WEBVTT

00:04.850 --> 00:06.090
چرا امروز؟

00:10.670 --> 00:15.499
مي‌خواي همه‌ـش رو برات بگم؟ -
از آخرين جلسه‌مون 18 ماه مي‌گذره -

00:15.500 --> 00:16.780
شما روزنامه مي‌خونيد؟

00:18.510 --> 00:19.589
گاهي

00:19.590 --> 00:21.070
و تلويزيون هم مي‌بينيد؟

00:23.350 --> 00:24.790
پس ميدوني چرا اينجام

00:28.710 --> 00:30.070
...من اينجام چون

00:34.750 --> 00:36.550
چي شده جان؟

00:48.540 --> 00:49.980
...شرلوک

00:54.260 --> 00:55.740
بايد به زبون بياري

00:58.140 --> 01:00.259
بهترين دوستم

01:00.260 --> 01:01.660
شرلوک هولمز

01:03.980 --> 01:05.420
مرده

01:08.363 --> 01:15.600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:15.600 --> 01:20.900
"Sherlock"
فصل 2
قسمت 3 : آبشار رايچِنباخ

01:20.900 --> 01:25.900
مترجم : م . کمال
Email : Kidjoojoo2002@yahoo.com

01:25.362 --> 01:35.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:39.070 --> 01:43.229
آبشار رايکِنباک ، اثر بي‌نظيري از تِرنِر

01:43.270 --> 01:49.229
که به لطف استعداد بي‌نظير
آقاي شرلوک هولمز به دستمون برگشته

01:46.200 --> 01:50.300
" 3ماه قبل "

01:52.470 --> 01:54.390
اين تحفه ناقابل به عنوان تشکر ما از شماست

01:55.510 --> 01:58.289
دکمه سردست الماس
همه آستين‌هام دکمه دارن

01:58.290 --> 02:00.110
منظورش اينه که ممنونم -
منظورم اينه؟ -

02:00.111 --> 02:02.949
بگو ديگه -
ممنونم -

02:02.950 --> 02:04.390
وايسا

02:08.910 --> 02:14.749
بعد از اثبات بي‌گناهي‌ـم
برگشتم به آغوش خانواده‌ام

02:14.750 --> 02:19.029
و اين وصال رو مديون
تنها يک نفر هستم

02:19.030 --> 02:21.189
شرلوک هولمز

02:24.870 --> 02:27.430
گيره کروات ، من که اصلاً کروات نميزنم

02:30.590 --> 02:35.549
پيتر ريکولِتي که از سال 1982 در صدر
فهرست فراري‌هاي اينترپل بوده

02:35.550 --> 02:37.730
ولي گرفتيمش و بايد
از يه نفر به‌خاطر

02:37.731 --> 02:39.909
دادن سرنخ‌هاي مفيد تشکر کنيم

02:39.910 --> 02:42.549
اونم با تمام مهرباني‌ها
و خوش‌رفتاري‌هاشون

02:42.550 --> 02:45.150
کنايه بود -
ميدونم -

02:46.310 --> 02:47.710
پول اينو همه باهم داديم

02:55.030 --> 02:56.669
کلاهو بذار سرت . بذارش سرت

02:56.670 --> 02:58.949
آره شرلوک ، بذارش سرت

02:58.950 --> 03:01.310
زود سر و تهش رو هم بيار ديگه

03:11.950 --> 03:13.889
"دانشمند"

03:13.900 --> 03:16.459
"شرلوک هولمز دانشمند"

03:16.710 --> 03:17.988
همه يه دونه دارن

03:17.989 --> 03:19.470
چي دارن؟ -
يه لقب رسانه‌اي -

03:19.471 --> 03:21.890
"سوبو" ، "نيک باحال"

03:21.891 --> 03:25.309
لابد به منم يه لقبي ميدن -
صفحه 5 ستون ، 6 اولين خط رو بخون -

03:25.310 --> 03:27.349
چرا همه‌ـش اون عکس با کلاهو ميندازن؟

03:27.350 --> 03:29.190
جان واتسون مجرد؟ -
اين آخه چه‌جورکلاهيه؟ -

03:29.191 --> 03:31.029
چي مي‌خوان بگن؟

03:31.030 --> 03:34.029
اگه اين کلاهه پس چرا 2تا جلو داره؟ -
اين کلاه شکاره -

03:34.030 --> 03:36.100
مرتب همراه جان واتسون مجرد است

03:36.101 --> 03:38.419
بايد باهاش چي‌کار کرد؟
بايد پرتش کرد؟

03:38.420 --> 03:41.099
جان واتسون که ثابت شده مجرده -
بشقاب پرنده هم مي‌تونه باشه -

03:41.100 --> 03:42.100
اين ديگه خيلي زياده‌روي کرده

03:42.100 --> 03:44.480
بايد بيشتر مواظب باشيم -
روگوشي داره -

03:44.481 --> 03:46.859
اين روگوشي داره
واسه پوشوندن گوشه جان

03:46.860 --> 03:48.159
منظورت چيه که بيشتر مواظب باشيم؟

03:48.160 --> 03:51.899
منظورم اينه که اين ديگه يه کلاه شکار نيست
بهش ميگن کلاه شرلوک هولمز

03:51.900 --> 03:54.739
منظورم اينه که تو ديگه فقط يه کاراگاه خصوصي نيستي

03:54.740 --> 03:56.939
فقط انقدر مونده که معروف بشي -
اينم مي‌گذره -

03:56.940 --> 03:59.640
بهتره که بگذره
روزنامه‌ها خيلي دو رو هستن شرلوک

03:59.641 --> 04:02.339
هميشه حاضرن به همه چي پشت کنن
و به زودي اين‌کار رو با تو هم مي‌کنن

04:04.340 --> 04:05.839
خيلي ناراحتت مي‌کنه -
چي؟ -

04:05.840 --> 04:07.140
اينکه مردم چي ميگن -
آره -

04:07.140 --> 04:09.260
اونم راجع‌به من؟
نمي‌فهمم . چرا انقدر تو رو بايد ناراحت کنه؟

04:11.420 --> 04:15.540
فقط سعي کن خيلي توي چشم نباشي
اين هفته يه پرونده کوچک بردار

04:16.820 --> 04:18.780
سعي کن توي اخبار نباشي

04:22.000 --> 04:23.800
" برج لندن ، ساعت 11:00 "

04:50.200 --> 04:52.500
" جواهرات تاج "

04:59.140 --> 05:00.859
گوشي تو بود

05:00.860 --> 05:03.100
آره ، همه‌ـش صدا مي‌کنه

05:05.980 --> 05:11.579
ببينم ، با اين بدبخت کلي حرف زدي
تا اين‌کار رو کرده؟

05:11.580 --> 05:14.699
هنري فيشگارد اصلاً خودکشي نکرده

05:14.700 --> 05:17.679
پليس‌هاي خيابون "باو" همه
چيز رو اشتباه گرفتن

05:17.680 --> 05:21.699
پرونده مهميه ، نه؟ -
همه پرونده‌ها تا حل نشن براي اونا مهمن -

05:21.700 --> 05:24.700
کليدتون رو بذاريد اينجا لطفاً
خيلي ممنون

05:27.660 --> 05:30.179
ببخشيد آقا

05:30.180 --> 05:32.940
وسيله فلزي مثل کليد يا موبايل داريد؟

05:35.100 --> 05:36.779
بفرماييد داخل

05:36.780 --> 05:37.980
ممنونم

06:08.940 --> 06:10.420
يه فنجون چاي مي‌خوري رفيق؟

06:10.421 --> 06:11.900
آره ، چرا که نه؟

06:14.140 --> 06:15.939
گيلتز روي هفت‌ـه

06:15.940 --> 06:19.860
داچ تِلِکام داره سقوط مي‌کنه
ممنونم هاروي

06:20.000 --> 06:22.500
" بانک انگلستان ، ساعت 11:00 "

06:23.600 --> 06:25.100
" زندان پِنتول‌ويل ، ساعت 11:00 "

06:23.900 --> 06:25.020
منظورت چيه؟

06:25.021 --> 06:28.899
آزادي مشروط همه رو لغو کنيم
و برگردونيم‌شون توي زندان؟

06:28.900 --> 06:30.500
پس شروع مي‌کنيم

06:49.220 --> 06:51.739
موقعيت اضطراري است
لطفاً محل را ترک کنيد

06:51.740 --> 06:55.300
قربان ، بايد از اينجا بريد بيرون

07:08.460 --> 07:10.099
قربان ، گزارش يه سرقت اومده

07:10.100 --> 07:11.140
به ما مربوط نيست

07:11.141 --> 07:12.579
اين يکي هست

07:23.060 --> 07:25.340
خزانه

07:25.500 --> 07:28.300
" باز شدن خزانه "

07:31.700 --> 07:34.559
چطوري تونسته سيستم امنيتي
برج لندن رو هک کنه آخه؟

07:35.560 --> 07:36.880
بگو ما تو راهيم

07:36.881 --> 07:39.699
يه گزارش ديگه اومده
يه سرقت ديگه

07:39.700 --> 07:41.180
بانک انگلستان

08:01.140 --> 08:04.220
قربان ، سيستم امنيتي قاطي کرده قربان
داره خاموش ميشه

08:05.540 --> 08:06.740
اين بار ديگه کجاست؟

08:06.741 --> 08:08.499
زندان پِنتون‌ويل

08:08.500 --> 08:11.220
واي نه

09:21.140 --> 09:23.220
عجله نکنيد بابا

09:27.100 --> 09:28.620
مي‌خواي من جواب بدم؟

09:37.100 --> 09:39.779
بگيرش -
الان نه ، سرم شلوغه -

09:39.780 --> 09:41.120
شرلوک -
الان نه -

09:41.121 --> 09:42.421
اون برگشته

09:47.600 --> 09:50.200
" بيا باهم بازي کنيم . من توي برج هيل هستم "
" جيم موريارتي "

09:58.180 --> 10:00.579
اون شيشه از هر چيزي که فکرش رو بکنيد محکم‌تره

10:00.580 --> 10:04.380
از کربن کريستال شده که محکم‌تر نيست
اون از يه الماس استفاده کرده

10:41.420 --> 10:43.420
حاضري؟ -
آره -

10:45.660 --> 10:48.099
بريد عقب . بريد عقب -
آقاي هولمز -

10:48.100 --> 10:51.460
بذاريد رد بشن -
خيلي ممنون ، سوار شو -

11:25.820 --> 11:27.380
...يادت باشه -
يادمه -

11:27.900 --> 11:29.260
...يادت باشه -
يادمه -

11:31.500 --> 11:34.019
يادت باشه چي بهت گفتن . باهوش‌بازي درنيار -
نه -

11:34.020 --> 11:36.480
سعي کن مختصر و مفيد حرف بزني

11:36.481 --> 11:38.939
چه اشکالي داره که يه شاهد بخواد
توي دادگاه باهوش به نظر بياد

11:38.940 --> 11:42.339
مي‌خواي باهوش باشي باش
ولي سعي نکن علامه دهر باشي

11:42.340 --> 11:46.540
فقط مثل هميشه رفتار مي‌کنم -
پس من الان داشتم گل لگد مي‌کردم؟ -

11:53.700 --> 11:55.659
امروز از مقابل دادگاه

11:55.660 --> 11:59.059
اين محاکمه قرن هست -
محاکمه جيمز موريارتي -

11:59.060 --> 12:01.419
جيمز موريارتي پيش از اين متهم شده

12:01.420 --> 12:03.419
که مي‌خواسته جواهرات سلطنتي رو بدزده

12:03.420 --> 12:06.660
امروز قهرمان رايکِنباک شرلوک هولمز
در دادگاه حاضر ميشه

12:16.020 --> 12:18.940
ميشه لطفاً از تو جيبم يه آدامس بهم بدي؟

12:36.500 --> 12:38.179
مرسي

12:44.580 --> 12:49.140
براي دادگاه تاج و تخت در برابر موريارتي
لطفاً به دادگاه شماره 10 مراجعه کنيد

12:50.540 --> 12:51.820
تو خودشي

12:54.220 --> 12:55.459
اينجا توالت آقايونه

12:55.460 --> 12:57.460
من طرفدارتون هستم -
البته ظاهراً -

12:57.460 --> 13:00.579
پرونده‌هاتون رو مي‌خونم
همه رو دنبال مي‌کنم

13:00.580 --> 13:03.500
ميشه بلوزم رو برام امضا کنيد؟

13:05.180 --> 13:07.900
من دو نوع طرفدار دارم -
خب؟ -

13:08.380 --> 13:11.259
"نوع اول : "منو بگير تا يکي ديگه رو نکشتم

13:11.260 --> 13:15.819
نوع دوم چيه؟ -
اتاق خواب من به اندازه يه خط تاکسي با اينجا فاصله داره -

13:15.820 --> 13:17.180
حالا من کدومش هستم؟

13:18.600 --> 13:20.500
" علائم فشار "
" جيب "
" جوهر "

13:20.580 --> 13:22.379
هيچ‌کدوم -
جدي؟ -

13:22.380 --> 13:26.499
نه ، تو اصلاً طرفدارم نيستي
علائم روي مچت براي لبه ميز هستن

13:26.500 --> 13:30.379
داشتي با عجله و احتمالاً با فشار زياد به‌خاطر
رسيدن به موعد مقرر تايپ مي‌کردي

13:30.380 --> 13:31.899
همين؟

13:31.900 --> 13:35.139
روي مچ دستت اثر جوهره و
توي جيب کتت يه ضبط صوته

13:35.140 --> 13:37.280
پس اين منو لو داد؟ -
جوهر رو عمداً ريختي -

13:37.281 --> 13:39.419
تا ببيني به اون مهارت
که همه ميگن هستم يا نه

13:39.420 --> 13:42.699
روغنيه ، براي چاپ روزنامه استفاده ميشه

13:42.700 --> 13:46.619
ولي با انگشت اشاره کشيده شده
انگشت اشاره خودت

13:46.620 --> 13:50.540
خبرنگاري ولي بعيد ميدونم دستت
توي چاپخونه کثيف شده باشه

13:51.860 --> 13:54.979
اينو کشيدي که منو امتحان کني -
ازت خوشم مياد -

13:54.980 --> 13:58.499
فکر مي‌کني من مقاله خوبي ميشم
"شرلوک هولمز ، مردي پشت کلاه"

13:58.500 --> 14:00.219
کيتي هستم

14:00.220 --> 14:02.619
رايلي ، از ديدنتون خوشوقتم

14:02.620 --> 14:05.060
نه ، از زحمت خواهش کردن خلاصت مي‌کنم

14:05.061 --> 14:07.499
من مصاحبه نمي‌کنم
نه هيچ پولي هم نمي‌خوام

14:07.500 --> 14:09.700
تو و جان واتسون فقط باهم کار مي‌کنيد؟

14:09.701 --> 14:11.899
جواب اين يکي سوالم هم نه هست ديگه ، آره؟

14:11.900 --> 14:17.219
توي روزنامه‌ها خيلي راجع بهتون شايعه هست

14:17.220 --> 14:21.059
دير يا زود يکي رو مي‌خوايد
که طرف شما باشه

14:21.060 --> 14:24.340
کسي که حقيقت رو بنويسه

14:26.060 --> 14:28.299
و تو فکر مي‌کني ارزش اين‌کار رو داري؟

14:28.300 --> 14:31.300
من باهوشم و کاملاً قابل اعتماد

14:32.340 --> 14:33.859
کاملاً

14:33.860 --> 14:37.579
باهوشي ديگه خانم خبرنگار زرنگ؟

14:37.580 --> 14:40.700
خوبه . به من نگاه کن
و بگو چي مي‌بيني

14:42.860 --> 14:46.179
اگه واقعاً با استعداد باشي
نيازي به مصاحبه با من نداري

14:46.180 --> 14:48.340
مي‌توني هر چي مي‌خواي رو از ظاهرم بخوني

14:50.100 --> 14:52.779
نه؟ باشه ، نوبت منه

14:52.780 --> 14:54.940
من کسي رو مي‌بينم که در انتظار نوشتن

14:54.941 --> 14:57.099
اولين مقاله بزرگشه تا سردبير بهش توجه کنه

14:57.100 --> 14:59.760
يه دامن گرون پات کردي
که تا به حال

14:59.761 --> 15:02.419
دوبار رفو شده
اين تنها دامن شيکي هست که داري

15:02.420 --> 15:04.340
معلومه توانايي مالي براي مانيکور
کردن ناخن هات رو نداري

15:04.341 --> 15:06.259
من کسي رو مي‌بينم که گرسنه است

15:06.260 --> 15:08.720
نه باهوش و نه قابل اعتماد

15:08.721 --> 15:11.180
ولي اگه دوست داري يه جمله بهت ميگم
همين 3تا کلمه

15:12.940 --> 15:16.760
من ازت بيزارم

15:29.340 --> 15:32.419
يه جنايتکار مشاور؟ -
بله -

15:32.420 --> 15:35.860
اين جواب شماست
ميشه اين پاسخ رو يه‌کم شرح بديد؟

15:37.020 --> 15:40.339
جيمز موريارتي رو استخدامش مي‌کنن -
مثل يه پيشه‌ور؟ -

15:40.340 --> 15:43.539
بله -
ولي نه از اونايي که موتورخونه تعمير مي‌کنن؟ -

15:43.540 --> 15:46.579
نه ، از اونايي که بمب کار ميذارن
يا يه قتل رو ترتيب ميدن

15:46.580 --> 15:49.139
ولي مطمئنم از پس تعمير ديگ بخار برمياد

15:49.140 --> 15:50.699
...آيا توصيفتون از ايشون

15:50.700 --> 15:51.779
راهنمايي -
چي؟ -

15:51.780 --> 15:53.180
داري شاهد رو راهنمايي مي‌کني

15:53.180 --> 15:55.659
اينطوري وکيل اعتراض مي‌کنه و قاضي هم قبول مي‌کنه -
آقاي هولمز -

15:55.660 --> 15:57.460
...بپرس چطور
چطور توصيفش مي‌کنم؟

15:57.461 --> 16:00.219
اينکه چه نظري راجع بهش دارم
مگه اين چيزا رو بهتون درس نميدن؟

16:00.220 --> 16:03.419
آقاي هولمز ، ما به کمک شما نيازي نداريم

16:03.920 --> 16:07.879
شما اين آدم رو چطور توصيف مي‌کنيد؟
شخصيتش رو ميگم

16:07.880 --> 16:09.359
اولين اشتباهتون اينه

16:09.360 --> 16:12.199
جيمز موريارتي اصلاً آدم نيست

16:12.200 --> 16:13.880
يه عنکبوته

16:14.740 --> 16:18.839
يه عنکبوت وسط يه شبکه
يه شبکه جنايت با هزاران تار

16:18.840 --> 16:22.840
و ميدونه که چطور هر کدوم
از اون تارها رو تکون بده

16:26.440 --> 16:28.759
و چه مدت؟ -
نه ، نه ، نه . اين رو نپرس -

16:28.760 --> 16:31.479
اين اصلاً سوال خوبي نيست -
آقاي هولمز -

16:31.480 --> 16:34.279
اينکه چه مدت مي‌شناسمش
اصلاً به نفعتون نيست بپرسين

16:34.280 --> 16:36.019
ما 2بار ملاقات داشتيم که
جمعاً حدود 5 دقيقه بوده

16:36.020 --> 16:38.339
من اسلحه کشيدم . اونم سعي کرد منو منفجر کنه

16:38.340 --> 16:40.499
ولي از همون لحظه احساس نزديکي خاصي باهاش داشتم

16:40.500 --> 16:44.939
خانم سورِل ، شما واقعاً اين مرد رو
به عنوان يه کارشناس آورديد؟

16:45.440 --> 16:48.479
اونم وقتي که متهم رو فقط
به مدت 5 دقيقه مي‌شناخته؟

16:48.480 --> 16:51.019
دو دقيقه هم براي من براي شناختن افراد کافيه
پنج دقيقه که ديگه زياديه

16:51.020 --> 16:54.180
آقاي هولمز ، اين موضوع به هيئت منصفه مربوط ميشه -
جدي؟ -

16:57.620 --> 16:59.839
يه کتابدار ، 2تا معلم

16:59.840 --> 17:02.119
دو نفر با شغل‌هاي با فشار زياد
احتمالاً توي بورس کار مي‌کنن

17:02.120 --> 17:04.460
سخنگوي هيئت منشي يه پزشکه که

17:04.461 --> 17:06.299
با توجه به دست کوتاهش -
معلومه خارج از کشور درس خونده
آقاي هولمز؟ -

17:06.300 --> 17:09.419
7تاشون ازدواج کردن و
2تاشون باهم رابطه دارن

17:09.420 --> 17:12.140
تازه هم چاي و بيسکوئيت خوردن
مي‌خوايد بگم کدومشون وِيفِر خورده؟

17:12.251 --> 17:13.859
آقاي هولمز

17:13.860 --> 17:17.619
شما به اينجا احضار شديد تا پاسخ
سوالات خانم سورِل رو بديد

17:17.620 --> 17:21.259
نه اينکه قدرت هوشتون رو به رخ ما بکشيد

17:21.260 --> 17:24.979
پاسخ‌هاتون مختصر و مفيد باشه

17:24.980 --> 17:27.139
هر چيز ديگه‌اي بگيد بي‌احترامي به دادگاه تلقي ميشه

17:27.140 --> 17:30.219
فکر مي‌کنيد بتونيد
يه چند دقيقه طاقت بياريد

17:30.220 --> 17:31.700
بدون اينکه خودنمايي کنيد؟

17:51.580 --> 17:54.299
مگه بهت نگفتم باهوش‌بازي درنيار؟

17:54.300 --> 17:58.879
من که نمي‌تونم مثل يه کليد -
هي خاموش و روشنش کنم ، خوب؟
خب که چي؟ -

17:58.880 --> 18:01.899
تو از اول کار اون بالا توي گالري نشسته بودي

18:01.900 --> 18:05.999
همونطور بود که مي‌گفتي
نشسته بود و هيچ غلطي نمي‌کرد

18:06.000 --> 18:07.659
موريارتي هيچ دفاعي از خودش نمي‌کنه

18:07.660 --> 18:11.079
بانک انگلستان ، برج لندن و پِنتون‌ويل

18:11.080 --> 18:13.679
3تا از امن‌ترين نقاط اين کشور هستن

18:13.680 --> 18:15.759
و شش هفته پيش موريارتي
بهشون نفوذ کرد

18:15.760 --> 18:17.979
هيچ‌کس هم نميدونه چرا و چطور

18:17.980 --> 18:20.780
...فقط ميدونيم که -
آخرش گير افتاد -

18:23.160 --> 18:25.359
باز اين‌کار رو نکن -
چه کاري؟ -

18:25.360 --> 18:26.540
قيافه مي‌گيري -
چه قيافه‌اي؟ -

18:26.541 --> 18:27.541
همون قيافه رو مي‌گيري ديگه

18:27.541 --> 18:29.719
خب ، خودم که نمي‌بينم چطوريه . مگه نه؟

18:29.720 --> 18:31.199
من صورتم همين شکليه

18:31.200 --> 18:34.299
بله و داره ميگه هردومون
ميدونيم اينجا چه خبره

18:34.300 --> 18:37.379
خب ، ميدونيم ديگه -
نه ، من نميدونم . براي همين اين قيافه آزارم ميده -

18:37.380 --> 18:39.739
اگه موريارتي جواهرات رو
مي‌خواست مي‌تونست بدزدتشون

18:39.740 --> 18:41.659
اگه مي‌خواست زنداني‌ها آزاد بشن
الان وسط خيابون‌ها بودن

18:41.660 --> 18:46.299
دليل اينکه هنوز توي زندانه
اينه که مي‌خواد اونجا باشه

18:46.300 --> 18:48.100
اينم يه بخشي از نقشه‌شه

18:58.720 --> 19:03.080
آقاي کِرِي‌هيل ، اولين شاهدتون رو احضار نمي‌کنيد؟

19:04.500 --> 19:07.979
عاليجناب ، ما هيچ شاهدي احضار نمي‌کنيم

19:07.980 --> 19:09.499
نمي‌فهمم

19:09.500 --> 19:11.979
شما دادخواست عفو کامل داديد

19:11.980 --> 19:15.859
به‌هرحال موکل من هيچ مدرکي ارائه نمي‌کنه

19:15.860 --> 19:18.620
دفاعيه تمومه

19:27.700 --> 19:32.499
خانم‌ها و آقايان هيئت منصفه
جيمز موريارتي متهم شده به

19:32.500 --> 19:34.980
چندين فقره اقدام به سرقت

19:36.340 --> 19:38.659
اتهامي که اگه براش مجرم شناخته بشه

19:38.660 --> 19:41.579
حکم زنداني طولاني مدت
به همراه خواهد داشت

19:41.580 --> 19:44.299
و با اين حالتيم دفاعي ايشون

19:44.300 --> 19:50.139
هيچ گونه مدرکي مبني بر بي‌گناهي‌ـش ارائه نمي‌کنن

19:50.140 --> 19:52.739
من در اينجا برخلاف ميلم مجبورم

19:52.740 --> 19:55.859
پيشنهاد بدم که همه‌تون يک راي بديد

19:55.860 --> 19:58.780
بايد اونو گناهکار بشناسيد

20:02.100 --> 20:03.259
گناهکار

20:03.260 --> 20:05.180
بايد اونو گناهکار بشناسيد

20:16.440 --> 20:19.799
دارن برميگردن -
فقط شش دقيقه شد -

20:19.800 --> 20:22.759
راستش در عجبم که چرا انقدر طول کشيده

20:22.760 --> 20:24.840
حتماً رفته بودن دستشويي

20:35.240 --> 20:37.720
آيا همه‌تون به حکم توافقي رسيديد؟

20:46.300 --> 20:49.179
بي‌گناه ، اونا حکم به بي‌گناهي‌ـش دادن

20:49.180 --> 20:52.180
موريارتي بدون اينکه دفاع کنه آزاد شد

20:54.860 --> 20:56.499
شرلوک؟

20:56.500 --> 21:00.140
گوشي مي‌کني؟
حالا که آزاد شده مياد سراغت شرلوک

21:47.560 --> 21:48.880
آدما معمولاً در ميزنن

21:50.560 --> 21:52.800
ولي خب ، تو هم مثل مردم معمولي نيستي

21:53.920 --> 21:55.960
کتري جوش اومده

21:57.280 --> 21:59.640
يوهان سباستين بود ناراحت مي‌شد

22:03.760 --> 22:05.800
ميشه بشينم؟ -
بفرماييد -

22:11.980 --> 22:14.899
ميدوني ، وقتي باخ در بستر مرگ بوده

22:14.900 --> 22:19.779
مي‌شنيد که پسرش داره يه قطعه با پيانو مي‌نوازه
يکي از قطعات اونو

22:19.780 --> 22:22.659
پسرش قبل از تموم شدن قطعه
...نواختن رو قطع مي‌کنه

22:22.660 --> 22:25.819
پيرمرد رو به موت از جاش پا ميشه
ميره پاي پيانو و قطعه رو تموم مي‌کنه

22:25.820 --> 22:29.139
نمي‌تونست يه ملودي ناتموم رو تحمل کنه -
تو هم نمي‌توني و براي همين اينجايي -

22:29.140 --> 22:32.719
قبول کن که خودت هم خوشحالي -
از چي؟ از حکم بي‌گناهيت؟ -

22:32.720 --> 22:35.960
از اينکه من آزاد شدم

22:37.200 --> 22:39.960
همه قصه‌ها يه آدم شرور
درست و حسابي لازم دارن

22:42.360 --> 22:45.120
اگه من نباشم تو هيچي نيستي

22:46.600 --> 22:48.959
چون و من و تو عين هم هستيم

22:48.960 --> 22:50.480
فقط تو حوصله همه رو سر مي‌بري

22:51.480 --> 22:53.839
تو طرف فرشته‌ها هستي

22:53.840 --> 22:55.680
معلومه که هيئت منصفه رو تهديد کردي

22:56.840 --> 22:58.919
وقتي تونستم به برج لندن نفوذ کنم

22:58.920 --> 23:01.320
فکر مي‌کني نفوذ به 12تا
اتاق هتل برام کاري داره؟

23:02.320 --> 23:03.519
از شبکه تلويزيون کابلي

23:03.520 --> 23:06.760
هر اتاق هتل يه تلويزيون جداگانه داره

23:08.640 --> 23:10.959
و هر آدمي يه نقطه ضعف بزرگ داره

23:10.960 --> 23:14.240
کسي که مي‌خوان ازش محافظت کنن

23:15.920 --> 23:17.559
مثل آب خوردن بود

23:17.560 --> 23:19.560
خب ، حالا چطوري اون‌کار رو مي‌کني؟

23:21.200 --> 23:22.759
آتيشم ميزني؟

23:22.760 --> 23:26.040
مسئله همينه ، آخرين مسئله

23:27.800 --> 23:29.520
هنوز نفهميدي چيه؟

23:32.280 --> 23:34.439
اينکه مسئله آخر چيه؟

23:34.440 --> 23:38.200
بهت که گفتم ولي درست گوش دادي؟

23:51.320 --> 23:54.000
چقدر برات سخته که بگي نميدونم؟

23:55.080 --> 23:58.779
نميدونم -
چه هوشمندانه ، خيلي خيلي هوشمندانه است -

23:58.780 --> 24:02.459
حالا که حرفش شد هنوز به دوستات نگفتي؟

24:02.460 --> 24:03.200
چي رو نگفتم؟

24:03.201 --> 24:06.739
اينکه چرا به همه اون مکان‌ها نفوذ کردم -
و چيزي ندزديدم؟
نه -

24:06.740 --> 24:08.279
ولي خودت ميدوني؟ -
کاملاً -

24:08.280 --> 24:09.280
خب پس بگو ديگه

24:09.280 --> 24:12.519
چيزي رو که خودت ميدوني بهت بگم؟ -
نه ، بهم ثابت کن که خودت هم ميدوني -

24:12.520 --> 24:16.299
چيزي ندزديدي چون لازم نداشتي -
مرحبا -

24:16.300 --> 24:19.779
ديگه هيچ‌وقت لازم نيست چيزي بدزدي -
آفرين ، چرا؟ -

24:19.780 --> 24:24.959
چون هيچ چيزي در بانک انگلستان ، برج لندن
يا زندان پِنتون‌ويل با ارزش کليدي

24:24.960 --> 24:27.639
که راهت رو به اونجاها باز کرده برابري نمي‌کنه

24:27.640 --> 24:32.679
من مي‌تونم هر دري ، در هر جايي رو با
چند خط ناقابل کد کامپيوتري باز کنم

24:32.680 --> 24:35.999
ديگه چيزي به اسم حساب شخصي وجود نداره
همه‌شون مال من هستن

24:36.000 --> 24:39.160
هيچ چيزي به اسم محرمانه بودن وجود نداره
همه اسرار مال من هستن

24:40.160 --> 24:41.319
کدهاي هسته‌اي؟

24:41.320 --> 24:43.839
مي‌تونم کشورهاي ناتو رو
به ترتيب حروف الفبا بترکونم

24:43.840 --> 24:47.959
توي دنياي درهاي قفل شده
مردي که کليد داره پادشاهه

24:47.960 --> 24:52.040
و عزيزم ، تازه هنوز تاجم رو نديدي

24:53.040 --> 24:55.359
تو در تمام مدت محاکمه داشتي
تبليغ خودت رو مي‌کردي

24:55.360 --> 24:57.559
داشتي به دنيا نشون ميدادي
که چه کاري از دستت برمياد

24:57.560 --> 24:59.039
و تو هم بهم کمک مي‌کردي

24:59.040 --> 25:02.839
ليست مشتري‌هام خيلي بلند شده
دولت‌هاي چموش و سرويس‌هاي اطلاعاتي

25:02.840 --> 25:04.480
حتي تروريست‌ها

25:05.640 --> 25:07.439
همه منو مي‌خوان

25:07.440 --> 25:09.639
يه دفعه‌اي آخر محبوب شدم

25:09.640 --> 25:13.739
اگه مي‌توني به هر بانکي نفوذ کني
چرا منتظر بالاترين پيشنهاد موندي؟

25:13.740 --> 25:16.279
منتظر نيستم . فقط خوشم مياد رقابتشون رو ببينم

25:16.280 --> 25:20.079
"بابا منو بيشتر از همه دوست داره"
اين مردم معمولي خيلي باحالن ، نه؟

25:20.080 --> 25:25.059
خب ، تو که بهتر ميدوني آخه جان رو داري
منم بايد يه حيوون خونگي بگيرم

25:25.060 --> 25:28.279
چرا اين‌کارا رو مي‌کني؟ -
حتماً خيلي کيف ميده -

25:28.280 --> 25:31.719
تو نه دنبال پولي و نه قدرت

25:31.720 --> 25:34.119
اين‌کارا براي چيه؟

25:34.120 --> 25:35.840
مي‌خوام مسئله رو حل کنم

25:38.320 --> 25:39.559
مسئله خودمون رو

25:39.560 --> 25:41.040
آخرين مسئله رو

25:44.040 --> 25:48.279
قراره خيلي زود شروع بشه شرلوک
سقوطت رو ميگم

25:49.880 --> 25:52.719
ولي نترس چون سقوط هم مثل پرواز مي‌مونه

25:52.720 --> 25:55.440
فقط در سقوط
مقصد هميشگيه

26:03.280 --> 26:04.640
از معما خوشم نمياد

26:08.320 --> 26:09.600
ياد بگير که خوشت بياد

26:11.240 --> 26:13.160
چون من بهت يه سقوط بدهکارم شرلوک

26:15.400 --> 26:19.520
بهت بدهکارم

26:56.800 --> 26:59.600
" 2ماه بعد "

27:09.100 --> 27:11.300
" کارت شما دچار مشکل است "
" لطفا منتظر بمانيد "

27:12.000 --> 27:16.000
" از تحمل شما متشکرم جان "

27:50.880 --> 27:54.720
ببخشيد ، من دنبال ماي کرافت هولمز مي‌گردم

27:57.200 --> 27:59.959
شما ميدونيد ايشون اينجا هستن يا نه؟

27:59.960 --> 28:01.399
صدام رو نمي‌شنويد؟

28:01.900 --> 28:04.699
خيلي خب ، باشه . کسي نميدونه؟

28:04.700 --> 28:07.019
کسي اينجا نميدونه

28:07.020 --> 28:10.539
ماي کرافت هولمز کجاست؟
بهم گفتن اينجا ملاقاتش کنم

28:10.540 --> 28:14.499
کسي نميگه؟ باشه . ببينم ، من نامرئي‌ام؟
کسي اصلاً منو مي‌بينه؟

28:14.500 --> 28:19.059
مرسي آقايون ، ازم خواستن اينجا
ماي کرافت هولمز رو ملاقات کنم . چه خبره؟

28:20.940 --> 28:24.139
سنت‌ها جان ، سنت‌ها ما رو تعريف مي‌کنن

28:24.140 --> 28:26.099
پس سکوت محض يه جور سنته ، آره؟

28:26.100 --> 28:27.939
حتي نبايد بگي اون شکر رو بده به من؟

28:27.940 --> 28:29.599
سه چهارم سرويس‌هاي ديپلماسي و

28:29.600 --> 28:32.919
نيمي از هيئت دولت همه
از يه آخور مي‌خورن

28:32.920 --> 28:34.599
باور کن اين به نفع همه است

28:35.100 --> 28:39.539
ما که نمي‌خوايم رسوايي سال 1972 تکرار بشه

28:39.540 --> 28:42.339
ولي اينجا مي‌تونيم حرف بزنيم -
اين چرنديات رو مي‌خوني؟ -

28:42.340 --> 28:43.779
نظرم بهش جلب شد

28:43.780 --> 28:47.099
شنبه مي‌خوان يه افشاي بزرگ انجام بدن

28:47.100 --> 28:49.899
خيلي دوست دارم بدونم
اطلاعاتش رو از کجا آورده

28:49.900 --> 28:52.859
از يکي به اسم بروک
اسمشو شنيدي؟

28:53.360 --> 28:55.239
دوست مدرسه‌ـش بوده؟

28:55.240 --> 28:57.840
دوست شرلوک؟

28:58.420 --> 29:00.780
من به اين دليل نخواستم بيايي اينجا

29:07.810 --> 29:09.509
اين کيه؟ -
نميدوني؟ -

29:09.510 --> 29:11.260
نه -
تا به حال نديديش؟ -

29:11.260 --> 29:14.859
توي خيابون بِيکِر 2تا پلاک
پايين‌تر شما رو اجاره کرده

29:14.860 --> 29:17.819
آره ، منم چقدر دلم مي‌خواد
با همسايه‌هام مهموني بدم

29:17.820 --> 29:20.379
فکر نکنم با اين يکي بخواي

29:20.380 --> 29:24.139
سليماني يه آدمکش آلبانيايي حرفه‌اي
آموزش ديده است

29:24.140 --> 29:26.739
که کمتر از بيست قدم با در خونه شما فاصله داره

29:26.740 --> 29:29.959
خب ، آخه جاش خوش مسيره
خط جوبيلي خيلي بهش نزديکه

29:29.960 --> 29:31.179
جان -
اين چه ربطي به من داره؟ -

29:31.180 --> 29:33.219
لودميلا دياچنکو

29:36.980 --> 29:39.579
راستش فکر کنم اين يکي رو ديدم -
آدمکش روسي -

29:39.580 --> 29:41.859
اون توي آپارتمان روبروتون ميشينه

29:41.860 --> 29:42.850
...خب

29:43.850 --> 29:45.049
تازه داره دوزاريم مي‌افته

29:45.050 --> 29:48.309
در واقع 4تا آدمکش
بين‌المللي معروف

29:48.310 --> 29:52.190
اسباب‌کشي کردن به اطراف
شماره 221 ب خيابون بِيکِر

29:53.210 --> 29:55.889
چيزي براي گفتن نداري؟

29:55.890 --> 29:59.769
منم از اين محله ميرم -
سخت نيست مسبب اين‌کارا رو تشخيص بدي ، مگه نه؟ -

29:59.770 --> 30:01.289
فکر مي‌کني کار موريارتيه؟

30:01.290 --> 30:03.889
به شرلوک قول داده بود برميگرده

30:03.890 --> 30:08.370
اگه کار موريارتي بود ما تا الان مرده بوديم -
اگه کار موريارتي نيست پس کار کيه؟ -

30:09.690 --> 30:13.089
اگه انقدر نگراني چرا با شرلوک حرف نميزني؟

30:13.090 --> 30:16.729
آهان...نه ، نمي‌خواد بگي

30:16.730 --> 30:18.609
ما رابطه‌مون خيلي شکرابه جان

30:18.610 --> 30:21.809
دعواها و رقابت‌هاي قديمي

30:21.810 --> 30:25.370
نکنه عروسک‌هاش رو دزديدي؟
يا سربازهاش رو شکستي؟

30:29.371 --> 30:30.871
من دارم ميرم

30:31.330 --> 30:33.529
هردو ميدونيم چه اتفاقي خواهد افتاد جان

30:33.530 --> 30:37.809
موريارتي عقده‌ايه
قسم خورده تنها رقيبش رو نابود کنه

30:37.810 --> 30:41.680
پس تو ازم مي‌خواي از برادرت مراقبت کنم
چون کمک تو رو نمي‌پذيره؟

30:41.690 --> 30:43.850
البته اگه زحمتي نيست

31:27.430 --> 31:29.470
ببخشيد -
خواهش مي‌کنم -

31:36.610 --> 31:40.449
شرلوک ، يه چيز عجيبي...چه خبره؟ -
آدم‌ربايي -

31:40.450 --> 31:43.919
روفوس برول ، سفير آمريکا در لندن -
مگه الان توي واشنگتن نيست؟ -

31:43.920 --> 31:46.999
خودشو ندزديدن . بچه‌هاشو دزديدن
مکس و کلودِت 7 و 9 ساله

31:47.000 --> 31:49.839
اونا توي "سنت آلدِيت" بودن -
يه مدرسه شبانه‌روزي در ساري -

31:49.840 --> 31:51.879
مدرسه تعطيل شده
و اکثر دانش‌آموزان رو فرستادن خونه

31:51.880 --> 31:53.840
چندتا بچه از جمله اون 2تا مونده بودن

31:53.841 --> 31:54.899
بچه‌ها ناپديد شدن

31:54.900 --> 31:59.440
سفير شخصاً شما رو خواسته -
قهرمان رايکِنباک رو -

32:01.640 --> 32:03.920
کار کردن با آدماي معروف هم حال ميده ، نه؟

32:13.800 --> 32:17.399
ديگه خيلي مزاحمتون نميشيم
خيلي ممنون

32:17.400 --> 32:21.379
اشکالي نداره -
خانم مَکِنزي خدمتکار ، اذيتش نکن -

32:21.380 --> 32:24.019
خانم مَکِنزي ، شما مسئول مراقبت
از دانش‌آموزان هستيد

32:24.020 --> 32:25.839
با اين حال ديشب در و پيکر
اينجا رو باز گذاشته بوديد

32:25.840 --> 32:28.999
چي‌کاره‌اي؟ يه احمق؟ مستي؟ يا جنايتکاري؟
زودباش بگو ديگه

32:29.000 --> 32:31.719
تمام درها و پنجره‌ها رو درست قفل کرده بوديم

32:31.720 --> 32:35.359
هيچ‌کس حتي من ديشب وارد اون اتاق نشده

32:35.360 --> 32:38.479
بايد حرفم رو باور کنيد -
باور مي‌کنم . فقط مي‌خواستم سريع حرف بزنيد -

32:38.480 --> 32:40.960
لازمه خانم مَکِنزي الان توي يه کيسه نفس بکشه

32:48.420 --> 32:51.699
با ترمي 6000 پوند همه انتظار دارن
جاي بچه‌هاشون امن باشه

32:52.200 --> 32:54.459
گفتي همه بچه‌هاي ديگه رفته بودن تعطيلات؟

32:54.460 --> 32:56.899
فقط همون 2تا بچه توي اين طبقه مي‌خوابيدن

32:56.900 --> 32:58.639
هيچ علامتي از ورود با زور نيست

32:58.640 --> 33:02.160
حتماً آدم‌ربا يه جايي همين داخل مخفي شده بوده

33:15.480 --> 33:17.760
بگو برادره کجا مي‌خوابيده

33:31.010 --> 33:32.730
پسره هر شب اونجا مي‌خوابيده

33:33.730 --> 33:36.569
به تنها منبع نور بيرون توي راهرو خيره مي‌شده

33:36.570 --> 33:39.049
هر شکل و طرحي رو مي‌شناخته

33:39.050 --> 33:41.449
سايه هر کسي رو که مي‌خواسته
وارد بشه مي‌ديده

33:41.450 --> 33:45.449
خب که چي؟ -
اگه کسي به در نزديک مي‌شده اون مي‌فهميده -

33:45.450 --> 33:48.330
احتمالاً حتي سايه اسلحه يه دزد رو هم تشخيص ميداده

33:52.410 --> 33:54.569
چي‌کار مي‌کرده؟

33:54.570 --> 33:57.489
در اون چند ثانيه ارزشمند
قبل از ورود اونا به اتاق

33:57.490 --> 33:59.969
اگه فرياد نزده چي‌کار کرده؟

33:59.970 --> 34:02.849
اين پسر کوچولو
اين پسر کوچولوي خاص

34:02.850 --> 34:06.329
که اون همه کتاب جاسوسي خونده
چي‌کار مي‌تونه بکنه؟

34:06.330 --> 34:07.490
يه علامت ميذاره؟

34:20.330 --> 34:21.370
اندرسون رو بياريد

34:23.770 --> 34:24.970
روغن بذر کتان

34:26.210 --> 34:29.849
چه فايده ، اينکه ما رو به آدم‌ربا نميرسونه -
عالي بود اندرسون -

34:29.850 --> 34:32.650
جدي ميگي؟ -
آره ، اين اظهار نظر احمقانه‌ات عالي بود -

34:34.050 --> 34:35.090
زمين

34:36.050 --> 34:40.009
اون برامون يه رد گذاشته -
مجبورش کردن جلوتر از خودشون بره -

34:40.010 --> 34:42.809
اونم روي پنجه؟ -
اين نشون دهنده وحشته -

34:42.810 --> 34:44.250
اسلحه روي سرش بوده

34:45.730 --> 34:48.729
دختره رو از کنارش روي زمين مي‌کشيدن

34:48.730 --> 34:51.330
دستش رو دور گردن دختره حلقه کرده بوده

34:52.770 --> 34:55.769
اينجا ديگه آخرشه
نميدونيم از اينجا کجا رفتن

34:55.770 --> 34:57.969
آخرش هم به هيچ دردي نخورد

34:57.970 --> 35:00.490
راست ميگي اندرسون ، به هيچ دردي نخورد

35:01.890 --> 35:05.210
البته جز اندازه پاش ، قدش ، نوع راه رفتن و فاصله قدم‌هاش

35:14.890 --> 35:17.210
خوش مي‌گذره؟ -
خيلي -

35:18.290 --> 35:21.170
بهتره که انقدر نيشت باز نباشه
بچه‌ها رو دزديدن؟

35:30.430 --> 35:34.009
اگه همه درها قفل بودن
پس چطور از جلوي دوربين‌هاي مدار بسته رد شده؟

35:34.010 --> 35:35.389
وقتي اومده داخل که درها قفل نبودن

35:35.390 --> 35:37.469
ولي غريبه‌ها نمي‌تونن به اين راحتي وارد مدرسه بشن

35:37.470 --> 35:40.529
هر کسي مي‌تونه وارد هر جايي بشه
فقط در وقت مناسبش

35:40.530 --> 35:44.509
ديروز آخر ترم بوده و پدر و مادرها و
راننده‌ها و خدمتکارها ريخته بودن اونجا

35:44.510 --> 35:46.550
ديگه يه غريبه وسط اون همه آدم به چشم نمياد

35:49.610 --> 35:51.170
اون منتظرشون بوده

35:52.290 --> 35:54.370
فقط بايد يه جاي خوب مخفي مي‌شده

36:03.950 --> 36:04.989
مالي

36:04.990 --> 36:06.649
سلام ، داشتم ميرفتم بيرون -
نه ، نميري بيرون -

36:06.650 --> 36:07.650
قرار نهار دارم

36:07.650 --> 36:09.289
لغوش کن . نهارت رو با من مي‌خوري -
چي؟ -

36:09.290 --> 36:10.290
به کمکت احتياج دارم

36:10.290 --> 36:13.429
داريم دنبال يکي از دوست پسرهاي سابقت مي‌گرديم
يه‌کم شيطوني کرده

36:13.430 --> 36:15.729
کار موريارتيه؟ -
معلومه که کار موريارتيه -

36:15.730 --> 36:18.729
جيم دوست پسرم نبود
ما 3بار رفتيم بيرون بعدشم من تمومش کردم

36:18.730 --> 36:21.210
بعدش هم اون جواهرات سلطنتي رو دزديد
و به بانک انگلستان نفوذ کرد

36:21.211 --> 36:23.689
ترتيب يه فرار از زندان اساسي رو داد
به‌خاطر قانون و مملکت هم که شده توصيه مي‌کنم

36:23.690 --> 36:26.070
ديگه سعي نکني با کسي رابطه‌اي برقرار کني مالي

36:31.770 --> 36:37.369
روغن جان...روغن کف کفش آدم‌رباها
ما رو به موريارتي ميرسونه

36:37.370 --> 36:41.089
همه ردهاي شيميايي کف کفشش
دست نخورده باقي موندن

36:41.090 --> 36:45.870
کف کفش‌ها مثل پاسپورت مي‌مونن
اگه شانس بياريم مي‌فهميم داشته چي‌کار مي‌کرده

36:49.450 --> 36:51.210
به اون تحليل احتياج دارم

36:54.510 --> 36:55.549
قليايي

36:55.550 --> 36:57.050
ممنون جان -
مالي -

36:57.051 --> 36:58.051
حالا هر چي

36:59.400 --> 37:01.500
يک ) گچ

37:04.900 --> 37:07.300
دو ) آسفالت

37:09.300 --> 37:11.700
سه ) گرد آجر

37:14.300 --> 37:16.700
چهار ) پوشش گياهي

37:21.130 --> 37:23.930
بهت بدهکارم

37:25.890 --> 37:27.930
مولکول گليسيرين

37:29.050 --> 37:31.170
تو ديگه چي هستي؟

37:35.890 --> 37:37.330
منظورت از بهت بدهکارم چي بود؟

37:39.130 --> 37:40.530
گفتي بهت بدهکارم

37:41.570 --> 37:44.970
وقتي کار مي‌کردي زير لب اينو مي‌گفتي -
چيزي نيست . يه جمله است توي ذهنم -

37:47.130 --> 37:50.529
تو يه‌کم شبيه بابامي . اون مرده
نه ، ببخشيد

37:50.530 --> 37:52.590
مالي ، تو رو خدا به خودت
زحمت مکالمه رو نده

37:52.591 --> 37:54.649
چون اصلاً در تخصصت نيست

37:54.650 --> 37:57.489
وقتي داشت مي‌مرد
هميشه شاد بود و خيلي دوست داشتني

37:57.490 --> 38:00.450
البته به جز وقتايي که فکر مي‌کرد
کسي نگاهش نمي‌کنه

38:01.690 --> 38:05.290
يه بار ديدمش . خيلي غمگين بود -
مالي -

38:06.410 --> 38:10.410
تو هم غمگيني
وقتي فکر مي‌کني جان نگاهت نمي‌کنه

38:14.690 --> 38:18.369
تو خوبي؟ نمي‌خواد الکي بگي
چون من ميدونم وقتي کسي

38:18.370 --> 38:20.850
ديگران نگاهش نمي‌کنن غمگينه يعني چي

38:22.410 --> 38:24.930
تو منو مي‌بيني -
من مهم نيستم -

38:25.970 --> 38:29.609
مي‌خوام بگم که اگه کاري از دستم برمياد

38:29.610 --> 38:32.409
هر چي که باشه
اگه چيزي بخواي مي‌توني از من بخواي

38:32.410 --> 38:39.050
نه ، منظورم اينه که
اگه چيزي بخواي مسئله‌اي نيست

38:41.530 --> 38:43.090
ولي من چه چيزي ممکنه از تو بخوام؟

38:44.170 --> 38:46.689
مهم نيست . همينطوري گفتم

38:46.690 --> 38:49.850
احتمالاً فقط بايد ازم تشکر کني

38:51.570 --> 38:52.809
ممنونم

38:52.810 --> 38:56.889
ميرم يه‌کم چيپس بگيرم
تو هم مي‌خواي؟

38:56.890 --> 38:59.569
ولش کن . ميدونم که نمي‌خواي

38:59.570 --> 39:02.650
...خب ، راستش شايد -
ميدونم نمي‌خواي -

39:12.530 --> 39:14.329
شرلوک؟

39:14.330 --> 39:19.929
از اين پاکتي که توي جعبه دختره بود يکي ديگه هم هست -
چي؟ -

39:19.930 --> 39:24.970
امروز جلوي در خونه‌مون پيداش کردم
آره ، اينو نگاه کن

39:26.650 --> 39:29.250
ببين ، دقيقاً همون مهر رو داره

39:35.630 --> 39:38.509
خورده نون -
وقتي برداشتمش توش پر بود -

39:38.510 --> 39:40.749
رد کوچک خورده نون

39:40.750 --> 39:42.950
يه جلد کتاب قصه‌هاي جن و پري

39:43.530 --> 39:45.870
2تا بچه که به دست پدر
بدجنسشون ميرن توي جنگل

39:45.871 --> 39:48.209
و از روي رد خورده نون برميگردن

39:48.210 --> 39:52.209
داستان‌هانسل و گرتل
چه‌جور آدم‌ربايي سرنخ جا ميذاره؟

39:52.210 --> 39:54.849
کسي که دوست داره فخر بفروشه
که فکر مي‌کنه اين يه بازيه

39:54.850 --> 39:58.089
وقتي توي آپارتمانمون نشسته بود
دقيقاً همين کلمات رو بهم گفت

39:58.090 --> 40:00.850
همه قصه‌ها يه آدم شرور
درست و حسابي لازم دارن

40:01.930 --> 40:06.890
پنجمين ماده بخشي از داستانه خونه جادوگره -
چي؟ -

40:08.490 --> 40:10.050
مولکول گليسيرين

40:14.090 --> 40:15.670
پي.جي.پي.آر -
اين چي هست؟ -

40:15.671 --> 40:17.171
براي ساخت شکلات استفاده ميشه

40:25.250 --> 40:27.150
اين فکس يه ساعت پيش رسيده

40:28.200 --> 40:32.200
" عجله کن ، دارن مي‌ميرن "

40:30.170 --> 40:31.530
برامون چي داري؟

40:31.531 --> 40:33.390
بايد يه جايي از شهر رو پيدا کنيم که

40:33.391 --> 40:35.249
تمام اين 5تا ماده وجود داشته باشن

40:35.250 --> 40:37.489
گچ ، آسفالت ، گرد آجر ، پوشش گياهي

40:37.490 --> 40:41.369
اين ديگه چيه؟ شکلات؟ -
فکر مي‌کنم بايد دنبال يه کارخانه شکلات متروک بگرديم -

40:41.370 --> 40:43.309
بايد يه‌کم ابن رو محدودتر کنيم
کارخانه شکلاتي که توش آسفالت هست؟

40:43.310 --> 40:46.969
نه ، نه ، نه ، نه . اين خيلي زياده
يه چيز خاص‌تر

40:46.970 --> 40:49.930
گچ ، زمين گچي
اين احتمالات زمين‌شناسي رو کمتر مي‌کنه

40:52.850 --> 40:53.890
گرد آجر چي؟

40:55.130 --> 40:57.289
مال ساختمونه
آجرهاي سال 1950

40:57.290 --> 40:59.849
يه عالمه ساختمون آجري توي لندن هست

40:59.850 --> 41:02.249
آدم‌هام رو اون بيرون گذاشتم بگردن -
منم همينطور -

41:02.250 --> 41:04.689
بي‌خانمان‌ها از پليس سريعتر هستن

41:04.690 --> 41:07.369
تازه رشوه رو هم راحت‌تر قبول مي‌کنن

41:21.090 --> 41:22.169
جان

41:22.170 --> 41:25.730
بوته گل صد توماني...جور درمياد

41:30.690 --> 41:32.430
اَدلستون -
چي؟ -

41:32.431 --> 41:35.209
يک مايل مربع کارخانه متروک بين رودخونه
و پارک که با مشخصات جور درمياد

41:35.210 --> 41:37.650
بياييد . بياييد ديگه

41:49.610 --> 41:51.169
خب ، شما اونجا رو بگرديد

41:51.170 --> 41:52.250
همه جا رو بگرديد

41:52.251 --> 41:55.730
خيلي خوب ، پخش بشيد
لطفاً پخش بشيد

42:04.610 --> 42:09.049
اين تا چند لحظه پيش روشن بوده
هنوزم اينجا هستن . کاغذ شکلات؟

42:09.050 --> 42:13.810
داشته بهتون چي ميداده؟
هانسل و گرتل

42:22.010 --> 42:23.869
جيوه است -
چي؟ -

42:23.870 --> 42:26.009
کاغذها به جيوه آغشته شدن . مرگباره

42:26.010 --> 42:27.130
...هر چي بيشتر مي‌خوردن

42:27.131 --> 42:30.809
سريعتر مي‌کشتتشون -
ولي اين براي کشتنشون به قدر کافي نبوده -

42:30.810 --> 42:34.199
مقدار خيلي زيادش مي‌تونه آدم رو بکشه

42:34.200 --> 42:37.159
اصلاً لازم نبوده براي اعدامشون اينجا بمونه

42:37.160 --> 42:41.000
قتل با ريموت کنترل
مي‌تونسته هزار مايل اونطرف‌تر باشه

42:44.450 --> 42:48.609
هر چي گرسنه‌تر مي‌شدن بيشتر مي‌خوردن
و مرگشون تسريع مي‌شده . نبوغ آميزه

42:48.610 --> 42:50.850
شرلوک -
بياييد اينجا -

42:53.250 --> 42:55.130
من مواظبش هستم . نترس

43:03.450 --> 43:05.849
خيلي خوب ، کار حرفه‌اي‌ها تموم شده

43:05.850 --> 43:08.250
حالا اگه آماتورها بخوان مي‌تونن برن داخل

43:08.251 --> 43:11.369
يادت باشه که فقط هفت سالشه
و الانم شوکه شده

43:11.370 --> 43:13.449
...پس هر کاري مي‌توني بکن تا

43:13.450 --> 43:15.850
مثل خودم نباشم؟ -
آره ، اين خيلي بهتره -

43:25.530 --> 43:26.929
...کلودِت ، من

43:26.930 --> 43:29.769
نه ، نه . ميدونم بهت سخت گذشته

43:29.770 --> 43:32.570
کلودِت ، به من گوش کن -
بيرون . برو بيرون -

43:36.050 --> 43:38.249
با عقل جور درنمياد -
بچه حسابي ترسيده -

43:38.250 --> 43:42.329
يه چيزي در شرلوک اونو ياد آدم‌ربا ميندازه -
خودش چي مي‌گفت؟ -

43:42.330 --> 43:45.009
يه کلمه هم حرف نزده -
پسره چي؟ -

43:45.010 --> 43:48.130
نه ، هنوز بيهوشه
هنوزم تحت مراقبت ويژه است

43:54.000 --> 43:59.000
" من بهت مديونم "

44:02.470 --> 44:03.630
اينو به دل نگير

44:03.631 --> 44:06.349
منم هر وقت تو ميايي توي اتاق
دلم مي‌خواد جيغ بزنم

44:06.350 --> 44:07.990
در واقع بيشتر مردم اينطوري هستن

44:09.150 --> 44:10.190
بيا بريم

44:14.750 --> 44:17.989
کارِت حرف نداشت که فقط از روي
يه ردپا بچه‌ها رو پيدا کردي

44:17.990 --> 44:19.150
فوق‌العاده بود

44:19.151 --> 44:20.309
ممنونم

44:20.310 --> 44:21.670
باورنکردني بود

44:35.370 --> 44:36.930
حالت خوبه؟ -
دارم فکر مي‌کنم -

44:39.290 --> 44:41.730
اين تاکسي مال من . تو با بعدي بيا -
چرا؟ -

44:41.731 --> 44:43.031
چون ممکنه بخواي حرف بزني

44:55.090 --> 44:58.449
اين شکلاته؟ -
ما بايد دنبال يه کارخونه شکلات متروک بگرديم -

44:58.450 --> 45:00.169
برو بيرون

45:03.690 --> 45:04.770
مشکلي هست؟

45:15.010 --> 45:20.209
اين جواهر زيبا رو از ما در فروشگاه‌هاي
تاکسيراني لندن بخريد

45:20.210 --> 45:24.119
ميشه لطفاً خاموشش کنيد؟ -
يک سِت بسيار زيبا -

45:24.120 --> 45:26.329
ميشه خاموشش کنيد؟

45:26.330 --> 45:29.570
...به همراه چهار دستبند زيباي الماسي

45:31.390 --> 45:32.429
سلام

45:32.430 --> 45:34.889
براي شنيدن داستان حاضري؟

45:34.890 --> 45:37.450
اين داستان آقاي فخرفروشه

45:38.890 --> 45:42.469
اون فقط يه ردپا داشت

45:42.470 --> 45:44.469
فقط يه ردپا

45:44.470 --> 45:48.109
آره . خب ، خودت که ميدوني کارش چطوريه
مثل گروه کشف جرم خيابون بِيکِر مي‌مونه

45:48.110 --> 45:49.769
پس چرا آدماي خودمون نتونستن اين‌کار رو بکنن؟

45:49.770 --> 45:54.049
براي همينم اونو لازم داريم . اون بهتره -
اين يه توضيح براي موضوعه -

45:54.050 --> 45:55.729
و اون يکي چيه؟

45:55.730 --> 45:59.929
آقاي فخرفروش شجاع‌ترين و
باهوش‌ترين شواليه ميز گرد بود

45:59.930 --> 46:03.769
ولي خيلي زود بقيه شواليه‌ها
از شنيدن داستان‌هاش خسته شدن

46:03.770 --> 46:07.010
درباره اينکه اون چقدر شجاعه
و چقدر اژدها کشته

46:08.330 --> 46:14.169
و خيلي زود به اين فکر افتادن که
اصلاً اين داستان‌هاي آقاي فخرفروش واقعي هستن؟

46:14.170 --> 46:16.250
فقط خودش مي‌تونست مدارک رو پيدا کنه

46:16.550 --> 46:18.189
واي نه

46:18.190 --> 46:20.130
دختره هم تا اونو ديد شروع کرد به جيغ زدن

46:20.131 --> 46:22.569
با ديدن مردي که قبلاً نديده بودش

46:22.570 --> 46:24.499
مگه اينکه قبلاً ديده بودتش -
منظورت چيه؟ -

46:24.500 --> 46:27.379
ميدوني منظورم چيه
فقط نمي‌خواي بهش فکر بکني

46:27.380 --> 46:30.659
براي همين يکي از شواليه‌ها رفت
پيش شاه آرتور و گفت

46:30.660 --> 46:35.719
من داستان‌هاي آقاي فخرفروش رو باور نمي‌کنم

46:35.970 --> 46:41.129
اون يه دروغگوي کثيفه که از خودش داستان مي‌سازه
تا پيش بقيه خودي نشون بده

46:44.570 --> 46:47.489
تو که واقعاً فکر نمي‌کني
توي اين‌کار دست داشته ، نه؟

46:47.490 --> 46:49.570
بايد اين امکان رو در نظر بگيريم

46:50.530 --> 46:54.250
و بعد شاه هم به فکر فرو رفت

46:58.450 --> 47:02.010
ولي اين آخرين مسئله آقاي فخرفروش نبود

47:03.170 --> 47:04.330
نه

47:07.050 --> 47:09.290
اين آخرين مسئله نبود

47:10.770 --> 47:12.810
پايان

47:14.770 --> 47:16.369
تاکسي رو نگه‌دار

47:16.370 --> 47:17.969
تاکسي رو نگه‌دار

47:17.970 --> 47:19.130
اون چي بود؟

47:20.890 --> 47:23.209
اون چي بود؟

47:23.210 --> 47:24.250
کرايه نمي‌گيرم

47:31.010 --> 47:32.089
مواظب باش

47:38.090 --> 47:39.290
ممنونم

47:52.450 --> 47:53.490
شرلوک

48:00.130 --> 48:01.809
اون خودشه . خودشه

48:01.810 --> 48:05.189
سليماني يا همچين چيزي
ماي کرافت پرونده‌اش رو نشونم داد

48:05.190 --> 48:08.109
يه گنگستر بزرگ آلبانياييه که
دو پلاک اونورتر از ما ميشينه

48:08.110 --> 48:10.070
چون باهاش دست دادم کشته شد -
چي؟ -

48:10.071 --> 48:12.630
جونم رو نجات داد ولي
نبايد بهم دست ميزد . چرا؟

48:13.970 --> 48:16.289
4تا آدمکش که نزديک خونه‌مون زندگي مي‌کنن

48:16.290 --> 48:18.209
ولي نيومدن که منو بکشن

48:18.210 --> 48:19.809
مجبورن منو زنده نگه دارن

48:19.810 --> 48:23.129
من يه چيزي دارم که اونا مي‌خوان

48:23.130 --> 48:24.890
...ولي اگه يکيشون به من نزديک بشه

48:24.891 --> 48:27.170
بقيه قبل از اينکه به تو برسه مي‌کشنش

48:29.930 --> 48:32.970
تمرکز همه‌شون روي منه

48:34.610 --> 48:37.609
يه شبکه مراقبت روي ما قفل شده

48:37.610 --> 48:39.890
حالا تو چي داري که انقدر مهمه؟

48:41.650 --> 48:43.249
بايد ببينم گردگيري اينجا چي شده

48:43.250 --> 48:46.529
با جزئيات دقيق بگيد . در طول هفته
قبل کجاها رو گردگيري کرديد؟

48:46.530 --> 48:50.319
خب ، سه‌شنبه زمينتون رو جارو زدم -
نه ، توي همين اتاق بايد پيداش کنيم -

48:50.320 --> 48:51.800
هر چيزي که به گرد و خاک مربوطه بگيد

48:51.801 --> 48:54.489
هر چيزي رو ميشه جابجا کرد به جز خاک
گرد و خاک خيلي چيزا بهمون ميگه

48:54.650 --> 48:59.249
موضوع چيه؟ -
دوربين...ما رو زير نظر گرفتن -

48:59.250 --> 49:01.849
چي؟ دوربين؟ اينجا؟

49:01.850 --> 49:04.810
من لباس خواب تنمه

49:21.850 --> 49:23.649
نه سربازرس -
چي ميگي؟ -

49:23.650 --> 49:27.089
جوابم نه هست -
تو که نميدوني چي مي‌خوام بپرسم -

49:27.090 --> 49:29.569
مي‌خواي منو ببري به پاسگاه پليس
زحمت پرسيدن رو ازت گرفتم

49:29.570 --> 49:31.329
شرلوک

49:31.330 --> 49:33.449
به‌خاطر جيغه؟ -
آره -

49:33.450 --> 49:35.609
کار کيه؟ داناوان؟
شرط مي‌بندم کار داناوان بوده

49:35.610 --> 49:38.009
اينکه آيا من با اين آدم‌ربايي ارتباطي دارم يا نه؟

49:38.010 --> 49:39.609
موريارتي خيلي باهوشه

49:39.610 --> 49:43.529
اون بذر ترديد رو توي سرش کاشته
يه حس ساده کنجکاوي رو

49:43.530 --> 49:45.809
بايد براي مقابله باهاش خيلي قدرت داشته باشي

49:45.810 --> 49:48.329
ايده رو که نميشه کشت ، مگه نه؟

49:48.330 --> 49:51.570
نه وقتي که توي سرت براي خودش خونه دست و پا کنه

49:54.130 --> 49:57.509
باهامون ميايي؟ -
يه عکس قدم بعديشه -

49:57.510 --> 49:58.449
بازي موريارتي

49:58.450 --> 50:02.369
اول اون جيغ ، بعد هم عکس من که براي بازجويي
راجع‌به اين موضوع دستگير شدم

50:02.370 --> 50:04.529
مي‌خواد ذره ذره نابودم کنه

50:04.530 --> 50:08.770
اين يه بازيه لِستراد
بازي که علاقه‌اي به شرکت در اون ندارم

50:10.130 --> 50:12.130
سلامم رو به گروهبان داناوان برسون

50:44.290 --> 50:46.729
دارن تصميم مي‌گيرن -
تصميم چي؟ -

50:46.730 --> 50:50.209
اينکه با حکم برگردن و دستگيرم کنن يا نه -
جدي ميگي؟ -

50:50.210 --> 50:53.849
روش کارشون همينه -
...بايد باهاشون ميرفتي . مردم ممکنه فکر کنن -

50:53.850 --> 50:55.809
برام مهم نيست مردم چي فکر مي‌کنن

50:55.810 --> 50:59.349
اگه فکر کنن ديوونه‌اي يا
در اشتباهي برات مهم ميشه

50:59.350 --> 51:00.999
نه ، اين يعني خودشون
يا ديوونه هستن يا در اشتباهن

51:01.000 --> 51:03.970
....شرلوک ، من نمي‌خوام مردم دنيا فکر کنن که تو يه

51:07.170 --> 51:08.530
من يه چي هستم؟

51:11.090 --> 51:12.130
يه کلاهبردار

51:14.350 --> 51:16.210
مي‌ترسي حق با اونا باشه -
چي؟ -

51:16.211 --> 51:18.069
مي‌ترسي راجع‌به من درست بگن -
نه -

51:18.070 --> 51:20.829
براي همين ناراحتي
نبايد فکر کني که اونا ممکنه درست بگن

51:20.830 --> 51:23.689
مي‌ترسي تو هم توي اين‌کار دخيل باشي -
اينطور نيست -

51:23.690 --> 51:27.370
موريارتي داره با ذهن تو هم بازي مي‌کنه
چرا نمي‌فهمي اينجا چه خبره؟

51:30.970 --> 51:33.649
نه ، من قبولت دارم -
صد درصد؟ -

51:33.650 --> 51:37.130
آخه هيچ‌کس نمي‌تونه اداي آشغال بودن رو
به اين مدت طولاني دربياره

51:43.130 --> 51:45.669
شرلوک هولمز؟ -
بله قربان -

51:45.670 --> 51:47.909
همون يارو که توي روزنامه‌هاست؟

51:49.890 --> 51:52.049
فکر مي‌کردم يه کاراگاه خصوصيه

51:52.050 --> 51:55.529
همينطوره -
و تو داري بهم ميگي داشتي باهاش مشورت مي‌کردي؟ -

51:55.530 --> 51:58.649
ولي توي پرونده‌هاي مهم که دخيلش نکردي ، نه؟

51:58.650 --> 51:59.890
شايد يکي 2تا

51:59.891 --> 52:01.529
شايدم 20 يا 30تا

52:01.530 --> 52:02.669
چي؟

52:02.670 --> 52:06.289
...من تنها افسري نيستم که اين‌کار رو کرده . گِرِگسون هم -
خفه‌شو -

52:06.290 --> 52:11.089
به يه کاراگاه آماتور دسترسي به تمام
پرونده‌هاي محرمانه رو دادي؟

52:11.090 --> 52:13.959
و حالا هم توي يه پرونده مظنون اصليه

52:13.960 --> 52:16.839
...با تمام احترام -
تو يه احمق واقعي هستي لِستراد -

52:16.840 --> 52:18.560
حالا هم برو و زود بيارش اينجا

52:18.811 --> 52:20.370
برو ديگه

52:25.930 --> 52:29.329
دلتون خنک شد؟ -
خب ، اگه فقط همين يه پرونده نبوده باشه چي؟ -

52:29.330 --> 52:32.209
اگه هر دفعه همين کار رو باهامون کرده باشه چي؟

52:44.010 --> 52:47.369
پس هنوزم توي پليس يه دوستايي داريم
لِستراد بود

52:47.370 --> 52:49.328
گفت الان دارن ميان اينجا

52:49.329 --> 52:51.170
در ضمن دستبندهاشون هم آماده کردن

52:51.171 --> 52:53.609
منظورم افسراييه که مرتب خوردشون کردي

52:53.610 --> 52:54.890
که يعني يه عالمه افسر پليس

52:56.730 --> 52:58.649
ببخشيد ، مزاحمتون شدم؟

52:58.650 --> 53:02.609
يه نفر يه بسته آورده بود که يادم رفته بود
روش نوشته فاسد شدنيه

53:02.610 --> 53:05.049
مجبور شدم براش امضا بدم

53:05.050 --> 53:08.850
اسم خنده‌داري داشت
مثل داستان‌هاي آلماني جن و پري

53:17.930 --> 53:19.250
تا مغزش رو سوزوندن

53:21.250 --> 53:23.209
معنيش چيه؟

53:23.210 --> 53:25.050
پليس -
من ميرم -

53:25.051 --> 53:26.609
شرلوک

53:26.610 --> 53:29.089
ببخشيد خانم هادسون -
بايد باهاتون حرف بزنيم -

53:29.090 --> 53:31.450
نمي‌تونيد همينطوري بريزيد اينجا

53:32.690 --> 53:34.729
حکم بازرسي داريد؟ حکم داريد؟

53:34.730 --> 53:36.210
بيخيالش جان

53:36.211 --> 53:38.289
مودب باش

53:38.290 --> 53:43.129
شرلوک هولمز ، شما مظنون به
آدم‌ربايي هستيد و بازداشت هستيد

53:43.130 --> 53:44.389
اشکالي نداره جان -
اون که مقاومت نمي‌کنه -

53:44.390 --> 53:46.129
نه ، اشکال داره چون خيلي مسخره است

53:46.130 --> 53:47.949
فوراً ببريدش پايين

53:48.450 --> 53:49.730
نبايد اين‌کار رو بکنيد

53:49.731 --> 53:52.250
اگه دخالت بکني مجبورم تو رو هم بازداشت کنم

53:56.370 --> 53:57.569
دلت خنک شد؟

53:57.570 --> 53:58.650
گفته بودم که

53:58.651 --> 54:00.689
همون اولين بار گفتم -
دهنت رو ببند -

54:00.690 --> 54:04.529
ديگه حل کردن پرونده‌ها براش کافي نيست
گفتم يه روزي پاشو از گليمش درازتر مي‌کنه

54:04.530 --> 54:08.689
حالا از خودت بپرس چه‌جور آدمي
حاضره اون بچه‌ها رو بدزده

54:08.690 --> 54:10.929
تا فقط بتونه با پيدا کردنشون
همه‌مون رو تحت تأثير قرار بده؟

54:10.930 --> 54:12.409
داناوان؟ -
بله قربان -

54:12.410 --> 54:15.410
طرف رو گرفتيم؟ -
بله قربان -

54:15.410 --> 54:17.689
به نظر من که شبيه آدماي عقب مونده بود

54:17.690 --> 54:21.170
همه اين ديوونه‌هاي خلافکار همين شکلي هستن

54:23.170 --> 54:24.450
تو به چي زل زدي؟

54:27.270 --> 54:28.710
حالتون خوبه قربان؟

54:30.710 --> 54:32.629
تو هم باهام ميايي؟ -
آره -

54:32.630 --> 54:36.869
ظاهراً مشت زدن توي دماغ
رئيس پليس جرم محسوب ميشه

54:36.870 --> 54:38.829
يه‌کم عجيبه

54:38.830 --> 54:41.149
هيچ‌کس هم نيست برامون وثيقه بذاره

54:41.150 --> 54:44.549
بيشتر توي فکر فرار شجاعانه
و قريب‌الوقوعمون بودم

54:46.650 --> 54:47.949
چي؟

54:52.490 --> 54:55.650
آقايون و خانم‌ها ، ميشه لطفاً روي زمين زانو بزنيد؟

54:56.850 --> 55:00.170
همين الان لطفاً -
هر کاري ميگه بکنيد -

55:02.050 --> 55:05.849
فقط محض اطلاعتون بگم که
...اين اسلحه ايده من نبود . من فقط يه چيزم

55:05.850 --> 55:10.089
گروگانمه -
آره ، گروگان . خب ، جواب ميده . همين خوبه -

55:10.090 --> 55:11.529
خب حالا چي؟

55:11.530 --> 55:15.570
کاري رو مي‌کنيم که موريارتي مي‌خواد
فراري ميشيم . بدو

55:19.370 --> 55:21.570
برو دنبالش لِستراد

55:23.470 --> 55:24.869
دستم رو بگير

55:26.730 --> 55:30.270
الان مردم پشت سرمون حرف درميارن . اسلحه افتاد -
ولش کن -

55:37.170 --> 55:38.410
شرلوک ، وايسا

55:40.210 --> 55:42.730
بايد باهم هماهنگ باشيم

55:43.890 --> 55:46.449
برو به راست . برو به راست

55:50.090 --> 55:53.479
همه مي‌خوان اينو باور کنن
هوشمندانه بودنش هم توي همينه

55:53.480 --> 55:55.360
دروغي که پذيرفتنش از حقيقت ساده‌تره

55:55.361 --> 55:56.920
اينکه استنتاج‌هاي من دروغي هستن

55:56.921 --> 55:59.479
هيچ‌کس هم مشکلي درش نمي‌بينه
چون شرلوک يه آدم معموليه

55:59.480 --> 56:01.639
ماي کرافت مي‌تونه کمکمون کنه

56:01.890 --> 56:05.690
آشتي با اعضاي خانواده
فکر نکنم الان وقتش باشه

56:07.450 --> 56:11.359
شرلوک ، دارن تعقيبمون مي‌کنن
ميدونستم نمي‌تونيم از دست پليس فرار کنيم

56:11.360 --> 56:14.879
اون پليس نيست
يکي از همسايه‌هاي جديدمون توي خيابون بِيکِره

56:14.880 --> 56:17.240
بريم ببينيم جوابي چيزي برامون داره يا نه

56:24.090 --> 56:27.330
بايد بپريم جلوي اون اتوبوس -
چي؟ -

56:38.050 --> 56:40.729
بگو از جون من چي مي‌خواين

56:40.730 --> 56:42.649
بگو ديگه

56:42.650 --> 56:44.049
اون توي آپارتمان تو گذاشته‌تش

56:44.050 --> 56:46.829
کي؟ -
موريارتي -

56:46.830 --> 56:47.809
چي رو؟

56:47.810 --> 56:50.009
همون کد کليدي کامپيوتري رو -
البته -

56:50.010 --> 56:53.570
داره برنامه‌اي رو که ازش براي نفوذ به
برج لندن استفاده کرد مي‌فروشه

56:55.850 --> 56:58.169
وقتي اومده خونه‌م اونجا گذاشته‌تش

57:14.170 --> 57:15.649
اين ورق رو برميگردونه

57:16.650 --> 57:20.349
يه کليده که مي‌تونه به هر سيستمي نفوذ کنه
و الان توي آپارتمان ماست

57:20.350 --> 57:24.929
براي همين اون پيغام رو گذاشت تا بقيه بدونن
"بايد سراغ کي رو بگيرن "شرلوک رو پيدا کنيد

57:24.930 --> 57:28.409
بايد برگرديم خونه رو بگرديم -
پليس اونجا کمين کرده برامون -

57:28.410 --> 57:29.849
چرا گذاشته اونو پيش تو؟

57:29.850 --> 57:32.129
يه راه ظريف ديگه براي خراب کردن اسم من

57:32.130 --> 57:34.410
حالا من با تمام اون جنايتکارها دوست هستم

57:36.810 --> 57:38.489
آره ، اينو ديدي؟

57:38.490 --> 57:40.409
يه دروغ ديگه

57:40.410 --> 57:42.370
از يه آشغالي به اسم ريچ بروک

57:44.570 --> 57:45.850
اين کي هست؟

58:11.330 --> 58:13.570
الان براي مصاحبه خيلي ديره؟

58:14.970 --> 58:18.009
تبريک ميگم . الان بهت حقيقت زندگي
شرلوک هولمز رو ميگم

58:18.010 --> 58:21.169
مصاحبه‌اي که همه مي‌خواستن
ولي به تو رسيد . مرحبا

58:21.170 --> 58:23.129
من بهت يه فرصت دادم

58:23.130 --> 58:25.329
مي‌خواستم طرفت باشم . يادت که هست؟

58:25.830 --> 58:27.110
تو دست رد زدي به سينه‌ام

58:27.111 --> 58:29.489
اينا همه‌ـش مربوط به گذشته است . بيخيالش

58:29.490 --> 58:32.729
خيلي گفتنش ساده بود . بروک کيه؟

58:32.730 --> 58:36.049
زودباش کيتي ، هيچ‌کس به يه صداي
پشت تلفن اعتماد نمي‌کنه

58:36.050 --> 58:38.129
تمام ملاقات‌هاتون توي کافه‌ها

58:38.130 --> 58:41.689
اون جلسات‌تون توي اتاق هتل که همه‌ـش توي
اون ضبط صوتت چرت و پرت مي‌گفت

58:41.690 --> 58:43.929
از کجا ميدوني که مي‌توني بهش اعتماد کني؟

58:43.930 --> 58:47.209
يه نفر که يه دفعه با يه عالمه اطلاعات
ارزشمند سر و کله‌اش پيدا ميشه

58:47.210 --> 58:48.690
چه مدرکي ارائه داد؟

58:51.250 --> 58:55.010
عزيزم ، اونا قهوه گياهي نداشتن
براي همين معمولي‌ـش رو گرفتم

59:03.070 --> 59:06.059
گفتي اينجا پيدام نمي‌کنن
گفته بودي اينجا جاي من امنه

59:06.060 --> 59:07.099
جات امنه

59:07.100 --> 59:09.779
ريچارد ، من يه شاهدم
اينا جلوي چشم يه شاهد تو رو اذيت نمي‌کنن

59:09.790 --> 59:13.689
پس منبع تو اينه؟
موريارتي همون ريچارد بروک‌ـه؟

59:13.690 --> 59:16.449
معلومه که ريچارد بروک‌ـه
اصلاً موريارتي وجود نداره

59:16.450 --> 59:18.989
هيچ‌وقت وجود نداشته -
چي داري ميگي؟ -

59:18.990 --> 59:20.290
بهش نگاه کن

59:20.290 --> 59:25.010
ريچ بروک يه بازيگره که شرلوک هولمز استخدام کرده
تا نقش موريارتي رو بازي کنه

59:30.370 --> 59:32.689
دکتر واتسون ، ميدونم شما آدم خوبي هستيد

59:32.690 --> 59:36.049
تو رو خدا منو اذيت نکنيد

59:36.050 --> 59:38.549
نه ، تو موريارتي هستي
اين خود موريارتيه

59:38.550 --> 59:42.049
يادته وقتي همديگه رو ديديم؟
مي‌خواستي منو منفجر کني

59:42.050 --> 59:44.529
متأسفم . متأسفم

59:44.530 --> 59:48.169
اون بهم پول داد . منم لازم داشتم
من يه بازيگرم . اون‌موقع کاري نداشتم

59:48.170 --> 59:51.409
شرلوک ، تو يه چيزي بگو
چون من که سر درنميارم

59:51.410 --> 59:54.129
بذاريد من با مدرک توضيح بدم

59:54.130 --> 59:56.890
همه‌ـش اينجاست ، مدرک مستدل

59:58.490 --> 01:00:01.889
تو دشمن خوني خودت موريارتي رو اختراع کردي

01:00:01.890 --> 01:00:03.229
اختراع کرده؟

01:00:03.230 --> 01:00:05.169
در واقع همه جنايت‌ها رو خودش طراحي کرده

01:00:05.170 --> 01:00:07.389
و براي بهتر شدن قضيه يه موجود
شرور هم بهش اضافه کرده

01:00:07.390 --> 01:00:11.329
مسخره‌بازي درنيار -
ازش بپرس . اينکه اينجاست . ازش بپرس ديگه -

01:00:11.330 --> 01:00:14.109
بهش بگو ريچارد -
محض رضاي خدا ، اين آدم داشت محاکمه مي‌شد -

01:00:14.110 --> 01:00:18.449
بله و تو بهش پول دادي تا نقش بازي کنه
بهش قول دادي هيئت منصفه رو ميخري

01:00:18.450 --> 01:00:21.889
از اون نقش‌هاي دهن‌پُرکن نبود
ولي مطمئنم پول خوبي بهش دادي

01:00:21.890 --> 01:00:24.769
ولي انقدر خوب نبود که جلوش رو
بگيره تا داستانش رو نفروشه

01:00:24.770 --> 01:00:27.329
متأسفم . واقعاً متأسفم

01:00:27.330 --> 01:00:29.969
پس تو مي‌خواي اين داستان رو چاپ کني؟

01:00:29.970 --> 01:00:34.169
نتيجه‌گيريت از همه اين خزعبلات -
اينه که موريارتي بازيگره؟
معلومه که هستم -

01:00:34.170 --> 01:00:37.169
ثابت مي‌کنم . نشونش بده
کيتي ، يه چيزي نشونش بده

01:00:37.170 --> 01:00:39.170
آره ، يه چيزي نشونم بده

01:00:43.770 --> 01:00:47.530
من توي تلويزيونم ، توي برنامه‌کودک
من قصه‌گوي بچه‌هام

01:00:50.290 --> 01:00:53.890
من قصه گو هستم حتي دي.وي.دي‌ـش هم هست

01:01:01.370 --> 01:01:04.329
خودت بهش بگو . الان که ديگه رو شده
ديگه همه چي تموم شده

01:01:04.330 --> 01:01:07.809
بهشون بگو . بگو ديگه
بهشون بگو . ديگه همه چيز تموم شد

01:01:07.810 --> 01:01:10.849
نه ، به من دست نزن
حق نداري به من دست بزني

01:01:10.850 --> 01:01:12.889
بس کن ديگه

01:01:12.890 --> 01:01:15.449
منو اذيت نکن -
نذار فرار کنه -

01:01:15.450 --> 01:01:17.770
ولش کنيد

01:01:20.650 --> 01:01:22.769
نه ، نه ، نه . حتماً بيرون آدم گذاشته

01:01:22.770 --> 01:01:24.729
ميدوني چيه شرلوک هولمز؟

01:01:24.730 --> 01:01:30.250
حالا ديگه مي‌تونم با نگاه کردن بهت
شخصيتت رو بخونم و ازت بدم مياد

01:01:34.690 --> 01:01:36.729
مگه مي‌تونه اين‌کار رو بکنه؟

01:01:36.730 --> 01:01:39.609
کامل هويتش رو عوض کرده
و تو رو جنايتکار جا زده

01:01:39.610 --> 01:01:41.529
اون همه داستان زندگي منو داره

01:01:41.530 --> 01:01:43.609
وقتي مي‌خواي يه دروغ گنده رو بفروشي
بايد همين رو داشته باشي

01:01:43.610 --> 01:01:46.249
براي باورپذير شدنش
اونو توي يه عالمه حقيقت مي‌پيچوني

01:01:46.250 --> 01:01:48.089
يعني حالا حرف توئه مقابل حرف اون

01:01:48.090 --> 01:01:51.289
اون به مدت 24 ساعت بذر
شک رو توي مغز مردم کاشته

01:01:51.290 --> 01:01:55.290
براي کامل کردن بازيش فقط به
...يه چيز ديگه احتياج داره و اونم

01:01:56.290 --> 01:01:57.730
شرلوک؟

01:01:58.730 --> 01:02:01.100
بايد يه کاري بکنم -
چه کاري؟ مي‌تونم کمکت کنم؟ -

01:02:01.101 --> 01:02:02.851
نه ، کار خودمه

01:02:19.490 --> 01:02:21.530
ميدوني ، تو در اشتباهي

01:02:22.970 --> 01:02:24.730
تو خيلي هم مهمي

01:02:25.730 --> 01:02:29.250
هميشه مهم بودي و من هميشه بهت اعتماد داشتم

01:02:30.250 --> 01:02:32.570
ولي حق داشتي

01:02:34.570 --> 01:02:36.369
من حالم خوب نيست

01:02:36.370 --> 01:02:38.650
بگو مشکلت چيه؟

01:02:40.730 --> 01:02:43.930
مالي ، فکر کنم من قراره بميرم

01:02:45.930 --> 01:02:49.369
چي لازم داري؟ -
اگه من اون چيزي که تو فکر مي‌کني نباشم -

01:02:49.370 --> 01:02:51.570
...اون چيزي که خودم فکر مي‌کنم نباشم

01:02:52.570 --> 01:02:54.890
بازم حاضري بهم کمک کني؟

01:02:56.330 --> 01:02:58.690
چي لازم داري؟

01:03:05.610 --> 01:03:07.610
تو رو

01:03:20.770 --> 01:03:25.289
اين خانم رايلي کارش رو خوب بلد بوده

01:03:25.290 --> 01:03:29.290
و چيزايي که گفته رو فقط کساني که
به شرلوک نزديک هستن ميدونن

01:03:30.290 --> 01:03:33.769
تا حالا چشمت به دفترچه تلفن برادرت افتاده؟

01:03:33.770 --> 01:03:37.289
2تا اسم توش هست
اسم تو و من

01:03:37.290 --> 01:03:40.289
و موريارتي اين چيزا رو از زير
زبون من که نکشيده بيرون

01:03:40.290 --> 01:03:43.809
...جان -
حالا بگو ببينم رابطه‌تون چيه؟ -

01:03:43.810 --> 01:03:47.489
هر چند وقت يه بار تو و جيم
باهم ميريد بيرون قهوه کوفت مي‌کنيد؟

01:03:47.490 --> 01:03:49.689
پاي برادر خودت وسط بود

01:03:49.690 --> 01:03:55.570
و تو تمام داستان زندگي‌ـش رو
براي اين ديوونه رو کردي؟

01:03:57.570 --> 01:04:00.289
من نمي‌خواستم . فکرش هم نمي‌کردم

01:04:00.290 --> 01:04:03.869
اين...اين همون چيزيه که
مي‌خواستي بهم بگي ، مگه نه؟

01:04:03.870 --> 01:04:07.290
مواظبش باش چون من گند زدم

01:04:10.810 --> 01:04:12.850
چطور باهاش ملاقات کردي؟

01:04:14.850 --> 01:04:20.610
ما راجع‌به آدمايي مثل اون
ميدونيم و مواظبشون هستيم

01:04:22.250 --> 01:04:24.290
...ولي جيمز موريارتي

01:04:26.290 --> 01:04:30.569
خطرناک‌ترين مغز جنايتکار جهان رو
داشت که تا حالا وجود داشته

01:04:30.570 --> 01:04:33.689
و يه اسلحه خطرناک توي مشتش بود

01:04:33.690 --> 01:04:35.809
يه رمز کليدي

01:04:35.810 --> 01:04:39.770
چند خط کد کامپيوتري که هر دري رو مي‌تونه باز کنه

01:04:40.770 --> 01:04:45.290
و تو هم گرفتيش تا بفهمي اون رمز کليدي چيه؟

01:04:46.290 --> 01:04:48.809
هفته‌ها بازجويي‌ـش کرديم

01:04:48.810 --> 01:04:51.850
و؟ -
اون اصلاً حرفي نزد -

01:04:52.850 --> 01:04:55.529
فقط سر جاش مي‌نشست

01:04:55.530 --> 01:04:58.290
و به تاريکي خيره مي‌شد

01:05:01.530 --> 01:05:04.290
فقط يه چيز باعث شد که يه‌کم حرف بزنه

01:05:08.250 --> 01:05:12.290
من مي‌تونستم فقط يه‌کم به حرف بيارمش

01:05:13.770 --> 01:05:15.529
...ولي

01:05:15.530 --> 01:05:19.090
در ازاش بايد داستان زندگي
شرلوک رو براش مي‌گفتي

01:05:20.090 --> 01:05:22.570
...پس يه دروغ گنده

01:05:23.570 --> 01:05:25.609
که شرلوک کلاهبرداره

01:05:25.610 --> 01:05:29.410
و مردم باورش مي‌کنن
چون بقيه‌ش درسته

01:05:30.410 --> 01:05:33.929
موريارتي مي‌خواست که شرلوک رو نابود کنه

01:05:33.930 --> 01:05:39.290
و تو بهش بهترين مهمات رو دادي

01:05:45.250 --> 01:05:47.290
جان

01:05:50.250 --> 01:05:52.009
من متأسفم

01:05:52.010 --> 01:05:53.930
برو به درک

01:05:55.250 --> 01:05:57.770
اينو بهش بگو ، باشه؟

01:06:09.250 --> 01:06:11.009
پيغامت رو گرفتم

01:06:11.010 --> 01:06:14.609
کد کامپيوتري کليد اين‌کاره . پيداش کنيم
مي‌تونيم ازش عليه موريارتي استفاده کنيم

01:06:14.610 --> 01:06:17.529
چه استفاده‌اي؟ -
اون ازش استفاده کرد تا يه هويت جعلي بسازه -

01:06:17.530 --> 01:06:20.369
پس مي‌تونيم به اسناد نفوذ کنيم و
ريچارد بروک رو نابود کنيم

01:06:20.370 --> 01:06:22.049
و بازم جيم موريارتي رو برگردونيم

01:06:22.050 --> 01:06:23.130
يه جايي توي خونه‌مون

01:06:23.131 --> 01:06:25.929
اون‌روزي که حکمش رو دادن مخفيش کرده

01:06:29.030 --> 01:06:31.669
به چي دست زد؟ -
فقط به يه دونه سيب -

01:06:31.670 --> 01:06:34.390
هيچ چيزي ننوشت؟ -
نه -

01:06:52.700 --> 01:06:55.500
" بيا بازي کنيم . روي سقف بيمارستان بارتز مي‌بينمت "
" ش "

01:06:55.500 --> 01:06:59.000
" پي‌نوشت : يه امانتي پيشم داري مي‌خوام بهت پسش بدم "

01:07:25.890 --> 01:07:27.929
بله ، بفرماييد

01:07:27.930 --> 01:07:29.209
چي؟

01:07:29.210 --> 01:07:32.129
چي شده؟ حالش خوبه؟

01:07:32.130 --> 01:07:34.689
خداي من ، باشه . الان راه مي‌افتم

01:07:34.690 --> 01:07:37.389
کي بود؟ -
اورژانس بود . به خانم هادسون شليک شده -

01:07:37.390 --> 01:07:40.169
چطور؟ -
يکي از اون آدمکش‌ها بهش حمله کرده -

01:07:40.170 --> 01:07:41.670
خداي من ، خداي من

01:07:41.670 --> 01:07:44.009
داره مي‌ميره . شرلوک ، بيا بريم -
تو برو . من سرم شلوغه -

01:07:44.510 --> 01:07:47.069
سرت شلوغه؟ -
فکر مي‌کنم . بايد فکر کنم -

01:07:47.070 --> 01:07:49.209
...به چي بايد
اصلاً اون برات مهم هست؟

01:07:49.210 --> 01:07:51.629
يه بار فقط چون يه نفر دست روش دراز کرده بود
طرف رو تقريباً کشتي

01:07:51.630 --> 01:07:55.719
اون فقط صاحبخونه منه -
اون داره مي‌ميره بي‌احساس -

01:07:55.720 --> 01:07:59.539
به درک ، به درک
اگه دوست داري همينجا تنها بمون

01:07:59.540 --> 01:08:01.559
تنهايي تنها دارايي منه
تنهايي ازم محافظت مي‌کنه

01:08:01.560 --> 01:08:04.140
نه ، اين دوستان هستن که مواظب هم هستن

01:08:11.200 --> 01:08:13.300
" منتظرتم "
" ج.م "

01:08:40.290 --> 01:08:44.289
خب ، بالاخره رسيديم به اينجا

01:08:44.290 --> 01:08:47.409
من و تو شرلوک

01:08:47.410 --> 01:08:50.929
و مسئله‌مون ، آخرين مسئله

01:08:50.930 --> 01:08:54.010
زنده موندن

01:08:55.250 --> 01:08:58.370
خيلي کسل‌کننده است ، مگه نه؟

01:08:59.570 --> 01:09:02.770
خيلي ساکنه

01:09:03.770 --> 01:09:06.769
همه دوران زندگيم دنبال چيزي بودم که سرم رو گرم کنه

01:09:06.770 --> 01:09:09.849
و تو سرگرم‌کننده‌ترين چيزي بودي که داشتم
و حالا ديگه حتي تو رو هم ندارم

01:09:09.850 --> 01:09:12.209
چون تو رو هم شکست دادم

01:09:12.210 --> 01:09:15.290
ميدوني چيه؟
آخرش خيلي آسون شده بود

01:09:16.690 --> 01:09:18.119
آسون شده بود

01:09:18.120 --> 01:09:20.899
حالا بايد دوباره برم با آدماي معمولي بازي کنم

01:09:20.900 --> 01:09:24.520
و تازه معلوم شد که تو هم مثل بقيه معمولي بودي

01:09:25.770 --> 01:09:28.690
...به‌هرحال

01:09:30.090 --> 01:09:33.929
کم‌کم باورت شد که همه‌ـش واقعيت داشت؟

01:09:33.930 --> 01:09:36.609
تقريباً بهت نفوذ کردم؟

01:09:36.610 --> 01:09:38.969
ريچارد بروک

01:09:38.970 --> 01:09:43.049
هيچ‌کس خنده‌دار بودنش رو نمي‌فهميد به جز تو

01:09:43.050 --> 01:09:45.129
معلومه -
آفرين به تو -

01:09:45.130 --> 01:09:47.849
ريچارد بروک به آلماني ميشه راکِنباک

01:09:47.850 --> 01:09:51.930
همون پرونده‌اي که مشهورم کرد -
فقط مي‌خواستم تو رو دست بندازم -

01:09:56.330 --> 01:09:59.370
خوبه پس اينم فهميده بودي

01:10:00.810 --> 01:10:03.289
ضربه‌ها مثل اعداد مي‌مونن

01:10:03.290 --> 01:10:07.289
هر ضربه عدد يک و هر سکون عدد صفره

01:10:07.290 --> 01:10:08.969
يه رمز 2تايي

01:10:08.970 --> 01:10:11.809
براي همين همه اون آدمکش‌ها
سعي مي‌کردن منو نجات بدن

01:10:11.810 --> 01:10:14.189
در من مخفي شده بود
درون مغزم مخفي بود

01:10:14.190 --> 01:10:17.929
چند خط ناقابل کد کامپيوتري که به
هر سيستمي مي‌تونن نفوذ کنن

01:10:17.930 --> 01:10:22.409
به همه مشتري‌هام گفتن
هر کي آخر برسه به شرلوک سوخته

01:10:22.410 --> 01:10:27.290
ولي حالا که اونا رو دارم
مي‌تونم ازشون براي تغيير اسناد استفاده کنم

01:10:28.290 --> 01:10:32.250
مي‌تونم ريچ بروک رو بکشم و
جيم موريارتي رو برگردونم

01:10:34.370 --> 01:10:37.569
نه ، نه ، نه ، نه
اينطوري خيلي آسون ميشه

01:10:37.570 --> 01:10:39.489
خيلي آسون ميشه

01:10:39.490 --> 01:10:42.970
اصلاً کليدي در کار نيست خنگ خدا

01:10:45.330 --> 01:10:49.409
اون ارقام بي‌معني هستن
کاملاً بي‌معني هستن

01:10:49.410 --> 01:10:52.759
تو که واقعاً فکر نکردي يه مشت کد کامپيوتري

01:10:52.760 --> 01:10:54.639
دنيا رو روي سرمون خراب مي‌کنن ، هان؟

01:10:54.640 --> 01:10:58.619
ازت نااميد شدم شرلوک معمولي

01:10:58.670 --> 01:11:03.929
ولي ريتم تکرارشون چي؟ -
قطعه شماره يک يوهان سباستين باخ -

01:11:03.930 --> 01:11:05.990
...ولي پس تو چطوري -
چطور تونستم به -

01:11:05.991 --> 01:11:08.049
بانک و برج و زندان نفوذ کنم؟

01:11:08.050 --> 01:11:12.290
دزدي تو روز روشن
تنها چيزي که لازم داره چندتا همدسته ، فقط همين

01:11:12.700 --> 01:11:14.200
" وقت نمايش‌ـه "

01:11:17.650 --> 01:11:21.089
ميدونستم گولش رو مي‌خوري
نقطه ضعفت همينجاست

01:11:21.090 --> 01:11:23.029
هميشه دوست داري
همه چيز هوشمندانه باشه

01:11:23.030 --> 01:11:26.209
حالا ميشه بازي‌مون رو تموم کنيم؟
آخرين پرده نمايش

01:11:26.210 --> 01:11:29.649
ممنون که يه ساختمون بلند رو انتخاب کردي
اينطوري انجامش قشنگ‌تر ميشه

01:11:29.650 --> 01:11:31.690
انجامش؟ انجام چي؟

01:11:34.290 --> 01:11:36.290
بله ، البته

01:11:38.250 --> 01:11:39.809
خودکشي من

01:11:39.810 --> 01:11:42.369
کاراگاه نابغه کلاهبردار از آب درآمد

01:11:42.370 --> 01:11:45.129
توي روزنامه‌ها خوندم
پس بايد به حقيقت برسه

01:11:45.130 --> 01:11:47.569
...عاشق روزنامه‌ها هستم

01:11:47.570 --> 01:11:49.650
...و داستان‌هاي جن و پري

01:11:52.690 --> 01:11:55.290
حتي داستان‌هاي خيلي ترسناک رو

01:12:03.410 --> 01:12:07.449
خداي من جان ، منو ترسوندي
ديگه با پليس مشکلتون حل شد؟

01:12:07.450 --> 01:12:10.090
شرلوک همه چيز رو درست کرد؟

01:12:12.090 --> 01:12:14.610
واي خداي من

01:12:17.770 --> 01:12:18.970
تاکسي

01:12:20.040 --> 01:12:23.319
تاکسي...نه ، نه ، نه . من پليسم
بزن به چاک

01:12:23.570 --> 01:12:25.569
ممنونم رفيق ، ممنون

01:12:25.570 --> 01:12:28.359
هنوزم مي‌تونم ثابت کنم که
يه هويت جعلي براي خودت ساختي

01:12:28.360 --> 01:12:31.520
اگه خودت رو بکشي خيلي زحمتش کمتره

01:12:33.280 --> 01:12:34.879
زودباش ديگه

01:12:35.130 --> 01:12:36.569
به‌خاطر من

01:12:36.570 --> 01:12:39.290
خواهش مي‌کنم

01:12:43.290 --> 01:12:44.970
تو ديوونه‌اي

01:12:45.970 --> 01:12:48.609
اينو تازه فهميدي؟

01:12:48.610 --> 01:12:50.290
باشه

01:12:51.930 --> 01:12:54.629
پس بذار بازم بهت انگيزه بدم

01:12:54.630 --> 01:12:57.290
اگه نپري دوستانت مي‌ميرن

01:12:58.770 --> 01:13:01.970
جان؟ -
نه فقط جان ، همه‌شون -

01:13:02.850 --> 01:13:05.689
خانم هادسون؟ -
همه‌شون -

01:13:05.690 --> 01:13:11.569
لِستراد؟ -
سه گلوله ، سه تيرانداز و سه قرباني -

01:13:11.570 --> 01:13:14.010
...ديگه هم نميشه جلوشون رو گرفت

01:13:16.010 --> 01:13:18.530
مگه اينکه ببينن داري مي‌پري

01:13:26.250 --> 01:13:29.689
مي‌توني دستگيرم کني
شکنجه‌ام کني

01:13:29.690 --> 01:13:31.789
هر بلايي که دوست داري سرم بياري

01:13:31.790 --> 01:13:34.889
ولي هيچي جلوي اونا رو نمي‌گيره
تا ماشه رو نکشن

01:13:34.890 --> 01:13:38.669
تنها سه دوستي که در دنيا داري‌مي ميرن
...مگه اينکه

01:13:38.670 --> 01:13:41.790
مگه اينکه خودم رو بکشم
و داستان تو رو کامل کنم

01:13:43.290 --> 01:13:45.789
بايد اعتراف کني که اين جذاب‌تره

01:13:45.790 --> 01:13:50.769
و من با خفت و خواري مي‌ميرم -
معلومه ، همه مزه‌ش هم به همينه -

01:13:50.770 --> 01:13:53.850
ديگه کلي هم بيننده داري

01:13:55.250 --> 01:13:57.290
بدو ، بپر

01:13:58.290 --> 01:13:59.690
برو ديگه

01:14:01.520 --> 01:14:03.600
بهت گفته بودم اين چطور تموم ميشه

01:14:07.080 --> 01:14:10.759
مرگ تو تنها چيزيه که
آدمکش‌ها رو متوقف مي‌کنه

01:14:10.760 --> 01:14:13.040
منم اصلاً قصد انجامش رو ندارم

01:14:14.040 --> 01:14:17.800
ميشه لطفاً يه لحظه بهم فرصت بدي؟

01:14:18.800 --> 01:14:20.920
يه‌کم منو تنها ميذاري؟

01:14:21.920 --> 01:14:23.440
لطفاً

01:14:25.440 --> 01:14:27.320
البته

01:14:50.680 --> 01:14:52.759
چيه؟

01:14:52.760 --> 01:14:54.960
چي شده؟

01:14:56.040 --> 01:14:59.040
چي رو جا انداختم؟

01:15:02.000 --> 01:15:04.439
تو اين‌کار رو نمي‌کني

01:15:04.440 --> 01:15:06.439
پس مي‌توني فرمان توقف رو بهشون بدي

01:15:06.440 --> 01:15:09.440
پس يه رمز توقف يا کلمه يا يه عدد وجود داره

01:15:11.840 --> 01:15:14.399
من مجبور نيستم بميرم

01:15:14.400 --> 01:15:16.359
تا وقتي که تو رو داشته باشم

01:15:19.000 --> 01:15:21.679
فکر کردي مي‌توني مجبورم کني دستور رو لغو کنم؟

01:15:21.680 --> 01:15:25.039
فکر کردي مي‌توني مجبورم کني؟ -
آره -

01:15:25.040 --> 01:15:28.959
و اين‌کار رو مي‌کني -
شرلوک ، برادر بزرگت و همه آدماي تاج و تخت هم -

01:15:28.960 --> 01:15:31.479
نتونستن منو مجبور به کاري بکنن که نمي‌خواستم بکنم

01:15:31.480 --> 01:15:33.840
بله ولي من برادرم نيستم . مگه نميدوني؟

01:15:35.320 --> 01:15:37.039
من خود تو هستم

01:15:37.040 --> 01:15:39.239
حاضرم هر کاري بکنم

01:15:39.240 --> 01:15:41.439
حاضرم بسوزم

01:15:41.440 --> 01:15:45.119
حاضرم کاري رو بکنم که آدماي عادي نمي‌کنن

01:15:45.120 --> 01:15:49.960
اگه دوست داري توي جهنم
دوشادوش تو باشم نااميدت نمي‌کنم

01:15:50.960 --> 01:15:52.640
نه

01:15:53.640 --> 01:15:56.199
داري بلوف ميزني

01:15:56.200 --> 01:15:58.199
نه

01:15:58.200 --> 01:16:00.279
تو معمولي هستي

01:16:00.280 --> 01:16:03.239
تو معمولي هستي
تو طرف فرشته‌هايي

01:16:03.240 --> 01:16:06.319
من ممکنه طرف فرشته‌ها باشم

01:16:06.320 --> 01:16:12.040
ولي يک لحظه هم تصور نکن که يکي از اونام

01:16:20.280 --> 01:16:21.800
نه

01:16:23.520 --> 01:16:25.520
نيستي

01:16:31.000 --> 01:16:33.000
حالا فهميدم

01:16:34.480 --> 01:16:36.799
تو معمولي نيستي

01:16:36.800 --> 01:16:38.320
نه

01:16:39.520 --> 01:16:41.600
تو مثل مني

01:16:43.320 --> 01:16:45.240
تو مثل مني

01:16:47.000 --> 01:16:49.200
متشکرم

01:16:50.200 --> 01:16:52.240
شرلوک هولمز

01:17:01.120 --> 01:17:03.200
متشکرم

01:17:04.200 --> 01:17:06.040
خدا بيامرزدت

01:17:09.000 --> 01:17:14.040
تا وقتي من زنده‌ام دوستانت زنده مي‌مونن
تو يه راه در رو پيدا کردي

01:17:15.040 --> 01:17:17.160
آرزوش رو به دلت ميذارم

01:17:28.960 --> 01:17:31.040
نه

01:17:54.000 --> 01:17:55.880
بله قربان ، متشکرم . خداحافظ

01:18:38.000 --> 01:18:41.319
الو؟

01:18:41.320 --> 01:18:43.759
جان -
هي شرلوک ، تو حالت خوبه؟ -

01:18:43.760 --> 01:18:47.079
دور بزن و از همون راهي که اومدي برگرد -
من دارم ميام داخل -

01:18:47.080 --> 01:18:49.239
کاري که ميگم رو بکن

01:18:49.240 --> 01:18:50.639
خواهش مي‌کنم

01:18:50.640 --> 01:18:52.360
کجا برم؟

01:18:54.180 --> 01:18:55.559
همونجا به‌ايست

01:18:55.560 --> 01:18:58.720
شرلوک؟ -
حالا بالا رو نگاه کن . من روي سقفم -

01:18:59.720 --> 01:19:02.319
خداي من

01:19:02.320 --> 01:19:06.799
من...من نمي‌تونم بيام پايين
پس همينطوري انجامش ميديم

01:19:06.800 --> 01:19:08.999
چي شده؟

01:19:09.000 --> 01:19:10.960
معذرت مي‌خوام

01:19:13.200 --> 01:19:15.039
همه‌ـش حقيقت داره

01:19:15.040 --> 01:19:17.039
چي؟

01:19:17.040 --> 01:19:22.280
هر چي راجع‌به من مي‌گفتن
من موريارتي رو ساختم

01:19:28.240 --> 01:19:30.360
چرا اين حرفو ميزني؟

01:19:33.240 --> 01:19:35.319
من قلابي‌ام

01:19:35.320 --> 01:19:38.999
شرلوک -
روزنامه‌ها تمام مدت راستش رو مي‌گفتن -

01:19:39.000 --> 01:19:42.039
مي‌خوام اينو به لِستراد بگي

01:19:42.040 --> 01:19:45.799
مي‌خوام به خانم هادسون و مالي هم بگي

01:19:45.800 --> 01:19:48.760
در واقع مي‌خوام اينو به تمام کساني
که به حرفت گوش مي‌کنن بگي

01:19:50.760 --> 01:19:54.520
اينکه من موريارتي رو براي رسيدن
به اهداف خودم ساختم

01:19:55.520 --> 01:19:57.119
ديگه خفه‌شو شرلوک ، خفه‌شو

01:19:57.120 --> 01:19:59.999
اولين باري که همديگه رو ديديم
اولين باري که همديگه رو ديديم

01:20:00.000 --> 01:20:03.519
تو همه چيز رو راجع‌به خواهرم ميدونستي -
هيچ‌کس نمي‌تونه انقدر باهوش باشه -

01:20:03.520 --> 01:20:06.400
ولي تو باهوشي

01:20:13.320 --> 01:20:15.440
راجع بهت تحقيق کرده بودم

01:20:16.440 --> 01:20:19.639
قبل از ملاقاتمون هر چي تونستم گشتم تا بتونم

01:20:19.640 --> 01:20:21.920
تو رو متعجب کنم

01:20:22.920 --> 01:20:25.639
فقط يه کلک بود
مثل کلک شعبده‌بازها

01:20:25.640 --> 01:20:27.959
‌نه ، ديگه بس کن . کوتاه بيا

01:20:27.960 --> 01:20:30.520
نه ، همونجايي که هستي وايسا

01:20:31.520 --> 01:20:33.440
تکون نخور -
باشه -

01:20:35.440 --> 01:20:38.119
چشمات روي من باشه

01:20:38.120 --> 01:20:41.479
ميشه لطفاً يه کاري براي من بکني؟ -
چه کاري؟ -

01:20:41.480 --> 01:20:43.160
...اين مکالمه تلفني در واقع

01:20:44.160 --> 01:20:46.040
يادداشت منه

01:20:48.000 --> 01:20:50.840
مردم معمولاً همين کار رو مي‌کنن ، نه؟

01:20:52.840 --> 01:20:54.680
يادداشت ميذارن ، نه؟

01:20:56.160 --> 01:20:58.439
کي يادداشت ميذارن؟

01:20:58.440 --> 01:21:01.900
خداحافظ جان -
نه ، اين‌کار رو نکن -

01:21:12.480 --> 01:21:13.960
شرلوک

01:21:17.560 --> 01:21:18.840
شرلوک

01:22:05.000 --> 01:22:08.320
شرلوک ، شرلوک

01:22:09.680 --> 01:22:13.159
من پزشکم . بذاريد رد بشم
لطفاً بذاريد رد بشم

01:22:13.160 --> 01:22:15.600
اين دوستمه . دوستمه
خواهش مي‌کنم

01:22:31.400 --> 01:22:33.920
...خواهش مي‌کنم فقط بذاريد

01:22:40.000 --> 01:22:42.439
خداي من

01:22:42.440 --> 01:22:44.119
نه

01:22:44.120 --> 01:22:45.800
خداجون ، نه

01:24:24.920 --> 01:24:27.440
...چيزايي بود که مي‌خواستي بگي

01:24:29.440 --> 01:24:32.040
ولي نگفتي -
درسته -

01:24:36.640 --> 01:24:38.720
خب ، حالا بگو

01:24:44.000 --> 01:24:46.320
متأسفم ، نمي‌تونم

01:24:54.880 --> 01:24:59.039
همه اون وسايل آزمايشگاهي‌ـش رو

01:24:59.040 --> 01:25:02.519
کردم توي جعبه
نميدونستم باهاشون چي‌کار کنم

01:25:02.520 --> 01:25:05.040
فکر کردم بدمشون به يه مدرسه

01:25:06.040 --> 01:25:11.040
تو يه کاريشون مي‌کني؟ -
من فعلاً نمي‌تونم برگردم به اون خونه -

01:25:14.000 --> 01:25:15.519
عصباني هستم

01:25:15.520 --> 01:25:18.439
اشکالي نداره جان
اينکه چيز عجيبي نيست

01:25:18.440 --> 01:25:20.999
اون هميشه همه رو عصباني مي‌کرد

01:25:21.000 --> 01:25:24.679
با اون همه خط که روي ميز مي‌انداخت
و اون همه سر و صدا

01:25:24.680 --> 01:25:27.999
که اول صبح با شليک گلوله راه مي‌انداخت -
آره -

01:25:28.000 --> 01:25:30.399
اون همه تيکه‌هاي جسد که توي يخچال نگه ميداشت

01:25:30.400 --> 01:25:33.519
فکر کن غذا و جسد رو يه جا ميذاشت -
آره -

01:25:33.520 --> 01:25:37.559
چرا دعواهاش رو نميگي؟ انقدر عصباني‌ام مي‌کرد
که مي‌خواستم سرم رو بزنم به ديوار

01:25:37.560 --> 01:25:40.239
راستش رو بخوايد ديگه انقدر هم عصباني نيستم ، باشه؟

01:25:40.240 --> 01:25:44.280
...باشه ، تنهات ميذارم تا ديگه خودت...ميدوني

01:25:59.290 --> 01:26:02.290
تو يه بار بهم گفتي

01:26:03.730 --> 01:26:05.649
که قهرمان نيستي

01:26:05.650 --> 01:26:09.449
وقتايي بود که حتي احساس نمي‌کردم تو هم يه انساني

01:26:09.450 --> 01:26:12.569
ولي بذار اينو بهت بگم
...تو

01:26:12.570 --> 01:26:14.249
بهترين مرد

01:26:14.250 --> 01:26:19.249
انسان‌ترين آدمي بودي که من مي‌شناختم

01:26:19.250 --> 01:26:23.290
و هيچ‌کس نمي‌تونه هيچ‌وقت به
من بقبولونه که تو دروغ مي‌گفتي

01:26:24.730 --> 01:26:26.490
فقط همين

01:26:33.250 --> 01:26:35.530
...من خيلي تنها بودم

01:26:37.250 --> 01:26:39.290
و بهت خيلي مديونم

01:26:44.270 --> 01:26:46.829
ولي ازت خواهش مي‌کنم
فقط يه چيز ازت مي‌خوام ، همين يک چيز رو

01:26:46.830 --> 01:26:50.730
يه معجزه ديگه ازت مي‌خوام شرلوک
به‌خاطر منم که شده

01:26:52.250 --> 01:26:54.769
زنده باش

01:26:54.770 --> 01:26:56.749
ميشه اين‌کار رو براي من بکني؟

01:26:56.750 --> 01:26:59.610
تمومش کن
اينو تمومش کن

01:27:46.000 --> 01:27:47.000
" پايان فصل 2 "

01:27:48.000 --> 01:27:49.000
مترجم : م . کمال
Email : Kidjoojoo2002@yahoo.com

01:27:49.526 --> 01:28:27.506
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
