيست که توهرچيزي کمکم کني

679
00:53:04,290 --> 00:53:06,790
فکر ميکردم بزرگ شدي
اما مثل اينکه هنوزه

680
00:53:08,650 --> 00:53:10,370
فکر ميکني من داشتم کمکت ميکردم؟

681
00:53:11,100 --> 00:53:13,690
با تو اومدم بيرون چون
بايد يه چيزي رو ميفهميدم

682
00:53:14,730 --> 00:53:16,080
منظورت چيه؟

683
00:53:16,080 --> 00:53:19,840
من نميتونم با کسي
کار کنم که راز زياد داره

684
00:53:22,670 --> 00:53:24,440
...اين پرونده ي سرقت

685
00:53:25,640 --> 00:53:27,650
دليل واقعي که دنبالشي،چيه؟

686
00:53:28,420 --> 00:53:29,710
...چي...چي

687
00:53:29,710 --> 00:53:32,650
چرا راجب يه پرونده ايي که خيلي
راجبش چيزي نميدوني،کنجکاوي؟

688
00:53:40,250 --> 00:53:41,920
بله،چي شده؟

689
00:53:41,920 --> 00:53:44,040
اوضاع اينجا خرابه

690
00:53:44,590 --> 00:53:48,760
چک اش کردي؟همين حالا
!دارايي هاي قرباني رو چک کن

691
00:53:48,760 --> 00:53:50,370
چه خبره؟

692
00:53:50,370 --> 00:53:53,780
يه آدم ربايي اتفاق افتاده
طرف بايد خيلي ديوونه باشه

693
00:53:53,780 --> 00:53:55,850
،تو اين دوره و زمونه

694
00:53:55,850 --> 00:53:58,790
اگه يه آدم ربا رو دستگير کني
بدون واسطه ترفيع ميگيري

695
00:53:58,790 --> 00:54:00,850
واسه همين همه ي کارآگاه
دارن اين ور و اون ور ميرن

696
00:54:01,630 --> 00:54:02,740
و قرباني؟

697
00:54:02,740 --> 00:54:04,020
استاد دانشگاه

698
00:54:04,020 --> 00:54:05,940
پدرش،مدير عامل ساختمان سازي يانگ وون ــه

699
00:54:05,940 --> 00:54:07,530
،يه کله گنده است که حتي ممکنه

700
00:54:07,530 --> 00:54:09,120
سال آينده تو انتخابات شرکت کنه

701
00:54:09,120 --> 00:54:12,430
ميدوني مظنون کيه؟

702
00:54:12,430 --> 00:54:14,030
!همين حالا برين تو اتاق ملاقات

703
00:54:16,310 --> 00:54:20,060
...مظنون
خداي من،زمان بنديم

704
00:54:20,060 --> 00:54:21,850
کل زندگي به زمان بنديه

705
00:54:23,160 --> 00:54:26,440
قرباني شين يو جين،37 ساله است

706
00:54:26,440 --> 00:54:28,560
اون به عنوان استاد هنر تو
دانشگاه مون کوانگ کار ميکنه

707
00:54:28,560 --> 00:54:31,130
اول نوفمبر ساعت 9 شب ربوده شده

708
00:54:31,130 --> 00:54:34,100
والدينش از خونه رفته بودن و
موقع بازگشت،گزارششو دادن

709
00:54:34,100 --> 00:54:36,880
کمي بعد پرونده به پليس سئول داده ميشه

710
00:54:36,880 --> 00:54:42,040
يه اتفاق عجيب تو دوربين هاي مداربسته ديده شده

711
00:54:42,460 --> 00:54:47,520
اين شخص از طريق اثر انگشتي که رو آينه
شين يو جين باقي مونده،شناسايي شده

712
00:54:48,850 --> 00:54:53,130
اثر انگشت تو خونه پيدا شده و صورتش
تو دوربين مداربسته ضبط شده

713
00:54:53,130 --> 00:54:55,640
اسم مظنون،اوه کيونگ تائه است

714
00:54:55,640 --> 00:54:59,480
58ساله که در سال 1995 بخاطر
سرقت هاي متعدد دستگير شده

715
00:54:59,480 --> 00:55:01,240
،بخاطر جرايمش زنداني و

716
00:55:01,240 --> 00:55:03,760
سه روز پيش آزاد شده

717
00:55:05,140 --> 00:55:09,240
اوه کيونگ تائه از ماشيني که از
قبل آماده شده،استفاده کرده

718
00:55:11,880 --> 00:55:16,010
از بزرگراه کيونگ جين براي رسيدن به
گيونگي دو لي چون استفاده کرده

719
00:55:16,010 --> 00:55:18,660
هنوز نتونستيم موقعيتشُ شناسايي کنيم

720
00:55:19,820 --> 00:55:22,920
از موبايل و کارت قرباني استفاده اي نشده

721
00:55:22,920 --> 00:55:26,340
موبايل قرباني خاموش شده براي همين
وجود نداره  GPS امکان شناسايي از طريق

722
00:55:26,340 --> 00:55:27,730
اوه کيونگ تائه چي؟ -
بله -

723
00:55:27,730 --> 00:55:31,310
اون خيلي وقت نميشه که اومده بيرون،براي
همين نه موبايلي نه کارتي و نه آدرسي داره

724
00:55:31,310 --> 00:55:34,030
تشخيص موقعيت مظنون خيلي ضروريه

725
00:55:34,030 --> 00:55:36,820
يه زباله،هميشه زباله ميمونه

726
00:55:36,820 --> 00:55:40,330
اون بخاطر سرقت از مردم رفت زندون حالا
هنوز پا نذاشته بيرون دوباره شروع کرده

727
00:55:40,330 --> 00:55:42,440
ديگه چيزي براي گفتن نيست

728
00:55:43,620 --> 00:55:45,550
بخاطر پول اينکارو کرده

729
00:55:45,550 --> 00:55:48,370
ولي پولي تو خونه نبوده
واسه همين طرفُ دزديده

730
00:55:48,370 --> 00:55:49,910
يه چيزي اينجا ميلنگه

731
00:55:56,750 --> 00:55:59,780
اوه کيونگ تائه تا به
حال دست به کسي نزده

732
00:55:59,780 --> 00:56:02,350
فقط مرتکب سرقت شده

733
00:56:02,890 --> 00:56:05,100
روش ارتکاب جرمش هم عوض شده

734
00:56:05,100 --> 00:56:07,880
اثر انگشتشُ جا گذاشته و تو دوربين ديده شده

735
00:56:08,400 --> 00:56:10,220
نميتونه اوه کيونگ تائه باشه

736
00:56:10,220 --> 00:56:13,540
اوه کيونگ تائه براي ارتکاب اين
جرم،انگيزه ي ديگه ايي هم داره

737
00:56:18,800 --> 00:56:20,350
يه تماس براي باج خواهي گرفته ميشه

738
00:56:20,350 --> 00:56:21,720
...خب من دارم ميگم که -
آماده باشين -

739
00:56:21,720 --> 00:56:25,090
با هرکي که کار کرده حرف بزنين
...دوستان،هم سلولي هاي تو زندان

740
00:56:25,090 --> 00:56:28,160
زمان طلايي براي
آدم ربايي تا 24 ساعته

741
00:56:28,160 --> 00:56:31,020
کل سئول رو بگردين و
!اوه کيونگ تائه رو پيدا کنين

742
00:56:31,020 --> 00:56:32,420
بله قربان

743
00:56:32,420 --> 00:56:33,730
...سرپرست

744
00:56:34,070 --> 00:56:38,200
از مکان جاگذاشتن ماشينش شروع کنين و هر
دوربين مداربسته اي که پيدا کردينُ چک کنين

745
00:56:38,200 --> 00:56:39,990
اين جعبه ي سياه ماشينارو هم شامل ميشه

746
00:56:39,990 --> 00:56:43,350
ميخوام همه ي افسراي اين بخش روش کار کنن

747
00:56:43,350 --> 00:56:45,730
همين -
بله قربان -

748
00:56:45,730 --> 00:56:48,920
صبر کنين
!صبر کنين

749
00:56:49,220 --> 00:56:51,590
!صبر کنين

750
00:57:00,150 --> 00:57:03,280
فکر ميکني چون پرونده ي گيونگي ر
حل کردي،ميتوني اينطوري رفتار کني؟

751
00:57:03,280 --> 00:57:05,090
فکر ميکني کجا هستي که
اينطوري ميپري وسط؟

752
00:57:05,090 --> 00:57:06,420
درست ميگي

753
00:57:06,840 --> 00:57:10,240
يادم رفت که چقدر ارتباط برقرار
کردن با آدماي تو تشکيلات پليس سخته

754
00:57:11,570 --> 00:57:14,430
عذر ميخوام،خودم ترتيبشُ ميدم

755
00:57:15,250 --> 00:57:17,340
چا سو هيون،به تيمي که
با خونواده است،ملحق شو

756
00:57:17,340 --> 00:57:19,330
جونگ هون کي،برو تو صحنه ي جرم کمک کن -
بله -

757
00:57:19,330 --> 00:57:21,940
کيم گي چول،همينجا کمک کن -
بله -

758
00:57:25,150 --> 00:57:26,680
تو هم گُمشو

759
00:57:32,340 --> 00:57:34,510
خداي من،واقعاً که

760
00:57:35,540 --> 00:57:37,250
!الآن بايد حس خوبي داشته باشي

761
00:57:38,440 --> 00:57:40,720
پليس شدي که با پليساي ديگه دعوا کني؟

762
00:57:40,720 --> 00:57:42,210
واسم سخنراني نکن

763
00:57:42,240 --> 00:57:44,110
منم نميخوام با هيچکدومشون کار کنم

764
00:57:44,110 --> 00:57:48,010
هيچ مهارتي ندارن و خيلي متکبرن
براي همين نميتونن مجرم هارو بگيرن

765
00:57:49,550 --> 00:57:52,730
اين پرونده که يه آدم ربايي ساده نيست

766
00:57:53,040 --> 00:57:55,290
اوه کيونک تائه هميشه خيلي دقيق بوده

767
00:57:55,290 --> 00:58:00,300
ولي الآن اثر انگشت جا گذاشته و
صورتش تو دوربين ضبط شده

768
00:58:00,300 --> 00:58:03,060
،اون پشت اين قضيه،انگيزه ي عميق تري داره

769
00:58:03,060 --> 00:58:05,050
و آدم ربايي شايد بيشتر
از اين واسش معني داشته

770
00:58:05,050 --> 00:58:07,720
براي همين زندگي قرباني درخطره

771
00:58:07,720 --> 00:58:11,610
خيلخب،فرض ميگيريم حرفت
درسته و زندگي قرباني درخطره

772
00:58:11,610 --> 00:58:13,090
پس تو اون قرباني رو کُشتي

773
00:58:14,470 --> 00:58:17,410
بايد بيشتر تلاش ميکردي تا قانعشون کني

774
00:58:18,500 --> 00:58:20,030
...اگه همينطوري رفتار کني

775
00:58:21,000 --> 00:58:22,920
هيشکي بهش گوش نميده

776
00:58:22,920 --> 00:58:24,950
و هردفعه ممکنه يکي بميره

777
00:58:26,940 --> 00:58:28,590
هرکاري ميخواي بکن

778
00:58:32,840 --> 00:58:35,840
نميدونم چرا اينقدر از پليس بدت مي ياد

779
00:58:37,540 --> 00:58:40,650
ولي اگه نميتوني عذاب وجدان
،اينکه نتونستي مجرمُ بگيري

780
00:58:40,650 --> 00:58:43,370
رو تحمل کني،پس حق
نداري پليسُ نفرين کني

781
00:58:54,650 --> 00:58:58,700
شما دوربين مداربسته ي
اين ور و اون ور رو دارين؟

782
00:58:58,700 --> 00:59:00,080
ميشه يه نگاه بندازيم؟

783
00:59:00,650 --> 00:59:01,870
مشکلي نيست؟

784
00:59:01,870 --> 00:59:03,380
بله مشکلي نيست

785
00:59:49,310 --> 00:59:51,000
اوه کيونگ تائه؟

786
00:59:51,000 --> 00:59:54,860
چندباري سعي کرد
فرار کنه اما نتونست

787
00:59:54,860 --> 00:59:56,050
بعد از اون ديگه کاري نکرد

788
00:59:56,590 --> 01:00:00,080
کمي مهارتاي الکترونيکي ياد
ميگرفت اما زياد حرف نميزد

789
01:00:00,080 --> 01:00:02,980
تا اومده بيرون،يکي رو دزديده

790
01:00:03,170 --> 01:00:06,230
ميخوام بدونم چرا اوه کيونگ تائه اينکارو کرده

791
01:00:06,520 --> 01:00:09,840
من واقعاً مطمئن نيستم
اون خيلي دردسر درست نميکرد

792
01:00:09,840 --> 01:00:11,550
بيشتر اوقات تنها بود

793
01:00:12,290 --> 01:00:14,690
همينطور،گاهي اوقات تشنج ميکرد

794
01:00:14,690 --> 01:00:17,400
بقيه ي زنداني ها ازش دور ميموندن

795
01:00:18,580 --> 01:00:19,650
تشنج؟

796
01:00:42,440 --> 01:00:45,160
!اون جي...نه

797
01:00:45,900 --> 01:00:48,780
تو زندان چه اتفاقي افتاد؟

798
01:00:48,780 --> 01:00:52,840
چيزي مربوط به آتيش تو
گزارش دستگيريش نبوده

799
01:00:52,840 --> 01:00:56,120
دخترش مُرد،تو آتيش سوخت

800
01:01:24,750 --> 01:01:27,520
کسي اونجا هست؟

801
01:01:28,190 --> 01:01:30,470
کسي اون بيرون هست؟

802
01:02:23,550 --> 01:02:25,020
اينا داروهاي ضدافسردگي ان نه؟

803
01:02:26,890 --> 01:02:29,670
دخترتون يه بيماري مزمن داشت؟

804
01:02:30,670 --> 01:02:33,590
اختلال رواني پس از حادثه

805
01:02:33,590 --> 01:02:37,000
وقتي کوچيک بود،حادثه ي بدي واسش رخ داد

806
01:02:37,730 --> 01:02:39,050
حادثه؟

807
01:02:40,750 --> 01:02:42,970
حادثه ي پل هان يونگُ يادتونه؟

808
01:02:44,420 --> 01:02:47,270
دخترم رو اون پل بود

809
01:03:15,510 --> 01:03:19,260
اون روز چي شد؟

810
01:03:46,960 --> 01:03:48,700
!تقصير توئه

811
01:03:48,700 --> 01:03:50,620
!تقصير توئه حرومزاده

812
01:03:50,620 --> 01:03:52,740
اون جي ــه من

813
01:03:53,850 --> 01:03:56,040
...اگه منو دستگير نکرده بودي

814
01:03:56,040 --> 01:03:59,030
اگه کنارش بودم
ميتونستم نجاتش بدم

815
01:03:59,030 --> 01:04:01,530
!همش تقصير توئه

816
01:05:00,250 --> 01:05:02,100
کارآگاه،منم پارک هائه يونگ

817
01:05:08,170 --> 01:05:10,000
کارآگاه،گوش ميکني؟

818
01:05:10,400 --> 01:05:12,500
چي شد؟

819
01:05:15,050 --> 01:05:17,230
گذشته بخاطر پرونده ي سرقت عوض شده

820
01:05:17,950 --> 01:05:19,730
اوه کيونگ تائه واقعا گناهکاره؟

821
01:05:33,680 --> 01:05:34,820
...ستوان

822
01:05:36,690 --> 01:05:40,060
کارآگاه،اوه کيونگ تائه
يکي رو دزديده

823
01:05:40,060 --> 01:05:41,320
ميخواد اونو بکشه

824
01:05:42,150 --> 01:05:44,650
اون روز چه اتفاقي افتاد؟

825
01:05:46,980 --> 01:05:48,980
اشتباه ميکرديم

826
01:05:49,440 --> 01:05:52,930
...نه نه...من

827
01:05:54,710 --> 01:05:57,010
من اشتباه کردم

828
01:05:58,600 --> 01:06:00,110
...همه چي

829
01:06:01,000 --> 01:06:03,550
بخاطر من خراب شد

830
01:06:09,420 --> 01:06:10,640
...اين مخابره ها

831
01:06:16,440 --> 01:06:19,090
اصلاً نبايد شروع ميشدن

832
01:06:25,820 --> 01:06:27,520
چي ميگي؟

833
01:06:59,820 --> 01:07:01,570
واقعاً اوه کيونگ تائه بود

834
01:07:01,570 --> 01:07:03,190
!من همه چي رو فاش ميکنم

835
01:07:03,190 --> 01:07:05,880
در مقايسه با 20 سال
اين خيلي کوتاهه

836
01:07:05,880 --> 01:07:06,920
عجيب نيست؟

837
01:07:06,920 --> 01:07:08,490
قرباني زنگ زده
گوشيش روشنه

838
01:07:08,490 --> 01:07:10,100
چرا اينکارو ميکنين؟چرا؟

839
01:07:10,100 --> 01:07:12,000
هرکسي يه سطحي داره

840
01:07:12,000 --> 01:07:13,030
پليسا معمولاً اينطوري ان؟

841
01:07:13,030 --> 01:07:14,800
اون آشغال لي جائه هان کجاست؟ -
ديوونه ايي؟ -

842
01:07:14,800 --> 01:07:17,050
همين حالا ترتيبشو بده -
کي؟کي اينو گفت؟ -

843
01:07:17,050 --> 01:07:18,960
از يه شاهد عيني شنيدمش

844
01:07:18,960 --> 01:07:20,480
شاهد کيه؟

845
01:07:20,480 --> 01:07:22,190
آماده ايي؟ -
بله -

846
01:07:22,190 --> 01:07:23,530
بريم -
بريم -

847
01:07:23,530 --> 01:07:24,860
!وايسا،وايسا

848
01:07:24,860 --> 01:07:27,330
...نه! اگه مجرم واقعي رو بگيريم

849
01:07:27,900 --> 01:07:29,980
ميتونيم آينده رو عوض کنيم

850
01:07:30,004 --> 01:07:45,004
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
