1
00:00:02,000 --> 00:00:05,800
<font color="#808080">" سارقين بانک هيچ‌گونه سرنخي از خود به‌جا نگذاشتن "</font>

2
00:00:07,600 --> 00:00:10,500
<font color="#ff0000">" 18ماه قبل "</font>

3
00:00:08,600 --> 00:00:10,200
سالم و سلامت از اونجا اومدن بيرون

4
00:00:10,200 --> 00:00:12,240
آره ، ميدونم . ناسلامتي بغلِ تو نشسته بودم

5
00:00:12,440 --> 00:00:14,760
"کُلِ خانواده "واترز
همه باهم از اونجا اومدن بيرون

6
00:00:14,760 --> 00:00:18,440
دوباره ميگم خودم تو اتاق بودم -
چطوري هميشه اين‌کار رو مي‌کنن؟ -

7
00:00:18,640 --> 00:00:20,080
کارشون درسته

8
00:00:20,080 --> 00:00:21,880
خيلي طماعن و دوباره اين‌کار رو مي‌کنن

9
00:00:21,880 --> 00:00:24,160
دفعه بعدي هنگامِ عمل مچشون رو مي‌گيريم

10
00:00:24,160 --> 00:00:25,160
چطوري؟

11
00:00:26,200 --> 00:00:30,000
<font color="#808080">" چه کسي دو ميليون‌ ما را دزديد؟ "</font>

12
00:00:30,700 --> 00:00:34,100
<font color="#ff0000">" 12ماه پيش "</font>

13
00:00:34,760 --> 00:00:35,720
خوب پيش نرفت؟

14
00:00:35,720 --> 00:00:38,800
هميشه ميدونن که داريم ميايم
چطوري هميشه ميدونن؟

15
00:00:38,800 --> 00:00:41,120
کارشون درسته . روش کار کردن

16
00:00:41,120 --> 00:00:43,680
هيچ‌وقت دست برنميدارن -
خُب ، ما هم همينطور -

17
00:00:44,800 --> 00:00:48,900
<font color="#808080">پليس هيچ مدرکي براي محکوم کردن "
" گروه "واترز" در دست ندارد</font>

18
00:00:50,000 --> 00:00:53,300
<font color="#ff0000">" 6ماه قبل "</font>

19
00:00:57,700 --> 00:01:01,300
<font color="#808080">" گروه "واترز" باز هم جانِ سالم به‌در برد "</font>

20
00:01:02,100 --> 00:01:05,000
<font color="#ff0000">" 3ماه قبل "</font>

21
00:01:09,960 --> 00:01:11,320
"گِرِگ"

22
00:01:11,320 --> 00:01:13,560
در حينِ عمل

23
00:01:13,560 --> 00:01:17,720
تنها راهش همينه
در حين عمل خفتشون کنيم

24
00:01:24,900 --> 00:01:27,600
<font color="#ff0000">" روز قبل "</font>

25
00:01:40,700 --> 00:01:45,100
<font color="#ff8080">" آژيرها خاموش است "</font>
<font color="#004080">" يه مورد نفوذ به سيستم شناسايي شد "</font>

26
00:01:46,680 --> 00:01:48,560
همچنان جلوش رو گرفتن؟

27
00:01:48,560 --> 00:01:50,840
آره ، بسيار خوب هکش کردن

28
00:01:50,840 --> 00:01:53,400
بايد خيلي از خودشون راضي باشن

29
00:01:53,400 --> 00:01:55,600
آره ، بايد باشن

30
00:02:01,360 --> 00:02:02,800
قبوله؟

31
00:02:02,800 --> 00:02:06,280
نه ، تو بايد دستگيرشون کني
اين يکي براي توئه رئيس

32
00:02:06,280 --> 00:02:08,440
تا حالا بهم نگفته بودي رئيس

33
00:02:08,440 --> 00:02:10,840
خُب ، ببين وقتي کارت درسته
چه اتفاقايي که نميفته

34
00:02:10,840 --> 00:02:14,080
خودت ميدوني که اکثرِ روزها
روزِ خوبي نيستن؟

35
00:02:14,080 --> 00:02:16,321
امروز روزِ خوبيه -
"البته نه براي خانواده "واترز -

36
00:02:17,320 --> 00:02:19,360
خيلي خُب ، 10تا آدم روي پشتِ‌بوم گذاشتم
ديگه هيچ راهِ خروجي نيست

37
00:02:19,360 --> 00:02:21,960
بانک تعطيله پس ديگه لازم نيست
نگرانِ گروگان‌گيري باشيم

38
00:02:22,720 --> 00:02:24,240
ببخشيد . نه ، ادامه بده . ادامه بده

39
00:02:24,240 --> 00:02:26,401
بايد ورودي رو پوشش بديم

40
00:02:26,480 --> 00:02:28,080
و "ديويس" و "ويلو" و "کريستي" هم

41
00:02:28,080 --> 00:02:30,361
"يه گروه افرادِ مسلح با خودشون بردن خيابون "مَفکينگ

42
00:02:30,760 --> 00:02:33,160
ببخشيد ، بهتره جواب بدم  -
خودشه ، مگه نه؟  -

43
00:02:33,200 --> 00:02:36,400
<font color="#808080">" کمک مي‌خوام . "خيابانِ بِيکِر" ، همين الان "</font>

44
00:02:36,400 --> 00:02:39,600
<font color="#808080">" کمکم کن لطفاً "</font>

45
00:02:40,360 --> 00:02:42,080
من...من بايد برم -
چي؟ -

46
00:02:42,080 --> 00:02:43,400
تو دستگيرشون کن -
راه نداره -

47
00:02:43,400 --> 00:02:45,520
ببخشيد ، چيزيت نميشه
با اين مشکلي ندارم

48
00:02:45,520 --> 00:02:48,800
اگه الان بري"جونز" تمامِ افتخارِ کار رو به اسمِ
خودش سند ميزنه . خودت ميدوني که اين‌کار رو مي‌کنه

49
00:02:49,840 --> 00:02:52,920
آره . خُب ، اصلاً مهم نيست
بايد برم

50
00:02:57,000 --> 00:02:58,920
پشتيباني مي‌خوام . حداکثر پشتيباني رو مي‌خوام

51
00:02:58,920 --> 00:03:00,880
خيابان "بِيکِر" ، سريع

52
00:03:13,400 --> 00:03:14,600
چه خبر شده؟

53
00:03:14,600 --> 00:03:16,520
خيلي سخته -
چي؟ -

54
00:03:16,520 --> 00:03:18,880
خيلي سخت ، سخت‌ترين کاري که تا حالا کردم

55
00:03:21,400 --> 00:03:23,700
<font color="#808080">" خودآموز نوشتن متن سخنراني ساقدوش عروسي "</font>

56
00:03:21,440 --> 00:03:24,360
هيچ خاطره بامزه‌اي از "جان" داري؟

57
00:03:25,960 --> 00:03:28,040
چي؟

58
00:03:28,040 --> 00:03:31,080
يه داستانِ کوتاه مي‌خوام
مشکل که نتراشيدي براي خودت ، مگه نه؟

59
00:03:42,700 --> 00:03:43,700
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

60
00:03:44,700 --> 00:03:48,400
<font color="#ff0000">"Sherlock"
فصل 3
قسمت 2 : علامت‌هاي 3</font>

61
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
: مترجمين
NaWeed.ab  ||  GodeatGod  ||  NeO

62
00:04:58,760 --> 00:05:02,120
"ساکت شو خانمِ "هادسون -
من که چيزي نگفتم -

63
00:05:02,120 --> 00:05:04,160
مي‌خواي يه سوالي مطرح کني

64
00:05:04,160 --> 00:05:06,640
و ديدنت موقعِ فکر کردن خيلي زجر‌آوره

65
00:05:06,640 --> 00:05:08,560
فکر مي‌کردم تو داري ساز ميزني

66
00:05:08,560 --> 00:05:09,720
خُب ، من بودم

67
00:05:10,720 --> 00:05:12,200
دارم آهنگ مي‌نويسم

68
00:05:12,200 --> 00:05:14,600
داشتي مي‌رقصيدي

69
00:05:14,600 --> 00:05:16,080
دارم آزمايشِ ميداني مي‌کنم

70
00:05:16,080 --> 00:05:17,280
چي؟

71
00:05:17,280 --> 00:05:19,120
چرا اومدي اينجا؟

72
00:05:19,120 --> 00:05:22,960
چاي سحرگاهيت رو آورم
معمولاً بيدار نيستي وقتي چايي رو ميارم

73
00:05:22,960 --> 00:05:24,400
واسم سر صبحي چايي آوردي؟

74
00:05:24,400 --> 00:05:26,160
خُب پس فکر مي‌کردي از کجا ميومده؟

75
00:05:26,160 --> 00:05:28,560
نميدونم . فکر کردم از آسمون افتاده

76
00:05:28,560 --> 00:05:30,200
مادرت واسه خيلي چيزا بايد جواب پس بده

77
00:05:30,200 --> 00:05:32,760
ميدونم ، يه ليستي دارم

78
00:05:32,760 --> 00:05:34,960
ماي کرافت" يه پرونده داره"

79
00:05:34,960 --> 00:05:38,000
خُب پس امروز روزِ موعوده

80
00:05:38,000 --> 00:05:40,160
چه روز موعودي؟

81
00:05:40,160 --> 00:05:43,720
عروسي..."جان" و "مَري" ازدواج مي‌کنن

82
00:05:43,720 --> 00:05:46,560
2تا آدم که فعلاً پيشِ هم زندگي مي‌کنن
قرارِ امروز برن کليسا

83
00:05:46,560 --> 00:05:49,440
يه جشنِ مختصر بگيرن . بعد يه ماهِ عسل کوتاه برن
بعدش واسه هميشه پيشِ هم زندگي کنن

84
00:05:49,440 --> 00:05:51,720
اين چيش موعوده؟ -
ازدواج آدم‌ها رو تغيير ميده -

85
00:05:51,720 --> 00:05:53,320
نخيرم

86
00:05:53,320 --> 00:05:57,600
خُب ، تو اينو نمي‌فهمي چون هميشه تنها بودي

87
00:05:57,600 --> 00:05:59,840
شوهرت به‌خاطرِ 2تا قتل اعدام شد

88
00:05:59,840 --> 00:06:02,040
اصلاً هم‌صحبت خوبي نيستي

89
00:06:02,040 --> 00:06:05,760
ازدواج يه‌جوري تغييرت ميده که
فکرش رو هم نمي‌توني بکني

90
00:06:05,760 --> 00:06:07,280
همينطور هم يه تزريقِ مرگ‌بار

91
00:06:07,280 --> 00:06:10,720
"بهترين دوستم "مارگارت
سر دسته ساقدوش‌هام تو عروسي بود

92
00:06:10,720 --> 00:06:14,080
مي‌خواستيم واسه هميشه بهترين دوستِ هم باشيم
هميشه اينو مي‌گفتيم

93
00:06:14,080 --> 00:06:15,800
ولي بعدِ عروسي به ندرت ديدمش

94
00:06:15,800 --> 00:06:18,520
اونجا معمولاً بيسکوييت هست؟ -
تموم کردم -
مغازه چي؟ -

95
00:06:18,520 --> 00:06:22,120
تمام روز رو گريه مي‌کرد و مي‌گفت
"واي ، يه دوره خوب به پايان رسيد"

96
00:06:22,120 --> 00:06:23,880
مطمئنم مغازه گوشه خيابون بازه

97
00:06:23,880 --> 00:06:27,600
البته احتمالاً حق با اون بود
يادمه زودتر از موعد رفت

98
00:06:27,600 --> 00:06:31,800
منظورم اينه که کي زوتر از موعد از عروسي ميزنه بيرون؟
خيلي غم‌انگيزه

99
00:06:31,800 --> 00:06:34,160
به‌هرحال کلي کار هست که بايد انجام بدي

100
00:06:34,160 --> 00:06:37,240
نه واقعاً ، خيلي وقت دارم تا آماده بشم -
بيسکوييت -

101
00:06:37,240 --> 00:06:40,240
واقعاً بايد برم يه 2تا کلام با مادرت حرف بزنم

102
00:06:40,240 --> 00:06:42,920
اگه دلت مي‌خواد برو حرف بزن
به زور چيزي مي‌فهمه

103
00:06:58,800 --> 00:07:00,680
باشه پس

104
00:07:06,280 --> 00:07:08,400
به سمتِ ميدانِ نبرد

105
00:08:14,520 --> 00:08:16,240
مبارک باشه

106
00:08:16,240 --> 00:08:20,120
همونجا صبر کنيد . مي‌خوام از اين نوعروس و دامادمون
يه عکسي بگيرم

107
00:08:20,120 --> 00:08:22,560
فقط داماد و عروس لطفاً

108
00:08:23,720 --> 00:08:26,400
"شرلوک" -
ببخشيد -

109
00:08:26,400 --> 00:08:29,920
خيلي خُب...يک ، دو ، سه
بگيد سيــــــــــــــــب

110
00:08:38,760 --> 00:08:43,040
آقاي "هولمز" معروف
خيلي خوشحالم از آشناييتون

111
00:08:43,040 --> 00:08:45,360
ولي بدونِ سکس ، باشه؟ -
جان؟ -

112
00:08:45,360 --> 00:08:48,640
لازم نيست انقدر بترسي
سربه‌سرت گذاشتم

113
00:08:48,640 --> 00:08:52,280
ساقدوشِ داماد و عروس
چه سنتي

114
00:08:52,280 --> 00:08:54,720
واقعاً؟ -
ولي زوري که نيست -

115
00:08:54,720 --> 00:08:58,440
اگه دنبالِ همچين چيزايي مي‌گردي
اون مردِ که پيراهن آبي پوشيده بيشتر از همه به کارِت مياد

116
00:08:58,440 --> 00:09:00,720
دکترِ تازه مطلقه که يه گربه "جينجِر" داره

117
00:09:00,720 --> 00:09:04,000
تو کارِ خريد و فروش طويله‌ست
و مشکلِ شق کردن داره

118
00:09:04,000 --> 00:09:06,480
دوباره دارم به ايني که گفتم فکر مي‌کنم
مي‌بينم خيلي هم به‌دردت نمي‌خوره

119
00:09:06,480 --> 00:09:07,880
آره ، شايد

120
00:09:07,880 --> 00:09:10,600
ببخشيد ، توقع يه نتيجه‌گيري ديگه هم داشتم

121
00:09:10,600 --> 00:09:14,040
آقاي "هولمز" ، قراره شديداً به‌دردم بخوريد

122
00:09:22,040 --> 00:09:24,240
سلام ، از ديدنتون بسيار مشعوف شدم

123
00:09:24,240 --> 00:09:26,040
چطوري؟ -
"خوشگل شدي "مَري -

124
00:09:26,040 --> 00:09:28,040
ممنون -
تبريک ميگم -

125
00:09:28,040 --> 00:09:29,080
"ديويد"

126
00:09:29,080 --> 00:09:33,840
"تبريک ميگم "مَري
خيلي خوشگل شدي

127
00:09:33,840 --> 00:09:37,120
ممنون -
جان" ، خيلي مردِ خوش‌شانسي هستي" -
ممنون -

128
00:09:37,120 --> 00:09:40,720
ديويد" ، ايشون "شرلوک" هستن"

129
00:09:40,720 --> 00:09:43,680
آره ، باهم...باهم آشنا شديم

130
00:09:47,240 --> 00:09:51,120
خُب ، به عنوانِ دربانِ مجلسِ عروسي
وظايفم چيست؟

131
00:09:52,480 --> 00:09:54,800
بذار اول درباره "مَري" حرف بزنيم

132
00:09:54,800 --> 00:09:56,240
ببخشيد ، جونم؟

133
00:09:56,240 --> 00:09:59,920
خُب ، فکر کنم خودت ميدوني
2سال باهاش بيرون ميرفتي

134
00:09:59,920 --> 00:10:02,280
قضيه واسه چند سالِ پيشه
ما الان فقط دوستيم باهم

135
00:10:02,280 --> 00:10:03,520
واقعاً؟

136
00:10:03,520 --> 00:10:07,720
هر وقت توئيت مي‌کنه تو پنج دقيقه بعد جوابش رو ميدي
و زمان و مکانش هم مهم نيست

137
00:10:07,720 --> 00:10:11,440
يه تنظيماتي کردي که هر وقت پست ميده مي‌فهمي
تو عکس‌هاي فِيس‌بوکت راجع به زوج‌هاي خوشبخت

138
00:10:11,440 --> 00:10:14,880
مَري" وسط عکس‌هاست ولي "جان" اون گوشه‌هاست"
يا کلاً تو عکس نيست

139
00:10:14,880 --> 00:10:18,720
نمي‌توني از اينا نتيجه بگيري که هنوز
به "مَري" علاقه‌مندم

140
00:10:18,720 --> 00:10:22,240
داوطلبانه اونم توي 3‌تا موقعيت مختلف
تکيه‌گاهش شدي که روي شونه‌هات گريه کنه

141
00:10:22,240 --> 00:10:24,920
در دفاع چيزي داري که بگي؟

142
00:10:24,920 --> 00:10:27,880
فکر کنم از اين به بعد تو رو در حد يه آشنا ساده
در نظر بگيريم

143
00:10:27,880 --> 00:10:30,320
که حق شرکت در بيشتر از 3تا مراسم تو سال رو نداره

144
00:10:30,320 --> 00:10:32,160
که اونم حتماً "جان" بايد حضور داشته باشه

145
00:10:32,160 --> 00:10:34,720
شماره‌ت رو دارم
زيرنظرت مي‌گيرم

146
00:10:36,320 --> 00:10:40,400
درباره‌ت راست مي‌گفتن
يه جامعه‌ستيز ديوونه‌اي

147
00:10:40,400 --> 00:10:43,600
يه جامعه‌ستيز بسيار کار درست
که شمارت رو هم داره

148
00:10:57,960 --> 00:11:00,160
سلام عزيزم -
ممنون -

149
00:11:00,160 --> 00:11:02,360
خيلي خوشگل شدي -
ممنون -

150
00:11:02,360 --> 00:11:04,280
ممنون که اومدي ، ممنون

151
00:11:06,280 --> 00:11:08,720
"کارِت رو خوب انجام دادي "آرچي

152
00:11:08,720 --> 00:11:12,680
واقعاً از لاکِ خودش بيرون اومده
نميدونم چطور اين‌کار رو کردي

153
00:11:17,440 --> 00:11:19,680
اساساًيه لبخند خوشگل به طرفِ عروس ميزني

154
00:11:19,680 --> 00:11:22,040
يه دونه هم به طرفِ داماد بعدش هم حلقه رو تحويل ميدي -
نه -

155
00:11:22,040 --> 00:11:23,680
و بايد لباس رو هم بپوشي -
نه -

156
00:11:23,680 --> 00:11:25,680
واقعاً بايد اون لباس رو بپوشي -
براي چي؟ -

157
00:11:25,680 --> 00:11:28,600
آدم بزرگ‌ها اينجور کارا رو دوست دارن -
چرا؟ -

158
00:11:28,600 --> 00:11:30,720
نميدونم ، از يکي مي‌پرسم

159
00:11:30,720 --> 00:11:33,120
تو يه کاراگاهي

160
00:11:33,120 --> 00:11:35,720
آره -
تا حالا پرونده قتلي رو حل کردي؟ -

161
00:11:35,720 --> 00:11:37,960
آره ، کُلي -
ميشه ببينم؟ -

162
00:11:39,440 --> 00:11:40,640
آره ، چرا که نه

163
00:11:47,880 --> 00:11:49,680
اين همه چيز چيه تو چشمش؟

164
00:11:49,680 --> 00:11:52,400
کِرم -
چه باحال -

165
00:11:53,680 --> 00:11:56,440
ميگه اگه خوب رفتار کنه
يه سري عکس بهش جايزه ميدين

166
00:11:56,440 --> 00:11:58,640
آره ، اگه پسر خوبي باشه

167
00:11:58,640 --> 00:12:01,200
بدون سر باشه -
بسيار هم عالي پسرک -

168
00:12:01,200 --> 00:12:03,560
چي گفتي؟

169
00:12:08,320 --> 00:12:09,800
صبر کن

170
00:12:11,680 --> 00:12:12,840
بسيار قشنگ شد

171
00:12:17,320 --> 00:12:19,440
خيلي گُشنمه -
ممنون -

172
00:12:19,440 --> 00:12:21,640
مجبور شدم کلي وزن کم کنم
تا توي اين لباس جا بشم

173
00:12:23,480 --> 00:12:25,600
اين خوبه

174
00:12:25,600 --> 00:12:29,160
بوي 2تا عطرِ خيلي معروف
که هردوتاشون به‌خاطرِ ماندگاريشون معروفن

175
00:12:29,160 --> 00:12:32,360
که نشون ميده مشکلِ بوي بدِ بدن دارن
که تحتِ استرس ايجاد ميشه

176
00:12:32,360 --> 00:12:35,080
خُب ، اين يکي رو بيخيال
دوستش چي؟

177
00:12:37,760 --> 00:12:41,320
يه رابطه بلند مدت داره و داره خيانت مي‌کنه -
جدي؟ -

178
00:12:41,320 --> 00:12:43,560
جلدِ ضد آب روي گوشيش

179
00:12:43,560 --> 00:12:46,600
رنگِ صورتش کار کردن بيرون از خونه رو نشون نميده

180
00:12:46,600 --> 00:12:49,760
يعني اينکه عادت داره تلفنش رو با خودش
ببره تو حموم

181
00:12:49,760 --> 00:12:53,520
که يعني هر از چندگاهي يه ايميل و اسمس بهش ميرسه -
که مي‌خواد ديده نشه
ميشه نگهت دارم؟ -

182
00:12:53,520 --> 00:12:56,320
حل کردن جرائم رو دوست داري؟ -
وقتِ خالي داري؟ -

183
00:12:57,760 --> 00:12:59,640
خُب ، "هري" اومد؟ -
نه ، فعلاً نيومده -

184
00:12:59,640 --> 00:13:01,120
عزيزم ، خيلي متاسفم

185
00:13:01,120 --> 00:13:04,080
فکر کنم يه‌کم خريت کردم ازش خواستم که بياد

186
00:13:04,080 --> 00:13:06,720
البته ، بار که مجانيه
ولي با اينحال هم هنوز يه چيزي کمه

187
00:13:08,680 --> 00:13:10,720
واي خدا

188
00:13:10,720 --> 00:13:13,800
...اون -
اومد -

189
00:13:17,720 --> 00:13:21,400
"خُب پس ايشونه سرگرد "شولتو

190
00:13:23,920 --> 00:13:27,800
اگه انقدر دوستاي خوبين
پس چرا به زور يه حرفي ازش به ميون آورد؟

191
00:13:27,800 --> 00:13:31,240
هميشه که دربارش با من حرف ميزنه
خفه‌خون بگير هم نيست

192
00:13:31,240 --> 00:13:33,360
درباره اون؟

193
00:13:33,360 --> 00:13:35,800
اين شراب رو انتخاب کردم . خيلي افتضاحه

194
00:13:35,800 --> 00:13:38,680
مطمئني درباره همين حرف ميزد؟ -
آره -

195
00:13:38,680 --> 00:13:41,800
خيلي خيلي خوشحالم از ديدنت

196
00:13:43,000 --> 00:13:46,080
ميدونم اين‌کارا به گروه خونيت نمي‌خوره

197
00:13:46,080 --> 00:13:48,400
"خُب ، براي يه دوستِ قديمي مي‌کنم "واتسون

198
00:13:48,400 --> 00:13:50,160
"جان"

199
00:13:50,160 --> 00:13:52,240
از ديدنت خوشحال شدم -
به همچنين -

200
00:13:55,040 --> 00:13:56,960
زندگي با مردمِ عادي بهت ساخته ، نه؟

201
00:13:56,960 --> 00:14:00,800
آره ، اينطور به نظر مياد -
ديگه پيش روانپزشک نميري؟ -

202
00:14:00,800 --> 00:14:03,480
چرا ، هر از چندگاهي ميرم . بدک نيست

203
00:14:04,920 --> 00:14:07,240
روانپزشکي خيلي مي‌تونه مفيد باشه

204
00:14:10,000 --> 00:14:12,840
اين روزا کجا زندگي مي‌کني؟

205
00:14:12,840 --> 00:14:16,040
خيلي دورتر ، وسط ناکجا آباد
نمي‌شناسيش تو

206
00:14:16,040 --> 00:14:18,480
خوشتيپ شدي -
تا حالا نشنيدم اسمش رو به زبون بياره -

207
00:14:18,480 --> 00:14:21,880
...اون خيلي گوشه‌گيره . ميدوني ، از اون زمان -
آره ، ميدونم -

208
00:14:21,880 --> 00:14:23,720
فکر نمي‌کردم اصلاً بياد

209
00:14:23,720 --> 00:14:25,960
جان" ميگه يکي از جامعه‌گريزترين"
آدم‌هايي که تا حالا ديده

210
00:14:25,960 --> 00:14:28,000
اون؟ اون جامعه‌گريزترينه؟

211
00:14:28,000 --> 00:14:31,520
پس واسه همينه مثلِ توله سگ‌ها
هي از اينور اونورش بالا پايين مي‌پره

212
00:14:31,520 --> 00:14:33,640
"آخي "شرلوک

213
00:14:33,640 --> 00:14:37,040
هيچ‌کدومِ ما اولين بارمون نيست -
نخند -

214
00:14:37,040 --> 00:14:39,040
خُب ، عروسيمه ناسلامتي

215
00:15:12,400 --> 00:15:15,080
بله ، چيه "شرلوک"؟

216
00:15:15,080 --> 00:15:17,200
چرا نفس نفس ميزني؟ -
دارم پرونده‌سازي مي‌کنم -

217
00:15:17,200 --> 00:15:21,040
يا سر سکس مُچت رو گرفتم
يا دوباره داري ورزش مي‌کني

218
00:15:21,040 --> 00:15:23,040
ورزش کردن رو بيشتر ترجيح ميدم -
چي مي‌خواي؟ -

219
00:15:23,040 --> 00:15:25,640
<i>"جواب مي‌خوام "ماي کرافت</i>
کارم ضروريه

220
00:15:25,640 --> 00:15:29,600
<i>جواب؟ -</i>
آخرين لحظه‌ها هم براي انجامِ کاري دير نيست -

221
00:15:29,600 --> 00:15:30,760
واي خدا

222
00:15:30,760 --> 00:15:33,960
يه ماشين مي‌توني بگيري
يا مي‌توني جتِ شخصي سفارش بدي

223
00:15:33,960 --> 00:15:36,920
امروز امروزه ، مگه نه؟

224
00:15:36,920 --> 00:15:40,160
<i>نه "شرلوک" ، به قولِ طبعِ شاعرانه شما</i>

225
00:15:40,160 --> 00:15:41,840
امشب نميام شب‌نشيني

226
00:15:41,840 --> 00:15:45,760
...چه بد ، "مَري" و "جان" شديداً

227
00:15:45,760 --> 00:15:48,720
خوشحال ميشن که من اونجا نپلکم

228
00:15:48,720 --> 00:15:50,160
نميدونم

229
00:15:50,160 --> 00:15:53,280
هميشه يه روحي بايد تو مهموني باشه

230
00:15:53,280 --> 00:15:56,680
خُب پس اينطورياست؟
روزِ موعود

231
00:15:56,680 --> 00:15:59,680
<i>يحتمل از اين به بعد بيشتر بايد ببينمت</i>

232
00:15:59,680 --> 00:16:02,240
منظورت چيه؟ -
مثلِ قديما ديگه -

233
00:16:02,240 --> 00:16:05,760
نه ، نمي‌فهمم -
<i>خُب ، پايانِ يه دورست ديگه . مگه نه؟ -</i>

234
00:16:05,760 --> 00:16:08,800
جان" و "مَري" ديگه باهم مي‌پرن"

235
00:16:08,800 --> 00:16:12,000
نه ، نه ، نه . اتفاقاً دوست دارم به عنوانِ
فصلِ جديدي از زندگيم بهش نگاه کنم

236
00:16:14,000 --> 00:16:17,520
چيه؟ -
هيچي -
اين سکوت رو مي‌شناسم . چيه؟ -

237
00:16:17,520 --> 00:16:19,240
بهتره بذارم برگردي سر مهمونيت

238
00:16:19,240 --> 00:16:21,840
بايد يه سخنراني غَرا يا همچين چيزايي بکني ، مگه نه؟

239
00:16:21,840 --> 00:16:25,360
چيه؟ -
کيک و آواز خوندن و با ديگران قاطي شدن -

240
00:16:25,360 --> 00:16:28,720
"ماي کرافت" -
<i>"مردم از اين‌کارا مي‌کنن "شرلوک -</i>
ازدواج مي‌کنن

241
00:16:28,720 --> 00:16:31,440
بهت که گفتم قاطي نشو

242
00:16:31,440 --> 00:16:33,400
قاطي؟قاطي نشدم که -
نه -

243
00:16:33,400 --> 00:16:36,840
جان" ازم خواست ساقدوشش بشم" -
چطوري بهش نه مي‌گفتم؟
<i>دقيقا -</i>
قاطي نشدم -

244
00:16:36,840 --> 00:16:39,000
حرفت رو باور دارم ، واقعاً دارم

245
00:16:39,000 --> 00:16:42,840
روزِ عالي داشته باشي و از طرفم
به اون زوجِ خوشبخت تبريک بگو

246
00:16:44,080 --> 00:16:45,320
باشه

247
00:16:45,320 --> 00:16:49,480
راستي شرلوک ، "رِد بيرد" رو يادته؟

248
00:16:51,800 --> 00:16:54,000
"ديگه بچه نيستم "مايکرافت

249
00:16:54,000 --> 00:16:56,040
<i>نه ، معلومه که نيستي</i>

250
00:16:56,040 --> 00:16:58,520
"از قاطي نشدن لذت ببر "شرلوک

251
00:17:20,640 --> 00:17:22,480
لطفاً به احترامِ ساقدوش سکوت کنيد

252
00:17:30,240 --> 00:17:32,440
خانم‌ها و آقايون

253
00:17:32,440 --> 00:17:35,000
خانواده و دوستان

254
00:17:35,000 --> 00:17:37,480
...و

255
00:17:37,480 --> 00:17:40,280
بقيه

256
00:17:51,560 --> 00:17:53,320
همچنين

257
00:17:57,840 --> 00:18:00,400
"گرگ" -
"مالي" -
همين الان يه فکري به ذهنم رسيد -

258
00:18:00,400 --> 00:18:01,480
اين مغزه؟

259
00:18:01,480 --> 00:18:03,600
خُب ، اگه "جان" از "شرلوک" بخواد
ساقدوشش بشه چي؟

260
00:18:03,600 --> 00:18:05,960
خُب ، مي‌خواد . چرا نخواد؟ بهترين دوستشه ديگه -
دقيقاً -

261
00:18:05,960 --> 00:18:10,240
خُب که چي؟ -
اون‌وقت مجبور ميشه جلوي مردم سخنراني کنه -

262
00:18:10,240 --> 00:18:13,880
يه سري مردمِ واقعي اونجان
که واقعاً گوش ميدن به حرفاش

263
00:18:15,000 --> 00:18:17,200
خُب ، بدترين حالتي که مي‌تونه پيش بياد چيه مگه؟

264
00:18:17,200 --> 00:18:19,440
هلن" و "لوييس" هم احتمالاً همين فکر رو مي‌کردن"

265
00:18:19,440 --> 00:18:21,000
هلن" و "لوييس"؟"

266
00:18:27,080 --> 00:18:28,440
سلام عزيزم

267
00:18:28,440 --> 00:18:30,880
تو اين فکر بودم که
...اگه "جان" از "شرلوک" بخواد

268
00:18:30,880 --> 00:18:33,960
سخنراني رو ميگي عزيزم؟
نه بابا ، چيزي نميشه

269
00:18:33,960 --> 00:18:36,920
فقط بحث سرِ سخنراني نيست ، مگه نه؟

270
00:18:45,200 --> 00:18:46,640
واي ، عاليه

271
00:18:46,640 --> 00:18:49,800
خانم "هادسون"؟ -
سلام عزيزم -
حالتون خوبه؟ -

272
00:18:49,800 --> 00:18:52,360
...اومدم "شرلوک" رو ببينم و فکر کردم شما

273
00:18:52,360 --> 00:18:54,840
نه -
احتمالاً داريد مي‌ميريد-

274
00:18:54,840 --> 00:18:56,880
ببخشيد

275
00:18:56,880 --> 00:18:59,320
چي شده؟

276
00:18:59,320 --> 00:19:01,920
تلگراف‌ها

277
00:19:01,920 --> 00:19:03,440
ببخشيد ، چي شد؟

278
00:19:03,440 --> 00:19:06,160
ببخشيد

279
00:19:08,920 --> 00:19:11,160
تلگراف‌‌ها

280
00:19:11,160 --> 00:19:14,280
درسته

281
00:19:14,280 --> 00:19:18,240
خُب ، کاراي مهم رو اول بايد انجام داد -
تلگراف -

282
00:19:18,240 --> 00:19:21,720
در اصل تلگراف نيستن . ما اسمشون رو
گذاشتيم تلگراف و چراييش رو هم نميدونم

283
00:19:21,720 --> 00:19:23,440
سنت‌هاي عروسيه ديگه

284
00:19:23,440 --> 00:19:26,840
حالا نيست خيلي سنت کم داريم

285
00:19:26,840 --> 00:19:27,920
"به آقا و خانمِ "واتسون

286
00:19:27,920 --> 00:19:30,640
شرمنده که توي عزيزترين روزِ زندگيتون
نمي‌تونم پيشتون باشم

287
00:19:30,640 --> 00:19:33,840
موفق باشيد با آرزوي بهترين‌ها
"از طرف "مايک اِستَنفورد

288
00:19:33,840 --> 00:19:36,560
جان" و "مَري" عزيز ، بهترين آرزوها رو"
در روزِ عروسيتون خواستارم

289
00:19:36,560 --> 00:19:38,760
...با عشق و کُلي

290
00:19:38,760 --> 00:19:41,920
بغلِ جينگول مينگول
"از طرفِ "استلا" و "تد

291
00:19:44,040 --> 00:19:47,120
...مَري" ــه جيگ"

292
00:19:47,120 --> 00:19:48,960
خُب؟

293
00:19:48,960 --> 00:19:53,920
جيگمل ، من با کلي عشق و آرزوهاي خوب
"از طرف "کم

294
00:19:53,920 --> 00:19:57,240
کاشکي خانوادت مي‌تونست اينا رو ببينه

295
00:19:57,240 --> 00:20:01,920
روزِ خاص ، روزِ خيلي خاص

296
00:20:01,920 --> 00:20:04,440
عشق ، عشق ، عشق
عشق ، عشق

297
00:20:04,440 --> 00:20:07,560
خز شد ديگه . لُپِ کلام رو گرفتي
ملت خيلي بهت ارادت دارن

298
00:20:09,920 --> 00:20:12,040
"جان واتسون"

299
00:20:14,680 --> 00:20:16,720
"دوستِ من "جان واتسون

300
00:20:18,200 --> 00:20:20,240
"جان"

301
00:20:20,240 --> 00:20:23,760
وقتي که اولين بار "جان" بحثِ ساقدوش شدن
رو پيش کشيد من خيلي گيج بودم

302
00:20:23,760 --> 00:20:26,360
شرلوک"؟" -
اين همه صدا اون پايين براي چي بود؟ -

303
00:20:26,360 --> 00:20:27,760
خانم "هادسون" داشت مي‌خنديد

304
00:20:27,760 --> 00:20:30,000
انگار داشت يه جغد رو شکنجه مي‌کرد

305
00:20:30,000 --> 00:20:32,160
آره ولي خُب صداي خنده بود

306
00:20:32,160 --> 00:20:33,360
مي‌تونه جفتش بوده باشه

307
00:20:34,360 --> 00:20:35,720
سرت شلوغه؟

308
00:20:35,720 --> 00:20:39,840
دارم سرِ خودم رو گرم مي‌کنم
بعضي وقتا خيلي سيگار نکشيدن سخته

309
00:20:39,840 --> 00:20:42,080
اشکالي نداره منم مزاحم بشم؟

310
00:20:42,080 --> 00:20:43,200
مهمون من باش

311
00:20:45,280 --> 00:20:48,360
چايي؟

312
00:20:48,360 --> 00:20:51,320
...سوالِ بزرگ رو بپرسم

313
00:20:54,120 --> 00:20:56,080
ساقدوش

314
00:20:56,080 --> 00:20:57,440
ساقدوش؟
<font color="#ff8000">شرلوک فکر مي‌کنه منظور)
(بهترين آدمي هست که مي‌شناسه</font>

315
00:20:57,440 --> 00:20:59,720
نظرت چيه؟ -
"بيلي کين کِيد" -

316
00:20:59,720 --> 00:21:02,800
ببخشيد ، چي؟ -
بيلي کين ‌کِيد" قاتلِ معروف انگليس" -
بهترين آدميه که مي‌شناسم
<font color="#ff8000">به کسي اطلاق مي‌شود Garrotter)
(که با خفه کردن ديگران رو مي‌کُشه</font>

317
00:21:02,800 --> 00:21:04,960
کمک‌هاي عظيمش به خيريه هيچ‌وقت فاش نشد

318
00:21:04,960 --> 00:21:07,800
شخصاً 3تا بيمارستان رو از تعطيلي نجات داد

319
00:21:07,800 --> 00:21:10,920
و بهترين و امن‌ترين پناهگاه بچه‌ها
توي شمال انگلستان رو اداره مي‌کرد

320
00:21:10,920 --> 00:21:15,480
آره ، هر از چندگاهي آدم هم مي‌کشت ولي در مقابلِ آدم‌کشي
جونِ آدم‌ها رو هم نجات ميداد

321
00:21:15,480 --> 00:21:17,720
...نظرم من اينه که -
براي عروسيم ميگم -

322
00:21:17,720 --> 00:21:19,320
براي خودم ساقدوش مي‌خوام

323
00:21:19,320 --> 00:21:21,680
آهان ، باشه -
قاتل نباشه بهتره -

324
00:21:21,680 --> 00:21:24,200
گَوين"؟" -
کي؟ -

325
00:21:24,200 --> 00:21:27,240
گَوين لِستراد"؟" -
هم مردِ و هم کارش رو بلده -

326
00:21:27,240 --> 00:21:30,240
اسمش "گِرِگ" ــه
و تازه بهترين دوستمم نيست

327
00:21:30,240 --> 00:21:31,960
"آهان ، متوجه شدم..."مايک اِستَنفورد

328
00:21:31,960 --> 00:21:35,160
...آدم خوبيه ولي فکر نکنم بتونه از پس اين همه کار

329
00:21:35,160 --> 00:21:37,960
نه ، "مايک" خوبه
ولي بهترين دوستم نيست

330
00:21:40,040 --> 00:21:43,760
ببين "شرلوک" ، اين بزرگترين و مهم‌تربن روزِ زندگيمه

331
00:21:43,760 --> 00:21:46,280
...خُب -
نه ، هست . جدي ميگم -

332
00:21:46,280 --> 00:21:48,600
و مي‌خوام اونجا پيشِ دو نفر باشم

333
00:21:48,600 --> 00:21:52,800
که توي دنيا از همه بيشتر برام مهمن
و دوستشون دارم

334
00:21:55,680 --> 00:21:57,920
"مَري موستون" -
خُب ، اينکه آره -

335
00:22:00,440 --> 00:22:01,640
...و

336
00:22:05,600 --> 00:22:06,880
تو

337
00:22:09,440 --> 00:22:12,000
اعتراف مي‌کنم که اولش نفهميدم که از من
داره درخواست مي‌کنه

338
00:22:12,000 --> 00:22:16,000
آخر سر که فهميدم خيلي حال کردم
و هم خيلي سوپرايز شدم

339
00:22:20,840 --> 00:22:24,880
توضيح دادم که اصلاً انتظارِ چنين درخواستي رو نداشتم
و در مواجه باهاش يه‌کم ترسيدم

340
00:22:24,880 --> 00:22:26,160
"شرلوک"

341
00:22:30,000 --> 00:22:33,640
به‌هرحال قول دادم که وظيفم رو به بهترين شکل ممکنه
انجام بدم . وظيفه‌اي که براي من

342
00:22:33,640 --> 00:22:36,080
از سخت‌ترين و طاقت‌فرساترين وظايفي بوده که
تا حالا باهاش سر و کار داشتم

343
00:22:36,080 --> 00:22:39,920
و البته بسيار سپاسگذارم از
اعتمادي که نسبت بهم داشت و نشون داد که

344
00:22:39,920 --> 00:22:43,600
يه‌جورايي مي‌تونم تحتِ تاثير قرار بگيرم

345
00:22:48,320 --> 00:22:50,280
نه ، کم‌کم اوضاع داره يه‌کم ترسناک ميشه

346
00:22:50,280 --> 00:22:52,720
البته بعدش قرار شد که
هيچ‌کدوم از اين حرفا رو بلند نگم

347
00:22:59,720 --> 00:23:00,880
...پس در واقع

348
00:23:04,120 --> 00:23:06,320
...منظورت اينه که -
آره -

349
00:23:07,640 --> 00:23:10,080
...من

350
00:23:10,080 --> 00:23:13,040
...ساق -
دوشمي؟-
بهترين دوستتم؟ -

351
00:23:14,680 --> 00:23:16,360
آره ، معلومه که هستي

352
00:23:17,720 --> 00:23:21,120
معلومه که بهترين دوستمي

353
00:23:29,800 --> 00:23:32,760
چطور بود؟

354
00:23:32,760 --> 00:23:34,480
به طرز شگفت‌آوري خوبه

355
00:23:36,600 --> 00:23:39,240
البته بايد يه سخنراني کني

356
00:23:47,400 --> 00:23:49,560
انجامش دادم . انجامش دادم

357
00:23:49,560 --> 00:23:51,400
يه‌کم انجامش دادم
يه‌کم انجامش دادم

358
00:23:51,400 --> 00:23:54,080
يه‌کم انجامش دادم

359
00:23:56,080 --> 00:23:58,560
متاسفم "جان" ، نمي‌تونم بهت تبريک بگم

360
00:23:58,560 --> 00:24:00,800
تمامي احساسات مخصوصاً عشق

361
00:24:00,800 --> 00:24:04,160
درست در مقابل منطق خالص و
سنگدلانه‌ايه که در رابطه با همه چيز دارم

362
00:24:04,160 --> 00:24:06,520
يه عروسي به نظر من

363
00:24:06,520 --> 00:24:11,160
چيزي به جز جشن گرفتن چيزاي دروغين
فريبنده و غيرعقلاني

364
00:24:11,160 --> 00:24:14,200
و احساسي تو اين مصيبت‌ها
و تو اين دنياي از نظر اخلاقي به خطر افتاده نيست

365
00:24:14,200 --> 00:24:17,520
امروز سوسکِ مرگي رو گرامي ميداريم
که مجازات جامعه‌ي ماست
<font color="#ff8000">در خرافات اعتقاد بر اين است) که اين سوسک در زماني از سال
توي چوب صدايي از خود توليد (مي‌کند که اين صدا نشانه مرگه</font>

366
00:24:17,520 --> 00:24:20,400
اما مطمئناً نسلمون در طول زمان منقرض نخواهد شد

367
00:24:27,720 --> 00:24:31,440
"حالا هر چي ، بريم سراغ "جان -
لطفاً -

368
00:24:31,440 --> 00:24:34,360
اگه خودم رو با کمک گرفتن
در حين ماجراجويي‌هام به زحمت انداختم

369
00:24:34,360 --> 00:24:38,280
به‌خاطر ضعف يا هوس نبوده
به‌خاطرِ ويژگي‌هاي فوق‌العاده‌ايه که

370
00:24:38,280 --> 00:24:41,000
در قبال درگيري‌هاش با من کسب کرده

371
00:24:41,000 --> 00:24:44,520
هر شهرتي که من در تيزهوشي و باهوشي دارم در حقيقت

372
00:24:44,520 --> 00:24:47,720
"به‌خاطر تضاد فوق‌العاده‌ايه که "جان
بدون خودخواهي فراهم کرده

373
00:24:47,720 --> 00:24:52,000
يه واقعيته که عروس‌ها تو اين روز بزرگشون
دنبال ساقدوش‌هاي ساده هستن

374
00:24:52,000 --> 00:24:55,480
و حس مي‌کنم يه شباهت خاص وجود داره
و برعکس در آخرش

375
00:24:55,480 --> 00:24:58,240
خدا برنامه‌ي خودش رو براي ارتقا زيبايي مخلوقش داره

376
00:24:58,240 --> 00:25:00,680
که البته شايد اينطور باشه
اگر خدا يه خيالِ مضحک

377
00:25:00,680 --> 00:25:03,680
براي جور کردن فرصت شغلي
براي خانواده‌ي کودن‌ها نبوده باشه

378
00:25:07,000 --> 00:25:09,760
چيزي که مي‌خوام بگم اينه که من

379
00:25:09,760 --> 00:25:13,720
غيرقابل تحمل‌ترين ، بي‌تربيت‌ترين

380
00:25:13,720 --> 00:25:16,560
نادان‌ترين و يه الاغِ نفرت‌انگيز به تمام معنا هستم

381
00:25:16,560 --> 00:25:19,920
که ممکنه هر کسي بدشانسي ملاقات باهاش رو پيدا کنه

382
00:25:19,920 --> 00:25:22,400
ذره‌اي درستکار نيستم

383
00:25:22,400 --> 00:25:24,480
ناآگاه از زيبايي

384
00:25:24,480 --> 00:25:27,120
و درکم در برابر خوشحالي پايينه

385
00:25:28,240 --> 00:25:30,800
پس اگه نفهميدم که ازم درخواست شده
تا ساقدوش داماد باشم

386
00:25:30,800 --> 00:25:34,040
به اين خاطره که توقع نداشتم بهترين دوستِ کسي باشم

387
00:25:35,480 --> 00:25:37,720
و مطمئناً نه بهترين دوستِ

388
00:25:37,720 --> 00:25:41,040
شجاع‌ترين ، مهربون‌ترين و عاقل‌ترين انساني که

389
00:25:41,040 --> 00:25:43,880
تا به حال شانس شناختنش رو پيدا کردم

390
00:25:45,400 --> 00:25:47,280
...جان" ، من آدم مسخره‌اي هستم"

391
00:25:48,320 --> 00:25:51,640
که خرابِ گرما و پايداري دوستيت هستم

392
00:25:51,640 --> 00:25:53,720
ولي از اونجايي که ظاهراً بهترين دوستتم

393
00:25:53,720 --> 00:25:56,800
نمي‌تونم به‌خاطر حُسنِ انتخابت
در همنشين بهت تبريک بگم

394
00:25:59,360 --> 00:26:00,880
راستش الان مي‌تونم

395
00:26:02,640 --> 00:26:06,160
مَري" ، وقتي گفتم اين مرد لياقت تو رو داره"

396
00:26:06,160 --> 00:26:09,800
بهترين تعريفيه که ازم برمياد

397
00:26:09,800 --> 00:26:16,480
جان" ، تو جنگ و جراحت"
و مرگ‌هاي غم‌انگيزي رو گذروندي

398
00:26:16,480 --> 00:26:21,360
که به‌خاطر آخريش دوباره تسليت ميگم
پس بدون که امروز

399
00:26:21,360 --> 00:26:25,600
بين زني که به همسري انتخاب کردي
و مردي که جونش رو نجات دادي نشستي

400
00:26:25,600 --> 00:26:29,720
خلاصه بگم دو نفري که تو کُلِ دنيا از همه بيشتر دوستت دارن

401
00:26:29,720 --> 00:26:32,160
و ميدونم اين حرفِ دل "مَري" هم هست
وقتي که ميگم

402
00:26:32,160 --> 00:26:35,920
هيچ‌وقت نااميدت نمي‌کنيم و
براي اثباتش يه عمر زندگي پيش رومونه

403
00:26:40,080 --> 00:26:42,680
اگه خواستم بغلش کنم جلومو بگير -
عمراً -

404
00:26:44,120 --> 00:26:47,920
بله ، حالا بريم سراغ يه سري
"ماجراهاي بامزه راجع به "جان

405
00:26:50,440 --> 00:26:53,680
چي شد؟ مشکل چيه؟
چرا دارين اين‌کارا مي‌کنين؟ "جان"؟

406
00:26:53,680 --> 00:26:55,480
"واي "شرلوک

407
00:26:55,480 --> 00:26:58,880
خرابکاري کردم؟ -
نه ، بيا اينجا -

408
00:27:00,560 --> 00:27:03,080
هنوز کارم تموم نشده -
آره ، خودم ميدونم -

409
00:27:03,080 --> 00:27:06,480
...حالا بريم سراغ يه سري ماجراهاي بامزه -
ميشه تا وقتي بشينم دندون رو جيگر بذاري؟ -

410
00:27:15,120 --> 00:27:18,880
خب ، حرف از ماجراهاي بامزه راجع به "جان بود

411
00:27:18,880 --> 00:27:23,080
اگه همه‌تون يه‌کم سرِحال بياين خيلي خوب ميشه

412
00:27:23,080 --> 00:27:24,240
بريم که رفتيم

413
00:27:24,240 --> 00:27:29,840
"خب ، براي جريانات بامزه چي بهتر از وبلاگ "جان

414
00:27:29,840 --> 00:27:31,720
يادداشتي بر دوران باهم بودنمون

415
00:27:31,720 --> 00:27:34,080
البته دوست داره فضا رو يه‌کم احساسي کنه

416
00:27:34,080 --> 00:27:36,240
ولي خُب ، ميدونين که عاشق‌پيشه‌ست

417
00:27:36,240 --> 00:27:39,560
تا حالا درگير يه سري پرونده‌هاي عجيب شديم

418
00:27:39,560 --> 00:27:41,640
موکل فريبنده

419
00:27:47,800 --> 00:27:49,480
غول‌بچه‌ي سمي

420
00:27:53,680 --> 00:27:55,200
"سرت رو بدزد "جان

421
00:28:00,920 --> 00:28:03,000
و يه سري پرونده‌هاي نااميدکننده داشتيم

422
00:28:08,320 --> 00:28:10,520
اين چيه؟

423
00:28:10,520 --> 00:28:13,080
ورزشکار فرانسوي که کاملاً عقلش رو از دست داده بود

424
00:28:13,080 --> 00:28:16,120
بين 1812تا جعبه چوب کبريت پيدا شد

425
00:28:16,120 --> 00:28:17,640
که همه خالي بودن به جز اين يکي

426
00:28:17,640 --> 00:28:19,360
و چه چيزي تو اون يکي بود؟

427
00:28:21,400 --> 00:28:23,480
غيرقابل توضيحه

428
00:28:26,560 --> 00:28:28,480
پرونده‌هاي احساسي

429
00:28:29,880 --> 00:28:31,760
قراره زنگِ در رو بزنه

430
00:28:33,520 --> 00:28:36,240
نه ، نظرش عوض شد

431
00:28:36,240 --> 00:28:40,080
مي‌خواد اين‌کار رو بکنه
نه ، داره ميره

432
00:28:40,080 --> 00:28:42,200
داره ميره . داره برميگرده

433
00:28:42,200 --> 00:28:46,440
يه مشتريه خسته‌کننده‌س
چنين علائمي رو قبلاً ديدم

434
00:28:46,440 --> 00:28:50,040
نوسان موجود در پياده‌رو
هميشه يعني پاي يه رابطه‌ي پنهاني درميونه

435
00:28:50,040 --> 00:28:53,240
و البته بايد به مساله‌اي که
در موردش صحبت نشده اشاره کنم

436
00:28:57,160 --> 00:28:59,440
...ولي يه چيز خيلي خاص

437
00:28:59,440 --> 00:29:02,280
براي اين روزِ خاص مي‌خوايم ، مگه نه؟

438
00:29:04,440 --> 00:29:05,960
نگهباناي لعنتي

439
00:29:09,080 --> 00:29:12,640
بايد روي کليساي نصفه نيمه‌ت کار کنم
مَري" يه‌کم لاغر شدي"

440
00:29:12,640 --> 00:29:16,160
بخش يتيمان...دوست تمام دارايي منه ، دوستاي خيلي زياد

441
00:29:16,160 --> 00:29:18,840
آهنگ اُرگ رو دقيقاً براي
ساعت 11:48 دقيقه برنامه‌ريزي کنين

442
00:29:18,840 --> 00:29:21,320
ولي تا 2هفته‌ي ديگه تمرين ندارن . آروم باش

443
00:29:21,320 --> 00:29:23,160
آروم؟ آرومم . خيلي زياد آرومم

444
00:29:23,160 --> 00:29:25,440
بريم سراغ مهموني ، يالا

445
00:29:25,440 --> 00:29:27,240
دخترعموي "جان" ، ميز اصلي؟

446
00:29:27,240 --> 00:29:29,960
ازت متنفره . حتي فکر کردن
به تو حالش رو به‌هم ميزنه

447
00:29:29,960 --> 00:29:32,960
جداً؟ -
استفاده از پُستِ درجه 2 ، کارت ارزون قيمت -

448
00:29:32,960 --> 00:29:36,120
تو پمپ بنزين خريده
به تمبر نگاه کن . 3بار تلاش واسه ليس‌زدن

449
00:29:36,120 --> 00:29:38,360
کاملاً معلومه که ناخودآگاه آب دهنش رو نگه داشته

450
00:29:38,360 --> 00:29:41,760
پس بذار بندازيمش کنار دستشويي -
خودشه -

451
00:29:42,640 --> 00:29:44,360
ديگه کي ازم متنفره؟

452
00:29:47,000 --> 00:29:48,560
عاليه ، ممنون

453
00:29:48,560 --> 00:29:51,640
"نقاشي باارزش دزديده شد"
جالب به نظر مياد

454
00:29:51,640 --> 00:29:53,000
ميز 4 -
انجام شد -

455
00:29:53,000 --> 00:29:54,520
"شوهرم 3تا شخصيت داره"

456
00:29:54,520 --> 00:29:57,120
ميز 5 -
سرگرد "جيمز شولتو" ، کي هست؟ -

457
00:29:57,120 --> 00:30:00,520
فرمانده‌ي سابق "جان" ، فکر نمي‌کنم بياد -
حتماً مياد -

458
00:30:00,520 --> 00:30:02,800
خُب پس بايد ازش بخوايم بهمون اطلاع بده -
حتماً مياد -

459
00:30:02,800 --> 00:30:06,200
"شوهرم 3تا شخصيت داره"
جالبه

460
00:30:06,200 --> 00:30:09,280
ميگه 3 الگوي خالِ مجزا روي پوستش داره

461
00:30:09,280 --> 00:30:12,920
3قلوهاي يکسان ، يه مورد در هر يک ميليون تولد
بدون ترک آپارتمان حلش کردم

462
00:30:12,920 --> 00:30:15,440
حالا دستمال سفره‌ها
مدلِ قو يا خانه‌ي اُپراي "سيدني"؟

463
00:30:15,440 --> 00:30:18,080
از کجا ياد گرفتي؟ -
کلي مهارت تو زمينه‌هاي -

464
00:30:18,080 --> 00:30:21,880
بازجويي مجرمين لازمه -
"خالي مي‌بندي "شرلوک -
يه دفعه يه مدرک رو با رو کردن -

465
00:30:21,880 --> 00:30:25,960
...به شدت دقيق -
من "جان" نيستم . وقتي خالي مي‌بندي مي‌فهمم -
خيلي خُب ، از يوتيوب ياد گرفتم -

466
00:30:25,960 --> 00:30:28,560
مدلِ خونه‌ي اُپرا لطفاً
يه لحظه ، گوشيم زنگ مي‌خوره

467
00:30:28,560 --> 00:30:30,200
الو؟

468
00:30:31,200 --> 00:30:34,680
"سلام "بِث

469
00:30:34,680 --> 00:30:36,680
آره ، آره . نمي‌فهمم چرا نبايد باشه

470
00:30:36,680 --> 00:30:40,360
راستش اگه "بِث" باشه احتمالاً با منم کار دارن
صبر کن

471
00:30:44,680 --> 00:30:48,480
ميدونه که دوستي به نام "بِث" نداريم
مي‌فهمه که اين يه رمزه

472
00:30:48,480 --> 00:30:51,920
داره مدل دستمال سفره‌ها از يوتيوب ياد مي‌گيره -
دقيقه -
وحشت کرده -
معلومه که نه -

473
00:30:51,920 --> 00:30:55,560
وقتي از يه چيزي مي‌ترسي آرزو مي‌کني که
کاش زودتر اتفاق بيفته . داره همين کار رو مي‌کنه

474
00:30:55,560 --> 00:30:58,040
چرا بايد از ازدواج کردن ما ترسيده باشه؟

475
00:30:58,040 --> 00:31:00,640
قرار نيست چيزي رو تغيير بده
هنوزم يه کارايي باهم مي‌کنيم

476
00:31:00,640 --> 00:31:02,960
بايد بهش ثابت کني بهت گفتم که يه پرونده جديد براش جور کن

477
00:31:02,960 --> 00:31:06,960
دارم سعيم رو مي‌کنم -
ولي بايد راهش بندازي -
بهش نشون بده که هنوزم مثلِ قديماست

478
00:31:16,240 --> 00:31:18,840
يهويي اتفاق افتاد

479
00:31:21,120 --> 00:31:24,720
...شرلوک" ، رفيق"

480
00:31:26,400 --> 00:31:28,480
...من

481
00:31:28,480 --> 00:31:31,960
‏‏18تا عطر مختلف رو بو کردم

482
00:31:31,960 --> 00:31:37,840
‏9تيکه از کيک‌هاي مختلف رو امتحان کردم
که همه‌شون مزه‌ش يکسان بود

483
00:31:37,840 --> 00:31:41,840
دوست دارم رنگ لباس ساقدوشا بنفش باشه -
ياسي -
ياسي -

484
00:31:41,840 --> 00:31:44,120
و هيچ تصميم ديگه‌اي براي گرفتن نمونده

485
00:31:44,120 --> 00:31:47,240
حتي نفهميدم که چه تصميمي گرفتيم

486
00:31:47,240 --> 00:31:49,320
دارم تظاهر مي‌کنم و کاملاً خسته‌کننده‌س

487
00:31:49,320 --> 00:31:55,040
پس خواهش مي‌کنم تا قبل از اينکه برگرده يکيش رو انتخاب کن

488
00:31:56,320 --> 00:31:59,760
هر چي ، فقط يکي رو انتخاب کن

489
00:31:59,760 --> 00:32:02,400
يه پرونده ، کارِت جور شد

490
00:32:02,400 --> 00:32:05,120
فقط از اين مصيبت خلاصم کن

491
00:32:05,120 --> 00:32:07,320
مي‌خواي رو يه پرونده کار کني؟ الان؟

492
00:32:07,320 --> 00:32:10,240
خواهش مي‌کنم "شرلوک" ، به‌خاطر من

493
00:32:12,320 --> 00:32:15,760
نگران هيچي نباش
خودم از شر اين چيزا خلاصت مي‌کنم

494
00:32:17,640 --> 00:32:20,480
<i>" آقاي "هولمز" عزيز ، اسمم "بِين‌بريج"ـه "</i>

495
00:32:20,480 --> 00:32:23,120
<i>" سرباز گارد سلطنتي هستم "</i>

496
00:32:23,120 --> 00:32:25,480
<i>" به‌خاطر يه موضوع شخصي براتون اينو مي‌نويسم "</i>

497
00:32:25,480 --> 00:32:27,840
<i>" چيزي که نمي‌خوام به مافوقم گزارش کنم "</i>

498
00:32:27,840 --> 00:32:29,200
<i>" چون خيلي ناچيز به نظر مي‌رسه "</i>

499
00:32:30,320 --> 00:32:32,160
<i>" ولي فکر مي‌کنم يه نفر منو زير نظر داره "</i>

500
00:32:32,160 --> 00:32:34,840
<i>" به توريست‌ها عادت کردم . بخشي از شغلمونه "</i>

501
00:32:34,840 --> 00:32:36,720
<i>" ولي اين فرق داره "</i>

502
00:32:36,720 --> 00:32:38,120
<i>" به نفر منو زيرنظر داره "</i>

503
00:32:41,240 --> 00:32:43,280
<i>" هر روز ازم عکس مي‌گيره "</i>

504
00:32:44,640 --> 00:32:48,040
<i>نمي‌خوام اينو به سرگرد گزارش کنم "
" ولي واقعاً داره منو اذيت مي‌کنه</i>

505
00:32:52,360 --> 00:32:55,320
عاشق افراديه که يونيفرم دارن؟
تمام دخترا از سرباز‌ها خوششون مياد

506
00:32:55,320 --> 00:32:59,320
اولاً که از ملوان‌ها خوششون مياد
بعدشم "بِين‌بريج" فکر مي‌کنه که طرف يه مَرده

507
00:32:59,320 --> 00:33:02,060
بريم تحقيق کنيم ، خواهش مي‌کنم

508
00:33:02,070 --> 00:33:03,960
گارد سلطنتي -
40سرباز و افسر -

509
00:33:03,960 --> 00:33:06,240
چرا حالا اين گروهان خاص؟
کنجکاو شدم

510
00:33:06,240 --> 00:33:09,960
حالا داري حرف مي‌زني -
باشه -
خدافظ -

511
00:33:09,960 --> 00:33:13,200
داريم ميريم
بايد "شرلوک" بهم کمک کنه

512
00:33:13,200 --> 00:33:15,720
تا چند جوراب انتخاب کنم -
کراوات -

513
00:33:16,720 --> 00:33:17,820
همون جوراب که گفتي بهتره -
آره -

514
00:33:17,850 --> 00:33:19,000
بايد يه جوراب خوب بخري

515
00:33:19,000 --> 00:33:22,440
دقيقاً چون بايد به لباسم بياد -
به کراواتش بياد -

516
00:33:22,440 --> 00:33:25,480
يه‌کم زمان مي‌بره ، درسته؟ -
کت من اونجاس؟ -
آره -

517
00:33:27,680 --> 00:33:30,240
دارم فقط يه ذره مي‌برمش بيرون يه‌کم بچرخيم

518
00:33:30,240 --> 00:33:32,600
ميدونم . گفتي براش يه پرونده پيدا مي‌کني

519
00:33:32,600 --> 00:33:34,400
داري مياي "شرلوک"؟ -
دارم ميام -

520
00:33:42,480 --> 00:33:44,520
تاکسي

521
00:33:58,600 --> 00:34:00,920
گـــروهان ايست

522
00:34:05,520 --> 00:34:07,420
به راست راست

523
00:34:08,520 --> 00:34:10,920
اومديم تا سرباز "استيون بِين‌بريج" رو ببينيم

524
00:34:10,920 --> 00:34:12,400
الان که سر پُست هستن قربان

525
00:34:12,400 --> 00:34:14,440
ولي وقتي از پست برگشتن
حتماً بهشون خبر ميدم

526
00:34:14,440 --> 00:34:15,760
و دقيقاً کِي از پست برميگردن؟

527
00:34:15,760 --> 00:34:17,680
يه ساعت ديگه

528
00:34:31,240 --> 00:34:33,400
فکر مي‌کني بهشون آموزش ميدن؟

529
00:34:33,400 --> 00:34:34,840
آموزش؟

530
00:34:34,840 --> 00:34:38,120
چطوري از وسوسه‌ي
خاروندن پشت کمرشون جلوگيري کنن

531
00:34:38,120 --> 00:34:42,240
عصب‌هاي آوران توي سيستم عصبي پيراموني

532
00:34:42,240 --> 00:34:43,680
خارش باسن

533
00:34:49,360 --> 00:34:51,680
خب ، واسه چي ديگه نمي‌بينيش؟

534
00:34:51,680 --> 00:34:54,720
کي؟ -
"فرمانده‌ي قبليت "شولتو -

535
00:34:54,720 --> 00:34:57,070
فرمانده‌ي قبلي؟

536
00:34:57,080 --> 00:34:58,080
منظورم سابق بود

537
00:34:58,080 --> 00:35:00,480
وقتي ميگي قبلي يعني الان فرمانده دارم

538
00:35:00,480 --> 00:35:03,880
که نداري -
که ندارم -
البته که نداري -

539
00:35:03,880 --> 00:35:06,000
کلي مدال افتخار داشت ، مگه نه؟
يه قهرمان جنگ؟

540
00:35:06,000 --> 00:35:07,400
نه براي همه

541
00:35:08,560 --> 00:35:10,680
رهبري يه گروه از کلاغ‌ها رو
توي جنگ به عهده داشت

542
00:35:10,690 --> 00:35:11,520
کلاغ؟

543
00:35:11,520 --> 00:35:14,640
سرباز‌هاي جديد ، يه رويه‌ي عاديه
سربازهاي جديد رو آموزش ميدن

544
00:35:14,640 --> 00:35:15,800
ولي اشتباه پيش رفت

545
00:35:17,040 --> 00:35:19,880
همشون مُردن . فقط اون زنده موند

546
00:35:19,880 --> 00:35:22,920
خانواده‌ها و مطبوعات اوضاع رو براش جهنم کردن
بيشتر از تو تهديد به مرگ ميشه

547
00:35:22,921 --> 00:35:24,161
خيلي بابت اين قضيه مطمئن نباش

548
00:35:24,240 --> 00:35:28,080
چي شده که يه دفعه
نظرت به يه آدم ديگه جلب شده؟

549
00:35:28,080 --> 00:35:29,640
دارم گپ مي‌زنم

550
00:35:33,680 --> 00:35:35,840
ديگه تکرار نمي‌کنم

551
00:35:35,840 --> 00:35:39,960
بحث رو به صورت کامل عوض کنيم

552
00:35:39,960 --> 00:35:44,560
"ميدوني که وقتي من و "مَري
ازدواج بکنيم هيچي عوض نميشه؟

553
00:35:44,560 --> 00:35:46,480
بازم از اين‌کارا مي‌کنيم

554
00:35:46,480 --> 00:35:48,680
خوبه -
اگه نگران اين موضوع بودي -

555
00:35:48,680 --> 00:35:50,000
نگران نبودم

556
00:35:54,800 --> 00:35:57,040
...يه چيزي در مورد "مَري" اينه که

557
00:35:57,040 --> 00:35:59,700
زندگيم رو به کل زير و رو کرده

558
00:36:01,360 --> 00:36:02,840
همه چي رو عوض کرد

559
00:36:04,360 --> 00:36:05,680
ولي محض اطلاع

560
00:36:05,680 --> 00:36:08,920
توي اين چند سال اخير
دو نفر همچين کاري تونستن بکنن

561
00:36:08,920 --> 00:36:12,840
...اون يه نفر ديگه

562
00:36:12,840 --> 00:36:14,480
يه عوضي به تمام عياره

563
00:37:46,600 --> 00:37:48,560
مي‌تونم بپرسم که چه ارتباطي داره؟

564
00:37:48,560 --> 00:37:52,760
سرباز "بِين‌بريج" در مورد يه مساله‌ي شخصي
باهامون تماس گرفت قربان

565
00:37:52,760 --> 00:37:55,640
وقتي قضيه مربوط به گروهان من ميشه
هيچ چيز شخصي وجود نداره

566
00:37:55,640 --> 00:37:57,680
واقعاً چي مي‌خواي؟

567
00:37:57,680 --> 00:38:00,520
براي يه پرس و جوي قانوني به اينجا اومدم

568
00:38:00,520 --> 00:38:04,400
واسه مطبوعات کار مي‌کني؟
دنبال يه داستان سلطنتي مي‌گردي؟

569
00:38:04,400 --> 00:38:06,360
...نه قربان ، من

570
00:38:06,360 --> 00:38:08,680
"کاپيتان "جان واتسون
..."هنگ پنجم تفنگداران "نورت‌هامبرلند

571
00:38:08,680 --> 00:38:10,240
بازنشسته

572
00:38:10,240 --> 00:38:13,320
تا اونجا که ميدونم مي‌توني فروشنده‌ي
ماشين‌هاي دست دوم باشي

573
00:38:15,560 --> 00:38:17,560
بِين‌بريج" ؟"

574
00:38:17,560 --> 00:38:19,320
يه آقايي اومده ملاقاتت

575
00:38:20,840 --> 00:38:22,360
"بِين‌بريج"

576
00:38:30,800 --> 00:38:32,600
تو رو مي‌شناسم ، درسته؟

577
00:38:36,480 --> 00:38:38,960
توي روزنامه‌ها ديدمت

578
00:38:38,960 --> 00:38:41,640
با اون کاراگاه‌ـه مي‌چرخي

579
00:38:41,640 --> 00:38:43,620
هموني که کلاه مسخره داره

580
00:38:45,040 --> 00:38:47,520
بِين‌بريج" چه کاري با يه کاراگاه داره؟"

581
00:38:47,520 --> 00:38:49,320
متاسفانه اجازه ندارم چيزي بهتون بگم

582
00:38:49,320 --> 00:38:52,520
اجازه نداري چيزي بگي؟
سرباز گروهان منه

583
00:38:52,520 --> 00:38:56,200
شوکه ميشم اگه بخواد خودشو
وارد يه همچين قضيه‌ي مرموزي بکنه

584
00:38:56,200 --> 00:38:58,840
قربان -
چه خبر شده؟ -
...بِين‌بريج" قربان" -

585
00:38:58,840 --> 00:39:00,280
مُرده

586
00:39:09,160 --> 00:39:12,680
خداي من

587
00:39:12,680 --> 00:39:15,640
نه ، بذار يه نگاه بهش بندازم
من دکترم

588
00:39:15,640 --> 00:39:16,840
چي؟

589
00:39:16,840 --> 00:39:18,080
گروهبان ، اين مرد رو دستگير کنين

590
00:39:18,080 --> 00:39:19,520
چي؟ نه ، نه . دکترم

591
00:39:19,520 --> 00:39:21,560
حالا دکتر هم شدي؟ گروهبان

592
00:39:21,560 --> 00:39:22,800
بذارين معاينه‌ش کنم ، خواهش مي‌کنم

593
00:39:22,800 --> 00:39:24,760
قربان ، وقتي داشت اينجا مي‌پلکيد
دستگيرش کردم

594
00:39:24,760 --> 00:39:26,240
همه اين قضايا به‌خاطر اينه؟

595
00:39:26,240 --> 00:39:28,440
حواسمو پرت کنين تا اين مرد بتونه بياد اينجا

596
00:39:28,440 --> 00:39:29,880
و "بِين‌بريج" رو بکشه؟

597
00:39:29,880 --> 00:39:32,000
با چي بکشمش؟ اسلحه کجاس؟

598
00:39:32,000 --> 00:39:34,360
چي؟ -
اسلحه کجاس؟ -
راحت باشين ، بگردين . اسلحه‌اي نيست

599
00:39:34,360 --> 00:39:37,080
بِين‌بريج" سر پست بود"
5دقيقه‌ي پيش از پست برگشته

600
00:39:37,080 --> 00:39:38,920
کِي قرار بود اين اتفاق بيافته؟

601
00:39:38,920 --> 00:39:42,200
واضحه قبل از اينکه بره حموم بهش چاقو زده -
نه -

602
00:39:42,200 --> 00:39:46,400
بدنش خيسه و توي موهاش شامپوئه
رفته زير دوش و بعد يکي بهش چاقو زده

603
00:39:46,400 --> 00:39:49,160
اتاقک از داخل قفل بود قربان
مجبور شدم بشکونمش

604
00:39:49,160 --> 00:39:52,760
حتماً از ديوار بالا رفتي -
خب ، اونجوري بايد خيس مي‌شدم . مگه نه؟ -

605
00:39:52,760 --> 00:39:55,720
سرگرد ، خواهش مي‌کنم . من "جان واتسون" از
هنگ پنجم تفنگداران "نورت‌هامبرلند" هستم

606
00:39:55,720 --> 00:39:58,360
سه سال توي افغانستان بودم
کهنه‌سرباز قندهار

607
00:39:58,360 --> 00:39:59,960
توي بيمارستان "هِلمند" و "بارتز" خدمت کردم

608
00:39:59,960 --> 00:40:01,800
بذارين اين جسد رو معاينه کنم

609
00:40:08,760 --> 00:40:10,360
ممنونم

610
00:40:10,360 --> 00:40:12,200
خودکشي؟

611
00:40:12,200 --> 00:40:15,060
نه ، بازم بايد اسلحه باشه
چاقويي درکار نيست

612
00:40:16,600 --> 00:40:20,880
يه زخم روي شکمش هست

613
00:40:22,360 --> 00:40:23,520
خيلي هم تميز زده

614
00:40:23,520 --> 00:40:26,000
يه مرد چاقو خورده تا سر حد مرگ
هيچ آلت قتاله‌اي هم نيست

615
00:40:26,000 --> 00:40:27,720
در از داخل قفل بوده

616
00:40:28,680 --> 00:40:30,560
فقط يه راه براي ورود و خروج هست -
"شرلوک" -

617
00:40:30,560 --> 00:40:33,020
هنوز نفس مي‌کشه

618
00:40:33,030 --> 00:40:34,320
خداي من

619
00:40:34,320 --> 00:40:36,440
چي کار کنيم؟ -
شالت رو بده -
چي؟ -

620
00:40:36,440 --> 00:40:38,760
سربع باش ، يه آمبولانس خبر کنين

621
00:40:38,760 --> 00:40:40,760
چي؟ -
همين الان يه آمبولانس خبر کنين -

622
00:40:40,760 --> 00:40:42,160
زودباشين

623
00:40:42,160 --> 00:40:44,680
پرستار ، اينجا رو محکم فشار بده

624
00:40:44,680 --> 00:40:46,670
پرستار؟ -
آره ، دارم سعي مي‌کنم با شرايط موجود کار کنم -

625
00:40:46,680 --> 00:40:47,880
روي زخم فشار بيار

626
00:40:47,880 --> 00:40:50,680
استيون"؟ "استيون" زنده بمون"

627
00:40:52,160 --> 00:40:54,240
سرباز "بِين‌بريج" از پست نگهباني برگشته بود

628
00:40:54,240 --> 00:40:56,640
ساعت‌ها اونجا ايستاده بود
چندين نفر اونو ديدن

629
00:40:56,640 --> 00:40:57,880
هيچ مشکلي هم ظاهراً نبوده

630
00:40:57,880 --> 00:41:00,280
از پست برميگرده و چند دقيقه بعد
تا سر حد مرگ ميره

631
00:41:00,280 --> 00:41:02,440
به‌خاطر جراحتي که توي شکمش به وجود مياد

632
00:41:02,440 --> 00:41:03,800
ولي هيچ آلت قتاله‌اي نبود

633
00:41:03,800 --> 00:41:05,560
کجا رفته بود؟

634
00:41:05,560 --> 00:41:07,920
خانم‌ها و آقايون ، توجهتون رو به اين موضوع جلب مي‌کنم

635
00:41:07,920 --> 00:41:10,240
قاتلي که مي‌تونه از ديوار رد بشه

636
00:41:10,240 --> 00:41:12,480
سلاحي که مي‌تونه غيب بشه
ولي جدا از همه‌ي اينها

637
00:41:12,480 --> 00:41:15,760
فقط يه چيز بود که واقعاً قابل توجه بود

638
00:41:17,960 --> 00:41:19,600
کسي دوست داره حدس بزنه؟

639
00:41:23,280 --> 00:41:24,440
زودباشين

640
00:41:24,440 --> 00:41:27,280
يه پرسش و پاسخ به تمام اين‌ چيزها وجود داره

641
00:41:30,320 --> 00:41:32,960
اسکاتلنديارد ، نظري نداري؟

642
00:41:32,960 --> 00:41:37,120
آره ، شما . اينجور که ميگن کاراگاه هستي
نظري نداري؟

643
00:41:38,880 --> 00:41:39,960
...اگه...اگه

644
00:41:39,960 --> 00:41:42,560
...اگه چاقو رو از توي

645
00:41:44,560 --> 00:41:47,000
کانال هوا وارد کرده باشن

646
00:41:47,000 --> 00:41:50,480
شايد يه چيزي مثل تير و کمان يا منجنيق

647
00:41:50,480 --> 00:41:53,120
يه آدم ريزاندام مي‌تونه از اونجا رد بشه

648
00:41:53,120 --> 00:41:55,760
دنبال يه کوتوله مي‌گرديم

649
00:41:57,080 --> 00:41:58,360
عاليه -
واقعاً؟ -
نه -

650
00:41:58,360 --> 00:41:59,520
بعدي؟

651
00:41:59,520 --> 00:42:00,960
به خودش چاقو زده

652
00:42:00,960 --> 00:42:02,360
ببخشيد ، صداي کي بود؟

653
00:42:02,360 --> 00:42:04,000
تام"؟"

654
00:42:06,960 --> 00:42:07,960
نظريه‌اي داري؟

655
00:42:10,520 --> 00:42:15,600
خودکشي کرده با يه چاقويي که
از استخون ساخته شده

656
00:42:15,600 --> 00:42:17,920
بعد از اينکه شکمش رو پاره کرده شکسته

657
00:42:17,920 --> 00:42:20,360
...مثل چاقوي

658
00:42:20,360 --> 00:42:21,760
گوشت‌بري

659
00:42:21,760 --> 00:42:23,400
چاقوي گوشت‌بري؟

660
00:42:23,400 --> 00:42:25,660
آره -
بشين -

661
00:42:26,600 --> 00:42:27,600
نه

662
00:42:28,680 --> 00:42:32,040
فقط يه نکته و فقط يک نکته‌ي جالب

663
00:42:32,040 --> 00:42:33,960
توي کل اين پرونده‌ي گيج‌کننده بود

664
00:42:33,960 --> 00:42:37,520
و راستشو بخواين
"يه نکته‌ي هميشگي بود..."جان واتسون

665
00:42:37,520 --> 00:42:41,540
کسي که وقتي داشتم پرونده‌ي قتل رو
حل مي‌کردم جون يه نفر رو نجات داد

666
00:42:42,680 --> 00:42:44,760
رازهايي هست که ارزش حل کردن دارن

667
00:42:44,760 --> 00:42:46,400
و قصه‌هايي که ارزش گفتن دارن

668
00:42:48,320 --> 00:42:49,720
بهترين و شجاع‌ترين مردي که مي‌شناسم

669
00:42:49,720 --> 00:42:52,000
مهم‌تر از همه ميدونه که
چطوري کارها رو انجام بده

670
00:42:52,000 --> 00:42:54,800
البته به جز برنامه‌ريزي عروسي و
مدل دادن به دستمال‌سفره‌ها توي اينها داغونه

671
00:42:56,280 --> 00:42:59,760
اون پرونده يه قتل از
قبل نقشه‌ريزي شده‌ي زيرکانه و عالي بود

672
00:42:59,760 --> 00:43:02,160
که افتخار برخورد کردن باهاش رو داشتم

673
00:43:02,160 --> 00:43:06,160
کامل‌ترين پرونده‌ي مرموزي
که ازش اطلاع دارم

674
00:43:06,160 --> 00:43:08,080
البته اينجا نيومدم که فقط از "جان" تعريف کنم

675
00:43:08,080 --> 00:43:10,200
اومدم اينجا تا آبروش رو ببرم
...پس ادامه ميديم

676
00:43:10,200 --> 00:43:11,520
نه ، صبر کن . آخرش چي شد؟

677
00:43:11,520 --> 00:43:13,320
آخر چي چي شد؟ -
چاقو خوردن -

678
00:43:15,600 --> 00:43:17,200
متاسفانه نميدونم

679
00:43:17,200 --> 00:43:19,400
اون يکي رو نتونستم حل کنم

680
00:43:19,400 --> 00:43:23,200
بعضي اوقات مي‌تونه اتفاق بيافته
خيلي نااميدکننده‌س

681
00:43:23,200 --> 00:43:25,720
آبروريزي منو ياد شبي ميندازه که
2تايي باهم رفتيم بيرون

682
00:43:25,720 --> 00:43:27,800
ساعت‌ها سوژه براي مطرح کردن هست

683
00:43:27,800 --> 00:43:30,240
ولي به گفتن چندتا اتفاق مهمش بسنده مي‌کنم

684
00:43:32,040 --> 00:43:33,920
صحنه‌ي قتل؟

685
00:43:33,920 --> 00:43:36,680
محل‌هاي قتل؟

686
00:43:36,680 --> 00:43:38,120
بار‌هاي مشروب‌فروشي

687
00:43:38,120 --> 00:43:40,640
آره ولي چرا نمي‌تونين برين ايستگاه‌هاي مترو؟

688
00:43:40,640 --> 00:43:43,600
اون حس رو منتقل نمي‌کنه
...مي‌خوايم توي هر خيابوني که

689
00:43:43,600 --> 00:43:46,000
توش جنازه پيدا کردين مشروب بخورين ، عاليه

690
00:43:46,000 --> 00:43:47,280
خب ، نقش من چيه اين وسط؟

691
00:43:47,280 --> 00:43:50,000
نمي‌خوام مريض بشم . همه چي رو
خراب مي‌کنه . حالمون رو داغون مي‌کنه

692
00:43:50,000 --> 00:43:52,480
تو يه شيميداني . خودت نمي‌توني حلش کني؟

693
00:43:52,480 --> 00:43:54,360
تجربه‌ي عملي ندارم

694
00:43:56,000 --> 00:43:57,600
منظورت اينه که من مشروب دوست دارم؟

695
00:43:57,600 --> 00:43:59,840
بعضي اوقات -
يعني مشروب‌خورم -
نه ، نه -

696
00:44:03,960 --> 00:44:06,440
تو خوب به نظر مياي

697
00:44:06,440 --> 00:44:08,120
ميدونم

698
00:44:08,120 --> 00:44:09,600
..."تام"

699
00:44:12,240 --> 00:44:14,000
چطوره؟

700
00:44:14,000 --> 00:44:15,120
جامعه‌ستيز نيست

701
00:44:15,120 --> 00:44:16,200
هنوز نشده؟ خوبه

702
00:44:16,200 --> 00:44:18,360
کلي هم باهم سکس مي‌کنيم

703
00:44:21,000 --> 00:44:24,560
خوبه . ازت مي‌خوام که ميزان مناسب رو
براي من و "جان" محاسبه کني

704
00:44:24,560 --> 00:44:26,720
تا کل شب رو بتونيم سر حال باشيم

705
00:44:26,720 --> 00:44:27,880
يه‌کم سر گيجه خوبه

706
00:44:27,880 --> 00:44:30,360
شاشيدن توي کمد لباس بده

707
00:44:31,640 --> 00:44:34,160
2تا آبجو لطفاً

708
00:44:34,160 --> 00:44:35,240
ليوان؟

709
00:44:35,240 --> 00:44:38,040
4437ميلي‌ليتر

710
00:44:48,360 --> 00:44:50,010
مگه بايد جايي بريم؟

711
00:44:50,020 --> 00:44:50,920
بعداً ازم تشکر مي‌کني

712
00:45:07,200 --> 00:45:08,800
به سلامتي -
به سلامتي -

713
00:45:15,040 --> 00:45:16,240
اونجا

714
00:45:16,240 --> 00:45:18,520
چي؟ -
توالت ، چند ثانيه ديگه لازمت ميشه -

715
00:45:18,520 --> 00:45:21,080
يه لحظه وايسا ، بعداً بهم بگو بايد برم دستشويي -
دقيقاً طبق برنامه -

716
00:45:21,080 --> 00:45:23,560
چي؟ -
هيچي ، برو -

717
00:45:28,840 --> 00:45:30,520
چقدر طول کشيد؟ -
ببخشيد -

718
00:45:30,520 --> 00:45:32,000
دستشوييت

719
00:45:32,000 --> 00:45:35,360
...تخمين ميزان تخليه

720
00:45:35,360 --> 00:45:36,760
ديگه حرف نزن

721
00:45:41,000 --> 00:45:44,600
زودباش ، يکي ديگه
نبايد ببينه

722
00:45:55,000 --> 00:45:55,800
به سلامتي

723
00:45:59,120 --> 00:46:04,080
ميدونم خاکستر چيه
بهم نگو که نميدونم

724
00:46:06,880 --> 00:46:10,840
خيلي خب کافيه

725
00:46:12,720 --> 00:46:16,040
ميدونم خاکستر چيه

726
00:46:22,320 --> 00:46:24,480
يه شهرت جهاني دارم

727
00:46:26,520 --> 00:46:29,160
شهرت جهاني داري؟

728
00:46:29,160 --> 00:46:32,360
نه ، شهرت جهاني ندارم

729
00:46:35,240 --> 00:46:37,080
اصلاً يادم نمياد براي چي شهرت جهاني دارم

730
00:46:40,320 --> 00:46:45,080
يه ربطي به جرم و جنايت داره

731
00:46:47,240 --> 00:46:49,480
اينجا چي‌کار مي‌کنين؟

732
00:46:49,480 --> 00:46:51,280
فکر مي‌کردم تا دير وقت بيرونين

733
00:46:51,280 --> 00:46:53,360
گندش بزنن . ساعت چنده؟

734
00:46:54,760 --> 00:46:56,360
فقط دو ساعت رفتين بيرون

735
00:47:07,840 --> 00:47:09,360
گياهم؟

736
00:47:09,360 --> 00:47:12,000
خودت يا اون؟

737
00:47:13,520 --> 00:47:14,640
بامزه بود

738
00:47:14,640 --> 00:47:15,880
ممنونم

739
00:47:15,880 --> 00:47:19,080
نه ، گياه نيستي -
نوبت توئه -

740
00:47:22,160 --> 00:47:24,240
آدمم؟

741
00:47:24,240 --> 00:47:25,480
بعضي وقتا

742
00:47:25,480 --> 00:47:26,840
نمي‌توني از بعضي وقتا استفاده کني

743
00:47:26,840 --> 00:47:28,040
...بايد حتماً

744
00:47:28,040 --> 00:47:31,640
آره ، آدمي -
آره يا نه باشه . خب ، مرد هستم؟ -

745
00:47:31,640 --> 00:47:33,120
آره -
قد بلند؟ -

746
00:47:34,760 --> 00:47:36,360
نه اونقدري که مردم فکر مي‌کنن

747
00:47:36,360 --> 00:47:38,040
آدم خوبيم؟

748
00:47:38,040 --> 00:47:39,520
بگي نگي

749
00:47:39,520 --> 00:47:40,600
باهوشم؟

750
00:47:40,600 --> 00:47:41,640
ميشه گفت

751
00:47:41,640 --> 00:47:42,920
هستي

752
00:47:42,920 --> 00:47:44,760
آدم مهميم؟

753
00:47:44,760 --> 00:47:46,320
واسه بعضيا

754
00:47:46,320 --> 00:47:49,000
مردم ازم خوششون مياد؟

755
00:47:50,000 --> 00:47:51,800
نه ، نمياد

756
00:47:51,800 --> 00:47:53,840
ناخواسته ناراحتشون مي‌کني

757
00:47:53,840 --> 00:47:55,440
...خب

758
00:47:55,440 --> 00:47:57,520
پادشاه فعلي انگلستان نيستم؟

759
00:47:59,800 --> 00:48:01,560
ميدوني که اصلاً پادشاه نداريم

760
00:48:01,560 --> 00:48:03,720
نداريم؟ -
نه -

761
00:48:03,720 --> 00:48:05,680
نوبت توئه

762
00:48:12,360 --> 00:48:15,360
واسم مهم نيست . زن هستم؟

763
00:48:18,000 --> 00:48:19,040
چيه؟

764
00:48:20,040 --> 00:48:21,280
آره

765
00:48:21,280 --> 00:48:24,000
خوشگلم؟

766
00:48:25,360 --> 00:48:26,600
اينو ميگم؟

767
00:48:28,360 --> 00:48:31,480
زيبايي کاملاً بر اساس خاطرات کودکي و

768
00:48:31,480 --> 00:48:33,240
الگوهاي شخصيتي تعريف ميشه

769
00:48:33,240 --> 00:48:35,720
آره ولي يه زن خوشگل هستم يا نه؟

770
00:48:38,240 --> 00:48:41,800
نميدونم کي هستي
نميدونم قراره کي باشي

771
00:48:41,800 --> 00:48:43,000
تو اسم رو انتخاب کردي

772
00:48:43,000 --> 00:48:45,040
ولي همينجوري از توي روزنامه انتخاب کردم

773
00:48:45,040 --> 00:48:48,440
اصلاً نمي‌خواي اين بازي رو ياد بگيري
مگه نه "شرلوک"؟

774
00:48:48,440 --> 00:48:52,880
پس آدمم . اونقدري که مردم
فکر مي‌کنن قد بلند نيستم

775
00:48:52,880 --> 00:48:55,000
يه‌جورايي خوبم . باهوشم

776
00:48:55,000 --> 00:48:56,600
براي بعضيا مهمم

777
00:48:56,600 --> 00:48:59,440
ولي ناخواسته ناراحتشون مي‌کنم

778
00:49:01,000 --> 00:49:02,440
فهميدم

779
00:49:02,440 --> 00:49:04,160
خب ، بگو -
خود تو هستم ، مگه نه؟ -

780
00:49:06,160 --> 00:49:07,061
مشتري

781
00:49:07,120 --> 00:49:08,440
سلام

782
00:49:08,440 --> 00:49:10,640
سلام -
بفرمايين داخل -

783
00:49:10,640 --> 00:49:12,640
کدومتون "شرلوک هولمز" هستين؟

784
00:49:18,120 --> 00:49:19,800
خيلي اين‌کار رو نمي‌کنم

785
00:49:19,800 --> 00:49:22,800
منظورم اينه خيلي سر قرار نميرم

786
00:49:22,800 --> 00:49:27,760
به نظر آدم خوبي ميومد ، ميدوني؟

787
00:49:27,760 --> 00:49:30,640
به نظر ميومد يهويي باهم ارتباط برقرار کرديم

788
00:49:30,640 --> 00:49:32,080
يه شب باهم بوديم

789
00:49:32,080 --> 00:49:35,800
شام خورديم . يه مکالمه‌ي خيلي خوب داشتيم

790
00:49:35,800 --> 00:49:38,040
خيلي خوب بود

791
00:49:38,040 --> 00:49:39,560
راستشو بخواين

792
00:49:39,560 --> 00:49:42,320
دوست داشتم کارهاي ديگه هم مي‌کرديم

793
00:49:42,320 --> 00:49:46,520
ولي فکر کردم نه ، اين يه چيز خاصه

794
00:49:46,520 --> 00:49:48,280
بذار آروم پيش بريم

795
00:49:48,280 --> 00:49:49,840
شماره رد و بدل کرديم

796
00:49:49,840 --> 00:49:52,360
...بهم گفت که تماس مي‌گيره و بعدش

797
00:49:55,640 --> 00:50:01,280
شايد به اندازه‌ي من به اين رابطه مشتاق نبود

798
00:50:01,280 --> 00:50:04,800
...ولي فکر کردم

799
00:50:04,800 --> 00:50:08,080
حداقل زنگ مي‌زنه و ميگه که
ديگه نمي‌خواد منو ببينه

800
00:50:15,040 --> 00:50:17,160
رفتم يه سر اونجا

801
00:50:17,160 --> 00:50:20,480
به آپارتمانش ، هيچ ردي ازش نبود

802
00:50:20,480 --> 00:50:24,920
آقاي "هولمز" ، واقعاً فکر مي‌کنم

803
00:50:24,920 --> 00:50:29,040
با يه روح شام خوردم

804
00:50:33,120 --> 00:50:35,120
آقاي "هولمز"؟

805
00:50:39,920 --> 00:50:41,840
"با يه روح آقاي "هولمز

806
00:50:41,840 --> 00:50:44,760
کسل‌کننده ، کسل‌کننده ، کسل‌کننده
نه

807
00:50:44,760 --> 00:50:46,320
شگفت‌آوره

808
00:50:47,560 --> 00:50:49,240
"جان" ، "جان"
بيدار شو

809
00:50:49,240 --> 00:50:52,840
بابت ايشون عذرخواهي مي‌کنم

810
00:50:52,840 --> 00:50:54,200
خيلي بي‌ادبه ، بي‌ادب

811
00:50:55,880 --> 00:50:58,000
با صاحب‌خونه صحبت کردم

812
00:50:58,000 --> 00:51:01,200
آدمي که اونجا زندگي مي‌کرده مُرده

813
00:51:01,200 --> 00:51:03,080
حمله‌ي قلبي

814
00:51:03,080 --> 00:51:07,040
يه هفته بعدش
داشتيم باهم شام مي‌خورديم

815
00:51:07,040 --> 00:51:10,480
بعدش اينو توي اينترنت پيدا کردم

816
00:51:10,480 --> 00:51:12,960
يه چيزي توي مايه‌هاي چت‌روم‌ـه

817
00:51:12,960 --> 00:51:17,200
براي دخترايي که فکر مي‌کنن با ارواح قرار گذاشتن

818
00:51:17,200 --> 00:51:20,640
نگران نباش ، ده دقيقه‌اي پيداش مي‌کنم

819
00:51:20,640 --> 00:51:21,920
اسم سگتون چيه؟

820
00:51:21,920 --> 00:51:24,560
اگه بخواي باهات ميام -
جان" ، بيدار شو" -

821
00:51:24,560 --> 00:51:27,080
...رفتي به -
آره -

822
00:51:27,080 --> 00:51:28,760
برگشتيم به يه چيزي

823
00:51:30,840 --> 00:51:32,480
بازي -
آره ، خودش -

824
00:51:32,480 --> 00:51:33,640
باشه

825
00:51:43,000 --> 00:51:45,120
خيلي خوبه

826
00:51:45,120 --> 00:51:46,840
جاي خوبيه

827
00:51:51,920 --> 00:51:54,040
چيزي مي‌بيني؟

828
00:51:54,040 --> 00:51:55,760
سرنخي پيدا کردين آقاي "هولمز"؟

829
00:52:18,920 --> 00:52:20,760
مي‌خوام اينو دربيارم

830
00:52:37,720 --> 00:52:40,480
حالت خوبه؟ -
آره ، داره چيز مي‌کنه -
چي؟ -

831
00:52:40,810 --> 00:52:42,800
داره با چيز دنبال چيز مي‌کنه

832
00:52:53,640 --> 00:52:55,480
آقاي "هولمز"؟

833
00:53:00,520 --> 00:53:03,120
"آقاي "هولمز -
زنگ مي‌زنم پليس -

834
00:53:04,840 --> 00:53:07,080
يه کاراگاه خيلي مشهوره

835
00:53:07,080 --> 00:53:09,880
شرلوک هولمز" و همکارش"
جان هِيميش واتسون" هستن"

836
00:53:09,880 --> 00:53:11,280
فکر مي‌کني داري چي‌کار مي‌کني؟

837
00:53:11,280 --> 00:53:13,640
تعرض نکن

838
00:53:13,640 --> 00:53:16,000
...به تماميت

839
00:53:21,240 --> 00:53:22,480
صحنه‌ي جرم

840
00:53:29,030 --> 00:53:30,720
آره ، هميني که گفت

841
00:53:52,040 --> 00:53:53,320
بيدار بشين -
خداي من -

842
00:53:55,200 --> 00:53:57,600
گِرِگ"..."گِرِگ" ، توئي؟" -
بلند بشين . بايد شما 2تا رو بذارم توي تاکسي -

843
00:53:57,600 --> 00:54:00,280
بايد با گروهبان اينجا هم يه صحبتي بکنم

844
00:54:00,280 --> 00:54:02,800
چه مشروب‌خور‌هاي قهاري

845
00:54:02,800 --> 00:54:04,840
حتي نتونستين تا وقتي مشروب‌فروشي‌ها
مي‌بندن دووم بيارين

846
00:54:04,840 --> 00:54:06,660
مي‌توني آروم حرف بزني؟ -
نه ، نمي‌تونم -

847
00:54:10,240 --> 00:54:12,080
زودباش

848
00:54:23,800 --> 00:54:27,160
...خب ، مرسي بابت

849
00:54:27,160 --> 00:54:29,520
ميدوني ، شب

850
00:54:29,520 --> 00:54:30,520
خيلي بد بود

851
00:54:30,520 --> 00:54:33,600
آره ، مي‌خواستم وانمود کنم

852
00:54:33,600 --> 00:54:35,240
ولي واقعاً بود

853
00:54:35,240 --> 00:54:36,640
"اون زن "تِسا

854
00:54:36,640 --> 00:54:37,880
چي؟

855
00:54:37,880 --> 00:54:40,360
با يه روح قرار گذاشته بود
جالب‌ترين پرونده‌ي توي ماه‌هاي اخير

856
00:54:40,360 --> 00:54:41,920
عجب فرصتي از دست داديم

857
00:54:43,440 --> 00:54:44,960
باشه

858
00:54:50,960 --> 00:54:52,360
حالت چطوره؟

859
00:54:55,120 --> 00:54:57,200
درست مثل گذشته‌ها وقتي که اينجا بودي

860
00:54:57,200 --> 00:55:01,480
فکر کردم براي بار آخر
غذاي مورد علاقه‌ت رو درست کنم

861
00:55:02,480 --> 00:55:05,400
اينجوري نگو آخرين بار

862
00:55:05,400 --> 00:55:08,320
بهتون سر مي‌زنم -
قبلاً هم اين حرفا رو شنيدم -

863
00:55:08,320 --> 00:55:09,360
اين دفعه فرق داره ، درسته؟

864
00:55:09,360 --> 00:55:11,480
با اون دفعه که فکر مي‌کرديم از دستش داديم

865
00:55:11,480 --> 00:55:13,680
"خب ، ازدواج همه چي رو تغيير ميده "جان

866
00:55:13,680 --> 00:55:17,680
جداً؟ -
آره ، شايد بهش فکر نکني ولي اين‌کار رو مي‌کنه -

867
00:55:17,680 --> 00:55:19,760
يه مرحله‌ي جديد توي زندگيته

868
00:55:19,760 --> 00:55:21,040
با آدماي جديد ملاقات مي‌کنين

869
00:55:21,040 --> 00:55:22,680
چون يه زوج هستين

870
00:55:22,680 --> 00:55:26,640
بعدش دوست‌هاي قديمت رو فراموش مي‌کني

871
00:55:26,640 --> 00:55:29,840
اصلاً اين شکلي نيست -
خب ، اگه زن روياهات رو پيدا کردي -

872
00:55:29,840 --> 00:55:32,920
آدمي که باهاش ارتباط برقرار کني
بهترين اتفاق توي دنياس

873
00:55:32,920 --> 00:55:35,960
خب ، آره . پيدا کردم . ميدونم که پيدا کردم -
مطمئنم -

874
00:55:35,960 --> 00:55:37,160
خيلي دوست داشتنيه

875
00:55:37,160 --> 00:55:39,480
آره ، فکر کنم . خودت چي؟

876
00:55:39,480 --> 00:55:40,760
من؟

877
00:55:40,760 --> 00:55:44,040
فکر مي‌کردي که مرد روياهات رو پيدا کردي
وقتي با آقاي "هادسون" عروسي کردي؟

878
00:55:44,040 --> 00:55:47,120
نه ، واسه ما خيلي يهويي پيش اومد

879
00:55:47,120 --> 00:55:50,400
ميدونستم که کار درستي نيست
ولي خب ، جواب مثبت دادم

880
00:55:50,400 --> 00:55:52,600
"بعدش نقل مکان کرديم به "فلوريدا

881
00:55:52,600 --> 00:55:54,040
خيلي باهم خوش مي‌گذرونديم

882
00:55:54,040 --> 00:55:57,280
ولي نميدونستم که داره چي‌کار مي‌کنه
مواد مخدر رو ميگم

883
00:55:57,280 --> 00:55:59,640
مواد مخدر؟ -
يه گروه رو اداره مي‌کرد -

884
00:55:59,640 --> 00:56:01,600
بهش چي ميگين؟

885
00:56:03,800 --> 00:56:05,640
کارتل

886
00:56:05,640 --> 00:56:07,640
با يه جماعت خيلي ناجور دوست شده بود

887
00:56:07,640 --> 00:56:10,920
درسته -
بعدش راجع به بقيه‌ي زن‌ها فهميدم -

888
00:56:10,920 --> 00:56:12,720
اصلاً روحمم خبر نداشت

889
00:56:12,720 --> 00:56:17,120
وقتي واسه ترکوندن مغز يکي ديگه
دستگيرش کردن

890
00:56:17,120 --> 00:56:20,600
راستشو بخواي خيلي راحت شدم

891
00:56:23,200 --> 00:56:26,320
بين من و "فرانک" فقط يه رابطه‌ي جنسي بود

892
00:56:26,320 --> 00:56:28,680
نمي‌تونستيم يه لحظه بيخيال همديگه بشيم

893
00:56:28,680 --> 00:56:31,240
...يه شب بود که

894
00:56:31,240 --> 00:56:32,680
صداي "شرلوک"ـه؟

895
00:56:33,320 --> 00:56:34,520
جداً؟

896
00:56:36,520 --> 00:56:37,760
صداي "شرلوک"ـه

897
00:56:57,640 --> 00:57:00,740
بايد يه سري ديگه هم باشن -
يه سري ديگه؟ -
قرباني زن -

898
00:57:01,080 --> 00:57:03,200
بعضي از روح‌ها علاقه دارن که به يه خونه برن

899
00:57:03,200 --> 00:57:05,760
اين روح ما علاقه داره که سفر کنه

900
00:57:28,760 --> 00:57:30,680
تو نه

901
00:57:30,680 --> 00:57:32,880
تو نه ، تو نه ، تو نه

902
00:57:32,880 --> 00:57:35,000
تو نه ، تو نه

903
00:57:35,000 --> 00:57:36,840
تو نه ، تو نه

904
00:57:36,840 --> 00:57:38,400
تو نه ، تو نه

905
00:57:39,880 --> 00:57:41,520
تو نه

906
00:57:41,520 --> 00:57:44,920
تو نه ، تو نه ، تو نه
تو نه ، تو نه ، تو نه

907
00:57:44,920 --> 00:57:47,320
تو نه ، تو نه ، تو نه
تو نه ، تو نه

908
00:57:47,320 --> 00:57:48,480
تو نه ، تو نه
يا تو ، يا تو ، يا تو

909
00:57:48,480 --> 00:57:52,760
تو نه ، تو نه ، تو نه
تو نه ، تو نه ، تو نه ، تو نه

910
00:57:52,760 --> 00:57:55,520
تو نه ، تو نه

911
00:58:03,120 --> 00:58:03,960
سلام

912
00:58:03,960 --> 00:58:05,480
"گِيل"

913
00:58:10,800 --> 00:58:12,320
"شارلوت"

914
00:58:13,800 --> 00:58:16,040
"رابين"

915
00:58:18,560 --> 00:58:20,080
"ويکي"

916
00:58:27,760 --> 00:58:29,840
چطوري آشنا شدين؟

917
00:58:29,840 --> 00:58:32,080
توي يه بار اومد پيشم -
باهم يه باشگاه مي‌رفتيم -

918
00:58:32,080 --> 00:58:34,120
توي اتوبوس حرف مي‌زديم

919
00:58:34,120 --> 00:58:35,200
توي اينترنت

920
00:58:35,200 --> 00:58:37,200
اسم؟ -
بهت که گفتم -

921
00:58:37,200 --> 00:58:39,000
اسم اون -
"اسکار" -

922
00:58:39,000 --> 00:58:40,880
"مايک" -
"تري" -

923
00:58:40,880 --> 00:58:43,440
"ميمون عاشق"

924
00:58:43,440 --> 00:58:45,200
خونه‌ي شما؟

925
00:58:45,200 --> 00:58:46,480
خونه‌ي اون

926
00:58:47,680 --> 00:58:48,920
آدرس؟

927
00:58:53,120 --> 00:58:54,320
اتفاقي نيافتاد

928
00:58:54,320 --> 00:58:57,400
فقط خيلي عاشقانه بود

929
00:58:57,400 --> 00:59:00,120
چهار زن در چهار شب
بايد يه چيز خيلي خاص داشته باشه

930
00:59:00,120 --> 00:59:01,800
خيلي جذابه -
خيلي خوب به حرف گوش ميده -

931
00:59:01,800 --> 00:59:02,960
خيلي خوب بود

932
00:59:02,960 --> 00:59:04,280
...رفتارش خيلي

933
00:59:04,280 --> 00:59:06,320
حالت خوبه؟

934
00:59:06,320 --> 00:59:09,840
گذاشتي غذات سرد بشه
خانم "هادسون" شاکي ميشه

935
00:59:09,840 --> 00:59:11,120
"الان وقت ندارم "جان

936
00:59:14,600 --> 00:59:16,600
ببخشيد

937
00:59:16,600 --> 00:59:18,200
رفتارش خيلي دوست‌داشتني بود

938
00:59:18,200 --> 00:59:21,240
اسم‌هاي متفاوت ، آدرس‌هاي متفاوت

939
00:59:21,240 --> 00:59:22,600
توصيفش کن

940
00:59:22,600 --> 00:59:23,680
موهاي بور کوتاه

941
00:59:23,680 --> 00:59:25,080
موي تيره بلند

942
00:59:25,080 --> 00:59:26,720
مو قرمز ، از موي قرمز خوشم مياد

943
00:59:26,720 --> 00:59:27,920
نمي‌تونم بگم

944
00:59:27,920 --> 00:59:30,000
روي صورتش ماسک داشت

945
00:59:31,800 --> 00:59:33,880
هويت جنازه‌ها رو مي‌دزده

946
00:59:33,880 --> 00:59:37,160
اسم‌ها رو از ستون آگهي فوت برمي‌داره

947
00:59:37,160 --> 00:59:38,480
همشون مرد‌هاي مجرد

948
00:59:38,480 --> 00:59:39,920
از آپارتمان‌ آدم‌هاي مُرده استفاده مي‌کنه

949
00:59:39,920 --> 00:59:42,560
با اين فرض که براي يه مدت خالي مي‌مونن

950
00:59:42,560 --> 00:59:43,920
يه خونه‌ي عشق مجاني

951
00:59:43,920 --> 00:59:44,920
حالم بد شد

952
00:59:44,920 --> 00:59:45,920
خيلي نفرت‌انگيزه

953
00:59:45,920 --> 00:59:47,840
خيلي ناجوره -
زيرکانه‌س -

954
00:59:47,840 --> 00:59:48,680
حرومزاده

955
00:59:52,920 --> 00:59:55,200
"سلام "تِسا

956
00:59:55,200 --> 00:59:56,680
برگرديم به کارمون

957
00:59:56,680 --> 00:59:58,440
هيچ‌کس دوست نداره
که از خونه‌ي يه مرد مُرده استفاده کنه

958
00:59:59,840 --> 01:00:01,880
لااقل نه تا موقعي که پاکسازي شده باشه

959
01:00:01,880 --> 01:00:05,040
پس تغيير چهره ميده

960
01:00:05,040 --> 01:00:07,960
...هويت و خونه‌ي اون مرد رو مي‌دزده

961
01:00:07,960 --> 01:00:10,600
اما فقط براي يه شب
بعدش ميره پي کارش

962
01:00:10,600 --> 01:00:12,760
"اون يه روح نيست "جان
يه سنجاقک ـه
<font color="#ff8000">(چون عمر سنجاقک 24 ساعت هست)</font>

963
01:00:12,760 --> 01:00:14,120
عمرش يه روزه‌ست

964
01:00:15,320 --> 01:00:19,240
خب ، اون چي مي‌خواسته؟

965
01:00:19,240 --> 01:00:20,280
شغلتون چيه؟

966
01:00:20,280 --> 01:00:21,760
باغبون -
آشپز -

967
01:00:21,760 --> 01:00:23,360
پرستار خصوصي -
 محافظ -

968
01:00:23,360 --> 01:00:24,560
پيشخدمت

969
01:00:25,840 --> 01:00:27,720
مشخصه که شما همه‌تون براي يه نفر کار مي‌کنيد

970
01:00:42,200 --> 01:00:44,640
نه ، نه . براي يه نفر کار نمي‌کنيد
گندش بزنن

971
01:00:44,640 --> 01:00:46,040
يالا ، از پسش برميايم

972
01:00:46,040 --> 01:00:47,160
تفريح شبانه؟

973
01:00:47,160 --> 01:00:48,480
تيراندازي به هدف متحرک

974
01:00:48,480 --> 01:00:49,600
رقص گروهي

975
01:00:49,600 --> 01:00:50,680
عکاسي

976
01:00:50,680 --> 01:00:52,480
جلو تلويزيون فيلم ببينم شراب بخورم

977
01:00:52,480 --> 01:00:54,200
سياهچال
<font color="#ff8000">يکي از مراکز توريستي لندن که)
(مجموعه‌اي از قلعه‌هاي قديمي در آن قرار دارن</font>

978
01:00:55,280 --> 01:00:57,120
وسايل آرايشي؟ -
"محصولات "کلارينس -

979
01:00:57,120 --> 01:00:58,520
"محصولات "نامبر7

980
01:00:58,520 --> 01:01:00,560
"مِي‌بِلِين" -
برند خاصي استفاده نمي‌کنم -

981
01:01:00,560 --> 01:01:01,520
هر چي که ارزون باشه

982
01:01:01,520 --> 01:01:03,200
عطر؟

983
01:01:03,200 --> 01:01:05,280
شنل -
شنل -
شنل -

984
01:01:05,280 --> 01:01:07,720
"شنل" -
"اِستي لاودر" -

985
01:01:08,920 --> 01:01:10,360
مرد ايده‌آل؟

986
01:01:10,360 --> 01:01:11,640
"جورج کلوني"

987
01:01:11,640 --> 01:01:13,160
مرد خونواده دوست

988
01:01:13,160 --> 01:01:15,120
اهل بغل‌هاي عشقولانه باشه

989
01:01:15,120 --> 01:01:17,680
مهربون باشه -
ده مورد داشته باشه -

990
01:01:17,680 --> 01:01:19,880
يک : کسي که قابل مقايسه با بقيه مردها نباشه

991
01:01:19,880 --> 01:01:22,000
دو : از اون خودشيفته‌ها نباشه

992
01:01:22,000 --> 01:01:25,480
...که مدام مردونگيش رو به رخ بکشه

993
01:01:25,480 --> 01:01:27,880
يه عامل مشترک وجود داره

994
01:01:27,880 --> 01:01:29,320
بايد باشه

995
01:01:29,320 --> 01:01:31,200
هيچ‌کدوم‌تون گزارش دزديده شدن چيزي رو نداديد

996
01:01:33,480 --> 01:01:37,280
افسر نگهبان ، باغبون ، آشپز
پيشخدمت ، پرستار خصوصي

997
01:01:37,280 --> 01:01:39,160
روش تور کردنش يه سلسله مراتبي داره

998
01:01:39,160 --> 01:01:42,120
يه مراحلي براي مخ زدن داره
...يالا ،‌فکر کن . چجوري ميشه؟ مگر اينکه اون

999
01:01:43,240 --> 01:01:45,240
رازي هست که تا حالا به کسي نگفته باشيد؟

1000
01:01:45,240 --> 01:01:46,760
نه

1001
01:01:46,760 --> 01:01:48,640
فهميدم -
منظورت چيه؟ -

1002
01:01:48,640 --> 01:01:51,120
همه يه سري راز دارن
و اونا درجا جواب سوال رو دادن

1003
01:01:51,120 --> 01:01:53,920
بايد برم -
مي‌بينمت -
نه ، صبرکن -
خدافظ -
وايسا -

1004
01:01:53,920 --> 01:01:56,640
ببخشيد جيگر ، بعضي از راز‌ها
هيچ‌وقت نبايد گفته بشن

1005
01:01:56,640 --> 01:01:58,440
از جشن لذت ببر

1006
01:02:00,840 --> 01:02:04,280
چرا؟ چرا بايد با همه‌ي اون خانم‌ها قرار بذاره
و بعد جواب تلفن‌هاشون رو نده؟

1007
01:02:04,280 --> 01:02:06,800
يه نکته‌ي مهم رو داري از قلم ميندازي رفيق -
جدا؟ -

1008
01:02:06,800 --> 01:02:08,240
اون يه مردـه

1009
01:02:08,240 --> 01:02:10,320
اما چرا بايد بخواد هويتش رو عوض کنه؟

1010
01:02:10,320 --> 01:02:11,720
شايد متاهله

1011
01:02:14,960 --> 01:02:16,640
متاهله

1012
01:02:16,640 --> 01:02:17,760
واضحه

1013
01:02:17,760 --> 01:02:19,480
مرد سنجاقکيمون مي‌خواسته از دست

1014
01:02:19,480 --> 01:02:21,200
زنجيرهاي دست و پاگير مرد خونه بودن فرار کنه

1015
01:02:21,200 --> 01:02:23,440
و به‌جاي شب‌هاي تموم نشدنيه تلويزيون نگاه کردن

1016
01:02:23,440 --> 01:02:27,120
يا کباب‌پزي در حياط خونه در کنار آدم‌هاي حال به‌هم‌زن
وحشتناک و حوصله‌سر‌بر که تاب تحملشون رو نداشته

1017
01:02:27,120 --> 01:02:30,520
از چهره‌ي جذابش ، هوشش و توانايي تغيير چهره دادنش براي
...روابط عاشقانه‌ي متعدد و سکس استفاده کرده . اون

1018
01:02:33,240 --> 01:02:34,880
...خوب که فکر مي‌کنم مي‌بينم که

1019
01:02:34,880 --> 01:02:37,880
احتمالا بهتر بود درباره‌ـش بهتون مي‌گفتم

1020
01:02:37,880 --> 01:02:40,520
هر چند باعث بيان بهتر اين مساله ميشه که

1021
01:02:40,520 --> 01:02:42,400
جان چقدر برام باارزشه

1022
01:02:42,400 --> 01:02:46,080
من درست همونقدر که "جان" مي‌تونه انسانيت رو درک کنه
مي‌تونم يه صحنه‌ي جرم رو بخونم و بشکافم

1023
01:02:46,080 --> 01:02:49,040
قبلا فکر مي‌کردم براي همين آدم خاصي هستم
صادقانه بگم که هنوزم همين فکر رو مي‌کنم

1024
01:02:49,040 --> 01:02:50,240
اما يه نصيحت درست حسابي دارم

1025
01:02:50,240 --> 01:02:53,080
"همه‌تون به خدمات من و "جان
در کنار هم نياز داريد

1026
01:02:53,080 --> 01:02:54,920
من پرونده‌ي قتل‌تون رو حل مي‌کنم

1027
01:02:54,920 --> 01:02:57,800
اما نجات جون‌ـتون "جان واتسون" رو مي‌طلبه

1028
01:02:57,800 --> 01:02:59,400
باور کنيد من بهتر از شما ميدونم چون

1029
01:02:59,400 --> 01:03:01,640
جون خودم رو چندين بار
به روش‌هاي مختلف نجات داده

1030
01:03:04,080 --> 01:03:07,720
اين وبلاگ داستان دو مرد

1031
01:03:07,720 --> 01:03:11,200
و بي‌تعارف بگم ماجراجويي‌هاي مسخره‌شون

1032
01:03:11,200 --> 01:03:14,080
درباره‌ي قتل ، داستان‌هاي مرموز و زد‌و‌خورد هستش

1033
01:03:15,920 --> 01:03:18,880
اما از حالا به بعد
يه داستان جديدي درکارـه

1034
01:03:20,360 --> 01:03:22,280
يه ماجراجويي بزرگتر

1035
01:03:23,880 --> 01:03:25,200
خانم‌ها و آقايان

1036
01:03:25,200 --> 01:03:29,800
لطفا پيک‌هاتون رو پُر کنيد و برخيزيد

1037
01:03:29,800 --> 01:03:31,840
از امروز ماجراهاي

1038
01:03:31,840 --> 01:03:33,720
"مَري اليزابت واتسون"

1039
01:03:33,720 --> 01:03:35,560
و "جان هِيميش واتسون" آغاز ميشه

1040
01:03:35,560 --> 01:03:39,680
...دو دليل اينکه چرا هر کدوم‌ـمون

1041
01:03:57,400 --> 01:03:58,560
چي گفتي؟

1042
01:03:58,560 --> 01:04:02,000
...تو گفتي

1043
01:04:02,000 --> 01:04:05,240
"جان هِيميش واتسون"

1044
01:04:05,240 --> 01:04:07,680
"همينو گفتي . گفتي "هِيميش

1045
01:04:09,080 --> 01:04:11,200
<i>"ايشون کاراگاه مشهور "َشرلوک هولمز</i>

1046
01:04:11,200 --> 01:04:13,000
<i>و همکارشون "جان هِيميش واتسون" هستن</i>

1047
01:04:13,000 --> 01:04:14,920
از کجا ميدونستي؟

1048
01:04:14,920 --> 01:04:17,120
اسم وسطش رو از کجا ميدونستي؟

1049
01:04:17,120 --> 01:04:19,240
اصلا به کسي نميگه چون ازش بدش مياد

1050
01:04:23,200 --> 01:04:25,120
جان."ه".واتسون؟

1051
01:04:25,120 --> 01:04:26,560
آره

1052
01:04:33,600 --> 01:04:35,880
هنري"؟" -
خفه‌شو -

1053
01:04:35,880 --> 01:04:37,120
هَمفري"؟"

1054
01:04:37,120 --> 01:04:38,840
خفه

1055
01:04:39,840 --> 01:04:41,599
هيگينز"؟"

1056
01:04:41,680 --> 01:04:43,760
برو پي کارت

1057
01:04:43,760 --> 01:04:46,440
سال‌ها طول کشيد تا بهم اعتماد کنه

1058
01:04:48,800 --> 01:04:50,560
اين شناسنامه منه

1059
01:04:50,560 --> 01:04:51,800
بله

1060
01:04:56,200 --> 01:04:58,440
و "بانو" هم ميدونست

1061
01:05:00,640 --> 01:05:02,360
<i>"هِيميش"</i>

1062
01:05:03,720 --> 01:05:05,400
<i>"جان هِيميش واتسون"</i>

1063
01:05:05,400 --> 01:05:08,440
<i>اگه يه وقت مي‌خواستيد واسه بچه‌تون اسم بذاريد</i>

1064
01:05:08,440 --> 01:05:10,280
فقط خدا ميدونه الان اون کجاست

1065
01:05:15,080 --> 01:05:17,000
از ذهنم برو بيرون
الان کار دارم

1066
01:05:18,520 --> 01:05:20,880
فقط يه بار بود که اون اسم
در معرض عموم قرار گرفت

1067
01:05:20,880 --> 01:05:22,800
حتما اين بايد تو کارت دعوت باشه؟

1068
01:05:22,800 --> 01:05:24,800
اين اسمت ـه

1069
01:05:24,800 --> 01:05:26,560
اين‌کار مرسوم ـه -
خنده داره -

1070
01:05:29,640 --> 01:05:31,120
<i>از مراسم لذت ببر</i>

1071
01:05:35,800 --> 01:05:37,240
عروسي خوش بگذره

1072
01:05:37,240 --> 01:05:39,360
عروسي...تو از عروسي خبر داشتي

1073
01:05:39,360 --> 01:05:41,880
مهم‌تر اينکه تو دعوتنامه رو ديدي

1074
01:05:41,880 --> 01:05:44,120
حالا تعداد افرادي که کارت عروسي رو ديدن به زور به صد نفر مي‌رسه

1075
01:05:44,120 --> 01:05:46,240
مرد سنجاقکي فقط با 5تا خانم ملاقات داشته

1076
01:05:46,240 --> 01:05:48,400
 اين نکته که يه نفر تو هردو گروه باشه

1077
01:05:48,400 --> 01:05:50,000
مي‌تونه اتفاقي باشه

1078
01:05:50,000 --> 01:05:52,120
اوه شرلوک

1079
01:05:52,120 --> 01:05:54,320
ما در مورد مسائل اتفاقي چي ميگيم؟

1080
01:05:54,320 --> 01:05:55,760
کم پيش مياد دنيا تنبل‌بازي دربياره
<font color="#ff8000">(قضيه به همين راحتي‌ها نيست)</font>

1081
01:05:55,760 --> 01:05:58,800
پس با سنجيدن احتمالات نتيجه مي‌گيريم که؟ -
يه نفر سخت تلاش کرده تا -

1082
01:05:58,800 --> 01:06:03,160
يه چيزي رو در مورد اين جشن بفهمه -
چه تلاش سختي؟ -
اونا دروغ گفتن . خودشون رو -
جاي شخصيت‌هاي جعلي جازدن

1083
01:06:03,160 --> 01:06:05,120
که اين يعني چي؟ -
قصد انجام جنايت -

1084
01:06:05,120 --> 01:06:06,360
و ديگه يعني چي؟

1085
01:06:06,360 --> 01:06:07,760
يه نقشه‌‌ي هوشمندانه درکاره

1086
01:06:07,760 --> 01:06:10,200
واضحه اما مهم‌تر از اون؟

1087
01:06:11,720 --> 01:06:13,080
مرد سنجاقکي

1088
01:06:14,240 --> 01:06:15,480
...مرد سنجاقکي

1089
01:06:15,480 --> 01:06:17,680
امروز همينجاست

1090
01:06:17,680 --> 01:06:20,480
...اوه ، ببخشيد . من

1091
01:06:21,960 --> 01:06:23,120
يه پيک ديگه بيارم قربان؟

1092
01:06:23,120 --> 01:06:24,920
ممنون . آره ، مرسي

1093
01:06:24,920 --> 01:06:27,200
يه اتفاقي قراره درست همينجا بيفته

1094
01:06:30,520 --> 01:06:31,640
خب ، کجا بوديم؟

1095
01:06:31,640 --> 01:06:32,560
ممکنه هر لحظه رخ بده

1096
01:06:36,400 --> 01:06:37,760
الان کنترل سالن دستته

1097
01:06:37,760 --> 01:06:39,320
اوه ، آره

1098
01:06:39,320 --> 01:06:42,440
بلند شده بوديم . داشتيم سلامتي مي‌زديم
خيلي خوبه ، مرسي

1099
01:06:42,440 --> 01:06:43,880
از دستش نده

1100
01:06:43,880 --> 01:06:46,160
و لطفا مجددا بشينيد

1101
01:06:54,120 --> 01:06:55,280
خانم‌ها و آقايان

1102
01:06:55,280 --> 01:06:57,600
ميگن يه سخنراني خوب رو نبايد کِش داد

1103
01:06:57,600 --> 01:07:00,000
بايد خنده رو به روي لب‌هاي مخاطب بياري
و همونجا زود تمومش کني

1104
01:07:01,520 --> 01:07:04,240
يه نصيحت خوبيه که سعي مي‌کنم هميشه به ذهنم بسپارمش

1105
01:07:04,240 --> 01:07:05,480
...اما فعلا

1106
01:07:05,480 --> 01:07:07,120
قسمت دوم ماجرا شروع ميشه

1107
01:07:07,120 --> 01:07:09,640
قسمت دوم سبکش بيشتر اکشن ـه

1108
01:07:09,640 --> 01:07:13,360
قراره يه چرخي بين شما بزنم
کارهاي متفاوت و جالبي بکنم

1109
01:07:13,360 --> 01:07:16,160
کي ميره به يه جشن عروسي؟
سوال اينه

1110
01:07:16,160 --> 01:07:18,800
کيا خودشون رو سخت به زحمت ميندازن

1111
01:07:18,800 --> 01:07:20,840
تا خودشون رو به يه جشن عروسي برسونن؟

1112
01:07:22,440 --> 01:07:23,720
خب ، همه

1113
01:07:23,720 --> 01:07:26,280
جشن‌هاي عروسي حرف ندارن . من که دوست دارم -
چي‌کار مي‌کنه؟ -

1114
01:07:26,280 --> 01:07:28,040
يه جاي کار مي‌لنگه

1115
01:07:28,040 --> 01:07:29,560
و "جان" هم حرف نداره

1116
01:07:29,560 --> 01:07:32,200
هنوز به قدر کافي ازش نگفتم
تازه هنوز اولش ـه

1117
01:07:32,200 --> 01:07:33,560
مي‌تونم تمام شب رو براتون از

1118
01:07:33,560 --> 01:07:37,880
پيچيدگي بافت و عمق ژاکت‌هاش بگم

1119
01:07:37,880 --> 01:07:40,200
و آشپزي هم بلده

1120
01:07:40,200 --> 01:07:43,760
يه چيزي...اون...يه بار...با نخود فرنگي

1121
01:07:45,000 --> 01:07:47,240
درست کرد . نخود فرنگي نبود
اصلا اون نبود

1122
01:07:47,240 --> 01:07:50,240
اما اون صداي خيلي خوبي واسه آواز داره
يا حالا هر کي

1123
01:07:50,240 --> 01:07:52,520
خيلي زيادن . خيلي زياده
خيلي زياده

1124
01:07:53,880 --> 01:07:56,640
ببخشيد ، حرف‌هاي خنده‌دار خيلي زيادي درباره‌ي "جان" وجود داره

1125
01:07:56,640 --> 01:07:59,640
حالا قصد جنايت

1126
01:07:59,640 --> 01:08:01,320
چي مي‌گفتم؟ آها ، آره

1127
01:08:01,320 --> 01:08:03,160
تلاش‌هاي سخت

1128
01:08:03,160 --> 01:08:04,880
سخنراني ، نطق کردن

1129
01:08:04,880 --> 01:08:06,600
...بيايد درباره‌ي

1130
01:08:06,600 --> 01:08:09,080
...که از مجموع همه‌ي اينا مي‌رسيم به

1131
01:08:10,320 --> 01:08:13,160
قتل . ببخشيد ، من الان گفتم قتل؟

1132
01:08:13,160 --> 01:08:14,440
مي‌خواستم بگم ازدواج

1133
01:08:14,440 --> 01:08:17,040
اما ميدونيد ، وقتي بهش فکر مي‌کنيد

1134
01:08:17,040 --> 01:08:18,280
متوجه مي‌شويد رويه‌شون خيلي به‌هم شباهت داره

1135
01:08:18,280 --> 01:08:20,120
دو نفر که مي‌خوان همو بشناسن

1136
01:08:20,120 --> 01:08:21,880
و وقتي يکيشون مي‌ميره
اون ازدواج و همه چيز تموم ميشه

1137
01:08:21,880 --> 01:08:25,360
هر چند انصاف نيست که نگم قتل خيلي سريعتر اتفاق ميفته
جنين" ، اين يکي چطور؟"

1138
01:08:25,360 --> 01:08:29,360
بدک نيست؟ از اون مهم‌تر اينکه دوست دخترش
يه زيرپوش جديد تنگ پوشيده

1139
01:08:29,360 --> 01:08:33,520
و ايشون به خودش زحمت نداده که نخ روي کتش رو برداره
يا متوجه روغن گريس روي گردن نشده

1140
01:08:33,520 --> 01:08:36,160
قراره تنهايي بره خونه . همينطور طرفدار دوآتيشه‌ي
کاميک‌بوک‌ها و سبک علمي تخيلي ـه

1141
01:08:36,160 --> 01:08:39,120
اونا هميشه قدردان و شکرگذار هستن
و از دل و جون مايه ميذارن

1142
01:08:39,120 --> 01:08:40,760
جف" ، سرويس بهداشتي مردونه"

1143
01:08:40,760 --> 01:08:42,040
تشريف ببريد اونجا لطفا

1144
01:08:42,040 --> 01:08:45,000
اسمم "گِرِگ"ـه -
تشريف ببريد دستشويي -
چرا؟ -

1145
01:08:45,000 --> 01:08:47,240
نميدونم . شايد نوبت تو باشه

1146
01:08:47,700 --> 01:08:49,300
<font color="#808080">" اجازه خروج به کسي نده "</font>

1147
01:08:48,320 --> 01:08:50,240
آره ، خوب شد گفتي

1148
01:08:50,240 --> 01:08:53,040
شرلوک ، زمان مشخصي هم براي
پايان اين سخنرانيت وجود داره يا نه؟

1149
01:08:53,040 --> 01:08:54,120
بايد کيک رو ببريم

1150
01:08:54,120 --> 01:08:56,160
اوه ، خانم‌ها و آقايان

1151
01:08:56,160 --> 01:08:58,920
حالا که بالاخره فرصت سخنراني پيدا کردم
نمي‌تونم مقاوت کنم

1152
01:08:58,920 --> 01:09:00,240
جواهرات واتيکان
<font color="#ff8000">(يکي از پرونده‌هاي هولمز که کلا يه تله بود)</font>

1153
01:09:00,240 --> 01:09:02,160
چي گفتش؟ يعني چي؟

1154
01:09:02,160 --> 01:09:04,120
يعني وضعيت جنگي ـه
يکي قراره بميره

1155
01:09:04,120 --> 01:09:05,400
چي؟

1156
01:09:06,480 --> 01:09:09,160
ليست رو کم کن
ليست رو کاهش بده

1157
01:09:10,440 --> 01:09:12,240
کم‌ـش کن

1158
01:09:12,240 --> 01:09:14,000
نه ، نه

1159
01:09:14,000 --> 01:09:16,440
تو نه

1160
01:09:17,840 --> 01:09:21,040
تو ، هميشه اين تو هستي

1161
01:09:21,040 --> 01:09:23,800
جان واتسون" ، تو هستي که نميذاري اشتباه کنم"

1162
01:09:25,440 --> 01:09:26,720
چي‌کار بايد بکنم؟

1163
01:09:26,720 --> 01:09:28,360
قبلا انجامش دادي

1164
01:09:28,360 --> 01:09:30,480
تو کاري با قتل نداشته باش

1165
01:09:30,480 --> 01:09:31,680
زندگي طرف رو نجات بده

1166
01:09:31,680 --> 01:09:34,160
ببخشيد ، يه‌کم از بحث خارج شديم

1167
01:09:34,160 --> 01:09:35,480
دوباره برگشتيم سربحث

1168
01:09:35,480 --> 01:09:38,400
بيايد يه بازي بکنيم
بيايد قتل‌بازي کنيم

1169
01:09:39,800 --> 01:09:40,920
شرلوک

1170
01:09:40,920 --> 01:09:43,800
تصور کنيد که يه نفر قراره تو يه
جشن عروسي به قتل برسه

1171
01:09:43,800 --> 01:09:45,160
دقيقا کي رو انتخاب مي‌کنيد؟

1172
01:09:45,160 --> 01:09:48,160
فکر کنم در حال حاضر همه
تو رو انتخاب مي‌کنن عزيزم

1173
01:09:48,160 --> 01:09:51,160
اگه کسي بتونه پيک خانم "هادسون" رو
از دم دستش دور کنه

1174
01:09:51,160 --> 01:09:52,160
خيلي خوب ميشه

1175
01:09:52,160 --> 01:09:56,440
از اون مهم‌تر اينکه کي مي‌تونه فقط تو روز عروسي آدم بکشه؟

1176
01:09:57,800 --> 01:09:59,520
اکثر شما مي‌تونين هر جايي آدم بکشين

1177
01:09:59,520 --> 01:10:00,600
به عنوان يه مشق ذهني

1178
01:10:00,600 --> 01:10:03,000
من اغلب نقشه‌ي قتل همکارام و دوستانم رو مي‌ريزم

1179
01:10:03,000 --> 01:10:04,120
حالا بخوام "جان" رو بکشم مسمومش مي‌کنم

1180
01:10:04,120 --> 01:10:07,200
کثيف و شلخته غذا مي‌خوره . راحت مي‌ميره
بهش ترکيبات شيميايي مي‌خورونم

1181
01:10:07,200 --> 01:10:08,680
اينطوري اصلا حتي متوجه نميشه

1182
01:10:08,680 --> 01:10:10,920
يه بار کل چهارشنبه رو از دست داد طوري که اصلا متوجه نشد

1183
01:10:10,920 --> 01:10:14,480
لِستراد" کشتنش خيلي آسونه"
معجزه‌ست که تا الان کسي اقدامي براش نکرده

1184
01:10:14,480 --> 01:10:18,360
من کليد‌هاي خونه‌ي برادرم رو دارم . اگه هوس‌ـش به سرم زد
مي‌تونم يواشکي برم سراغش و خفه‌اش کنم

1185
01:10:18,360 --> 01:10:20,160
رو اعصابه ، مگه نه؟

1186
01:10:20,160 --> 01:10:21,720
خب ، يه بار ديگه ميگم

1187
01:10:21,720 --> 01:10:24,280
کي رو مي‌تونيد "فقط" در اين مکان بکشيد؟

1188
01:10:24,280 --> 01:10:25,840
مشخصا اين يه فرصت کمياب ـه

1189
01:10:25,840 --> 01:10:27,800
پس بايد يه نفر باشه که زياد بيرون آفتابي نميشه

1190
01:10:27,800 --> 01:10:29,720
ولي براي کسي هم که از چند ماه قبل براي همچين رويدادي

1191
01:10:29,720 --> 01:10:31,960
برنامه‌ريزي کرده باشه يه استثنا وجود داره

1192
01:10:31,960 --> 01:10:33,600
بايد يه فرصت منحصر به فرد باشه

1193
01:10:35,000 --> 01:10:37,280
و چون کشتن يه نفر در يه فضاي عمومي کار دشواريه

1194
01:10:37,280 --> 01:10:39,440
پس کشتنش در يه جاي خلوت و خصوصي اصلا ممکن نيست

1195
01:10:39,440 --> 01:10:42,840
يکي که تو جا‌هاي غيرقابل دسترس و نامعلوم زندگي مي‌کنه

1196
01:10:42,840 --> 01:10:44,560
...يه شخص محرمانه ، شايد

1197
01:10:44,560 --> 01:10:46,600
فکرش همه‌اش درگير مسائل امنيت شخصيش ـه

1198
01:10:48,040 --> 01:10:49,920
احتمالا يکي که هميشه جونش در خطره

1199
01:10:54,560 --> 01:10:57,080
<i>سرگرد "جيمز شولتو" ، اين کيه؟ -
فکر نکنم که بيادش -</i>

1200
01:10:57,080 --> 01:10:58,080
<i>ميادش</i>

1201
01:10:58,080 --> 01:10:59,960
<i>اين روزها کجا ساکني؟</i>

1202
01:10:59,960 --> 01:11:02,040
<i>وسط ناکجاآباد</i>

1203
01:11:02,040 --> 01:11:03,640
<i>مطبوعات و خونواده‌هاي کشته‌شده‌ها
زندگيش رو جهنم کردن</i>

1204
01:11:03,640 --> 01:11:05,480
<i>اون جونش از تو هم بيشتر در خطره</i>

1205
01:11:06,880 --> 01:11:08,920
يه منزوي؟

1206
01:11:08,920 --> 01:11:10,960
با يه خونواده‌ي خيلي جمع و جور

1207
01:11:10,960 --> 01:11:13,040
<i>شغلتون؟ -
باغبون ، آشپز ، پرستار ، پيشخدمت -</i>

1208
01:11:13,040 --> 01:11:15,040
درآمد بالا براي محافظت بيشتر

1209
01:11:15,040 --> 01:11:18,080
<i>من نگهبانم -</i>
احتمالا کاغذهاي قرارداد حفظ اسرار رو امضا کرده -

1210
01:11:18,080 --> 01:11:20,520
<i>رازي هست که تا حالا به کسي نگفته باشيد؟ -
نه -</i>

1211
01:11:20,520 --> 01:11:23,120
هر چند يه سوال ديگه هم باقي مي‌مونه
يه دونه بزرگش

1212
01:11:23,120 --> 01:11:25,800
چجوري انجامش ميديد؟
چجوري يه نفر رو جلوي چشم همه مي‌کشيد؟

1213
01:11:24,500 --> 01:11:25,700
<font color="#808080">" اون تو هستي "</font>

1214
01:11:25,800 --> 01:11:27,600
بايد يه راهي براش باشه
براش نقشه کشيده شده

1215
01:11:27,600 --> 01:11:29,640
"آقاي "هولمز -
سلام مجدد "آرچي" ، تئوري تو چيه؟ -

1216
01:11:29,640 --> 01:11:32,080
جواب درست رو بده تا
يه راهبه‌ي بدون سر جايزه بگيري

1217
01:11:32,080 --> 01:11:34,800
مي‌تونه کار مرد نامرئي باشه -
کار کي؟ چي؟ چرا؟ کِي؟ کجا؟ -

1218
01:11:34,800 --> 01:11:39,240
مرد نامرئي با چاقوي نامرئي‌اش
هموني که مي‌خواست نگهبان ـه رو بکشه

1219
01:11:55,280 --> 01:11:56,440
<i>بِين‌بريج"؟"</i>

1220
01:11:56,440 --> 01:11:58,160
<i>"بِين‌بريج"</i>

1221
01:12:05,680 --> 01:12:09,200
فقط نقشه‌اش کشيده نشده
قبلا يه بار به عنوان تمرين اجرا شده

1222
01:12:09,200 --> 01:12:11,320
آقايان و خانم‌ها

1223
01:12:11,320 --> 01:12:12,960
قراره يه تنفس کوتاهي داشته باشيم

1224
01:12:12,960 --> 01:12:15,040
سلامتي عروس و داماد

1225
01:12:17,760 --> 01:12:19,720
سلامتي ـشون

1226
01:12:19,720 --> 01:12:23,480
سرگرد "شولتو" قراره به قتل برسه . نميدونم چجوري
يا توسط کي اما قراره اين اتفاق بيفته

1227
01:12:23,480 --> 01:12:26,040
ببخشيد ، اجازه بديد رد بشم . معذرت

1228
01:12:26,040 --> 01:12:30,560
همينجا بمون -
لطفا مراقب خودت باش -
ببخشيد ، بذاريد رد بشم -

1229
01:12:30,560 --> 01:12:33,040
ببخشيد

1230
01:12:33,040 --> 01:12:35,240
ببخشيد ، يکي ديگه هم داره رد ميشه . ببخشيد

1231
01:12:35,240 --> 01:12:36,240
مرسي

1232
01:13:01,720 --> 01:13:04,760
چطور شماره اتاق رو يادت نمياد؟
تو که همه چيز رو يادت مي‌مونه

1233
01:13:04,760 --> 01:13:07,160
بايد يه چيزي رو پاک کنم -
اتاق 207 -

1234
01:13:14,200 --> 01:13:17,120
"سرگرد "شولتو"؟ سرگرد "شولتو

1235
01:13:18,920 --> 01:13:22,520
"سرگرد "شولتو -
اگه کسي مي‌خواد منو بکشه بايد بدونيد که -

1236
01:13:22,520 --> 01:13:24,960
اين اولين بار نيستش
من براش آماده‌ام

1237
01:13:24,960 --> 01:13:26,960
سرگرد ، بذار بيايم تو -
در رو بشکونيد -

1238
01:13:26,960 --> 01:13:28,160
من بودم جدا اين‌کار رو نمي‌کردم

1239
01:13:28,160 --> 01:13:32,720
من يه تفنگ تو دستم دارم
و يه عمر زندگي با بازتاب‌هايي تاسف‌آور

1240
01:13:32,720 --> 01:13:36,080
شما اونجا جات امن نيست . هر کسي که مي‌خواد بکشتت
ميدونيم که يه در قفل شده جلوش رو نمي‌گيره

1241
01:13:36,080 --> 01:13:38,040
مرد نامرئي با چاقوي نامرئي

1242
01:13:38,040 --> 01:13:41,880
نميدونم چجوري انجامش ميده . نمي‌تونم جلوش رو بگيرم -
و معنيش اينه که دوباره انجامش ميده
پس حلش کن -

1243
01:13:41,880 --> 01:13:43,720
ببخشيد؟

1244
01:13:43,720 --> 01:13:46,840
تو "شرلوک هولمز" مشهوري ، پرونده رو حل کن

1245
01:13:46,840 --> 01:13:49,480
بگو چجوري انجامش داده تا منم در رو باز کنم

1246
01:13:49,480 --> 01:13:51,760
لطفا ، الان وقت مناسبي براي بازي کردن نيست

1247
01:13:51,760 --> 01:13:53,240
بذار بيايم داخل . جونت در خطره

1248
01:13:53,240 --> 01:13:54,800
تو هم همينطور تا وقتي اونجا وايستادي

1249
01:13:54,800 --> 01:13:57,720
لطفا تنهام بذار

1250
01:13:57,720 --> 01:14:01,240
برخلاف شهرتم من واقعا موافق خسارات جانبي نيستم

1251
01:14:01,240 --> 01:14:04,440
حلش کن -
بله؟ -
حلش کن تا اونم در رو باز کنه . همونطور که خودش گفت -

1252
01:14:04,440 --> 01:14:07,680
اگه قبلا نتونستم حلش کنم الان چطوري مي‌تونم؟ -
چون که الان حل کردنش مهمه -

1253
01:14:07,680 --> 01:14:10,720
از چي حرف مي‌زني؟ چي داره ميگه؟ زنت رو کنترل کن -
راست ميگه -

1254
01:14:10,720 --> 01:14:12,600
تو هم عوض شدي -
نه ، حق با اونه . خفه‌شو -

1255
01:14:12,600 --> 01:14:14,880
تو "معما‌ حل‌کن" نيستي
هيچ‌وقت نبودي

1256
01:14:14,880 --> 01:14:16,000
تو يه آدم لوس و بچه ننه‌اي

1257
01:14:16,000 --> 01:14:19,760
حالا يه مرد اون داخل قراره بميره . بازي شروع شده
پس حلش کن ديگه

1258
01:14:35,520 --> 01:14:36,600
<i>بِين‌بريج"؟"</i>

1259
01:14:39,320 --> 01:14:40,800
<i>"بِين‌بريج"</i>

1260
01:14:43,920 --> 01:14:46,280
هر چند بايد بگم خودشم بچه ننه‌ست

1261
01:14:46,280 --> 01:14:48,360
سرگرد "شولتو" ، کسي قرار نيست بياد بکشتت

1262
01:14:48,360 --> 01:14:51,111
متاسفانه شما چند ساعت قبل به قتل رسيدي

1263
01:14:51,160 --> 01:14:52,320
چي گفتي؟

1264
01:14:52,320 --> 01:14:53,880
فانسخه‌ت رو در نيار

1265
01:14:53,880 --> 01:14:55,400
فانسخه‌ام؟

1266
01:14:55,400 --> 01:14:56,520
فانسخه‌ش -
آره -

1267
01:14:56,520 --> 01:14:58,920
بِين‌بريج" چندين ساعت قبل از اينکه"
ما حتي ببينيمش زخمي شده بود

1268
01:14:58,920 --> 01:15:00,480
اما از طريق فانسخه‌ش بوده

1269
01:15:00,480 --> 01:15:02,320
کمربندي که محکم بالاي کمر بسته شده

1270
01:15:02,320 --> 01:15:04,320
خيلي راحت ميشه يه تيغ ريز رو به داخلش فرو کرد

1271
01:15:04,320 --> 01:15:05,560
طوري که اصلا احساسش نکني

1272
01:15:05,560 --> 01:15:08,440
فانسخه اعضاي سوراخ شده رو چون محکم بسته شده کنار هم نگه ميداره

1273
01:15:08,440 --> 01:15:11,040
دقيقا -
...اما وقتي بازش مي‌کني -
عمل زخمي شدن با تاخير  -

1274
01:15:11,040 --> 01:15:13,920
اين همه وقت صرف کردي
تا اين بهونه رو بياري . سرگرد؟

1275
01:15:13,920 --> 01:15:15,200
...پس

1276
01:15:18,000 --> 01:15:21,280
من توسط يونيفرمم کشته شدم

1277
01:15:21,280 --> 01:15:23,600
چه متناسب

1278
01:15:25,680 --> 01:15:27,160
اون پرونده رو حل کرد

1279
01:15:27,160 --> 01:15:30,160
شما قراره در رو همين الان باز کني
معامله‌ معامله‌ست

1280
01:15:30,160 --> 01:15:32,200
من حتي قرار نبود ديگه اين لباس رو داشته باشم

1281
01:15:32,200 --> 01:15:34,320
به‌خاطر تقدير ويژه هستش که هنوز دارمش

1282
01:15:34,320 --> 01:15:36,640
من نمي‌تونم زندگي رو خارج از اين يونيفرم تصور کنم

1283
01:15:36,640 --> 01:15:39,680
گمونم با در نظر گرفتن شرايطي که هست
اجباري هم به زندگي کردن ندارم

1284
01:15:42,680 --> 01:15:44,040
وقتي افراد زيادي مي‌خوان که بميري

1285
01:15:44,040 --> 01:15:46,000
بي‌نزاکتي و ‌بي‌ادبي ـه که باهاش مخالفت کني

1286
01:15:50,640 --> 01:15:54,440
"هر کاري که داري اون تو مي‌کني "جيمز
تمومش کن ، همين حالا

1287
01:15:54,440 --> 01:15:56,160
من اين در رو مي‌شکنم

1288
01:15:56,160 --> 01:15:59,080
آقاي "هولمز" ، گمونم من و شما به‌هم شباهت داشته باشيم

1289
01:15:59,080 --> 01:16:01,880
آره ، گمونم همينطوره -
براي مردن يه زمان مناسبي وجود داره ، مگه نه؟ -

1290
01:16:01,880 --> 01:16:03,200
البته که همينطوره

1291
01:16:03,200 --> 01:16:06,920
و وقتي موعدش مي‌رسه آدم بايد درآغوش بگيرتش

1292
01:16:06,920 --> 01:16:07,960
مثل يه سرباز

1293
01:16:07,960 --> 01:16:10,760
"معلومه که همينطوره اما نه تو جشن عروسي "جان

1294
01:16:12,920 --> 01:16:14,640
ما اين‌کار رو نمي‌کنيم ، مگه نه؟

1295
01:16:14,640 --> 01:16:16,960
من و شما؟

1296
01:16:16,960 --> 01:16:19,720
ما هيچ‌وقت اين‌کار رو با "جان واتسون" نمي‌کنيم

1297
01:16:24,840 --> 01:16:26,200
من اين در رو مي‌شکنم

1298
01:16:26,200 --> 01:16:28,240
صبرکن ، صبرکن . مجبور نيستي

1299
01:16:34,520 --> 01:16:37,160
فکر کنم به مراقبت پزشکي نياز دارم

1300
01:16:37,160 --> 01:16:39,960
فکر کنم من دکترت باشم

1301
01:16:55,560 --> 01:16:57,800
خيلي خوبه

1302
01:16:57,800 --> 01:16:59,880
فقط وقتي مي‌‌خواي بچرخي هول نشو

1303
01:16:59,880 --> 01:17:01,560
چرا ما بايد تمرين کنيم؟

1304
01:17:01,560 --> 01:17:03,800
چون مي‌خوايم جلوي همه باهم برقصيم

1305
01:17:03,800 --> 01:17:05,320
و رقص تو هم افتضاحه

1306
01:17:06,920 --> 01:17:08,920
تو هم معلم خوبي هستي

1307
01:17:08,920 --> 01:17:10,760
و يه رقصنده‌ي بااستعداد

1308
01:17:10,760 --> 01:17:12,640
ميشه يه چيزي رو درگوشي بهت بگم "جنين"؟

1309
01:17:12,640 --> 01:17:14,120
آره ، بگو

1310
01:17:14,120 --> 01:17:16,200
من عاشق رقصيدنم
هميشه دوسش داشتم

1311
01:17:16,200 --> 01:17:17,280
جدا؟

1312
01:17:17,280 --> 01:17:18,240
اينجا رو نگاه

1313
01:17:24,800 --> 01:17:27,160
هيچ‌وقت فرصتش تو کارم پيش نيومده اما ميدوني

1314
01:17:27,160 --> 01:17:30,040
به اميد يه پرونده‌ي مناسب زنده‌ام -
...اي‌کاش که  -

1315
01:17:30,040 --> 01:17:33,200
اين چيزي که هستي نبودي

1316
01:17:33,200 --> 01:17:36,040
ميدونم -
خب ، خوشحالم که مي‌بينم  -

1317
01:17:36,040 --> 01:17:38,880
به الم‌شنگه‌اي که قاتلين جشن ازدواجم
راه انداخته بودن پايان دادي

1318
01:17:38,880 --> 01:17:40,560
يه دونه قاتل ، يه تقريبا قاتل

1319
01:17:40,560 --> 01:17:42,960
عاشق بزرگ نمايي ـه
بايد عادت کني با اين اخلاقش کنار بياي

1320
01:17:42,960 --> 01:17:44,480
شرلوک

1321
01:17:44,480 --> 01:17:46,240
کسي رو که خواستي آوردمش

1322
01:17:46,240 --> 01:17:49,360
آها ، آقاي عکاس
عاليه . ممنون

1323
01:17:49,360 --> 01:17:51,720
ميشه يه نگاهي به دوربينت بندازم؟

1324
01:17:51,720 --> 01:17:54,720
اين‌کارها براي چيه؟
من وسط‌هاي راه خونه بودم

1325
01:17:54,720 --> 01:17:56,800
بايد سريعتر مي‌روندي

1326
01:17:58,000 --> 01:17:59,560
آره ، آره

1327
01:17:59,560 --> 01:18:01,320
خيلي خوبه

1328
01:18:01,320 --> 01:18:03,920
حالا مي‌بيني ، عاليه

1329
01:18:03,920 --> 01:18:06,320
چي شده؟ نمي‌خواي بهمون بگي؟

1330
01:18:06,320 --> 01:18:07,880
خودت بيا يه نگاهي بنداز

1331
01:18:09,560 --> 01:18:12,840
چي رو ببينم؟
قاتل تو اين عکس‌ها هستش؟

1332
01:18:12,840 --> 01:18:14,640
قضيه مربوط به داخل عکس‌ها نيست

1333
01:18:14,640 --> 01:18:16,720
مربوط به خارج از عکس‌ها ميشه
خارج از همه‌شون

1334
01:18:16,720 --> 01:18:18,000
شرلوک؟

1335
01:18:18,000 --> 01:18:20,360
اون مکالمه‌اي که درباره‌ي خودنمايي کردن قبلا با هم داشتيم يادته که

1336
01:18:22,040 --> 01:18:25,600
هميشه تو عروسي‌ها يه مردي هست که
توي هيچ عکسي نيست

1337
01:18:25,600 --> 01:18:27,400
کسي که مي‌تونه هر جايي بره

1338
01:18:27,400 --> 01:18:30,200
و حتي اگه بخواد مي‌تونه
يه ساک دستي ابزارآلات با خودش اين‌ور اون‌ور ببره

1339
01:18:30,200 --> 01:18:32,160
و شما اصلا حتي چهره‌اش رو نمي‌بينيد

1340
01:18:32,160 --> 01:18:33,760
...شما فقط

1341
01:18:42,560 --> 01:18:43,840
دوربين رو مي‌بينيد

1342
01:18:43,840 --> 01:18:45,360
چي‌کار مي‌کني؟
معني اين‌کارا چيه؟

1343
01:18:45,360 --> 01:18:48,000
جاناتان اسمال" جانشينِ عکاس مراسم امروز "

1344
01:18:48,000 --> 01:18:49,880
که ما به اسم مرد سنجاقکي مي‌شناسيمش

1345
01:18:49,880 --> 01:18:54,600
برادرش يکي از سربازهاي تازه‌کاري بود که تو اون حمله کشته شد

1346
01:18:54,600 --> 01:18:56,680
جاني" مي‌خواست که از "شلتو" انتقام بگيره"

1347
01:18:56,680 --> 01:18:59,000
"شروع کرد به کسب اطلاعات در مورد "شلتو

1348
01:18:59,000 --> 01:19:00,200
چيزي رو که مي‌خواست پيدا کرد

1349
01:19:00,200 --> 01:19:02,400
<i>دعوتنامه‌ي يه جشن عروسي</i>

1350
01:19:02,400 --> 01:19:05,920
<i>تنها باري که "شولتو" مجبوره در يه جمع عمومي باشه</i>

1351
01:19:05,920 --> 01:19:09,720
<i>پس نقشه‌اش رو طراحي کرد
و نحوه‌ي قتل رو براي مطمئن شدن</i>

1352
01:19:09,720 --> 01:19:13,240
<i>از اجراي تمام جزئيات تمرين کرد</i>

1353
01:19:25,440 --> 01:19:27,000
هوشمندانه ، بي‌رحمانه

1354
01:19:27,000 --> 01:19:28,920
و تقريبا هميشه فکرش درگير انتقام

1355
01:19:28,920 --> 01:19:31,920
هر چند انصاف نيست اگه نگم
عکس‌هاش واقعا خوبن

1356
01:19:31,920 --> 01:19:33,520
هر چيزي که لازم داري داخل اينه

1357
01:19:33,520 --> 01:19:36,560
احتمالا بايد بازداشتش کني ديگه

1358
01:19:36,560 --> 01:19:38,680
هميشه همراهت دستبند داري؟

1359
01:19:38,680 --> 01:19:40,720
آروم باش دختر -
يالا ، زودباش -

1360
01:19:40,720 --> 01:19:43,200
"اين من نيستم که بايد بازداشت کنيد آقاي "هولمز

1361
01:19:43,200 --> 01:19:45,760
من کسي رو بازداشت نمي‌کنم
فقط زمينه‌اش رو فراهم مي‌کنم

1362
01:19:45,760 --> 01:19:47,960
شولتو" قاتله ، نه من"

1363
01:19:47,960 --> 01:19:50,200
بايد سريعتر مي‌کشتمش

1364
01:19:52,800 --> 01:19:54,720
نبايد باهوش‌بازي درمي‌آوردم

1365
01:19:56,080 --> 01:19:57,880
بايد سريعتر مي‌روندي

1366
01:20:07,200 --> 01:20:08,520
که اينطور

1367
01:21:27,120 --> 01:21:29,120
خانم‌ها و آقايان ، يه عرض کوچيک ديگه هم

1368
01:21:29,120 --> 01:21:31,160
قبلا از اينکه اين مراسم سرشب رو شروع کنيد خدمتتون داشتم

1369
01:21:31,160 --> 01:21:34,920
براي رفتار چند ساعت قبلم عذرخواهم
يه موضوع بحراني درميان بود و بهش رسيدگي شد

1370
01:21:34,920 --> 01:21:36,920
هر چند مهم‌تر اينکه

1371
01:21:36,920 --> 01:21:38,800
امروز شاهد ‌پيمان زناشويي يه زوج بوديم

1372
01:21:38,800 --> 01:21:40,240
من هيچ‌وقت به عمرم عهد نبستم

1373
01:21:40,240 --> 01:21:42,000
و بعد از امشب هم هيچ‌وقت ديگه اين‌کار رو نمي‌کنم

1374
01:21:42,000 --> 01:21:44,200
پس در حضور شما

1375
01:21:44,200 --> 01:21:45,920
اولين و آخرين عهدم رو اعلام ميدارم

1376
01:21:47,120 --> 01:21:49,120
"مَري" و جان"

1377
01:21:49,120 --> 01:21:50,920
به هر قيمتي که باشه

1378
01:21:50,920 --> 01:21:52,920
هر اتفاقي بيفته

1379
01:21:52,920 --> 01:21:54,280
از حالا به بعد

1380
01:21:54,280 --> 01:21:56,800
سوگند مي‌خورم که هميشه برايتان آنجا خواهم بود

1381
01:21:56,800 --> 01:21:58,160
هميشه

1382
01:21:58,160 --> 01:21:59,560
براي هرسه نفرتون

1383
01:21:59,560 --> 01:22:02,040
ببخشيد ، منظورم هردو نفرتون هستش

1384
01:22:02,040 --> 01:22:04,560
هردو نفرتون ، هردوتون
راستش اشتباه شمردم

1385
01:22:04,560 --> 01:22:06,440
بگذريم ، وقت رقصه

1386
01:22:06,440 --> 01:22:08,280
لطفا آهنگ رو مجددا اجرا کنيد . ممنون

1387
01:22:08,280 --> 01:22:10,320
خب ، همگي بيان وسط برقصن . خجالت نکشيد

1388
01:22:10,320 --> 01:22:12,400
برقصيد لطفا ، خيلي خوبه

1389
01:22:12,400 --> 01:22:15,160
ببخشيد ، فقط يه استنتاجي بود که
واقعا انتظارش رو داشتم

1390
01:22:15,160 --> 01:22:16,880
استنتاج؟ -
افزايش اشتها -

1391
01:22:16,880 --> 01:22:18,840
<i>دارم از گشنگي مي‌ميرم -</i>
تغيير ذائقه -

1392
01:22:18,840 --> 01:22:21,000
<i>عجب شراب حال به‌هم‌زني سفارش دادم</i>

1393
01:22:21,000 --> 01:22:22,280
امروز صبح ناخوش احوال بودي

1394
01:22:22,280 --> 01:22:23,960
باخودت فکر کردي فقط به‌خاطر استرس مراسمه

1395
01:22:23,960 --> 01:22:26,120
وقتي به روت آوردم از دستم عصباني شدي

1396
01:22:26,120 --> 01:22:29,320
تموم نشانه‌ها همينجا جمع شدن -
نشانه‌ها؟ -

1397
01:22:29,320 --> 01:22:31,280
نشونه‌هاي سه

1398
01:22:31,280 --> 01:22:33,160
چي؟

1399
01:22:33,160 --> 01:22:35,080
مَري" ، فکر کنم بايد يه تست حاملگي انجام بدي"

1400
01:22:36,160 --> 01:22:39,280
خب ، آمار و ارقام 3 ماهه‌ي اول حاملگي
...نشون دهنده‌ي اينه که

1401
01:22:39,280 --> 01:22:40,320
خفه‌شو

1402
01:22:41,800 --> 01:22:43,080
خفه‌شو ديگه

1403
01:22:43,080 --> 01:22:44,280
ببخشيد

1404
01:22:44,280 --> 01:22:46,440
اون چطور قبل از من متوجه شد؟

1405
01:22:46,440 --> 01:22:48,920
مثلا من دکترم خير سرم -
امروز روز کاريت نيست -
روز کاري خودت نيست -

1406
01:22:48,920 --> 01:22:50,040
هول نکن . آروم باش

1407
01:22:50,040 --> 01:22:52,840
دستپاچه نشدم -
من حامله‌ام . من دستپاچه شدم -
دستپاچه نشو -

1408
01:22:52,840 --> 01:22:54,480
هيچ‌کدومتون هول نکنيد

1409
01:22:54,480 --> 01:22:56,240
هيچ دليلي نداره هول کنيد

1410
01:22:56,240 --> 01:23:00,200
شما دکتري الان؟ -
بله که هستم ، آره -
شما همين الانشم بهترين پدرمادرهاي دنيا هستيد

1411
01:23:00,200 --> 01:23:02,720
به اون همه تمرين‌هايي که داشتيد نگاه کنيد -
کدوم تمرين‌ها؟ -

1412
01:23:02,720 --> 01:23:06,640
خب ، الان ديگه به سختي بهم نياز پيدا مي‌کني وقتي
يه بچه‌ي واقعي تو راه دارين

1413
01:23:14,280 --> 01:23:16,320
حالت خوبه؟ -
آره -

1414
01:23:23,040 --> 01:23:26,200
برقصيد . جفتتون زودباشيد . بريد برقصيد

1415
01:23:26,200 --> 01:23:29,480
نميشه همينجوري اينجا وايستيم
مردم فکر مي‌کنن چه خبره حالا

1416
01:23:29,480 --> 01:23:30,720
خب ، تو چي پس؟

1417
01:23:30,720 --> 01:23:34,160
ما نمي‌تونيم 3تايي باهم برقصيم -
يه محدوديت‌هايي وجود داره
آره ، راست ميگه -

1418
01:23:34,160 --> 01:23:36,040
بيا شوهر ، بريم برقصيم

1419
01:23:36,040 --> 01:23:38,080
اينکه "والس" نيست ، مگه نه؟
<font color="#ff8000">(نوعي رقص)</font>

1420
01:23:38,080 --> 01:23:39,800
نگران نباش "مَري" ، قبلا بهش ياد دادم

1421
01:23:39,800 --> 01:23:43,480
آره ، راست ميگه . خيابون "بِيکِر" بود . پشت پرده داشت
باهام کار مي‌کرد که يه دفعه سروکله‌ي خانم "هادسون" پيدا شد

1422
01:23:43,480 --> 01:23:45,640
بعد بگو ديگه اون شايعه‌ها از کجا شروع شد

1423
01:24:24,500 --> 01:24:27,100
<font color="#808080">" واتز "
" براي مَري و جان "
" اثري از شرلوک هولمز "</font>

1424
01:24:33,700 --> 01:24:35,300
<font color="#808080">" دکتر و خانم واتسون "</font>

1425
01:25:15,900 --> 01:25:16,900
: مترجمين
NaWeed.ab  ||  GodeatGod  ||  NeO

1426
01:25:17,900 --> 01:25:18,900
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

1427
01:25:18,526 --> 01:26:06,506
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
