WEBVTT

00:00.000 --> 00:15.090
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:15.990 --> 00:17.954
ستوان پارک،من کارآگاه
لي جائه هان هستم

00:17.954 --> 00:19.837
تو کي هستي؟
تيمارستان سونيل؟

00:19.837 --> 00:20.874
تو چته؟

00:20.874 --> 00:22.627
از کجا ميدونستي که اون
جسد سو هيونگ جون ــه؟

00:22.627 --> 00:23.676
ديوونه ايي؟

00:23.676 --> 00:25.252
گفتي که ميخواي دستگيرش
کني،اين تنها راهه

00:25.252 --> 00:28.446
کارآگاه لي جائه هان؟
به لطف شما،پرونده حل شد

00:28.446 --> 00:30.997
اخبارُ ديدي درسته؟
شما تو کدوم بخشي؟

00:30.997 --> 00:33.009
فک کنم اين آخرين مخابره ام باشه

00:33.600 --> 00:37.313
من يه تيم ويژه ي پرونده هاي
راکد تو سئول ميزنم

00:37.313 --> 00:39.839
گفتي که اين اولين
پرونده ي رئيس بوده؟

00:39.839 --> 00:41.875
پرونده ي قتل هاي سريالي گيونگي نامبو

00:41.875 --> 00:44.670
معروفترين پرونده ي راکد کُره

00:44.670 --> 00:46.399
پس اون رفته

00:46.399 --> 00:47.637
فک کنم ارزش امتحان کردنُ داشته باشه

00:47.637 --> 00:49.928
الآن ديگه بايد ترتيب همه چي رو بدم

00:50.779 --> 00:52.015
کارآگاه لي جائه هان؟

00:52.015 --> 00:54.295
افسر شماره ي 22،بخش گيونگي يونگ سان

00:54.295 --> 00:55.390
کوه اوسونگ؟

00:55.390 --> 00:58.750
اون تو يه نيزار کنار جنگل درختاي خاردار
در بزرگراه شماره ي 3 پيدا شده

00:58.750 --> 00:59.979
تو کي هستي؟

00:59.979 --> 01:02.500
تو تيم تون ستواني به اسم
پارک هائه يونگ دارين؟

01:02.500 --> 01:03.913
خب من يه چيز عجيب
از بي سيم شنيدم

01:03.913 --> 01:06.645
از اينجا برو بيرون -
من چيزي ميشنيدم؟ -

01:09.303 --> 01:11.556
[لي مي سان - اقدام به قتل]

01:12.146 --> 01:15.143
[لي مي سان - اقدام به قتل]
اون مخابره ها واقعي بودن؟

01:15.901 --> 01:17.994
[قسمت سوم]

01:23.047 --> 01:25.247
[لي مي سان - اقدام به قتل]

01:29.750 --> 01:31.259
[لي مي سان،زن خانه دار - اقدام به قتل]

01:31.259 --> 01:33.985
پنجم نوفمبر سال 1989،ايستگاه]
[راه آهن هيون پونگ

01:36.549 --> 01:39.883
هي هي،تو اينکارو کردي؟

01:40.674 --> 01:42.305
چي ميگي؟

01:42.875 --> 01:46.294
اينجا نوشته شده که قرباني
لي مي سان زنده است

01:50.025 --> 01:52.563
درسته،اون زنده است

02:32.245 --> 02:34.545
[لي مي سان - اقدام به قتل]

02:37.637 --> 02:39.600
بله چي شده؟ -
راجب لي مي سان ــه -

02:39.600 --> 02:41.467
کسي که نزديک بود تو ايستگاه
راه آهن هيون پونگ بميره

02:41.467 --> 02:42.805
راجب چي حرف ميزني؟

02:43.245 --> 02:45.257
اون فقط يه اقدام به قتل بود

02:45.948 --> 02:49.331
منظورت چيه؟
چه اقدامي؟

02:49.680 --> 02:52.259
لي مي سان قطعاً مُرده

02:53.904 --> 02:56.853
مشاور پارک هائه يونگ
بلد نيستي بخوني؟

02:57.222 --> 03:00.140
لي مي سان از اون حمله
جون سالم به در برده

03:06.049 --> 03:08.810
من...آزادت ميکنم

03:08.810 --> 03:12.392
خيلخب،ميخوام کمکت کنم
فقط دووم بيار

03:12.392 --> 03:14.574
چيزي نيست
من يه افسر پليسم

03:26.743 --> 03:28.322
دووم بيار

04:01.145 --> 04:02.967
...چيکار داري ميکني -
عوضي آشغال -

04:02.967 --> 04:04.450
!صبر کن

04:06.402 --> 04:08.290
چرا اينکارو ميکني؟

04:09.321 --> 04:10.492
آشغال

04:26.371 --> 04:27.758
چيکار ميتونم برات بکنم؟

04:27.758 --> 04:32.117
ستوان پارک هائه يونگ
از پليس سئول هستم

04:33.698 --> 04:35.600
،شما همون کارآگاه،کيم تائه يونگ

04:35.600 --> 04:38.467
مسئول پرونده ي گيونگي نامبو هستين؟

04:43.270 --> 04:45.532
صبر کنين،فقط يه سوال ازتون دارم

04:45.532 --> 04:46.847
برو،من حرفي واسه گفتن ندارم

04:46.847 --> 04:48.266
...ايستگاه هيون پونگ

04:49.647 --> 04:52.676
لي مي سان واقعاً زنده موند؟

04:52.676 --> 04:54.938
اون موقع چي شد؟

04:59.316 --> 05:02.946
همش بخاطر اون افسر لعنتي بود

05:03.486 --> 05:05.946
افسر لي جائه هان از
بخش يونگ سان

05:07.965 --> 05:09.725
لي جائه هان؟

05:10.383 --> 05:14.282
اون يه چيز عجيب راجب يه مخابره ي
راديويي که دريافت کرده بود،ميگفت

05:15.355 --> 05:16.523
مخابره ي راديويي؟

05:17.597 --> 05:20.775
اون يارو همه چي رو خراب کرد

05:21.804 --> 05:23.095
!اون يارو

05:28.244 --> 05:29.621
سلام

05:30.080 --> 05:32.438
!بيا بيرون،زود باش

05:32.438 --> 05:34.737
خداي من
باورم نميشه

05:36.427 --> 05:38.285
...واقعاً

05:38.748 --> 05:41.169
اين خودشه؟ -
آره،تو محل جرم گرفتمش -

05:41.169 --> 05:43.133
يه شاهد هم هست که تقريباً
داشت بهش حمله ميشد

05:43.133 --> 05:45.241
کارآگاه،من نبودم

05:46.349 --> 05:48.246
ساکت،اينو ببرين داخل

05:48.246 --> 05:50.470
چرا با کسي که اشتباهي
نکرده،اينکارو ميکنين؟

05:50.470 --> 05:52.847
!واقعاً بي عدالتي ــه

05:52.847 --> 05:55.176
دارم ديوونه ميشم -
!برو داخل بينم -

05:55.176 --> 05:57.020
!دارم بهتون ميگم که من نبودم

05:57.020 --> 05:58.811
کارت خوب بود -
متشکرم -

06:02.941 --> 06:04.188
کارت خوب بود

06:30.013 --> 06:33.320
کارآگاه لي جائه هان هستم
شما اونجايي،ستوان؟

06:33.999 --> 06:37.073
جسد سو هيونگ جون ــه،مظنون پرونده ي
ربوده شدن کيم يون جونگ

06:37.844 --> 06:42.034
سو هيونگ جون سال 2000 مُرد
اما اون گفت که يه جسد بوده

06:42.600 --> 06:44.474
نگفت که بقاياي استخون هاش ــه

06:45.299 --> 06:49.073
فک کنم اين آخرين مخابره ام باشه

06:51.914 --> 06:55.513
سال 2000...آخرين مخابره

06:55.513 --> 06:58.042
ولي اين آخر کار نيست

06:58.042 --> 07:00.323
بازم از اين اتفاقا مي افته

07:01.100 --> 07:06.054
اون موقع است که...بايد منو متقاعد کني

07:06.900 --> 07:10.124
سال،سالِ 1989 خواهد بود
لي جائه هانِ اون زمان

07:11.600 --> 07:16.047
افسر لي جائه هان سالِ 1989

07:16.047 --> 07:20.225
افسر شماره ي 22،بخش گيونگي يونگ سان
لي جائه هان هستم،کي پشت خطه؟

07:20.225 --> 07:23.414
پليسي تو اين کشور هست که اينو ندونه؟

07:23.414 --> 07:26.674
هفتمي تو يه نيزار در
بزرگراه شماره 3 بود

07:26.674 --> 07:29.095
هشتمي تو ريل ايستگاه
راه آهن هيون پونگ بود

07:31.167 --> 07:34.926
همش بخاطر اون افسر لعنتي بود

07:35.282 --> 07:37.633
افسر لي جائه هان از بخش يونگ سان

07:37.633 --> 07:41.208
راجب هشتمين قتل که تو ايستگاه راه
...آهن هيون پونگ اتفاق مي افته

07:41.208 --> 07:42.470
!برو بيرون

07:42.470 --> 07:46.256
اون يه چيز عجيب راجب يه مخابره ي
راديويي که دريافت کرده بود،ميگفت

07:47.532 --> 07:52.027
امکان نداره
معني نميده

08:09.748 --> 08:12.963
افسر شماره ي 22،بخش گيونگي
يونگ سان،لي جائه هان هستم

08:22.300 --> 08:24.310
افسر شماره ي 22

08:24.310 --> 08:27.907
افسر لي جائه هان از بخش يونگ سان
تو کي هستي و کجايي؟

08:35.177 --> 08:37.417
تو کي هستي؟

08:39.590 --> 08:42.436
ستوان پارک هائه يونگ؟
بله،لي جائه هان هستم

08:43.297 --> 08:47.764
جدي ميگم،تو کي هستي؟
چيکارم کردي؟

08:49.976 --> 08:53.226
نميفهمم منظورت رو

08:53.226 --> 08:55.728
اما من قاتلِ تو ايستگاه
هيون پونگُ گرفتم

08:56.085 --> 08:58.437
همش بخاطر شما بود ستوان پارک

08:58.936 --> 09:02.728
،اينو ميپرسم،چون خيلي کنجکاوم بدونم

09:02.728 --> 09:05.415
چطوري راجب ايستگاه
هيون پونگ ميدونستي؟

09:08.128 --> 09:11.503
به نظرت حالا وقت شوخي ــه؟

09:11.942 --> 09:15.154
تو الآن کجايي؟سريع خودمُ
ميرسونم،بهم بگو

09:15.154 --> 09:16.542
!کجايي؟

09:17.889 --> 09:20.394
کجا ديگه ميخوام باشم؟
جلوي بخش اوسونگ

09:20.394 --> 09:22.374
تازه"چويي يونگ شين" رو تحويل دادم

09:31.600 --> 09:33.200
[چويي يونگ شين - مظنون دستگير شده]

09:34.999 --> 09:36.272
...تو واقعاً

09:37.990 --> 09:41.325
چويي يونگ شينُ دستگير کردي؟

09:41.325 --> 09:43.100
آره،خودم گرفتمش

09:43.100 --> 09:45.999
[چويي يونگ شين - مظنون دستگير شده]
يه پسر جوون بيکار بود

09:52.051 --> 09:57.975
داري بهم ميگي که تو
در سال 1989 هستي؟

09:59.104 --> 10:01.995
چرا اينطوري رفتار ميکني؟
مريضي يا مشکلي داري؟

10:09.729 --> 10:13.723
نميدونم هدفت چيه

10:14.399 --> 10:19.311
،ولي اگه تو واقعاً در سال 1989 هستي

10:19.311 --> 10:21.311
!چويي يونگ شين مي ميره

10:22.493 --> 10:25.344
!شماها ديوونم ميکنين

10:25.344 --> 10:28.849
کارآگاه ها،حق همچين
رفتاري با کسي رو دارن؟

10:29.749 --> 10:31.292
!پاشو

10:31.292 --> 10:33.489
!پاشو -
هي آشغال -

10:33.489 --> 10:35.373
راه بيفت ديگه
چيکار داري ميکني؟

10:35.373 --> 10:38.263
کارآگاه يه لحظه صبر کن

10:38.263 --> 10:40.090
صبر کنين

10:41.079 --> 10:44.430
چي ميگي؟چرا بايد
چويي يونگ شين بميره؟

10:44.430 --> 10:46.678
[هنگام بازجويي،به علت تشنج مي ميرد]
!قاتل واقعي،چويي يونگ شين نيست

10:46.678 --> 10:48.441
،وقتي چويي يونگ شين ميميره

10:48.441 --> 10:52.201
هشتمين قرباني،جلوي سوپرمارکت
اوسونگ دونگ به قتل ميرسه

11:00.493 --> 11:06.061
اگه تو واقعاً يه پليس از سال 1989 هستي
بايد بتوني جلوشُ بگيري

11:17.100 --> 11:19.388
داري چي بلغور ميکني؟

11:19.942 --> 11:22.361
الو...ستوان؟

11:22.361 --> 11:23.503
ستوان؟

11:33.002 --> 11:36.843
!بجنب
!درست راه برو

11:37.561 --> 11:39.872
اين ديگه چجور فيلمي ــه که بازي ميکني؟

11:47.608 --> 11:48.988
اون چشه؟

12:59.245 --> 13:01.985
نه،امکان نداره

13:01.985 --> 13:04.016
چي شده؟

13:04.016 --> 13:07.037
چي شده؟
!چي؟چي

13:08.787 --> 13:10.917
!هي هي

13:10.917 --> 13:12.344
تو نميتوني بميري

13:23.854 --> 13:25.657
...مين جو

13:29.676 --> 13:31.725
!يه قرباني ديگه پيدا شده

13:31.725 --> 13:35.297
جلوي سوپرمارکت اوسونگ دونگ
اون هشتمين قرباني ـــه

13:40.499 --> 13:42.917
قاتل واقعي،چويي يونگ شين نيست

13:42.917 --> 13:44.768
،وقتي چويي يونگ شين ميميره

13:44.768 --> 13:48.452
هشتمين قرباني،جلوي سوپرمارکت
اوسونگ دونگ ميميره

14:29.494 --> 14:33.117
مرگ تاسف بار مرد جواني که]
[به عنوان يک مظنون،مُرد

14:35.274 --> 14:37.295
حتي مقاله ها عوض شده

14:44.540 --> 14:47.490
[افسر لي جائه هان از بخش يونگ سان]

15:07.189 --> 15:09.689
چطور ممکنه؟

15:10.728 --> 15:14.027
اون مخابره ها واقعي بودن

15:35.233 --> 15:36.465
فقط يه لحظه

15:36.465 --> 15:38.173
نشنيدي گفتم بري بيرون؟

15:38.975 --> 15:42.764
داريم راجب پرونده ي گيونگي
نامبو تحقيق ميکنيم

15:43.643 --> 15:46.499
...همسر شما تنها کسي ــه که زنده مونده

15:46.499 --> 15:48.683
من قبلاً با کارآگاه هاي ديگه حرف زدم

15:48.683 --> 15:51.619
اونجا تاريک بوده و حتي
نتونسته صورتشُ ببينه

15:53.290 --> 15:57.176
ميدونم که اين خواهشم گستاخانه است اما ميشه
به دارايي هاي همسرتون يه نگاهي بندازم؟

15:59.728 --> 16:04.499
همونطور که گفتي،همسرم با اون
حمله ي وحشتناک،زندگيشو ميکرد

16:04.499 --> 16:09.399
اما ميدوني آخرش چي اونو به کشتن داد؟

16:10.778 --> 16:13.100
آدمايي مثل شماها

16:13.100 --> 16:15.579
"چي شد؟چجوري شد؟"

16:15.579 --> 16:19.898
اون نميخواد که يادش بياد
پس چرا همش ميپرسين؟

16:21.287 --> 16:24.199
شماها بودين که اونو به کشتن دادين

16:27.600 --> 16:29.187
متاسفم

16:31.038 --> 16:34.199
يه وقت ديگه مي يام
متاسفم

16:49.649 --> 16:50.971
چي تورو به اينجا کشونده؟

16:51.555 --> 16:53.588
هميشه اينجوري هستي؟

16:53.588 --> 16:56.636
اينکه من هميشه اينجوري ام
باعث ميشه بترسي؟

16:57.300 --> 16:59.875
نه فقط کارآگاه هاي ديگه مسخره مون
ميکنن و بهمون توهين ميکنن

17:00.295 --> 17:02.399
بلکه خونواده ي قرباني ها،خيلي بدترن

17:02.399 --> 17:05.096
اگه نتوني مجرمُ بگيري،خيلي بده

17:05.800 --> 17:07.178
ببخشين

17:13.935 --> 17:16.424
بخاطر پدرم متاسفم

17:16.921 --> 17:20.859
گزارشگرا و کَساي ديگه همش مي يان

17:20.859 --> 17:22.569
اوقات خيلي بدي داره

17:25.587 --> 17:27.013
متاسفم که اينو ميپرسم

17:27.039 --> 17:31.504
ولي مادرت درباره ي حادثه
باهات حرف زده؟

17:31.504 --> 17:34.899
ما راجب حادثه چيزي نشنيديم

17:36.545 --> 17:41.899
اونجا تو مغازه،خواستين که
دارايي هاي مادرمُ ببينين

17:50.872 --> 17:54.138
اون خيلي کم ميرفت بيرون
و هميشه تو خونه بود

17:54.670 --> 17:56.571
چيز زيادي نيست

17:58.041 --> 18:01.452
دفترچه خاطراتي،روزنامه ايي،چيزي،چطور؟

18:01.452 --> 18:04.399
نه،فقط همينه

18:05.992 --> 18:08.401
...حتي اگه الآن زنده بود

18:08.401 --> 18:11.557
مطمئنم که از قبل همه چي
رو به کارآگاه ها گفته بود

18:12.451 --> 18:16.699
گفت که بهترين تلاششو تو اون تحقيقات کرد

18:17.199 --> 18:22.471
گفت که بخاطر اون ــه که ما
تونستيم اون عکسُ بگيريم

18:22.880 --> 18:27.651
افسري که تو ايستگاه راه
آهن،جونشو نجات داد

18:28.399 --> 18:33.300
اون موقع،منو حامله بود

18:33.962 --> 18:38.186
...اگه اون يکم ديرتر رسيده بود

18:38.987 --> 18:42.388
،اگه به موقع اونجا نمي بود

18:43.247 --> 18:47.167
نه من و نه مادرم،تو
اين دنيا نمي مونديم

18:48.694 --> 18:51.946
چندباري رفت دنبالش اما
قبول نکرد که ببينتش

18:51.946 --> 18:54.370
نتونست شخصاً ازش تشکر کنه

18:54.805 --> 19:00.035
براي همين گفت که اقلاً با کارآگاه
هاي ديگه خوب برخورد کنه

19:11.257 --> 19:12.542
متشکرم

19:13.001 --> 19:15.515
متشکرم -
خداحافظ -

19:21.415 --> 19:24.869
چرا اون تحليل هايي که
بهت گفتمُ انجام نميدي؟

19:24.869 --> 19:26.669
راستشو بگو که چرا اينجايي؟

19:28.129 --> 19:29.302
...خب

19:30.570 --> 19:33.673
جوابمُ بده،چرا اومدي ديدن خونواده ها؟

19:40.003 --> 19:41.550
...اگه

19:44.780 --> 19:50.117
به نظرت اگه بتوني با گذشته،ارتباط
برقرار کني،چجوري ميشه؟

19:54.017 --> 19:56.666
...شايد اين کاملاً احمقانه و چِرت به نظر بياد

19:56.666 --> 20:00.139
پس تو يه جور پيام از گذشته دريافت
کردي و اومدي ديدن شون؟

20:01.399 --> 20:03.100
به اين ميگي بهونه؟

20:05.683 --> 20:08.035
نميتونم خوب،در اين
مورد باهات حرف بزنم

20:08.199 --> 20:10.051
خيلخب پس

20:10.051 --> 20:13.032
ميرم دنبال وظايفم

20:17.112 --> 20:19.899
از يکي ميخوام که از شخصي
که واسم مهمه،مراقبت کنه

20:20.901 --> 20:21.904
چي؟

20:22.245 --> 20:24.872
اگه بتونم با گذشته در
...ارتباط باشم،اينکارو

20:26.294 --> 20:28.726
اگه باعث به وجود آمدن يه
اشتباه بزرگ بشه چي؟

20:29.553 --> 20:31.553
اگه کاري نکنم هم پشيمون ميشم

20:32.205 --> 20:35.577
بهتر نيست که حتي اگه اشتباهي
پيش بياد،کاري بکني؟

20:48.252 --> 20:52.264
...اگه اون يکم ديرتر رسيده بود

20:53.926 --> 20:57.014
،اگه به موقع اونجا نمي بود

20:58.455 --> 21:02.550
نه من و نه مادرم،تو
اين دنيا نمي مونديم

21:09.600 --> 21:15.859
به نظرت اگه بتوني با گذشته،ارتباط
برقرار کني،چجوري ميشه؟

21:17.205 --> 21:18.705
بذار تمومش کنم

21:19.967 --> 21:21.368
و بعداً باهم حرف ميزنيم

21:22.002 --> 21:25.801
از يکي ميخوام که از شخصي
که واسم مهمه،مراقبت کنه

21:35.199 --> 21:37.498
بازم از اين اتفاقا مي افته

21:38.100 --> 21:41.899
اون موقع است که....بايد منو متقاعد کني

21:42.669 --> 21:46.168
سال،سالِ 1989 خواهد بود
لي جائه هان ــه اون زمان

21:56.002 --> 21:58.680
گذشته ميتونه عوض بشه

22:00.199 --> 22:01.997
هيچ وقت تسليم نشو

22:08.578 --> 22:13.288
نميدونم چرا الآن
اين اتفاق مي افته

22:14.100 --> 22:17.014
ميتونم از طريق اون بي سيم،نجاتشون بدم

22:17.635 --> 22:20.000
آدمايي که مي ميرنُ نجات ميدم

22:20.501 --> 22:23.500
و ميتونم قاتلُ بگيرم

22:37.309 --> 22:39.580
هشتمين قرباني،لي مي سان،25 ساله

22:39.580 --> 22:42.182
نهمين،هوانگ مين جو،راننده ي اتوبوس

22:42.182 --> 22:44.850
دهمي،کيم وون کيونگ،22 ساله

22:44.850 --> 22:48.680
بعد از مخابره هاي کارآگاه لي جائه
،هان و زنده موندن لي مي سان

22:48.680 --> 22:53.090
يه نفر نمُرد اما تعداد قرباني ها همونه

22:53.436 --> 22:57.942
هوانگ مين جو،کيم وون کيونگ
قرباني ها يکي ان

22:57.943 --> 23:02.884
اما زمان مرگ ها زودتر و مکان
هاشون عوض شده

23:03.555 --> 23:06.586
داري راجب قتل هاي سريالي
گيونگي نامبو حرف ميزني؟

23:06.586 --> 23:09.587
پليسي تو اين کشور هست که اينو ندونه؟

23:09.587 --> 23:12.326
هفتمي تو يه نيزار در
بزرگراه شماره 3 بود

23:12.326 --> 23:14.903
هشتمي تو ريلِ
ايستگاه هيون پونگ بود

23:14.903 --> 23:18.100
بخاطر مخابره ها،قضيه ي ايستگاه
هيون پونگ شد اقدام به قتل

23:18.773 --> 23:22.579
اون موقع،يه اتفاقي واسه قاتل افتاد

23:24.524 --> 23:28.253
چيزي که باعث شد قرباني هاشو زودتر بُکُشه

23:30.199 --> 23:35.205
موقعيت هاش معمولاً کوه ها
نيزارها و راه هاي خاکي بود

23:35.637 --> 23:39.764
جاهايي که جمعيتي نيست
و کسي نميتونه ببينه

23:40.800 --> 23:47.699
هشتمي و نهمي در اصل تو يه
راه خاکي و چشمه بودن

23:47.699 --> 23:51.500
موقعيت هاي جديد،تو يه کوچه و
جلوي يه سوپرمارکت بودن

23:52.000 --> 23:55.078
درمقايسه با قبليا،جاهاي
باز و شلوغي هستن

23:58.000 --> 24:00.246
شکارگاهاش عوض شدن

24:00.899 --> 24:03.804
ولي...چرا؟

24:09.800 --> 24:13.628
اينا اطلاعات شخصي قرباني ها
هستن،از اولي تا نهمي

24:13.628 --> 24:16.126
دارم بهتون ميگم
اين يه پرونده ي غيرممکنه

24:16.126 --> 24:18.092
امون بده و يه نيگاش کن

24:19.300 --> 24:23.108
من تنها کسي هستم که
راجب اين تغييرات ميدونه

24:24.000 --> 24:25.600
،من دليل اينکه

24:26.600 --> 24:29.542
چرا زودتر کُشته شدن رو ميفهمم

24:32.899 --> 24:37.701
بايد قبل از اينکه يکي
ديگه بميره،قاتلُ پيدا کنم

24:40.221 --> 24:41.610
قيافش چي؟

24:45.199 --> 24:47.453
بخاطر کلاهش نتونستم ببينم

24:50.395 --> 24:52.481
اصلاً ميدوني کجا گمش کردي؟

24:53.870 --> 24:56.368
من تا خيابون دنبالش کردم

24:56.368 --> 24:59.097
فکر ميکردم خودشه -
فقط به سوالا جواب بده -

25:00.957 --> 25:02.334
خيلي مطمئن نيستم

25:02.678 --> 25:04.481
پس تو قيافشو نديدي

25:05.309 --> 25:07.199
هيچي نميدوني

25:09.413 --> 25:11.982
اسم خودتُ ميذاري پليس،ها؟

25:11.982 --> 25:15.029
نجات دادن اون زن،فقط باعث
از دست رفتن شغلت شد

25:15.029 --> 25:18.148
!ولي چانگ سو ممکن بود بره زندون

25:18.148 --> 25:20.330
بسه بسه

25:25.626 --> 25:29.812
کارآگاه،ميشه لطفاً ستوان
پارک رو واسم پيدا کنين؟

25:29.812 --> 25:31.764
...اگه فقط پيداش کنين -
چرت و پرت،بسه -

25:31.764 --> 25:33.513
بي سيم و نشانتُ بده

25:33.513 --> 25:35.869
...ولي -
!گفتم بدشون -

25:58.644 --> 26:00.054
ميدونم

26:00.054 --> 26:02.471
هي،پارک هائه يونگ کيه؟

26:02.471 --> 26:03.944
پارک هائه يونگ کجاست؟

26:04.388 --> 26:06.125
...چي -
تويي؟ -

26:07.940 --> 26:09.308
عوضي

26:09.308 --> 26:11.590
يکي بخاطر تو مُرد

26:11.590 --> 26:14.035
چيکار ميخواي بکني؟
مسئوليتشُ ميگيري؟

26:15.558 --> 26:16.942
چي ميخواي؟

26:16.942 --> 26:18.323
به تو مربوط نيست

26:18.323 --> 26:20.086
مگه دنبال من نميگردي؟

26:20.387 --> 26:21.865
من پارک هائه يونگ ام

26:22.153 --> 26:24.644
اونو ميشناسي ستوان پارک؟ -
نه -

26:26.300 --> 26:28.416
تو اداره پليس چيکار ميکني؟

26:28.416 --> 26:29.714
ببخشيد

26:32.100 --> 26:33.917
بيا اينجا بينم،اينطوري
فايده اي نداره

26:33.917 --> 26:35.300
ببخشيد

26:35.300 --> 26:36.398
!هي

26:36.398 --> 26:37.428
!هي

26:37.428 --> 26:38.688
حالت خوبه؟

27:36.122 --> 27:37.484
شايد منو نديده

27:38.746 --> 27:40.190
اوه منو ترسوندين

27:40.190 --> 27:41.531
افسر

27:44.795 --> 27:46.514
حالتون خوبه؟

27:47.468 --> 27:49.492
بله،البته

27:49.492 --> 27:52.219
دوست دارين خوب نباشم؟

27:53.167 --> 27:54.286
...خب ديگه

27:55.340 --> 27:56.707
افسر لي

28:11.482 --> 28:14.290
نه اينکارو نميکنم،قوي باش

28:21.266 --> 28:22.289
بله

28:23.663 --> 28:25.243
يه لحظه صبر کنين

28:25.243 --> 28:27.241
اوه متاسفم

28:27.241 --> 28:31.810
اين يه تيزر ــه

28:33.252 --> 28:35.649
واسه اين بهتون ميدم که
دنيا جاي ترسناکي ــه

28:35.649 --> 28:37.290
ممنون

28:55.098 --> 28:56.926
اون داخل ــه،اون الآن داخل ــه

29:03.706 --> 29:05.985
مجرمُ با دستاي خودم ميگيرم

29:07.194 --> 29:10.545
ميندازمش زندون و ترفيع ميگيرم

29:11.709 --> 29:16.112
به خودم اعتماد ميکنم و ازش
ميخوام که قرار بذاريم با هم

29:21.764 --> 29:24.561
ممنونم...ممنون

29:26.552 --> 29:28.352
[پليس بخش اوسونگ]

29:28.352 --> 29:32.840
من با خونواده هاي همه ي
نُه قرباني ملاقات کردم

29:32.840 --> 29:35.709
قرباني ها همشون سن و
شغل هاي متفاوتي داشتن

29:35.709 --> 29:37.118
جاهاي مختلفي هم زندگي ميکردن

29:37.118 --> 29:38.939
فقط يه چيزشون مشترک بود

29:38.939 --> 29:43.281
همشون بعد از سوار شدن به اتوبوس
و رسيدن به خونه،مُردن

29:43.899 --> 29:45.005
واقعاً؟

29:45.005 --> 29:48.723
اوه،چيز مشترک جالبي ــه

29:49.456 --> 29:52.862
اون موقع مترو نبوده
طبيعتاً بايد با اتوبوس ميرفتن

29:52.862 --> 29:54.563
مگه قرار بوده که پياده برن؟

29:56.253 --> 30:01.233
من،موقعيت هاي قتل شون رو تو
برنامه ي"جئوپروس" گذاشتم

30:01.532 --> 30:04.318
نتيجه اش شد يه
اتوبوس که هنوز فعاله

30:04.318 --> 30:05.535
اتوبوس شماره ي 1508

30:06.274 --> 30:08.146
شرکت اتوبوسراني رو هم چک کردم

30:08.146 --> 30:11.044
اون مسير هم مال 26 سال پيش بوده

30:11.694 --> 30:13.344
اون موقع،اتوبوس شماره ي 95 بود

30:13.344 --> 30:18.398
هشتمين قرباني،هوانگ مين جو
هم واسه اون شرکت اتوبوسراني کار ميکرده

30:18.398 --> 30:22.195
اين چيزي بيشتر از يه تصادف نيست؟

30:23.591 --> 30:24.888
...اتوبوس

30:26.659 --> 30:28.901
هي اين مسيرُ ببينين

30:28.901 --> 30:31.236
کل يونگ سانُ ميره

30:31.236 --> 30:34.092
شرط ميبندم نصف ساکنين يونگ
سان اين اتوبوسُ سوار شدن

30:34.641 --> 30:38.017
نميتونم بگم که اين يه چيز
مشترک بين قرباني هاست

30:38.017 --> 30:39.697
يه چيز غيرقابل اجتناب ــه

30:39.697 --> 30:41.657
ارشد کيم درست ميگه

30:41.657 --> 30:44.703
زياد به درد مدرک بودن نميخوره

30:44.703 --> 30:45.703
درسته

30:45.703 --> 30:47.034
ايستگاه هيون پونگ چي؟

30:47.034 --> 30:50.238
اتوبوس شماره ي 95 از
اين ايستگاه هم رد ميشه

30:51.356 --> 30:53.219
آره درسته

30:59.080 --> 31:00.494
دقيقاً کجا ميشه؟

31:04.590 --> 31:05.751
اينجا

31:09.089 --> 31:11.032
کارآگاه چا درست ميگه

31:11.841 --> 31:14.801
اتوبوس...اتوبوس ــه

31:23.366 --> 31:26.334
شخصي که بهم حمله کرد
موکداً خود قاتل بود

31:29.920 --> 31:31.032
!هي

32:12.126 --> 32:13.490
از اين طرف رد شد

32:26.100 --> 32:29.285
کجا گمش کردم؟

32:57.093 --> 32:58.759
!صبر کن

33:00.857 --> 33:02.052
امکان نداره

33:02.052 --> 33:04.961
اون تو ايستگاه به لي مي سان
حمله ميکنه و شکست ميخوره

33:04.961 --> 33:07.086
يه ساعت بعد،اون،راننده ي
،اتوبوس،هوانگ مين جو

33:07.086 --> 33:09.350
رو جلوي سوپرمارکت ميکُشه

33:09.350 --> 33:12.350
و نهمي رو هم دو روز بعد گُشت

33:12.350 --> 33:14.841
،بيشتر قاتلا وقتي حس ميکنن که در

33:14.841 --> 33:17.333
خطر لو رفتن هستن،يه
مدت دست ميکشن

33:17.333 --> 33:20.862
چون ميترسن گير پليس بيفتن

33:21.332 --> 33:25.550
ولي اون بعد از حادثه ي هيون
پونگ،فعاليتشو بيشتر ميکنه

33:27.773 --> 33:32.502
چون قاتل سريالي عادت به کُشتن داره
الگو هميشه ممکنه عوض بشه

33:32.502 --> 33:34.851
ممکن بوده که ديگه نميتونسته
خودشو کنترل کنه

33:34.851 --> 33:38.471
اگه واسه کاراش،دليلي داشته باشه،چي؟

33:42.603 --> 33:45.940
اينجا جايي ــه که به لي
مي سان حمله شده

33:45.940 --> 33:48.174
ولي يه دفعه،يه افسر پيداش ميکنه

33:48.174 --> 33:49.656
کجا ممکنه فرار کرده باشه؟

33:49.656 --> 33:52.248
نميتونه بره سمت ايستگاه چون
رئيس ايستگاه اونجاست

33:52.248 --> 33:55.647
اگه بخواد رو ريل بدو ــه که احتمال لو
رفتنش بالاست پس امکانش نيست

33:56.007 --> 33:57.406
...تنها راهي که ميمونه

33:58.699 --> 34:00.366
خيابوناي اون محله است

34:00.875 --> 34:02.476
...آخر اون خيابونا

34:02.476 --> 34:05.496
درسته،مسير اتوبوس شماره ي 95

34:05.496 --> 34:06.871
ايستگاه اتوبوس ــه

34:06.871 --> 34:09.101
!هي اتوبوس،وايسا

34:09.101 --> 34:10.821
!هي آشغال

34:10.821 --> 34:12.310
چيکار داري ميکني؟

34:12.310 --> 34:14.322
،دليل اينکه اون گير نيفتاد و

34:14.322 --> 34:17.451
دليل اينکه عجله داشت
بخاطر اون اتوبوس بود

34:17.451 --> 34:20.453
اون قرباني هاشو انتخاب نميکرده

34:20.453 --> 34:24.362
داشته کسايي که صورتشُ
ديده بودن رو ميکشته

34:24.362 --> 34:27.299
براي همين حتي قبل از شروع
تحقيق،سريع ميکُشتتشون

34:27.299 --> 34:28.799
اين ديگه چيه؟

34:28.799 --> 34:31.741
قبل از اينکه من کارآگاه مسئولُ
ببينم،شما هم ديده بودينش؟

34:32.500 --> 34:35.956
...يکي بود که قبلاً

34:36.699 --> 34:40.215
همچين چيز مسخره اي ميگفت

34:41.846 --> 34:44.848
چي؟ -
اون افسري که لي مي سانُ نجات داد -

34:44.848 --> 34:47.058
گفت که قاتل تو اتوبوس ــه

34:47.058 --> 34:50.098
و بخاطر همين هوانگ مين جو مُرد

34:56.377 --> 34:58.699
!اتوبوس ــه

34:59.014 --> 35:01.400
مطمئنم که اتوبوس شماره ي 95 ــه

35:01.400 --> 35:05.844
اگه با آدماي سوار اون اتوبوس حرف
بزنين،ميفهمين مجرم کيه

35:05.844 --> 35:08.127
!بعد ميتونين بگيرينش

35:08.844 --> 35:12.949
ما الآن داريم واسه پرونده ي هوانگ
مين جو از همه تحقيق ميکنيم

35:12.949 --> 35:14.585
چرا نريم يه چکي بکنيم؟

35:18.875 --> 35:21.978
چون کارم تموم شده بود
داشتم پياده تا خونه ميرفتم

35:21.978 --> 35:24.516
،يه چيز عجيب تو خيابون ديدم

35:24.516 --> 35:26.476
واسه همين يه نگاه نزديکتر انداختم

35:26.476 --> 35:29.773
حتي فکرشم نميکردم
که خانم هوانگ باشه

35:29.773 --> 35:32.554
آره،من آخرين کسي بودم
که مين جو رو زنده ديد

35:32.554 --> 35:34.241
اگرچه چيزي نميدونم

35:34.241 --> 35:36.911
سوار آخرين اتوبوس شده بود و گفت
چون خسته است ميره خونه

35:36.911 --> 35:38.860
لي چون گو؟ -
بله؟ -

35:38.860 --> 35:43.310
تو اتوبوس هوانگ مين
جو رو ميروندي؟

35:43.310 --> 35:44.638
آره درسته

35:44.638 --> 35:47.656
کسي تو ايستگاه هيون پونگ سوار شد؟

35:47.656 --> 35:51.868
يه کت سياه پوشيده بود و
حدود 20 سال سن داشت

35:51.868 --> 35:53.007
يادت مي ياد درسته؟

35:54.139 --> 35:59.496
هيون پونگ آخرين ايستگاه ــه

35:59.496 --> 36:01.717
سواراي زيادي نيستن -
درسته؟ -

36:02.799 --> 36:04.250
پس يادت مي ياد؟

36:13.299 --> 36:16.996
يکي دويد سمت اتوبوس،درسته؟

36:18.799 --> 36:21.453
همين ديروز بود،خوب يادمه

36:33.400 --> 36:36.165
هيشکي سوار اتوبوس نشد؟
مطمئني؟

36:36.165 --> 36:40.456
آره هيشکي تو اون ايستگاه سوار نشد

36:43.516 --> 36:44.835
اين نميتونه درست باشه

36:46.525 --> 36:48.902
اوني که تو خيابونا ميدويد،خودش بود

36:49.203 --> 36:51.052
تو ايستگاه گُمش کردم

36:52.299 --> 36:54.842
دروغ که نميگي نه؟

36:55.355 --> 36:59.411
اگه حدست درست باشه،پس اولين کسي
که ميميره نبايد اين راننده باشه؟

37:00.299 --> 37:03.000
با اين اوصاف،صورت قاتل رو
بايد به خوبي ديده باشه

37:09.324 --> 37:12.056
درسته؟

37:12.429 --> 37:15.330
راننده ي اتوبوس
اون موقع،اينو گفت

37:15.330 --> 37:17.670
که هيشکي تو اون ايستگاه
سوار اتوبوس نشد

37:19.100 --> 37:20.531
هنوز زنده است؟

37:20.824 --> 37:22.569
چي؟ -
راننده ي اتوبوس -

37:22.569 --> 37:25.703
چرا؟فکر ميکني اونو هم کشته؟

37:26.054 --> 37:28.782
حالش به نظر اونقدرا خوب نيست
الآن تو يه بيمارستان ــه

37:28.808 --> 37:30.163
ولي هنوز زنده و سرحاله

37:30.163 --> 37:32.516
تو ايستگاه اتوبوس؟ -
آره -

37:32.516 --> 37:35.987
طبق چيزي که شما يادتون هست،کسي تو
ايستگاه هيون پونگ سوار نشد؟

37:35.987 --> 37:38.076
درسته
کسي سوار نشد

37:38.076 --> 37:41.799
بحث مال خيلي وقت پيشه
اما ميگه که خوب يادش مي ياد

37:41.799 --> 37:45.094
ميگه که هيشکي سوار نشده اون موقع

37:45.551 --> 37:49.400
اون همکارش که هوانگ
مين جو رو ديده بود چي؟

37:49.400 --> 37:52.377
قرار بود ديروز تو خونه اش ببينمش

37:52.402 --> 37:54.701
اما لابد رفته بوده بيرون
چون کسي خونه نبود

37:54.701 --> 37:56.721
آدرسشو بده،خودمون ميريم

37:56.721 --> 37:59.009
کارآگاه چا،ميخواي چيکار کني؟

37:59.009 --> 38:00.228
مدرک ديگه اي داري؟

38:00.230 --> 38:03.960
پرونده هاي راکد يعني پيدا کردن چيزايي
که کارآگاه هاي قبلي از قلم انداختن

38:03.960 --> 38:07.118
بايد ببينيم که راست ميگفته يا دروغه

38:13.000 --> 38:14.199
بريم

38:14.199 --> 38:16.571
راه خونه اش باريکه و با ماشين نميشه رفت

38:26.509 --> 38:28.918
فک کنم داري کم کم
بهم اعتماد ميکني

38:29.719 --> 38:33.311
منم ميخوام که با آدماي
روشن فکر باشم

38:33.311 --> 38:35.431
بي مزه
زود باش

38:36.139 --> 38:38.471
واقعاً که،کيسه رو شُل نميکنه

38:41.600 --> 38:43.766
فک کنم تقريباً رسيديم

38:44.353 --> 38:45.984
چرا اين قدر شلوغه؟

38:48.235 --> 38:50.404
اين شبيه همون خيابوني نيست
که قبلاً ازش عبور کرديم؟

38:53.866 --> 38:55.065
ناراحتي؟

38:56.699 --> 38:59.426
چرا بايد ناراحت باشم؟

38:59.426 --> 39:01.094
پس چرا لال موني گرفتي؟

39:02.100 --> 39:04.500
فکر ميکني الآن داره چيکار ميکنه؟

39:04.500 --> 39:05.946
قاتل رو ميگم

39:08.496 --> 39:11.475
شديداً تمايل به قتل داره

39:12.304 --> 39:14.976
نميتونه وسوسه شو ناديده بگيره

39:16.065 --> 39:18.014
کارآگاه ها رو هم که کنترل ميکنه

39:18.900 --> 39:21.799
هيچ وقت تاحالا ازش بازجويي نشده

39:21.799 --> 39:25.286
پس چرا ديگه کسي رو نميکشه؟

39:27.223 --> 39:28.804
".شايد مُرده"

39:29.895 --> 39:33.159
".شايد بخاطر يه جرم ديگه ايي تو زندونه"

39:33.159 --> 39:36.299
".يا شايدم رفته خارج از کشور"

39:36.299 --> 39:38.266
مردم همه چي ميگن

39:39.600 --> 39:40.763
...ولي

39:41.799 --> 39:45.373
اگه هنوز در بين ما باشه چي؟

39:58.500 --> 40:01.194
،ميانگين مردم حتي نميدونن که

40:01.911 --> 40:05.797
اون يه قاتل سريالي ــه

40:57.493 --> 41:00.183
کسي اينجا هست؟
پليس هستيم

41:10.889 --> 41:14.007
داري بدون اجازه وارد
...ميشي،نميدونم

41:42.277 --> 41:45.652
اون...اون گره

41:46.522 --> 41:50.384
مثل همون گره هاي قبلي ــه

41:52.712 --> 41:54.201
خودشه

41:55.600 --> 41:57.083
بايد خودش باشه

42:05.255 --> 42:06.688
يه قتل ــه درسته؟

42:06.688 --> 42:07.949
!يه جواب بدين

42:07.949 --> 42:10.862
به همون روش،قاتل گيونگي نامبو ــه؟

42:10.862 --> 42:12.866
دوباره بعد از 26 سال شروع کرده؟

42:12.866 --> 42:13.877
قاتل برگشته؟

42:13.877 --> 42:16.176
تحقيقاتون به کجا رسيده؟

42:16.176 --> 42:17.442
خواهش ميکنم يه جواب بدين

42:18.598 --> 42:19.895
چي شده؟

42:20.286 --> 42:22.804
...تاييدش کردم،من

42:27.002 --> 42:28.306
بله ميفهمم

42:36.199 --> 42:37.420
حقيقت داره؟

42:37.420 --> 42:40.759
روش که همونه ولي هنوز نميتونيم
از چيزي مطمئن باشيم

42:43.639 --> 42:45.956
تيم پرونده هاي راکد داره
صحنه ي جرمُ بررسي ميکنه

42:45.956 --> 42:48.641
همينکه تموم کنيم،نتيجه رو ميگيم

42:49.243 --> 42:53.634
شما مطمئن نيستين که اين قاتل،همون
قاتل سريالي ــه گيونگي نامبو ــه

42:53.634 --> 42:54.900
آره

42:54.900 --> 42:57.520
تيم ات رو از صحنه ي جرم فرابخون

42:57.520 --> 42:59.665
اين پرونده مربوط به حوزه
قضايي ــه گيونگي ــه

42:59.665 --> 43:02.005
تيم جرايم خشونت آميز گيونگي
اينو به عهده ميگيره

43:03.013 --> 43:05.953
تيم ما داره راجب قتل هاي سريالي
گيونگي نامبو تحقيق ميکنه

43:05.953 --> 43:08.786
ما اطلاعات و فايل هاي
بيشتري از اين پرونده داريم

43:08.786 --> 43:10.627
حتي اگه همکاري کنيم
هم کافي نيست

43:10.627 --> 43:13.612
اين يه اشتباهه که از
تحقيقات منع مون کنين

43:13.612 --> 43:15.822
براي همين نبايد همکاري کنين

43:43.699 --> 43:46.746
هيچ عابري تو طبقه ي سوم بوده؟

43:46.746 --> 43:48.697
نه نبوده

43:48.697 --> 43:51.185
مثل اينکه باهاش آشنا نيستي

43:51.766 --> 43:54.889
آه،چند وقته گذشته؟

43:55.455 --> 43:57.759
بهتره هرچند وقت يه بار يه چيزي باهم بخوريم

43:57.759 --> 43:59.480
اين روزا به نظر خيلي خوب مي ياين

43:59.889 --> 44:01.605
کارآگاه هاي گيونگي هستن

44:01.605 --> 44:02.614
درجه پاييني هاي من هستن

44:02.639 --> 44:04.987
لابد چون پرونده واسشون جالبه،اينجان

44:04.987 --> 44:09.157
خب اين پرونده واسه کي جالب
نيست که واسه اونا نباشه،ها؟

44:09.157 --> 44:11.460
هي،خيلي سورپرايز شدم

44:11.460 --> 44:15.549
کي ميدونست که بعد از 26 سال
دوباره يکي رو ميکشه

44:15.549 --> 44:19.248
لابد چون تحقيقات رو دوباره
شروع کرديم،خيلي ترسيده

44:22.927 --> 44:26.393
کي به شماها اجازه ي ورود
به صحنه ي جرم رو داده؟

44:30.100 --> 44:33.840
هي پارک اين هو، چرا يه
دفعه جَوِت ميگيره؟

44:33.840 --> 44:34.987
ادامه بدين بچه ها

44:34.987 --> 44:36.927
اين پرونده تحت حوزه ي
قضايي گيونگي ــه

44:36.927 --> 44:38.011
بهتره همگي برين

44:38.011 --> 44:40.239
هي تو چته؟

44:42.601 --> 44:45.029
چته تو؟چه خبره؟

44:45.029 --> 44:47.165
دوربين مخفي ايي چيزيه؟

44:47.165 --> 44:49.886
خيلي بامزه بود،آره

44:50.368 --> 44:52.833
خيلخب،باشه

44:52.833 --> 44:56.853
اگه اطلاعاتي چيزي ميخواي
خودم واست جور ميکنم

44:56.853 --> 44:58.574
فکر ميکني مثل تو ام،ارشد؟

44:58.962 --> 45:01.904
من مثل تو،پول يا اطلاعات
پشت پرده اي قبول نميکنم

45:01.904 --> 45:05.076
اگه اينکارو بکنم و مثل يکي که ميشناسم،تنزل
رتبه پيدا کنم،خيلي باعث شرمندگي ميشه

45:06.880 --> 45:11.000
هي منم ها،گي چول

45:11.000 --> 45:13.976
يادت رفته که قبلاً جورابامو ميشستي؟

45:15.500 --> 45:18.000
حتي تو آب گُه هم يه
قاعده ي طبيعي هست

45:18.000 --> 45:22.366
يه شخص با درجه ي پايين
نبايد اينطوري احترامشُ نشون بده

45:24.634 --> 45:26.128
بريم -
بله -

45:26.600 --> 45:29.659
خب پس اگه درجه مون يکي باشه
ميتونم احتراممُ بهت نشون بدم؟

45:33.315 --> 45:35.817
اين پرونده ي مائه،پس برين گم شين

45:36.438 --> 45:37.572
چي؟

45:37.989 --> 45:40.199
هيچ اخلاقي تو خط کاري مون وجود نداره؟

45:40.199 --> 45:43.110
چرا چوب لاي چرخمون ميذاري؟

45:44.799 --> 45:46.121
تو کي هستي؟

45:46.121 --> 45:47.264
من مشاورم

45:47.264 --> 45:49.781
ستوان پارک هائه
يونگ از پليس سئول

45:50.600 --> 45:53.770
اگه بخواي راجبش فکر کني
پرونده ي گيونگي نامبو مال ما بود

45:53.770 --> 45:56.270
براي همين الآن داريم
اينطوري عذاب ميکشيم

45:56.270 --> 45:57.960
چون شماها نتونستين مجرمُ بگيرين

45:57.960 --> 46:00.750
!حرومزاده -
آروم باشين -

46:01.310 --> 46:03.853
اون 26 ساله که کاري نکرده

46:03.853 --> 46:07.799
تيم پرونده هاي راکد شروع کرد
به تحقيق و تحريکش کرد

46:07.799 --> 46:10.710
شماها باعث قتل الآن هستين

46:10.710 --> 46:13.438
فکر ميکني ميتوني اينو بهم بگي؟ -
!منو نگير -

46:13.438 --> 46:15.471
هي ول کن -
!ولم کن -

46:15.471 --> 46:18.964
!تو ول کن -
!نه تو ول کن -

46:18.964 --> 46:20.485
!هي -
!عوضي،ول کن -

46:20.485 --> 46:22.190
همونجا وايسا

46:22.190 --> 46:23.639
!دارين چه غلطي ميکنين؟

46:25.199 --> 46:27.268
!اينجا يه صحنه ي جرم ــه

46:27.268 --> 46:30.458
شماها دارين چيکار ميکنين؟
نميخواين مدارکُ بردارين؟

46:31.949 --> 46:35.100
چا سو هيون،فکر ميکني داريم
با دعوا کردن حال ميکنيم؟

46:35.100 --> 46:38.000
ما اومديم اينجا چون بچه
هاي بالا گفتن بيايم

46:39.449 --> 46:41.600
بچه هاي بالا
باشه خيلخب

46:41.600 --> 46:44.469
فقط ميخواين يه پرونده ي گنده رو حل
کنين و چند تا درجه ببرين بالا

46:44.469 --> 46:46.299
...اوه واقعاً که

46:46.299 --> 46:48.404
خيلي وقته که نديده بودمت

46:48.404 --> 46:49.850
چه حرف خوبي بهم زدي

46:49.850 --> 46:54.310
خيلخب پرونده مال خودت

46:55.940 --> 46:57.826
يادت باشه که روهمه
چي رئيس بازي درنياري

46:57.826 --> 47:00.043
کارآگاه چا،چي ميگي؟ -
بيرون -

47:00.043 --> 47:01.777
!نه،نمي تونيم

47:01.777 --> 47:03.402
!بيرون

47:05.422 --> 47:06.819
بريم داخل

47:07.165 --> 47:08.429
لطفاً برين

47:09.927 --> 47:11.493
راه بيفتين

47:13.964 --> 47:15.589
لعنتي

47:22.799 --> 47:24.799
،من ميرم پزشک قانوني

47:24.799 --> 47:27.500
همه چي رو ببرين به دفتر
بعدش ميتونين برين خونه

47:28.094 --> 47:30.199
ميخواي اينطوري کارا رو تموم کني؟

47:30.199 --> 47:33.578
کمک کن جعبه هارو ببرن

47:34.920 --> 47:38.532
اون کارآگاه ــه اشتباه نميگفت

47:39.253 --> 47:41.813
مرگ قرباني بخاطر ماست

47:41.813 --> 47:43.799
پس ما بايد اينکارو بکنيم

47:43.799 --> 47:45.045
چي ميگي؟

47:45.306 --> 47:46.558
اون درست ميگه

47:46.558 --> 47:49.317
چون ما تحقيقاتُ شروع
کرديم اون مُرده

47:49.797 --> 47:52.458
پس بايد تحقيقاتُ متوقف کنيم؟

47:53.157 --> 47:55.248
نبايد کاري بکنيم و مجرمُ نگيريم؟

47:56.098 --> 48:00.304
اون توسط مجرم کشته
شده و بايد اونو بگيريم

48:00.304 --> 48:02.386
!ولي اونا مانعمون ميشن

48:03.100 --> 48:04.357
پارک هائه يونگ

48:07.100 --> 48:08.967
تو،تو اين تيم چيکار ميکني؟

48:10.002 --> 48:12.060
،شايد هنوز يه مشاور خوب نشدي اما

48:12.060 --> 48:13.786
بازم مشاور تيم هستي

48:13.786 --> 48:17.250
در حاليکه من مرکز سروکله
،زدن با مدارک و شاهدام

48:17.250 --> 48:20.757
"بايد مثل"آرمسترونگ" تو سفينه ي"آپولو 11
به من،از ماه به پايين نگاه کني

48:20.757 --> 48:22.833
چه مدرک باشه چه
،شاهد و چه پرونده

48:22.833 --> 48:24.545
از دور بهشون نگاه کن

48:24.545 --> 48:26.721
نبايد بذاري احساساتت،کورت کنن

48:26.721 --> 48:29.290
نذار احساساتت بهت منقلب شن

48:29.290 --> 48:31.690
...بخاطر ماست...نه

48:32.299 --> 48:34.422
اون بخاطر من مُرد

48:35.000 --> 48:37.199
اگه بخاطر اون بي سيم ــه نبود

48:37.199 --> 48:38.491
چي؟

48:38.491 --> 48:40.531
اگه هنوز شانسي داشته باشم
،اوضاع رو به حالت

48:40.851 --> 48:43.924
سابق برميگردونم

48:48.199 --> 48:49.686
!پارک هائه يونگ

49:10.627 --> 49:13.571
[نهمي،کيم وون کيونگ،خيابان هيون پونگ]

49:16.389 --> 49:20.087
[قاتل سريالي گيونگي نامبو دوباره ظاهر ميشود]

49:28.085 --> 49:32.634
مخابره ها هميشه ساعت 11:23 شروع ميکنن به اومدن

49:33.299 --> 49:37.534
خواهش ميکنم،تو ميتوني نجاتش بدي

49:41.895 --> 49:45.712
مطمئني که تا اين
خيابون تعقيبش کردي؟

49:45.712 --> 49:48.069
آره،واقعاً تو ايستگاه اتوبوس بود

49:48.069 --> 49:50.190
ولي اصلاً چرا رفتي ايستگاه
راه آهن هيون پونگ؟

49:52.299 --> 49:55.697
خب من فقط داشتم گشت ميدادم

49:55.697 --> 49:57.795
من رفتم راجبش تحقيق کردم
اون موقع تو سر پُست نبودي

50:00.005 --> 50:01.368
...خب اين

50:01.703 --> 50:05.199
تو از اول با قاتل
دسيسه کرده بودي،نه؟

50:05.199 --> 50:07.422
چي؟واسه چي؟واسه
چي بايد دسيسه کنم؟

50:07.422 --> 50:10.482
هي،غيبت هاش تو قتل هاي ديگه رو ببين

50:10.482 --> 50:11.520
باشه

50:11.520 --> 50:14.929
الآن داري چيکار ميکني؟
واسه چي بايد اينکارو بکنم؟

50:14.929 --> 50:18.478
!چيکار داري ميکني؟ولم کن

50:18.478 --> 50:21.609
گفتم که کار من نيست
واسه چي بايد اينکارو بکنم؟

50:21.609 --> 50:24.319
ما تصميم ميگيريم که
درسته يا نه

50:28.717 --> 50:30.161
!هي

50:37.025 --> 50:38.830
چيکار دارن ميکنن؟

50:53.799 --> 50:55.395
کارآگاه لي جائه هان؟

51:17.018 --> 51:19.929
کارآگاه لي جائه هان؟
منم پارک هائه يونگ

51:24.520 --> 51:27.339
داري گوش ميکني؟
کارآگاه لي جائه هان؟

51:29.764 --> 51:32.529
اينجا...هي

51:32.529 --> 51:35.645
بي سيم،بي سيم
!کار اون بوده

51:35.645 --> 51:39.248
اون گفت که يکي تو ايستگاه
هيون پونگ ميميره

51:40.288 --> 51:42.150
کسي ديگه ايي مرده

51:42.150 --> 51:45.701
!ببين ببين
دوباره گفت

51:45.701 --> 51:48.009
!هي...هي

51:51.351 --> 51:54.003
...بخاطر من بود،نه

51:55.016 --> 51:57.100
بخاطر ما مُرد

51:57.100 --> 52:01.382
اگه تو واقعاً در سال 1989
هستي،لطفاً جلوشو بگير

52:01.382 --> 52:03.958
ببين،باز دوباره شروع کرد

52:03.958 --> 52:07.600
ببخشيد؟بلند شين
کسي اونجا هست؟

52:07.600 --> 52:10.964
ميدونم که شايد باور نکني
اما الآن سال 2015 ست

52:10.964 --> 52:14.225
ببين چي ميگه،ميگه سال 2015 ست
!ديوونه است اين يارو

52:14.225 --> 52:15.824
!بايد اونو بگيرين

52:16.650 --> 52:18.918
هنوز قاتلُ نگرفتيم

52:20.656 --> 52:22.886
هنوز يه شانسي داريم

52:22.886 --> 52:27.355
يه قرباني گيونگي نامبو
هست که هنوز نمرده

52:27.355 --> 52:30.985
اگه بتوني اون موقع قاتلُ بگيري
زمان حال هم عوض ميشه

52:31.600 --> 52:35.100
نهمين قرباني،کيم وون
کيونگ ــه،يه کار اداري داره

52:35.100 --> 52:39.467
هفتم نوفمبر سال 1989،ساعت 9:30 شب
تو خيابوناي هيون پونگ دونگ

52:40.000 --> 52:41.319
کيم وون کيونگ

52:42.420 --> 52:46.089
کار اداري...وون کيونگ

52:53.786 --> 52:55.639
شما خونه اين؟ -
جايي ميري؟ -

52:55.639 --> 52:57.851
اومدم ببينم که مي ياي يا نه

52:57.851 --> 52:59.674
واقعاً؟ -
آره -

52:59.674 --> 53:02.232
واست سوپ خرچنگ درست کردم -
به نظر عالي مي ياد -

53:02.232 --> 53:04.822
لوبياي تخمير شده روش گذاشتم
واسه همين بايد عالي باشه

53:10.411 --> 53:12.560
نميدونم که الآن داري
گوش ميدي يا نه

53:13.040 --> 53:16.581
خواهش ميکنم،لطفاً قاتلُ بگير

53:18.192 --> 53:19.471
کار اداري

53:21.650 --> 53:23.397
ديوونه شدي؟

53:23.397 --> 53:25.690
چرا بايد وون کيونگ بميره؟

53:26.844 --> 53:29.418
منم نميدونم چرا اين مخابره هاي
راديويي از اول شروع شدن

53:30.438 --> 53:34.052
همينطور نميدونم با فرستادن اين
پيام،چه اشتباه ديگه اي رخ ميده

53:34.052 --> 53:35.674
ولي ما ميتونيم اوضاعُ عوض کنيم

53:35.918 --> 53:39.578
ميتونيم قاتلُ بگيريم و مردمُ نجات بديم

53:39.938 --> 53:43.366
شب هفتم نوفمبر تو خيابوناي
هيون پونگ دونگ رخ ميده

53:43.366 --> 53:45.647
آشغال! تو کجايي؟

53:46.107 --> 53:48.342
!گفتم کجا؟ کجا؟

53:48.342 --> 53:50.793
کجايي؟ها؟

53:53.442 --> 53:56.826
هي...چرا جوابمو نميدي؟

53:56.826 --> 53:59.835
!جواب بده! جواب بده همين حالا

53:59.835 --> 54:02.368
!جوابمُ بده آشغال

54:03.210 --> 54:05.344
...يه لحظه صب کن،خيلخب

54:09.290 --> 54:11.386
آه ببخشيد

54:11.386 --> 54:14.331
!ببخشيد! هي تو

54:14.331 --> 54:15.623
!هي

54:15.623 --> 54:18.114
!بايد بيام بيرون
!ببخشيد

54:18.114 --> 54:20.685
لعنتي،کليد کجاست؟

54:20.685 --> 54:23.435
!آهاي،ببخشيد

54:24.304 --> 54:26.947
!خواهش ميکنم درو باز کنين

54:28.686 --> 54:31.714
هي،بذارين يه تماس بگيرم

54:31.715 --> 54:33.136
نميدونين من کي ام؟

54:33.136 --> 54:36.206
منو ميشناسين درسته؟ -
اول شبي چي شده؟ -

54:36.206 --> 54:38.511
!کارآگاه -
چند ساعتي ميشه که اينطوري ميکنه -

54:38.511 --> 54:42.918
کارآگاه،خواهش ميکنم
بذارين يه تماس بگيرم

54:42.918 --> 54:44.877
فقط يه تماس،خواهش ميکنم

54:44.877 --> 54:46.110
به کي ميخواي زنگ بزني؟

54:46.110 --> 54:49.721
ممکنه امروز يه جسد ديگه
پيدا بشه،کيم وون کيونگ

54:49.721 --> 54:52.241
اون يه کار اداري داره
!بايد همين حالا زنگش بزنم

54:52.241 --> 54:54.781
ديوونه شدي؟اين ديگه چه
مسخره بازي ايي ــه؟

54:54.781 --> 54:56.850
!من واقعاً دارم ديوونه ميشم

54:56.850 --> 54:59.121
!فقط بذارين يه تماس بگيرم
يه تماس

54:59.380 --> 55:00.429
ساکت باش

55:00.429 --> 55:02.527
کارآگاه...کارآگاه -
مراقبش باشين -

55:02.949 --> 55:06.009
پس چرا خودت واسم زنگ نميزني؟

55:06.369 --> 55:10.018
ساعت 8 شب ــه،چرا
تو واسم زنگ نميزني؟

55:24.685 --> 55:27.793
[نهمي،کيم وون کيونگ،هفتم نوفمبر 1989]

55:29.699 --> 55:30.929
چرا؟

55:38.139 --> 55:40.886
گفتي که اوضاع رو به حالت اولش
برميگردوني؟کل شبُ اينجا بودي؟

55:41.699 --> 55:43.027
چي رو برگردوندي به حالت اولش؟

55:44.087 --> 55:45.717
وايت بُرد رو؟

55:47.145 --> 55:49.424
نميتونم اينطوري تمومش کنم

55:49.424 --> 55:50.922
کسي گفت که تموم شده؟

55:53.491 --> 55:56.047
همتون اينقدر زود اومدين -
سلام -

55:56.047 --> 55:58.404
بخش گيونگي در عذاب ــه

55:58.404 --> 56:00.739
شنيدم خيلي ازشون در
اين مورد حمايت ميشه

56:01.965 --> 56:06.493
نه شاهدي هست و نه دوربين مداربسته ايي

56:06.493 --> 56:08.547
هنوز اول تحقيقاته و گير کردن

56:08.547 --> 56:12.230
فک کنم با گذر زمان،کارشون بهتر بشه

56:12.230 --> 56:14.505
الآن اوضاع با 26 سال
پيش فرق ميکنه

56:14.505 --> 56:16.690
تکنيک هاي تحقيقاتي پيشرفته شدن

56:17.482 --> 56:21.679
اما تا اون موقع،ما وضع بهتري داريم

56:22.619 --> 56:25.569
اشتباه خودشون بود که ما
رو از پرونده دور کردن

56:26.199 --> 56:28.500
ما اطلاعات بيشتري نسبت به اونا داريم

56:28.942 --> 56:30.639
چي ميگي؟

56:30.665 --> 56:33.009
تو بودي که گفتي بکشيم بيرون

56:33.009 --> 56:35.250
گفتم از صحنه ي جرم بکش بيرون

56:35.250 --> 56:38.016
نگفتم که تحقيقات مونُ رو کنسل کنيم

56:39.485 --> 56:42.339
اونا پرونده ي قتل جونگ
کيونگ سونُ دارن

56:42.339 --> 56:43.616
...پرونده ي ما

56:45.183 --> 56:47.384
قتل هاي سريالي گيونگي نامبو ــه

56:48.665 --> 56:50.665
فقط بايد زودتر از اونا قاتلُ بگيريم

56:52.417 --> 56:54.862
آره ولي مدرک نداريم

56:54.862 --> 56:58.100
نميدوني که نيمي از کارآگاهِ بخش جرايم
خشونت آميز بودن،به ارتباطاته؟

56:58.100 --> 57:00.971
خب چرا رفتي پزشک قانوني؟

57:00.971 --> 57:03.174
،طبق گفته هاي دکتر او يون سو

57:03.174 --> 57:05.824
اين قرباني با قرباني هاي
گذشته فرق ميکنه

57:06.101 --> 57:10.199
26سال پيش،قرباني ها با دست
و پاي بسته به قتل رسيدن

57:10.199 --> 57:14.032
اين دفعه،اون بعد از قتل
دست و پاش بسته شده

57:15.790 --> 57:18.003
داري ميگي که با قاتل ديگه ايي طرفيم؟

57:19.270 --> 57:21.971
نميتونم بگم آره يا نه

57:21.971 --> 57:23.804
ولي ميتونم مطمئن بشم

57:24.190 --> 57:28.712
اين مجرم قطعاً به پرونده ي
گيونگي نامبو مرتبطه

57:29.699 --> 57:31.203
بخاطر گره است،نه؟

57:31.203 --> 57:36.152
همه ميدونستن که قرباني با
گره ــه خاصي بسته شده

57:36.152 --> 57:39.641
عکساي گره هيچ وقت منتشر نشدن

57:39.641 --> 57:46.100
ولي گره هاي تو اين
قتل،مثل قبلياست

57:46.100 --> 57:48.761
...اگه بتونيم اين قاتلُ بگيريم

57:49.701 --> 57:53.031
ميتونيم بفهميم قاتل سريالي
گيونگي نامبو کيه

57:53.784 --> 57:55.301
عجبي نيست

57:56.031 --> 57:59.853
فکر کردم برخلاف هميشه
،خيلي زود کنار کشيدي

57:59.853 --> 58:02.103
براي همين گفتم اينارو بيارم

58:04.710 --> 58:06.561
اين يه فنجون شکسته است

58:06.561 --> 58:09.380
زير جسد قرباني بود

58:10.511 --> 58:12.089
ميتونم همين حالا بدمش تست بگيرن

58:12.089 --> 58:13.688
خب -
باشه -

58:23.636 --> 58:26.500
گفتي که هيچ دوربيني
تو اون ناحيه نبود نه؟

58:27.299 --> 58:28.960
فک کنم يه چيزي به جاش داشته باشيم

58:29.442 --> 58:33.667
وقتي تو ماشين بوديم
يه دوربين متحرک ديدم

58:38.302 --> 58:42.096
کاميون هاي باري هميشه
از اين دوربينا دارن

58:42.096 --> 58:44.288
سه تا ازشون تو مغازه
هاي اون ناحيه ديدم

58:44.288 --> 58:47.056
مطمئنم که همون موقعا
بارشونُ تحويل دادن

58:47.446 --> 58:50.047
احتمالاً هم تو همون محله داشتن ميرفتن

58:50.940 --> 58:55.031
من از هرروشي که هست استفاده ميکنم و قبل از
اينکه کارآگاه هاي گيونگي بفهمن،پيداش ميکنم

58:56.494 --> 58:58.688
کارآگاه پارک مُرده

59:06.362 --> 59:09.567
بذار از اول شروع کنيم

59:15.665 --> 59:17.618
از اول شروع کنيم

59:17.618 --> 59:20.759
وقتي وارد صحنه ي جرم شديم
پنجره از داخل بسته بود

59:20.759 --> 59:23.337
قفل جلويي هم که دستکاري نشده بود

59:23.719 --> 59:25.636
ورود اجباري نبوده

59:25.636 --> 59:27.846
هيچ نشاني از مقاومت
تو ورودي پيدا نشده

59:29.518 --> 59:33.377
پس به احتمال زياد کسي بوده که
جونگ کيونگ سون ميشناسه

59:33.377 --> 59:38.777
مجرم به مدت 26 سال کاري نکرده،بعدش
مستقيم بعد از شروع تحقيقات،يکي رو ميکُشه

59:39.299 --> 59:42.900
شانس اينکه انگيزه ي اين کار براي پاک
کردن مدارک بوده باشه،بالاست

59:42.900 --> 59:45.850
اقدام به جرم براي پاک کردن مدارک

59:47.884 --> 59:50.286
من هنوز به اتوبوس
شماره ي 95 شک دارم

59:50.286 --> 59:54.875
اون ميدونست که جونگ کيونگ سون و
هوانگ مين جو به پرونده مرتبطن

59:55.842 --> 01:00:00.023
متخصصاي زيادي از قاتل گيونگي
نامبو،پروفايل درست کردن

01:00:00.023 --> 01:00:02.846
منم همينطور،نظرات
باهم تناقض دارن

01:00:02.846 --> 01:00:05.255
ولي چيزي که همه روش موافقن،سن ــه

01:00:05.255 --> 01:00:08.875
مردي حدود 20 ساله که هيچ وقت
رابطه ي اجتماعي عادي نداشته

01:00:08.875 --> 01:00:11.003
فوقش 23 ساله

01:00:11.003 --> 01:00:15.554
همينطور،وقتي چويي يونگ شين دستگير شد
راننده ي اتوبوس داشت رانندگي ميکرد

01:00:15.554 --> 01:00:17.855
نميشه گفت که اون مجرم ماست

01:00:20.415 --> 01:00:22.835
چي شد؟ -
خيلي نزديک بود -

01:00:23.083 --> 01:00:25.485
به زور از گيونگي ها گرفتمش

01:00:26.056 --> 01:00:28.485
خيلي سريعن

01:00:30.382 --> 01:00:31.703
بريم،وق نداريم

01:00:32.951 --> 01:00:34.967
برو شرکت اتوبوسراني و بيشتر بفهم

01:00:35.677 --> 01:00:38.395
من ميرم ديدن راننده
باهاش حرف بزنم

01:00:38.395 --> 01:00:40.826
اگه چيزي فميدي،سريع بهم زنگ بزن باشه؟

01:01:05.243 --> 01:01:07.984
نميخواي بري خونه؟
ساعت 7:30 شب ــه

01:01:07.984 --> 01:01:10.460
کارمُ تموم ميکنم بعد
اول تو برو خونه

01:01:10.460 --> 01:01:12.011
باشه،خداحافظ -
خداحافظ -

01:01:23.763 --> 01:01:25.522
تو چته؟

01:01:25.522 --> 01:01:27.900
...اوه،دلم درد ميکنه،اوه

01:01:29.025 --> 01:01:30.726
حالت خوبه؟

01:01:31.650 --> 01:01:33.101
آي دلم

01:01:35.790 --> 01:01:38.409
!پاشو،پاشو

01:01:46.904 --> 01:01:49.913
منو ببخش،وقت ندارم

01:01:49.913 --> 01:01:51.944
به زودي بيدار ميشي

01:02:07.355 --> 01:02:12.264
وون کيونگ،وون کيونگ
!وون کيونگ

01:02:13.882 --> 01:02:17.571
سلام،وون کيونگ خونه است؟

01:02:17.953 --> 01:02:21.469
نه،گفت که امروز تا ديروقت کار ميکنه

01:02:21.469 --> 01:02:23.569
...دير وقت کار ميکنه

01:02:23.969 --> 01:02:25.110
باشه

01:02:25.110 --> 01:02:27.326
چرا؟واسه چي؟

01:02:28.027 --> 01:02:30.987
!وون کيونگ،وون کيونگ

01:02:31.757 --> 01:02:32.940
...وون کيونگ

01:02:33.850 --> 01:02:37.411
نهمين قرباني،کيم وون
کيونگ ــه،کار اداري داره

01:02:37.706 --> 01:02:42.726
هفتم نوفمبر 1989 ساعت 9:30 شب
تو خيابوناي هيون پونگ دونگ

01:02:42.726 --> 01:02:46.560
...خواهش ميکنم،خواهش ميکنم

01:03:07.710 --> 01:03:08.766
مجرمُ گرفتي؟

01:03:08.766 --> 01:03:10.100
!ميرم ميکُشمش

01:03:10.100 --> 01:03:11.100
!فقط جواب منو بده

01:03:11.100 --> 01:03:13.246
قاتل گيونگي نامبو با
اين پروفايل نميخوره

01:03:13.246 --> 01:03:16.107
پروفايل يا هرچي،همين
!حالا خودتو برسون اينجا

01:03:16.107 --> 01:03:17.177
همش يه نقشه بوده

01:03:17.177 --> 01:03:19.922
اون خيلي خوب ميفهمه
اتفاق بدي افتاده

01:03:19.922 --> 01:03:21.652
تو هيجي نميدوني پس علکي حرف نزن

01:03:21.652 --> 01:03:24.243
قاتل گيونگي نامبوي واقعي،يکي ديگه است

01:03:24.243 --> 01:03:27.154
اون ميکُشه،بازم ميکُشه

01:03:27.154 --> 01:03:28.572
کارآگاه،ما هنوز يه شانس داريم

01:03:28.572 --> 01:03:31.069
...وون کيونگ! نه

01:03:31.069 --> 01:03:33.793
اگه بتوني گذشته رو عوض کني
زمان حال هم عوض ميشه

01:03:33.793 --> 01:03:35.112
نميتونم با کارآگاه چا سو
هيون ارتباط برقرار کنم

01:03:35.112 --> 01:03:38.686
نگاه کردن به يه آدم مُرده خيلي سخته
براي همين،تو بايد چيزي پيدا کني

01:03:38.686 --> 01:03:40.056
يه راهي انجامش

01:03:40.056 --> 01:03:42.909
تو نميتوني اينکارو بکني کارآگاه
ميشنوي چي ميگم،کارآگاه چا؟

01:03:42.909 --> 01:03:44.299
!کارآگاه چا

01:03:44.323 --> 01:03:59.323
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
