1
00:00:00,001 --> 00:00:02,001
<font color="#ff0000"><i>پيش از اين در
"Sherlock"</i></font>

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,939
<i>تو کي هستي؟ -
جيم موريارتي -</i>

3
00:00:05,440 --> 00:00:06,520
<i>سلام</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:09,880
<i>جنايتکار مشاور</i>

5
00:00:11,820 --> 00:00:15,200
<i>با اين خيلي حال کردم
با اين بازي کوچولومون</i>

6
00:00:16,200 --> 00:00:18,960
<i>آدم‌هاي زيادي مردن -
آدما هميشه مي‌ميرن -</i>

7
00:00:23,320 --> 00:00:24,400
<i>من جلوت رو مي‌گيرم</i>

8
00:00:25,800 --> 00:00:27,640
<i>...اگه دست از فضولي برنداري</i>

9
00:00:29,400 --> 00:00:30,560
<i>مي‌سوزونمت</i>

10
00:00:31,840 --> 00:00:35,560
<i>قلبت رو مي‌سوزونم</i>

11
00:00:36,920 --> 00:00:39,580
<i>بعداً دستگيرت مي‌کنم</i>

12
00:00:42,080 --> 00:00:44,120
<i>نه ، نمي‌کني</i>

13
00:00:48,520 --> 00:00:49,880
<i>ببخشيد پسرا</i>

14
00:00:49,880 --> 00:00:51,639
<i>من تعادل ندارم</i>

15
00:00:52,640 --> 00:00:54,080
<i>اين نقطه ضعف منه</i>

16
00:00:54,081 --> 00:00:57,439
<i>ولي اگه بخوام با خودم روراست
باشم تنها نقطه ضعفم همينه</i>

17
00:00:57,440 --> 00:00:59,320
<i>شما اجازه نداريد ادامه بديد</i>

18
00:01:01,320 --> 00:01:02,759
<i>اجازه نداريد</i>

19
00:01:02,760 --> 00:01:04,359
<i>مي‌تونم سعي کنم راضي‌تون کنم</i>

20
00:01:04,360 --> 00:01:09,040
<i>ولي هر چيزي که بخوام بگم
قبلاً به فکر خودت هم رسيده</i>

21
00:01:13,800 --> 00:01:16,720
<i>پس حتماً جواب منم به فکر تو رسيده</i>

22
00:01:52,740 --> 00:01:55,419
اشکال نداره اينو جواب بدم؟

23
00:01:55,420 --> 00:01:57,099
نه بابا ، خواهش مي‌کنم

24
00:01:57,100 --> 00:01:59,540
تا آخر عمرت وقت داري

25
00:02:02,340 --> 00:02:03,420
الو؟

26
00:02:05,340 --> 00:02:07,140
معلومه که وقت بديه
چي مي‌خواي؟

27
00:02:12,460 --> 00:02:13,580
بازم بگو

28
00:02:15,380 --> 00:02:19,179
بازم بگو و اينم بدون که
اگه بهم دروغ بگي

29
00:02:19,180 --> 00:02:22,960
پيدات مي‌کنم و پوست از سرت مي‌کنم

30
00:02:27,140 --> 00:02:28,380
صبر کن

31
00:02:41,940 --> 00:02:44,139
ببخشيد

32
00:02:44,140 --> 00:02:46,299
امروز روز مردن نيست

33
00:02:46,300 --> 00:02:48,219
اوه

34
00:02:48,220 --> 00:02:50,100
پيشنهاد بهتري بهت شده؟

35
00:02:53,420 --> 00:02:56,100
بعداً به‌هم ميرسيم شرلوک

36
00:03:00,540 --> 00:03:04,500
اگه واقعاً چيزي رو که ميگي
داشته باشي پولدارت مي‌کنم

37
00:03:05,260 --> 00:03:07,179
...ولي اگه نداشته باشي

38
00:03:07,180 --> 00:03:10,259
تيکه تيکه‌ات مي‌کنم

39
00:03:26,100 --> 00:03:27,340
چي شد يه دفعه؟

40
00:03:29,260 --> 00:03:31,060
يکي نظرش رو عوض کرد

41
00:03:33,400 --> 00:03:34,440
...سوال اينه که

42
00:03:35,380 --> 00:03:36,740
<i>کي؟</i>

43
00:03:38,300 --> 00:03:41,659
خب ، ببينم شما شيطنت کرديد بانوي من؟

44
00:03:41,660 --> 00:03:43,660
بله خانم اَدلِر

45
00:03:45,363 --> 00:03:50,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

46
00:03:50,900 --> 00:03:54,200
<font color="#ff0000">"Sherlock"
فصل 2
قسمت 1 : رسوايي در بِلگراويا</font>

47
00:03:54,200 --> 00:03:55,200
مترجم : م . کمال
Email : Kidjoojoo2002@yahoo.com

48
00:03:55,362 --> 00:04:05,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

49
00:04:28,560 --> 00:04:30,219
چي مي‌نويسي؟  -
بلاگ -

50
00:04:30,220 --> 00:04:31,819
راجع به؟ -
خودمون -

51
00:04:31,820 --> 00:04:33,779
پس منظورت منم -
منظور؟ -

52
00:04:33,780 --> 00:04:36,220
خب ، داري زيادي مي‌نويسي

53
00:04:37,380 --> 00:04:38,699
اين شد يه چيزي

54
00:04:38,700 --> 00:04:40,300
ببينيم چي داريم؟

55
00:04:42,700 --> 00:04:47,299
زنم تا دير وقت توي دفترشون مي‌مونه -
جالب نيست -

56
00:04:47,300 --> 00:04:50,580
فکر کنم شوهرم با يکي ديگه ارتباط داره -
معلومه که داره -

57
00:04:51,580 --> 00:04:54,699
اين خاله واقعيم نيست
عوضش کردن

58
00:04:54,700 --> 00:04:55,740
ميدونم عوضش کردن

59
00:04:55,741 --> 00:04:58,179
من خاکستر آدم‌ها رو مي‌شناسم -
برو بيرون -

60
00:04:58,180 --> 00:05:01,819
ما حاضريم هر مقدار پول که
شما اراده کنيد بهتون بديم

61
00:05:01,820 --> 00:05:03,979
تا اون فايل‌ها رو برگردونيد -
جالب نيست -

62
00:05:03,980 --> 00:05:07,419
ما يه سايت داريم که معني واقعي
کتاب‌هاي کاميک رو توش مي‌نويسيم

63
00:05:07,420 --> 00:05:09,459
چون مردم به خيلي چيزا توجه نمي‌کنن

64
00:05:09,460 --> 00:05:12,379
ولي يه دفعه داستان کتاباي کاميک
شروع کرد به واقعي شدن

65
00:05:12,380 --> 00:05:15,020
جالب شد

66
00:05:16,940 --> 00:05:19,619
مفسر خل و چل ديگه چي؟

67
00:05:19,620 --> 00:05:21,940
اين تيتره -
تيتر مي‌خواد واسه چي؟ -

68
00:05:25,340 --> 00:05:27,139
حالا مردم اين بلاگت رو مي‌خونن؟

69
00:05:27,140 --> 00:05:30,019
پس فکر کردي اين همه مشتري از کجا مياد؟ -
از سايت من -

70
00:05:30,020 --> 00:05:32,820
که توش 240 گونه خاکستر تنباکو معرفي کردي

71
00:05:32,821 --> 00:05:34,619
هيچ‌کس سايت تورو نمي‌خونه

72
00:05:34,620 --> 00:05:38,559
خب ، موي رنگ شده با رنگ بلوند
دليل مرگ مشخص نيست

73
00:05:38,560 --> 00:05:41,980
فقط اين لکه‌ها هستن که
نميدونيم چي هستن

74
00:05:46,380 --> 00:05:48,619
محض رضاي خدا

75
00:05:48,620 --> 00:05:50,900
چيه؟ -
بلوند خال خالي؟ -

76
00:05:53,980 --> 00:05:56,859
وقتي بابابزرگ مرد نذاشتن ما ببينيمش

77
00:05:56,860 --> 00:05:58,819
واسه اينه که رفته به بهشت؟

78
00:05:58,820 --> 00:06:00,599
مردم وقتي مي‌ميرن نميرن به بهشت

79
00:06:00,600 --> 00:06:03,219
مي‌برنشون توي يه اتاق
مخصوص و مي‌سوزوننشون

80
00:06:03,220 --> 00:06:05,019
شرلوک

81
00:06:05,020 --> 00:06:07,699
ديروز توي دوسِلدورف يه
سقوط هواپيما اتفاق افتاد

82
00:06:07,700 --> 00:06:10,259
همه مردن -
حادثه مشکوک تروريستي -

83
00:06:10,260 --> 00:06:13,019
ما هم اخبار مي‌بينيم -
تو که گفتي بي‌مزه است . روت رو کردي اونور -

84
00:06:13,020 --> 00:06:16,499
خب ، طبق مدارک اين
مرد سوار هواپيما شده

85
00:06:16,500 --> 00:06:20,119
توي جيب کتش ته برگ کارت پروازش
دستمال‌هاي مربوط به پرواز

86
00:06:20,120 --> 00:06:21,880
و حتي يکي از بيسکوئيت‌هاي مخصوص پرواز بوده

87
00:06:21,881 --> 00:06:24,279
اين پاسپورتشه که توي
فرودگاه برلين مهر شده

88
00:06:24,780 --> 00:06:28,499
پس اين مرد بايد توي سقوط
هواپيماي آلمان ديروز مرده باشه

89
00:06:28,500 --> 00:06:30,659
ولي به‌جاش از صندوق عقب يه
ماشين توي "ساوت‌وارک" سر درآورده

90
00:06:30,660 --> 00:06:32,419
شانسي در رفته

91
00:06:32,420 --> 00:06:33,819
ايده‌اي نداري؟

92
00:06:33,820 --> 00:06:35,540
تا الان يه 8تايي دارم

93
00:06:39,900 --> 00:06:40,980
الان شد 4تا

94
00:06:46,100 --> 00:06:47,260
شايدم فقط 2تا

95
00:06:49,180 --> 00:06:52,059
نه ، نه ، نه . پرونده‌هاي حل نشده رو ننويس

96
00:06:52,060 --> 00:06:54,659
مردم دوست بدونن تو هم آدمي -
چرا؟ -

97
00:06:54,660 --> 00:06:56,760
چون براشون جالبه -
نخير نيست -

98
00:06:56,761 --> 00:06:58,859
چرا براشون جالبه؟ -
اينجا رو نگاه کن -

99
00:06:58,860 --> 00:07:01,499
1895 -
ببخشيد ، چي شد؟ -

100
00:07:01,500 --> 00:07:03,700
من ديشب شمارنده رو تنظيم مجدد کردم
اين بلاگ

101
00:07:03,701 --> 00:07:05,899
در هشت ساعت گذشته حدود 2000 نفر بيننده داشته

102
00:07:05,900 --> 00:07:10,979
اين درآمدزا هست شرلوک
نه 240 نمونه خاکستر تنباکو

103
00:07:10,980 --> 00:07:12,700
243

104
00:07:14,460 --> 00:07:16,059
<i>خب ، اين يکي چيه؟</i>

105
00:07:16,060 --> 00:07:17,659
قتل‌هاي ناف؟

106
00:07:17,660 --> 00:07:18,820
درمان ناف؟

107
00:07:18,821 --> 00:07:19,980
اه

108
00:07:20,980 --> 00:07:24,579
بيرون يه عالمه خبرنگار جمع شده بچه‌ها -
خب ، اونا که به ما علاقه‌اي ندارن -

109
00:07:24,580 --> 00:07:27,619
بله ، البته تا قبل از اينکه
تو يه پديده اينترنتي بشي

110
00:07:27,620 --> 00:07:31,339
يکي 2تاشون رسماً گفتن مي‌خوان
از شما 2تا عکس بگيرن

111
00:07:31,340 --> 00:07:32,380
محض رضاي خدا

112
00:07:33,860 --> 00:07:35,140
جان

113
00:07:36,180 --> 00:07:38,659
صورتت رو بپوشون و سريع راه برو

114
00:07:38,660 --> 00:07:41,179
به‌هرحال براي وجهه اجتماعي‌تون خوبه

115
00:07:41,180 --> 00:07:42,579
منظورم اينجور پرونده‌هاي بزرگه

116
00:07:42,580 --> 00:07:46,580
من يه کاراگاه خصوصي‌ام
تنها چيزي که نمي‌خوام وجهه اجتماعيه

117
00:08:13,940 --> 00:08:15,539
الو

118
00:08:15,540 --> 00:08:17,500
فکر کنم ديگه وقتشه ، مگه نه؟

119
00:08:48,060 --> 00:08:49,339
خداي من

120
00:08:49,340 --> 00:08:50,700
اينا انگشتن؟

121
00:08:53,140 --> 00:08:55,499
در باز بود

122
00:08:55,500 --> 00:08:57,220
در باز بود

123
00:09:00,300 --> 00:09:03,460
پسرا ، مشتري داريد

124
00:09:07,580 --> 00:09:12,979
از اول تعريف کن
ولي لفتش نده

125
00:09:20,100 --> 00:09:23,600
<font color="#ff0000">" 14ساعت قبل "</font>

126
00:10:10,580 --> 00:10:12,299
آهاي

127
00:10:12,300 --> 00:10:13,340
حالتون خوبه؟

128
00:10:15,820 --> 00:10:17,059
ببخشيد

129
00:10:17,060 --> 00:10:18,540
حالتون خوبه؟

130
00:10:29,140 --> 00:10:30,780
قربان ، تلفن شما رو مي‌خواد

131
00:10:32,940 --> 00:10:33,979
کارتر

132
00:10:33,980 --> 00:10:36,339
<i>تا حالا اسم شرلوک هولمز رو شنيدي؟ -</i>
کي؟ -

133
00:10:36,340 --> 00:10:37,720
خب ، بزودي باهاش آشنا ميشي

134
00:10:37,721 --> 00:10:40,099
اين پرونده توئه و همه چيز به
خودت بستگي داره و اين

135
00:10:40,100 --> 00:10:44,659
<i>يه توصيه دوستانه است ولي به شرلوک
هولمز 5 دقيقه سر صحنه جرم وقت بده</i>

136
00:10:44,660 --> 00:10:48,419
<i>و به تمام حرفايي که ميزنه
گوش کن و تا جايي که ممکنه</i>

137
00:10:48,420 --> 00:10:49,820
با مشت نزن توي صورتش

138
00:10:50,860 --> 00:10:52,059
باشه

139
00:10:52,060 --> 00:10:55,619
قربان ، اين آقا مي‌خوان با شما صحبت کنن -
بله ، ميدونم -

140
00:10:55,620 --> 00:10:56,979
شرلوک هولمز

141
00:10:56,980 --> 00:10:59,660
جان واتسون ، شما اينجا واي-فاي داريد؟

142
00:11:00,980 --> 00:11:05,299
<i>ميدوني که اين يه‌کمي
بي‌ادبي محسوب ميشه؟</i>

143
00:11:05,300 --> 00:11:07,499
من که مشکلي ندارم

144
00:11:07,500 --> 00:11:08,979
...حالا

145
00:11:08,980 --> 00:11:10,140
رودخونه رو نشونم بده

146
00:11:10,141 --> 00:11:12,779
<i>منظورم اين بود که تو بي‌ادبي</i>

147
00:11:12,780 --> 00:11:14,300
ببين اين پرونده درجه‌اش شش هست

148
00:11:15,620 --> 00:11:17,840
قبلاً توافق کرديم که براي
پرونده‌هاي زير هفت

149
00:11:17,841 --> 00:11:20,059
لازم نيست من از خونه بيام بيرون

150
00:11:20,060 --> 00:11:21,779
حالا برگرد

151
00:11:21,780 --> 00:11:22,818
چمن‌ها رو نشونم بده

152
00:11:22,819 --> 00:11:24,020
ما کي توافق کرديم؟

153
00:11:24,021 --> 00:11:26,619
ديروز توافق کرديم . وايسا

154
00:11:26,620 --> 00:11:30,659
<i>نزديکتر -</i>
من که ديروز خونه نبودم . رفته بودم دوبلين -

155
00:11:30,660 --> 00:11:32,340
به من چه که تو گوش نميدادي

156
00:11:32,720 --> 00:11:36,160
خفه‌شو -
<i>وقتي من نيستم هم همينطوري با خودت حرف ميزني؟ -</i>

157
00:11:36,161 --> 00:11:38,299
من اصلاً نمي‌فهمم کي ميري بيرون

158
00:11:38,300 --> 00:11:39,339
<i>...حالا</i>

159
00:11:39,340 --> 00:11:41,699
<i>ماشيني رو که پس زده نشونم بده</i>

160
00:11:41,700 --> 00:11:43,139
اونجاست

161
00:11:43,140 --> 00:11:45,180
<i>اين همونيه که صدا درست
کرده بوده ديگه ، نه؟</i>

162
00:11:46,340 --> 00:11:47,379
آره

163
00:11:47,380 --> 00:11:50,459
اگه فکر کردي کسي شليک کرده
<i>در اشتباهي</i>

164
00:11:50,460 --> 00:11:51,700
<i>بهش تير نزدن</i>

165
00:11:51,701 --> 00:11:56,139
<i>با برخورد يکباره يه شيء نوک تيز
به پس سرش کشته شده</i>

166
00:11:56,140 --> 00:11:59,739
<i>که همراه قاتل به‌طور
اسرارآميزي ناپديد شده</i>

167
00:11:59,740 --> 00:12:01,419
اين پرنده حداقل درجه‌اش هشته

168
00:12:01,420 --> 00:12:03,300
دو دقيقه ديگه بيشتر وقت نداري
و اينا مي‌خوان بيشتر

169
00:12:03,301 --> 00:12:05,679
راجع به راننده بدونن -
اونو بيخيال . طرف احمقه -

170
00:12:05,680 --> 00:12:09,799
وگرنه چرا بايد فکر کنه مظنونه؟ -
من فکر مي‌کنم مظنونه -

171
00:12:09,800 --> 00:12:11,319
<i>بده دست اون</i>

172
00:12:11,320 --> 00:12:13,810
باشه ولي دکمه قطع صدا دارم و
هر وقت بخوام ازش استفاده مي‌کنم

173
00:12:13,820 --> 00:12:16,419
<i>يه‌کم بالاتر</i>
من که با اون پايين حرف نميزنم

174
00:12:16,420 --> 00:12:17,979
باشه ، تو رو خدا بگيرش . بگيرش

175
00:12:17,980 --> 00:12:21,779
<i>با وجود انجام يه جنايت
بي‌نقص بدون يه شاهد</i>

176
00:12:21,780 --> 00:12:23,499
چرا بايد به پليس زنگ بزنه
و بره سراغ يه کاراگاه؟

177
00:12:23,500 --> 00:12:27,829
وجدان درد؟ -
مي‌خواد باهوش‌بازي دربياره . اعتماد به‌نفس داره -

178
00:12:27,850 --> 00:12:30,430
مگه اصلاً تو ديديش؟
يه آدم خپل که تابلوئه

179
00:12:30,681 --> 00:12:33,259
<i>مجرده و تنها زندگي مي‌کنه</i>

180
00:12:33,260 --> 00:12:34,680
<i>آستين راستش ميگه توي اينترنت
توي سايت‌هاي هرز مي‌چرخه</i>

181
00:12:34,681 --> 00:12:37,099
نفسش هم ميگه که مشکل
قلبي درمان نشده داره

182
00:12:37,100 --> 00:12:39,500
اعتماد به‌نفس کم ، بهره هوشي
پايين و عمر کوتاه داره

183
00:12:39,501 --> 00:12:41,899
و اون‌وقت تو فکر مي‌کني يه جنايتکار حرفه‌ايه؟

184
00:12:42,400 --> 00:12:45,519
نگران نباش ، فکر طرف احمقانه است -
راجع به قلب من چي گفتي؟ -

185
00:12:46,020 --> 00:12:47,180
برو دم رودخونه

186
00:12:47,181 --> 00:12:48,979
توي رودخونه چيه؟

187
00:12:48,980 --> 00:12:52,699
خودت برو ببين -
<i>شرلوک ، چرا جواب زنگ درتون رو نميدي؟ -</i>

188
00:12:52,700 --> 00:12:54,920
اتاقش اون پشته
براش يه دست لباس بياريد

189
00:12:54,921 --> 00:12:57,139
تو کدوم خري هستي؟ -
ببخشيد آقاي هولمز -

190
00:12:57,140 --> 00:12:59,500
<i>شرلوک ، چه خبر شده؟ -</i>
شما بايد با ما بياييد -

191
00:12:59,511 --> 00:13:02,129
قطع شد . نميدونم يه دفعه چي شد

192
00:13:02,130 --> 00:13:03,330
دکتر واتسون؟ -
بله؟ -

193
00:13:03,331 --> 00:13:04,331
با شما کار دارن -
نه . نه ، مرسي -

194
00:13:04,332 --> 00:13:06,332
نه قربان ، از اون هلي کوپتر هست

195
00:13:18,820 --> 00:13:22,380
خواهش مي‌کنم آقاي هولمز
اونجايي که ميريد بايد لباس تنتون باشه

196
00:13:23,900 --> 00:13:24,900
<font color="#808080">" کت 700 پوندي "</font>

197
00:13:25,700 --> 00:13:26,900
<font color="#808080">" بدون اسلحه "</font>

198
00:13:28,000 --> 00:13:28,900
<font color="#808080">" ناخن آراسته شده "</font>

199
00:13:29,200 --> 00:13:30,200
<font color="#808080">" کارمند دفتري "</font>

200
00:13:30,500 --> 00:13:31,500
<font color="#808080">" راست دست "</font>

201
00:13:32,500 --> 00:13:33,800
<font color="#808080">" کارمند داخلي "</font>

202
00:13:34,800 --> 00:13:36,500
<font color="#808080">" داراي 1 سگ کوچک "</font>

203
00:13:36,500 --> 00:13:37,800
<font color="#808080">" داراي 2 سگ کوچک "</font>

204
00:13:38,500 --> 00:13:39,800
<font color="#808080">" داراي 3 سگ کوچک "</font>

205
00:13:45,300 --> 00:13:47,700
من خودم ميدونم داريم کجا ميريم

206
00:14:41,240 --> 00:14:43,900
شلواري چيزي پات هست؟ -
نه -

207
00:14:55,220 --> 00:14:57,579
توي کاخ باکينگهام هستيم ، درسته؟

208
00:14:57,580 --> 00:15:01,979
آخ که چقدر دلم مي‌خواد يه زير سيگاري کش برم

209
00:15:08,100 --> 00:15:12,739
حالا از شوخي گذشته ما اينجا چي‌کار مي‌کنيم شرلوک؟ -
نميدونم -

210
00:15:12,740 --> 00:15:15,219
اومديم ديدن ملکه؟

211
00:15:15,220 --> 00:15:17,220
اينم ملکه

212
00:15:20,140 --> 00:15:23,779
ميشه يه بارم که شده شما 2تا
مثل آدم بزرگا رفتار کنيد؟

213
00:15:23,780 --> 00:15:26,480
ما جنايت حل مي‌کنيم . من توي بلاگم راجع بهش
مي‌نويسم و اين شلوارش رو جا ميذاره

214
00:15:26,481 --> 00:15:28,179
فکر نکنم اميد چنداني بهمون باشه

215
00:15:28,180 --> 00:15:32,059
من وسط يه پرونده بودم ماي کرافت -
چي؟ همون ورزشکاره و پس زدن ماشين؟ -

216
00:15:32,060 --> 00:15:34,200
گزارش پليس رو خوندم
به نظرت يه‌کم جوابش تابلو نبود؟

217
00:15:34,201 --> 00:15:36,339
واضح بود -
وقتشه ادامه بديم -

218
00:15:39,460 --> 00:15:44,579
ما توي کاخ باکينگهام هستيم
توي قلب ملت بريتانيا

219
00:15:44,580 --> 00:15:48,219
شرلوک هولمز ، شلوارت رو پات کن -
چرا؟ -

220
00:15:48,220 --> 00:15:49,819
به‌خاطر موکلت

221
00:15:49,820 --> 00:15:52,019
و اين موکل من کي هست؟

222
00:15:52,020 --> 00:15:54,779
يک انسان بسيار والامقام

223
00:15:54,780 --> 00:15:59,899
و بايد خدمتتون عرض کنم که
ايشون ناشناس باقي خواهند موند

224
00:15:59,900 --> 00:16:01,339
ماي کرافت -
هري -

225
00:16:01,340 --> 00:16:04,880
لطفاً پوزش منو به‌خاطر وضع برادر کوچترم بپذيريد

226
00:16:04,881 --> 00:16:06,419
حتماً تمام وقت کارت همينه

227
00:16:06,420 --> 00:16:09,040
و ايشون بايد دکتر جان واتسون باشن
افسر سابق

228
00:16:09,041 --> 00:16:11,659
هنگ پنجم نورت‌هامبِرلَند ، درسته؟ -
سلام ، بله -

229
00:16:11,660 --> 00:16:15,499
کارفرماي من طرفدار پروپاقرص بلاگ شماست -
کارفرماي شما؟ -

230
00:16:15,500 --> 00:16:19,859
خصوصاً از اون داستان عصاي آلومينيومي -
خيلي خوششون اومد
متشکرم -

231
00:16:19,860 --> 00:16:22,139
و آقاي هولمز جوان

232
00:16:22,140 --> 00:16:24,420
توي عکساتون بلند قدتر به نظر مياييد

233
00:16:24,421 --> 00:16:26,699
چون هميشه يه کت خوب و يه
دوست کوتاه قد همراهم مي‌برم

234
00:16:26,700 --> 00:16:28,939
ماي کرافت ، من با موکلين ناشناس کار نمي‌کنم

235
00:16:28,940 --> 00:16:31,300
من دوست دارم ته پرونده‌هام
رمز و راز باشه

236
00:16:31,301 --> 00:16:33,660
اگه هردو سر رمز و راز داشته باشه کار سخت ميشه
روزتون بخير

237
00:16:35,380 --> 00:16:39,139
مسئله امنيت ملي مطرحه . يه‌کم بزرگ شو

238
00:16:39,140 --> 00:16:40,899
پاتو از روي ملافه‌ام بردار -
وگرنه چه کار مي‌کني؟ -

239
00:16:40,900 --> 00:16:42,499
همينطوري ميرم

240
00:16:42,500 --> 00:16:45,219
منم ميذارم -
پسرا ، خواهش مي‌کنم . اينجا نه -

241
00:16:45,220 --> 00:16:48,499
موکل من کيه؟

242
00:16:48,500 --> 00:16:52,179
يه نگاه به اينجايي که
هستي بکن و استنتاج کن

243
00:16:52,180 --> 00:16:56,699
قراره به بالاترين شخص اين مملکت خدمت کني
پس محض رضاي خدا کوتاه بيا

244
00:16:56,700 --> 00:16:59,219
لباساتو بپوش

245
00:17:02,500 --> 00:17:04,619
من مامان ميشم

246
00:17:04,620 --> 00:17:07,420
معلوم شد مشکلات بچگيت از کجا آب مي‌خوره

247
00:17:10,980 --> 00:17:13,220
کارفرماي من يه مشکلي داره

248
00:17:14,260 --> 00:17:16,720
مسئله‌اي پيشامد کرده که بسيار

249
00:17:16,721 --> 00:17:19,179
حساس و مشکل‌سازه

250
00:17:19,180 --> 00:17:23,539
و در وقت نياز همه ياد اسم تو افتادن برادر عزيزم

251
00:17:23,540 --> 00:17:26,739
چرا؟ ما که هم پليس داريم و
هم نيرو مخفي کارآمد

252
00:17:26,740 --> 00:17:29,040
چرا اومديد پيش من؟ -
مردم براي کمک گرفتن ميان پيش شما -

253
00:17:29,041 --> 00:17:31,339
مگه نه آقاي هولمز؟ -
تا حالا از نيروي دريايي کسي سراغم نيومده بود -

254
00:17:31,340 --> 00:17:34,779
اينجا مسئله امنيتي مطرحه و
بايد اعتماد وجود داشته باشه

255
00:17:34,780 --> 00:17:37,779
به جاسوس‌هاي خودت اعتماد نداري؟ -
طبيعتاً نه -

256
00:17:37,780 --> 00:17:39,779
همه‌شون به‌خاطر پول جاسوسي مردم رو مي‌کنن

257
00:17:39,780 --> 00:17:41,860
فکر کنم بايد به باقي کارهامون برسيم

258
00:17:43,020 --> 00:17:44,500
بله ، البته

259
00:17:46,500 --> 00:17:48,300
از اين زن چي ميدوني؟

260
00:17:52,460 --> 00:17:54,179
<i>فعلاً که هيچي</i>

261
00:17:54,180 --> 00:17:57,099
<i>پس بايد بيشتر دقت کني</i>

262
00:17:58,140 --> 00:18:02,179
<i>در طول سال گذشته اين زن مرکز
دو رسوايي اخلاقي سياسي بوده</i>

263
00:18:02,180 --> 00:18:05,819
<i>و همين اواخر به ازدواج يه
رمان‌نويس مشهور پايان داده</i>

264
00:18:02,600 --> 00:18:07,400
<font color="#808080">" برات يه مورد ميفرستم "</font>

265
00:18:05,820 --> 00:18:09,899
<i>چون با هردوشون</i>
جداگانه رابطه داشته

266
00:18:09,900 --> 00:18:12,739
ميدوني که من با اين چيزاي
مزخرف ذهنم رو درگير نمي‌کنم

267
00:18:12,740 --> 00:18:14,060
اون کي هست؟

268
00:18:15,100 --> 00:18:17,219
<i>آيرين اَدلِر</i>

269
00:18:17,220 --> 00:18:20,659
<i>"به‌طور حرفه‌اي بهش ميگن "خانم</i>

270
00:18:20,660 --> 00:18:22,019
<i>حرفه‌اي؟</i>

271
00:18:22,020 --> 00:18:26,540
<i>براي کارش اسامي زيادي هست
ولي خودش "حاکم" رو ترجيح ميده</i>

272
00:18:27,300 --> 00:18:30,800
<font color="#808080">" در حال دانلود عکس "</font>

273
00:18:32,100 --> 00:18:34,259
حاکم -
يه وقت نترسي -

274
00:18:34,260 --> 00:18:35,739
به ارتباط جنسي ربط داره

275
00:18:35,740 --> 00:18:37,140
اين چيزا منو نمي‌ترسونه

276
00:18:38,140 --> 00:18:40,819
از کجا معلوم؟

277
00:18:40,820 --> 00:18:43,379
اون براي کساني که خوششون مياد و

278
00:18:43,380 --> 00:18:45,419
<i>بابت اين چيزا پول ميدن يه‌جور</i>

279
00:18:45,420 --> 00:18:47,419
<i>برنامه تنبيه ترتيب ميده</i>

280
00:18:47,420 --> 00:18:50,180
<i>اينا همه مال وبسايتش هستن</i>

281
00:19:14,340 --> 00:19:17,659
و به گمون اين خانم اَدلِر
عکس‌هاي رسواگري دارن

282
00:19:17,660 --> 00:19:20,139
سريع گرفتيد آقاي هولمز

283
00:19:20,140 --> 00:19:23,980
اين استنتاج سختي نبود
عکساي کي رو داره؟

284
00:19:26,260 --> 00:19:28,299
کسي که براي کارفرماي من خيلي مهمه

285
00:19:28,300 --> 00:19:30,380
ترجيح ميديم فعلاً بيشتر از اين نگيم

286
00:19:30,381 --> 00:19:32,460
هيچي نمي‌تونيد به ما بگيد؟

287
00:19:34,060 --> 00:19:35,940
مي‌تونم بگم که ايشون جوان هستن

288
00:19:37,500 --> 00:19:38,740
يک خانم جوان

289
00:19:43,220 --> 00:19:44,739
چندتا عکس؟

290
00:19:44,740 --> 00:19:46,659
ظاهراً يه تعداد قابل توجه

291
00:19:46,660 --> 00:19:48,840
آيا اين خانم اَدلِر و اين خانم جوان

292
00:19:48,841 --> 00:19:51,019
در اين عکس‌ها باهم هستن؟ -
بله -

293
00:19:51,020 --> 00:19:53,180
و با شکل و شمايل و کسوت‌هاي مختلف؟

294
00:19:53,181 --> 00:19:55,339
بهمون گفته شده خيلي مختلف ، بله

295
00:19:55,340 --> 00:19:59,019
جان ، حالا ديگه مي‌توني
اون فنجون رو بذاري توي نعلبکي

296
00:19:59,020 --> 00:20:00,879
مي‌تونيد کمکمون کنيد آقاي هولمز؟ -
چطوري؟ -

297
00:20:01,380 --> 00:20:02,380
پرونده رو مي‌پذيريد؟

298
00:20:02,380 --> 00:20:03,419
کدوم پرونده؟

299
00:20:03,420 --> 00:20:05,219
پولش رو بديد ، تمام و کمال

300
00:20:05,220 --> 00:20:09,539
همونطور که خانم اَدلِر توي تبليغشون
گفتن بدونيد از کجا و کي خورديد

301
00:20:09,540 --> 00:20:11,460
اون هيچي نمي‌خواد

302
00:20:12,740 --> 00:20:13,900
باهامون تماس گرفت

303
00:20:13,901 --> 00:20:16,379
بهمون گفت چنين عکسايي وجود دارن

304
00:20:16,380 --> 00:20:19,139
بهمون هم گفت که علاقه‌اي
به استفاده از اونا نداره

305
00:20:19,140 --> 00:20:22,059
چه براي پول ، چه براي هر خواسته ديگه‌اي

306
00:20:22,060 --> 00:20:24,259
بازي قدرت

307
00:20:24,260 --> 00:20:27,259
بازي قدرت با قدرتمندترين خانواده در بريتانيا

308
00:20:27,260 --> 00:20:30,819
به اين ميگم حاکم
تازه داره جالب ميشه ، مگه نه؟

309
00:20:30,820 --> 00:20:32,859
شرلوک -
اون کجاست؟ -

310
00:20:32,860 --> 00:20:34,680
فعلاً در لندنه و اينجا موندگاره

311
00:20:34,701 --> 00:20:36,769
جزئيات رو برام پيامک کنيد
تا آخر امروز باهاتون تماس مي‌گيرم

312
00:20:37,040 --> 00:20:38,790
فکر مي‌کنيد تا اون‌موقع خبري بدست بياريد؟

313
00:20:38,811 --> 00:20:40,829
نه ، فکر کنم تا اون‌موقع عکس‌ها رو داشته باشم

314
00:20:41,080 --> 00:20:42,720
اميدوارم شما به همون اندازه که
نشون ميديد کارتون خوب باشه

315
00:20:43,400 --> 00:20:43,800
<font color="#808080">" عاشق سگ "</font>

316
00:20:44,100 --> 00:20:45,700
<font color="#808080">" سوارکار "
" مدرسه دولتي "
" سحرخيز "
" سمت چپ تخت "</font>

317
00:20:46,600 --> 00:20:48,100
<font color="#808080">" عدم استفاده از سيگار "
" پدر "
" دورگه : نيمه ولزي "
" اهل مطالعه فراوان "
" اهل نوشيدن چاي "</font>

318
00:20:48,380 --> 00:20:50,340
البته يه سري تجهيزات مي‌خوام

319
00:20:50,341 --> 00:20:51,799
هر چي بخوايد براتون ميفرستم

320
00:20:51,800 --> 00:20:54,020
ميشه يه جعبه کبريت بهم بديد؟ -
ببخشيد؟ -

321
00:20:54,021 --> 00:20:55,979
يا فندکتون ، هر کدوم که باشه

322
00:20:55,990 --> 00:20:59,790
من سيگاري نيستم -
نه ، ميدونم نيستيد ولي کارفرماتون هست -

323
00:21:01,620 --> 00:21:04,579
ما تا الان موفق شديم آدماي
زيادي رو از اين مسئله

324
00:21:04,580 --> 00:21:06,659
غافل نگه داريم آقاي هولمز

325
00:21:06,660 --> 00:21:08,859
من يه آدم عادي نيستم

326
00:21:08,860 --> 00:21:10,499
و اين فروتنانه‌ترين حرفي بود که زد

327
00:21:10,500 --> 00:21:11,660
از ديدنتون خوشحال شدم

328
00:21:11,661 --> 00:21:13,940
خداحافظ

329
00:21:17,220 --> 00:21:20,900
قضيه سيگار رو از کجا فهميدي؟

330
00:21:21,940 --> 00:21:24,379
مدرک درست جلوي روت بود جان

331
00:21:24,380 --> 00:21:26,100
ولي مثل هميشه فقط مي‌بيني و دقت نمي‌کني

332
00:21:26,101 --> 00:21:28,259
به چي دقت نمي‌کنم؟ -
زيرسيگاري -

333
00:21:38,980 --> 00:21:40,979
کِيت؟

334
00:21:40,980 --> 00:21:43,299
داره برامون مهمون مياد

335
00:21:43,300 --> 00:21:45,779
براي حاضر شدن يه‌کم وقت مي‌خوام

336
00:21:45,780 --> 00:21:47,459
زياد وقت مي‌خواي؟

337
00:21:47,460 --> 00:21:50,540
خيلي زياد

338
00:22:05,500 --> 00:22:06,899
چي‌کار مي‌کني؟

339
00:22:06,900 --> 00:22:09,219
دارم ميرم به جنگ جان

340
00:22:09,220 --> 00:22:11,739
بايد سپر خوب بردارم

341
00:22:11,740 --> 00:22:13,019
نه

342
00:22:13,020 --> 00:22:14,179
نه

343
00:22:14,180 --> 00:22:15,619
روي من جواب ميده

344
00:22:15,620 --> 00:22:17,619
همه چي روي تو جواب ميده

345
00:22:17,620 --> 00:22:19,419
خب ، حالا نقشه چيه؟

346
00:22:19,420 --> 00:22:21,419
ما آدرسش رو ميدونيم

347
00:22:21,420 --> 00:22:23,640
يعني ميريم زنگ خونه‌اش رو ميزنيم؟ -
دقيقاً همينجا بپيچيد لطفاً -

348
00:22:23,641 --> 00:22:25,859
تو که اصلاً لباست رو عوض نکردي

349
00:22:25,860 --> 00:22:27,940
پس بهتره رنگ و لعابش رو زياد کنيم

350
00:22:34,780 --> 00:22:36,499
رسيديم؟

351
00:22:36,500 --> 00:22:38,739
2تا خيابون فاصله داريم ولي همينجا هم خوبه

352
00:22:38,740 --> 00:22:41,019
براي چي؟ -
مشت بزن توي صورتم -

353
00:22:41,020 --> 00:22:42,500
رژ چه رنگي؟

354
00:22:43,660 --> 00:22:45,459
رنگ خون

355
00:22:45,460 --> 00:22:48,899
با مشت؟ -
آره ، بزن توي صورتم . مگه نشنيدي چي گفتم؟ -

356
00:22:48,900 --> 00:22:52,259
هميشه وقتي تو حرف ميزني مي‌شنوم که
ميگي مشت بزن بهم ولي فقط برداشت منه

357
00:22:52,260 --> 00:22:54,220
محض رضاي خدا

358
00:22:59,940 --> 00:23:01,660
...ممنون ، همين خيلي

359
00:23:05,060 --> 00:23:06,739
خب ، ديگه کافيه جان

360
00:23:06,740 --> 00:23:10,619
بهتره يادت باشه شرلوک که
من سرباز بودم و آدم هم کشتم

361
00:23:10,620 --> 00:23:12,900
تو که دکتر بودي -
روزاي بدم هم به خودم ديدم -

362
00:23:14,900 --> 00:23:16,819
چي مي‌خواي بپوشي؟

363
00:23:16,820 --> 00:23:19,419
لباس جنگم رو -
عجب پسر خوش‌شانسي -

364
00:23:27,700 --> 00:23:29,059
بله؟

365
00:23:29,060 --> 00:23:34,059
<i>ببخشيد مزاحمتون شدم
ولي الان بهم حمله کردن</i>

366
00:23:34,060 --> 00:23:38,259
<i>فکر کنم کيف پولم رو ازم زدن</i>

367
00:23:38,260 --> 00:23:40,619
<i>و همينطور گوشيم رو</i>

368
00:23:40,620 --> 00:23:43,699
<i>ميشه بهم کمک کنيد؟</i>

369
00:23:43,700 --> 00:23:46,259
مي‌تونم اگه بخوايد به پليس زنگ بزنم

370
00:23:46,260 --> 00:23:48,580
<i>ممنون . ميشه لطفاً تا وقتي</i>

371
00:23:48,581 --> 00:23:50,899
<i>پليس ميرسه اينجا بمونم؟</i>

372
00:23:50,900 --> 00:23:52,739
<i>ممنونم ، خيلي ممنونم</i>

373
00:23:55,940 --> 00:23:58,419
ممنونم

374
00:23:58,420 --> 00:24:00,619
من ديدم چي شد

375
00:24:00,620 --> 00:24:02,400
من خودم دکترم
بسته کمک‌هاي اوليه داريد؟

376
00:24:02,401 --> 00:24:04,179
توي آشپزخونه است . بفرماييد

377
00:24:04,180 --> 00:24:05,540
ممنونم -
ممنونم -

378
00:24:07,060 --> 00:24:09,139
سلام ، ناراحت شدم که شنيدم زخمي‌شديد

379
00:24:09,140 --> 00:24:12,380
فکر نکنم کِيت اسمتون رو پرسيده باشه؟ -
...منو ببخشيد ، من -

380
00:24:17,660 --> 00:24:21,900
وقتي آدم مي‌ترسه سخته
اسم مستعار يادش بمونه ، نه؟

381
00:24:23,020 --> 00:24:24,979
بذار ببينم

382
00:24:24,980 --> 00:24:26,700
...حالا هيچ‌کدوم يقه نداريم

383
00:24:28,420 --> 00:24:29,859
آقاي شرلوک هولمز

384
00:24:29,860 --> 00:24:34,899
شما هم خانم اَدلِر هستيد -
گونه‌هاش رو نگاه کن -

385
00:24:34,900 --> 00:24:38,459
اگه بهت سيلي بزنم دستم مي‌بره

386
00:24:38,460 --> 00:24:40,340
مي‌خواي يه بار سعي کنم؟

387
00:24:42,380 --> 00:24:45,140
همين کارمون رو راه مي‌اندازه

388
00:24:48,460 --> 00:24:50,900
فکر کنم يه جاي کار رو نبودم ، نه؟

389
00:24:52,340 --> 00:24:56,299
خواهش مي‌کنم بنشينيد
اگه چاي ميل داريد به خدمتکار بگم بياره

390
00:24:56,300 --> 00:25:00,300
من توي قصر چاي خوردم -
ميدونم -

391
00:25:05,060 --> 00:25:08,500
اگه براي کسي مهمه
منم توي قصر چاي خوردم

392
00:25:15,700 --> 00:25:16,500
<font color="#808080">" پيراهن  جديد "</font>

393
00:25:16,800 --> 00:25:17,700
<font color="#808080">" برقي ، نه تيغ "</font>

394
00:25:18,800 --> 00:25:19,400
<font color="#808080">" امشب قرار داشتن "</font>

395
00:25:21,500 --> 00:25:22,200
<font color="#808080">" به خواهرش زنگ نزده "</font>

396
00:25:22,400 --> 00:25:23,100
<font color="#808080">" مسواک جديد "</font>

397
00:25:23,600 --> 00:25:25,000
<font color="#808080">" قرار داشتن با اِستَمفورد "</font>

398
00:25:31,260 --> 00:25:34,499
ميدونيد مشکل اصلي تغيير پوشش چيه آقاي هولمز؟

399
00:25:34,500 --> 00:25:37,939
هر چقدر هم که سعي کنيد
شخصيتتون توي اون منعکس ميشه

400
00:25:37,940 --> 00:25:40,899
فکر مي‌کنيد من يه راهب
هستم با صورت خون‌آلود؟

401
00:25:40,900 --> 00:25:43,019
نه من فکر مي‌کنم شما صدمه
ديديد و دچار توهم هستيد

402
00:25:43,020 --> 00:25:46,180
و به يه قدرت برتر معتقديد که البته
به نظرتون اون خودتون هستيد

403
00:25:47,500 --> 00:25:49,579
و يه نفر شما رو دوست داره

404
00:25:49,580 --> 00:25:53,740
اگه منم مجبور بودم به صورتت مشت بزنم سعي
مي‌کردم به دماغ و دندونت صدمه نزنم

405
00:25:54,980 --> 00:25:57,179
ميشه لطفاً يه چيزي تنتون کنيد؟

406
00:25:57,180 --> 00:26:01,419
هر چيزي که بود . يه دستمالي چيزي؟ -
چرا؟ شما احساس ناراحتي مي‌کنيد؟ -

407
00:26:01,420 --> 00:26:03,979
فکر کنم جان نميدونه بايد کجا رو تماشا کنه

408
00:26:03,980 --> 00:26:06,780
نه ، من فکر مي‌کنم دقيقاً ميدونه
کجا رو بايد تماشا کنه

409
00:26:08,420 --> 00:26:09,979
ولي شما رو نميدونم

410
00:26:09,980 --> 00:26:12,899
اگه بخوام زن‌هاي برهنه رو ببينم
لپ‌تاپ جان رو قرض مي‌گيرم

411
00:26:12,900 --> 00:26:15,099
تو که لپ‌تاپم رو قرض مي‌گيري -
اون ديگه مال خودمه -

412
00:26:15,100 --> 00:26:17,020
بيخيال ، حرفاي مهم‌تري براي زدن داريم

413
00:26:17,021 --> 00:26:18,939
حالا برام توضيح بديد مي‌خوام بدونم

414
00:26:18,940 --> 00:26:21,619
چطور انجام شده؟

415
00:26:21,620 --> 00:26:23,259
چي؟

416
00:26:23,260 --> 00:26:27,379
همون کوهنورده که سرش له شده
چطور کشته شده؟

417
00:26:27,380 --> 00:26:30,339
من به اين علت اينجا نيستم

418
00:26:30,340 --> 00:26:31,999
تو اومدي اينجا دنبال عکس‌ها

419
00:26:32,000 --> 00:26:34,780
ولي هرگز دستت به اونا نميرسه
و الانم که حرفمون گل انداخته

420
00:26:34,781 --> 00:26:37,059
اين داستان که منتشر نشده
تو از کجا ازش خبر داري؟

421
00:26:37,060 --> 00:26:40,859
يکي از پليس‌ها رو مي‌شناسم
در واقع ميدونم چي دوست داره

422
00:26:40,860 --> 00:26:44,339
و شما از پليس‌ها خوشتون مياد؟

423
00:26:44,340 --> 00:26:47,220
از داستان‌هاي جنايي خوشم مياد
و از کاراگاه‌ها

424
00:26:48,420 --> 00:26:50,379
الان ديگه جذابيت به‌هوش و ذکاوته

425
00:26:50,380 --> 00:26:52,899
محل ماشين نزديک به کوهنورد بوده

426
00:26:52,900 --> 00:26:55,180
اين و اين حقيقت که ضربه مرگبار
به پشت سرش وارد شده

427
00:26:55,181 --> 00:26:57,459
تنها چيزايي هستن که لازمه بدوني

428
00:26:57,460 --> 00:27:00,579
خب ، حالا بهم بگو چطور به قتل رسيده؟ -
به قتل نرسيده -

429
00:27:00,580 --> 00:27:03,259
فکر نمي‌کني قتل بوده باشه؟ -
ميدونم که قتل نبوده -

430
00:27:03,260 --> 00:27:04,760
چطوري؟ -
همونطور که ميدونم -

431
00:27:04,760 --> 00:27:07,859
قرباني يه ورزشکار بوده که تازه
از سفر خارجي اومده بوده

432
00:27:07,860 --> 00:27:11,779
و اينکه عکسايي که دنبالشون هستم -
توي همين اتاق هستن
باشه ولي چطوري؟ -

433
00:27:11,780 --> 00:27:13,700
پس عکس‌ها واقعاً توي اين اتاقن
خيلي ممنون

434
00:27:13,701 --> 00:27:16,220
جان ، در رو به‌پا . کسي رو راه نده

435
00:27:26,060 --> 00:27:31,139
2تا مرد تنها در خارج شهر با
فاصله چند ده متري و يک ماشين

436
00:27:31,140 --> 00:27:34,779
فکر کردم الان مي‌گردي تا عکسا رو پيدا کني -
نه ، نه -

437
00:27:34,780 --> 00:27:37,419
گشتن خيلي وقت مي‌بره
خودشون بالاخره پيدا ميشن

438
00:27:37,420 --> 00:27:39,740
ولي تو باهوشي و الانم
وقت داريم پس بيا

439
00:27:39,741 --> 00:27:42,059
وقت رو بگذرونيم
2تا مرد يه ماشين بدون شاهد

440
00:27:42,060 --> 00:27:45,539
راننده سعي داره موتورش رو تعمير کنه

441
00:27:45,540 --> 00:27:47,699
کارش به جايي نميرسه

442
00:27:47,700 --> 00:27:50,859
و کوهنورد داره به آسمون نگاه مي‌کنه

443
00:27:50,860 --> 00:27:55,659
داره پرنده مي‌بينه؟
هر لحظه قراره يه اتفاقي بيفته . چي؟

444
00:27:55,660 --> 00:27:57,060
کوهنورد مي‌ميره

445
00:27:57,061 --> 00:27:59,459
نه ، اين نتيجه اون اتفاقه
چه اتفاقي مي‌افته؟

446
00:27:59,460 --> 00:28:03,139
من که نمي‌فهمم -
پس سعي کن بفهمي -

447
00:28:03,140 --> 00:28:05,859
چرا؟ -
تو هميشه هوس آدماي بدبخت رو مي‌خوابوني -

448
00:28:05,860 --> 00:28:07,810
لباسات رو درمياري تا جلب توجه کني

449
00:28:07,821 --> 00:28:11,279
حوصله‌ام رو سر نبر و فکر کن
اينطوري جذاب‌تر ميشي

450
00:28:11,280 --> 00:28:14,999
ماشين پس ميزنه -
صداي شديد ايجاد ميشه -

451
00:28:15,200 --> 00:28:16,000
خب که چي؟

452
00:28:16,000 --> 00:28:19,940
صداها مهم هستن
...بهت همه چيز رو ميگن مثلاً

453
00:28:28,300 --> 00:28:29,899
ممنونم

454
00:28:29,900 --> 00:28:33,339
صداي بوق هشدار آتش که مياد
مادر به بچه‌اش نگاه مي‌کنه

455
00:28:33,340 --> 00:28:36,140
جالبه که آتش چطور اولويت‌هاي
ما رو مشخص مي‌کنه

456
00:28:40,260 --> 00:28:43,659
البته اميدوارم اينجا بچه‌اي نباشه

457
00:28:43,660 --> 00:28:46,979
خب جان ، ديگه مي‌توني خاموشش کني

458
00:28:46,980 --> 00:28:48,939
گفتم مي‌توني خاموشش کني

459
00:28:48,940 --> 00:28:51,020
يه‌کم وقت بده بابا

460
00:28:56,600 --> 00:28:57,839
متشکرم

461
00:28:57,526 --> 01:29:34,506
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

462
00:29:00,220 --> 00:29:03,299
ميدوني ، هميشه بايد براي دست
زدن به اينا از دستکش استفاده کرد

463
00:29:03,300 --> 00:29:05,899
بالاترين ميزان چربي هميشه روي
دکمه‌ايه که اول استفاده ميشه

464
00:29:05,900 --> 00:29:08,660
که عدد سه است و در ادامه

465
00:29:08,661 --> 00:29:11,419
خوندنش غيرممکنه
معلومه يه کد شش رقميه

466
00:29:11,420 --> 00:29:13,740
اگه بي‌احترامي نکرده باشم
شايد تاريخ تولدت باشه ولي تو

467
00:29:13,741 --> 00:29:16,059
توي دهه 80 متولد شدي و
...اينجا هشت به کار نرفته پس

468
00:29:16,060 --> 00:29:19,980
مي‌خواستم رمز رو بهت بگم ولي
ميدوني چيه؟ قبلاً بهت گفتم

469
00:29:21,340 --> 00:29:22,740
فکر کن

470
00:29:23,700 --> 00:29:27,419
دست‌ها بالا . روي زمين ، تکون نخور

471
00:29:27,420 --> 00:29:30,339
متأسفم شرلوک -
خانم اَدلِر ، روي زمين لطفا -

472
00:29:30,340 --> 00:29:34,819
مگه نمي‌خوايد منم روي زمين زانو بزنم؟ -
نه آقا ، از شما مي‌خوام گاوصندوق رو باز کنيد -

473
00:29:34,820 --> 00:29:38,779
آمريکايي‌ها...جالب شد
شما ديگه چي مي‌خوايد؟

474
00:29:38,780 --> 00:29:41,460
قربان...گاوصندوق ، لطفا زودباشيد -
من رمز رو بلد نيستم -

475
00:29:41,461 --> 00:29:44,139
داشتيم گوش مي‌کرديم
گفت بهتون گفته

476
00:29:44,140 --> 00:29:46,660
اگه واقعاً گوش مي‌کرديد
ميدونستيد که نگفته

477
00:29:46,661 --> 00:29:49,179
فکر کنم حساب يه چيز رو نکردم
با توجه به شهرتتون آقاي هولمز

478
00:29:49,180 --> 00:29:51,739
فکر نکنم رمز رو نفهميده باشيد

479
00:29:51,740 --> 00:29:53,939
اون رمز رو ميدونه . چرا از خودش نمي‌پرسين؟

480
00:29:53,940 --> 00:29:56,460
بله آقا ، در ضمن ايشون رمزي رو
ميدونن که به پليس

481
00:29:56,461 --> 00:29:58,979
اطلاع ميده که اينجا دزدي شده

482
00:29:58,980 --> 00:30:01,179
به من گفته شده نبايد بهش اعتماد کنم -
...آقاي هولمز ، نميدونن که -

483
00:30:01,180 --> 00:30:02,180
خفه‌شو

484
00:30:02,180 --> 00:30:03,819
فقط يه کلمه ديگه حرف بزني

485
00:30:03,820 --> 00:30:07,939
اون‌وقت اون ديوار رو با مغزت تزئين مي‌کنم

486
00:30:07,940 --> 00:30:10,579
تازه اين چيزا براي من بازي محسوب ميشن

487
00:30:10,580 --> 00:30:15,779
آقاي آرچِر ، با شماره سه به دکتر واتسون شليک کنيد -
چي؟ -

488
00:30:15,780 --> 00:30:17,979
من رمز رو بلد نيستم -
يک -

489
00:30:17,980 --> 00:30:20,299
من رمز رو بلد نيستم -
دو -

490
00:30:20,300 --> 00:30:22,300
بهم چيزي نگفته . من نميدونم

491
00:30:22,300 --> 00:30:26,619
شايد تا چند ثانيه ديگه حرفت رو باور کنم

492
00:30:26,620 --> 00:30:27,860
سه -
نه ، صبر کن -

493
00:30:49,500 --> 00:30:52,740
ممنونم آقاي هولمز
لطفا حالا بازش کنيد

494
00:30:57,140 --> 00:30:59,060
تله واتيکاني

495
00:31:16,700 --> 00:31:19,980
ميشه بزنيدش؟ -
خواهش مي‌کنم -

496
00:31:23,680 --> 00:31:27,719
مرده -
خيلي ممنون . شما خيلي توجه نشون داديد -

497
00:31:27,720 --> 00:31:29,220
توجه چي؟ -
حال کردم -

498
00:31:29,220 --> 00:31:31,299
خب ، نکن -
حال کرد؟ -

499
00:31:31,300 --> 00:31:34,980
تعدادشون بيشتره و حتماً
مواظب ساختمون هستن

500
00:31:39,900 --> 00:31:42,100
بايد به پليس زنگ بزنيم -
آره -

501
00:31:45,580 --> 00:31:47,659
الان ميان -
تو رو خدا نکن از اين‌کارا -

502
00:31:47,660 --> 00:31:48,860
خفه‌شو ، اينطوري سريعتر ميان

503
00:31:48,861 --> 00:31:52,659
بقيه خونه رو بگرد
ببين چطوري اومدن داخل

504
00:31:52,660 --> 00:31:57,680
خب ، با اين ديگه حتماً بهم نشان شواليه ميدن -
اون مال منه -

505
00:31:59,100 --> 00:32:00,700
<font color="#808080">" قفل "</font>

506
00:32:00,700 --> 00:32:02,880
گمون کنم همه عکس‌ها اينجاست ، نه؟

507
00:32:02,881 --> 00:32:05,059
من ازشون کپي دارم -
نه ، نداري -

508
00:32:05,060 --> 00:32:09,539
تمام ارتباطات و لينک‌ها رو
به‌طور دائم قطع کردي

509
00:32:09,540 --> 00:32:12,939
اگه محتويات اين گوشي خاص
نبودن نمي‌تونستي اونا رو بفروشي

510
00:32:12,940 --> 00:32:16,619
کي گفته مي‌خواستم بفروشم؟ -
پس چرا اينا سر و کله‌شون پيدا شده؟ -

511
00:32:16,620 --> 00:32:19,520
معلومه محتويات اين گوشي
فقط شامل عکس نميشه

512
00:32:19,521 --> 00:32:22,419
اين گوشي تمام زندگي منه آقاي هولمز

513
00:32:22,420 --> 00:32:25,659
حاضرم بميرم ولي نذارم دست شما بمونه
اين ضامن امنيت منه

514
00:32:25,660 --> 00:32:27,860
شرلوک -
ضامنت بود -

515
00:32:44,380 --> 00:32:46,140
حتماً از اينطرف اومدن -
واضحه -

516
00:32:47,700 --> 00:32:49,580
نگران نباش . فقط بيهوشش کردن

517
00:32:49,581 --> 00:32:51,081
خودش به بيهوش بودن عادت داره

518
00:32:51,082 --> 00:32:53,580
يه در پشتي هم هست
بهتره بررسي‌ـش کنيد دکتر واتسون

519
00:32:55,140 --> 00:32:57,540
حتماً

520
00:32:59,020 --> 00:33:00,540
خيلي آرومي

521
00:33:01,900 --> 00:33:05,379
تله‌ات همين الان يه نفر رو کشته -
اونم مي‌خواست منو بکشه -

522
00:33:05,380 --> 00:33:07,100
اين يه‌جور دفاع از خود بوده

523
00:33:10,860 --> 00:33:13,699
اين چيه؟ چي‌کارم کردي؟

524
00:33:13,700 --> 00:33:15,739
اون رو بده به من

525
00:33:15,740 --> 00:33:17,859
زودباش ، اون رو بده به من

526
00:33:17,860 --> 00:33:20,059
نه

527
00:33:20,060 --> 00:33:22,419
اون رو بده به من -
نه -

528
00:33:22,420 --> 00:33:24,419
محض رضاي خدا

529
00:33:24,420 --> 00:33:26,099
بندازش

530
00:33:26,100 --> 00:33:29,699
گفتم بندازش

531
00:33:29,700 --> 00:33:32,659
ممنونم عزيزم

532
00:33:32,660 --> 00:33:36,579
برو به اون خانم خوشتيپ بگو
عکساش پيش من جاشون امنه

533
00:33:36,580 --> 00:33:40,539
براي اخاذي نگهشون نميدارم
فقط براي امنيت

534
00:33:40,540 --> 00:33:43,619
تازه شايد دلم خواست بازم ببينمش

535
00:33:43,620 --> 00:33:47,459
اوه نه ، نه

536
00:33:47,460 --> 00:33:49,259
از ديدنت خوشحال شدم

537
00:33:49,260 --> 00:33:52,219
حالا خرابش نکن

538
00:33:52,220 --> 00:33:54,899
مي‌خوام منو همينطوري به‌ياد داشته باشي

539
00:33:54,900 --> 00:33:58,380
زني که تو رو شکست داد

540
00:34:00,900 --> 00:34:03,019
شب بخير آقاي شرلوک هولمز

541
00:34:03,020 --> 00:34:05,779
خداي من ، داري چي‌کار مي‌کني؟ -
يه چند ساعتي مي‌خوابه -

542
00:34:05,780 --> 00:34:08,140
مواظب باش با استفراغ
خودش خفه نشه

543
00:34:08,141 --> 00:34:10,499
اينطوري جسد زشتي ميشه -
اين چيه؟ -

544
00:34:10,500 --> 00:34:13,139
چي بهش دادي؟ شرلوک؟ -
اون حالش خوبه -

545
00:34:13,140 --> 00:34:17,379
روي يه عالمه از دوستام امتحانش کردم -
شرلوک ، صداي منو مي‌شنوي؟ -

546
00:34:17,380 --> 00:34:19,780
راجع بهش اشتباه مي‌کردم
ميدونست بايد کجا رو نگاه کنه

547
00:34:19,781 --> 00:34:22,179
براي چي؟ راجع به چي حرف ميزني؟

548
00:34:22,180 --> 00:34:25,819
رمز گاو صندوقم رو ميگم -
مگه چي بود؟ -

549
00:34:25,820 --> 00:34:27,620
بهش بگم؟

550
00:34:31,660 --> 00:34:33,659
اندازه‌هام بود

551
00:34:46,940 --> 00:34:48,499
فهميدم

552
00:34:48,500 --> 00:34:54,180
نه ، بلند نشو . من حرف ميزنم

553
00:34:56,980 --> 00:35:03,379
ماشين قراره پس بزنه و
کوهنورد به آسمون خيره شده

554
00:35:03,380 --> 00:35:06,659
گفتي ممکنه داشته پرنده نگاه
مي‌کرده ولي اينطور نبوده ، نه؟

555
00:35:06,660 --> 00:35:09,379
داشته يه چيز پرنده ديگه رو نگاه مي‌کرده

556
00:35:09,380 --> 00:35:12,700
ماشين پس ميزنه و کوهنورد
برميگرده تا نگاه کنه

557
00:35:15,260 --> 00:35:17,779
اشتباه بزرگش همينجا بود

558
00:35:17,780 --> 00:35:20,020
وقتي راننده سرش رو بالا مياره
کوهنورد مرده بوده

559
00:35:20,021 --> 00:35:22,259
نديد که چي اونو کشت

560
00:35:22,260 --> 00:35:26,859
چون آب رودخونه اونو
با خودش شسته بوده

561
00:35:26,860 --> 00:35:31,299
يه ورزشکار موفق که تازگي‌ها
از سفر خارج برگشته اونم با يه

562
00:35:31,300 --> 00:35:33,100
بومرنگ

563
00:35:34,500 --> 00:35:36,299
تو اينو با يه نگاه فهميدي

564
00:35:36,300 --> 00:35:38,620
واقعاً جذابيت الان توي همين چيزاست

565
00:35:40,660 --> 00:35:42,660
...من

566
00:35:45,100 --> 00:35:47,060
...من

567
00:35:55,340 --> 00:35:57,179
<i>حالا ساکت باش</i>

568
00:35:57,180 --> 00:35:58,900
<i>همه‌چي مرتبه</i>

569
00:36:00,620 --> 00:36:03,700
<i>فقط اومدم کتت رو پس بدم</i>

570
00:36:09,300 --> 00:36:10,740
جان؟

571
00:36:12,060 --> 00:36:13,380
جان

572
00:36:18,260 --> 00:36:20,499
تو خوبي؟ -
من چطور اومدم اينجا؟ -

573
00:36:20,500 --> 00:36:23,609
فکر نکنم خيلي يادت بياد
چون عقلت خيلي سر جاش نبود

574
00:36:23,610 --> 00:36:27,759
بايد بهت هشدارم بدم چون لِستراد
با موبايلش ازت فيلم گرفت

575
00:36:27,760 --> 00:36:29,419
اون کجاست؟ -
کي کجاست؟ -

576
00:36:29,420 --> 00:36:31,420
اون زنه ، همون زنه -
کدوم زن؟ -

577
00:36:31,420 --> 00:36:34,579
خانم...همون زنه ، خانم -
آهان ، آيرين اَدلِر رو ميگي؟ -

578
00:36:34,580 --> 00:36:37,780
فرار کرده . هيچ‌کس خبري ازش نداره
اون اينجا نبود شرلوک

579
00:36:39,300 --> 00:36:43,779
چي‌کار مي‌کني؟ چي؟
نه ، نه ، نه . برگرد توي تختخواب

580
00:36:43,780 --> 00:36:47,339
فردا صبح حالت جا مياد
فعلاً بخواب

581
00:36:47,340 --> 00:36:51,329
معلومه حالم جا مياد
الانم خوبم . خيلي خوبم

582
00:36:51,330 --> 00:36:53,739
آره . خب ، معلومه که خوبي
اگه کارم داشتي همين اتاق بغلي نشستم

583
00:36:53,740 --> 00:36:56,580
چرا بايد کارت داشته باشم؟
دليلي نداره که کارت داشته باشم

584
00:37:21,800 --> 00:37:24,200
<font color="#808080">" تا دفعه بعد خداحافظ آقاي هولمز "</font>

585
00:37:38,140 --> 00:37:42,059
<i>جاي عکس‌ها کاملاً امنه -</i>
اونم دست يه آدم هوس‌باز جاني؟ -

586
00:37:42,060 --> 00:37:44,099
اون علاقه‌اي به باج‌گيري نداره

587
00:37:44,100 --> 00:37:47,179
فقط به دلايلي ضمانت
امنيتش رو مي‌خواد

588
00:37:47,180 --> 00:37:49,400
فکر کنم سر قضيه تيراندازي توي خونه

589
00:37:49,401 --> 00:37:51,619
تو جلوي تحقيقات پليس رو گرفتي ، نه؟

590
00:37:51,620 --> 00:37:55,859
تا وقتي عکسا دستشه چه کاري از دستمون برمياد؟
اون دست و بالمون رو بسته

591
00:37:55,860 --> 00:37:58,219
اگه بود به اين نحوه حرف زدنت جايزه ميداد

592
00:37:58,220 --> 00:38:01,739
هنوز نفهميدي قضيه چيه؟ اين تلفن براي اون حکم
برگ آزادي‌ـش از زندان رو داره

593
00:38:01,740 --> 00:38:04,739
بايد بيخيالش بشي
باهاش مثل اشراف‌زاده‌ها برخورد کن ماي کرافت

594
00:38:04,740 --> 00:38:07,139
ولي نه ، اونطوري که خودش
با اشراف‌زاده‌ها برخورد کرد

595
00:38:08,780 --> 00:38:10,299
اين چي بود؟

596
00:38:10,300 --> 00:38:13,140
پيامک -
اون صدا رو ميگم . چي بود؟ -

597
00:38:14,820 --> 00:38:17,119
قبل از اينکه من و جان رو
بفرستي اونجا ميدونستي

598
00:38:16,200 --> 00:38:18,600
<font color="#808080">" صبح بخير آقاي هولمز "</font>

599
00:38:17,120 --> 00:38:19,119
کساي ديگه هم دنبالش هستن ، نه؟

600
00:38:19,120 --> 00:38:22,299
فکر کنم آدمکش‌هاي سازمان سي.آي.اِي بودن -
آره دستت درد نکنه ماي کرافت -

601
00:38:22,300 --> 00:38:25,979
شرم‌آوره که برادر کوچيکترت رو
اينطوري توي خطر انداختي

602
00:38:25,980 --> 00:38:29,619
خانواده مهم‌ترين چيزيه که برامون
مي‌مونه ماي کرافت هولمز

603
00:38:29,620 --> 00:38:31,860
خفه‌شو خانم هادسون -
ماي کرافت -

604
00:38:38,260 --> 00:38:40,239
معذرت مي‌خوام -
ممنون -

605
00:38:40,240 --> 00:38:41,740
ولي به‌هرحال راست ميگه ، خفه‌شو

606
00:38:44,020 --> 00:38:46,239
اين صداش يه‌کم بي‌ادبانه نيست؟

607
00:38:46,500 --> 00:38:48,100
<font color="#808080">" حالت بهتر شده؟ "</font>

608
00:38:46,540 --> 00:38:50,579
تا جايي که من ميدونم هيچ کاري
از دست تو و يا اون برنمياد

609
00:38:50,580 --> 00:38:53,899
مي‌تونم تمام وقت تحت‌نظر بگيرمش

610
00:38:53,900 --> 00:38:55,899
چرا انقدر زحمت به خودت ميدي؟
توي توئيتر دنبالش برو

611
00:38:55,900 --> 00:38:58,859
فکر کنم نام کاربري‌ـش هست
"دست به شلاق"

612
00:38:58,860 --> 00:39:04,800
چه خنده‌دار . منو ببخشيد ، الو؟

613
00:39:10,340 --> 00:39:13,969
چرا گوشيت اون صدا رو ميده؟

614
00:39:13,990 --> 00:39:17,369
چه صدايي؟ -
همون صدايي که درمياره -

615
00:39:17,420 --> 00:39:19,419
صداي پيامکه يعني
اس.ام.اس برام اومده

616
00:39:19,420 --> 00:39:22,779
ولي قبلاً صداي زنگ پيامکت اين نبود

617
00:39:22,780 --> 00:39:26,219
يکي دستش به گوشي‌ام
رسيده و محض خنده

618
00:39:26,220 --> 00:39:28,539
براي پيامک‌هاي از طرف
خودش اين صدا رو گذاشته

619
00:39:28,540 --> 00:39:31,260
...پس هر وقت برات پيامک بزنه

620
00:39:32,220 --> 00:39:34,459
ظاهراً همينطوره

621
00:39:34,460 --> 00:39:39,619
ميشه اين گوشي رو بذاري کنار؟
دوره و زمان ما اينطوري نبود که

622
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
<font color="#808080">" من خوبم . از احوال پرسي شما "</font>

623
00:39:42,780 --> 00:39:45,979
داشتم فکر مي‌کردم کي دستش به گوشي تو رسيده

624
00:39:45,980 --> 00:39:49,380
چون گوشي توي کتت بوده ، مگه نه؟ -
پس به استنتاجت ادامه بده -

625
00:39:51,740 --> 00:39:53,379
من گاگول نيستم

626
00:39:53,380 --> 00:39:55,299
چرا يه همچين فکري کردي؟

627
00:39:55,300 --> 00:39:58,339
پرواز باند بايد بره . تصميم قطعيه
با آدماي کاوِنتري اينو بررسي کن

628
00:39:58,340 --> 00:40:00,579
بعد حرف ميزنيم

629
00:40:00,580 --> 00:40:03,459
ديگه چي دستشه؟

630
00:40:03,460 --> 00:40:06,939
آيرين اَدلِر رو ميگم
آمريکايي‌ها فقط براي 2تا دونه عکس

631
00:40:06,940 --> 00:40:09,619
مسخره دنبالش نيفتادن

632
00:40:09,620 --> 00:40:13,299
چيزاي بيشتري داره ، خيلي بيشتر

633
00:40:13,300 --> 00:40:16,699
يه برنامه بزرگ در پيشه ، مگه نه؟

634
00:40:16,700 --> 00:40:21,019
قضيه آيرين اَدلِر ديگه
به تو ربطي نداره

635
00:40:21,020 --> 00:40:23,859
از حالا به بعد پات رو ميکشي کنار

636
00:40:23,860 --> 00:40:27,179
نه ، نمي‌کشم -
چرا ، مي‌کشي -

637
00:40:28,180 --> 00:40:29,700
مي‌کشي کنار

638
00:40:32,940 --> 00:40:34,539
حالا هم اگه اجازه بديد

639
00:40:34,540 --> 00:40:38,259
بايد برم از يه دوست خيلي قديمي يه
معذرت‌خواهي عميق و طولاني بکنم

640
00:40:38,260 --> 00:40:39,819
بهش سلام منو برسون

641
00:41:12,340 --> 00:41:14,779
خيلي قشنگ زدي شرلوک
خيلي قشنگ بود

642
00:41:14,780 --> 00:41:17,099
خيلي خوب بود -
عالي بود -

643
00:41:17,100 --> 00:41:19,060
کاش شاخ گوزن هم سرت مي‌کردي

644
00:41:19,061 --> 00:41:22,539
بعضي چيزا رو بهتره فقط تصور کنيم خانم هادسون -
خانم هادسون؟ -

645
00:41:22,540 --> 00:41:25,739
نه ، ممنونم سارا -
اسما رو هميشه قاطي مي‌کنه -

646
00:41:25,740 --> 00:41:26,940
نه ، اينو الان يادم مياد

647
00:41:26,941 --> 00:41:29,859
سارا اون دکتره بود
بعدش اوني بود که خال خالي بود

648
00:41:29,860 --> 00:41:33,549
بعدش اوني که دماغش بزرگ بود و
بعد از اون معلم کسل کننده کي بود؟

649
00:41:33,550 --> 00:41:37,249
هيچ‌کس -
تو جَنِتي . به‌خاطر فرايند حذف اسم خودمه -

650
00:41:38,500 --> 00:41:44,199
اي واي خدا جون -
سلام به همه ، روي در نوشته بوديد بياييم بالا -

651
00:41:44,200 --> 00:41:45,039
سلام مالي -
سلام مالي -

652
00:41:45,040 --> 00:41:48,139
همه دارن به‌هم سلام مي‌کنن
چه باحاله

653
00:41:48,140 --> 00:41:50,579
بذار کتت رو بگيرم . واي ، چه قشنگ

654
00:41:50,580 --> 00:41:53,679
قراره نوشيدني مخصوص کريسمس بخوريم؟ -
نه ، ديگه نمي‌خوريم -

655
00:41:53,680 --> 00:41:58,099
الان تنها وقت ساله که پسرا بهم احترام ميذارن
براي همين الان مي‌خورم

656
00:42:00,720 --> 00:42:05,260
جان؟ شمارشگر بلاگت هنوز
عدد 1895 رو نشون ميده

657
00:42:05,761 --> 00:42:07,299
برنامه کريسمس کنسل شد

658
00:42:07,300 --> 00:42:09,619
چرا عکس منو با اون کلاه انداختي اينجا؟ -
مردم اينو دوست دارن -

659
00:42:09,620 --> 00:42:12,099
نه ، ندارن . مردم چي‌کاره هستن؟ -
کمرتون چطوره؟ -

660
00:42:12,100 --> 00:42:14,379
خيلي درد داره ولي ممنون که پرسيدي

661
00:42:14,380 --> 00:42:17,219
بدتر از اونم ديدم
آخه من همه‌ـش جسد تشريح مي‌کنم

662
00:42:17,220 --> 00:42:21,499
واي خداجون ، ببخشيد -
شوخي نکن مالي -

663
00:42:21,500 --> 00:42:23,239
نه ، معذرت مي‌خوام -
بفرماييد -

664
00:42:23,240 --> 00:42:25,490
ممنون ، نميدونستم شما هم ميايد اينجا

665
00:42:25,490 --> 00:42:27,369
"فکر مي‌کردم کريسمس ميريد به "دورسِت

666
00:42:27,370 --> 00:42:30,769
فردا صبح با زنم ميرم
يه‌جورايي باهم آشتي کرديم

667
00:42:30,770 --> 00:42:33,689
نخير ، زنت با يه معلم فيزيک رابطه داره

668
00:42:33,690 --> 00:42:37,089
جان ، شنيدم تو هم داري ميري ديدن خواهرت

669
00:42:37,090 --> 00:42:39,329
شرلوک که غر ميزد اينو گفت
يعني فقط گفت

670
00:42:39,580 --> 00:42:42,459
الان اولين باره که الکل رو کنار گذاشته

671
00:42:42,460 --> 00:42:43,899
نه ، نذاشته -
خفه‌شو شرلوک -

672
00:42:43,900 --> 00:42:46,519
مثل اينکه يه دوست پسر جديد پيدا کردي مالي
اين يکي خيلي جديه ، نه؟

673
00:42:47,020 --> 00:42:48,020
ببخشيد ، چي؟

674
00:42:48,020 --> 00:42:50,979
امشب مي‌بينيش و بهش کادو ميدي -
اين دفعه کوتاه بيا -

675
00:42:50,980 --> 00:42:52,920
خفه‌شو و نوشيدني‌ات رو بخور -
تو هم که مي‌بيني -

676
00:42:52,921 --> 00:42:54,859
اون کادو رو چه قشنگ کادو کرده توي کيفش گذاشته

677
00:42:54,860 --> 00:43:00,079
بقيه رو سرسري کادو کرده
اين مال يه آدم خاصه

678
00:43:00,080 --> 00:43:02,739
رنگ کاغذ کادو با رژ لبش سِت شده
حالا يا از روي ناخودآگاه يا

679
00:43:02,740 --> 00:43:05,040
اينکه عمداً خواسته اينطور باشه

680
00:43:05,041 --> 00:43:07,339
به‌هرحال خانم مالي هوپر عاشقه

681
00:43:07,340 --> 00:43:10,139
اينکه داره بهش کادو ميده
معلومه قضيه براش خيلي جدي شده

682
00:43:10,140 --> 00:43:12,419
معلومه مي‌خواد رابطه دنباله داشته باشه

683
00:43:12,420 --> 00:43:15,819
از آرايش و لباسش معلومه که امشب قراره ببيندش

684
00:43:15,820 --> 00:43:18,880
همه‌ـش براي اينه که اندازه هيکل و دهنش رو بپوشونه

685
00:43:19,900 --> 00:43:22,900
<font color="#ff0000">" براي شرلوک عزيز "
" با عشق ، از طرف مالي "</font>

686
00:43:27,900 --> 00:43:29,939
هميشه مجبوري انقدر تلخ حرف بزني

687
00:43:29,940 --> 00:43:33,859
هر دفعه ، هميشه

688
00:43:33,860 --> 00:43:35,380
هميشه

689
00:43:39,540 --> 00:43:41,660
معذرت مي‌خوام ، متأسفم

690
00:43:46,620 --> 00:43:48,819
کريسمس مبارک مالي هوپر

691
00:43:51,740 --> 00:43:54,099
نه ، من نبودم . اين صداي من نبود

692
00:43:54,100 --> 00:43:56,159
نه ، من بودم -
چي؟ واقعاً؟ -

693
00:43:56,160 --> 00:43:58,259
چي؟ -
گوشي‌ام بود -

694
00:43:58,260 --> 00:44:01,059
57تا شد؟ -
ببخشيد ، چي؟ -

695
00:44:01,060 --> 00:44:04,019
من تا حالا 57بار اين صدا رو شنيدم

696
00:44:01,500 --> 00:44:02,500
<font color="#808080">" روي شومينه "</font>

697
00:44:04,020 --> 00:44:06,980
عجيبه که داشتي مي‌شمردي

698
00:44:14,900 --> 00:44:16,619
عذر مي‌خوام

699
00:44:16,620 --> 00:44:18,299
چي شده شرلوک؟

700
00:44:18,300 --> 00:44:20,300
گفتم عذر مي‌خوام -
اصلاً جوابش رو ميدي؟ -

701
00:44:49,860 --> 00:44:53,819
واي خدا ، حالا که ديگه قرار نيست
هر کريسمس به‌هم تلفن هم بزنيم . نه؟

702
00:44:53,820 --> 00:44:56,019
اينم قانون جديده؟

703
00:44:56,020 --> 00:44:58,859
فکر کنم امشب آيرين اَدلِر رو پيدا مي‌کنيد

704
00:44:58,860 --> 00:45:00,819
<i>همين الانم ميدونيم اون کجاست</i>

705
00:45:00,820 --> 00:45:04,539
همونطور که خودت هم متذکر شدي
اصلاً مهم نيست

706
00:45:04,540 --> 00:45:06,780
نه ، منظورم اين بود که جسدش رو پيدا مي‌کنيد

707
00:45:09,300 --> 00:45:11,140
تو خوبي؟ -
آره -

708
00:45:29,500 --> 00:45:31,699
تنها کسي بود که به شمايلش مي‌خورد

709
00:45:31,700 --> 00:45:33,819
از خونه‌اش آورديمش اينجا

710
00:45:33,820 --> 00:45:35,739
تو مجبور نبودي بياي مالي

711
00:45:35,740 --> 00:45:39,059
اشکالي نداره
بقيه سرشون به کريسمس گرم بود

712
00:45:39,060 --> 00:45:44,140
صورتش يه‌کم له شده
براي همين ممکنه سخت باشه

713
00:45:48,660 --> 00:45:51,260
خودشه ، مگه نه؟ -
بقيه‌اش رو نشونم بده -

714
00:45:55,920 --> 00:45:57,119
خودشه

715
00:45:57,620 --> 00:45:59,659
ممنونم خانم هوپر

716
00:45:59,660 --> 00:46:04,500
اين کيه؟ شرلوک چطوري اونو از
روي غير از صورتش شناسايي کرد؟

717
00:46:23,340 --> 00:46:26,600
فقط همين يکي -
چرا؟ -

718
00:46:26,601 --> 00:46:28,101
کريسمس مبارک

719
00:46:32,540 --> 00:46:36,900
اين سيگار توي جاي سربسته
يه‌جورايي نقض قانون نيست؟

720
00:46:39,100 --> 00:46:40,699
ما توي سردخونه‌ايم

721
00:46:40,700 --> 00:46:42,780
مگه اينجا کي از اين‌کار صدمه مي‌بينه

722
00:46:44,660 --> 00:46:46,979
از کجا ميدونستي مرده؟

723
00:46:46,980 --> 00:46:52,619
يه وسيله در اختيارش بود که
مي‌گفت جونش بهش بستگي داره

724
00:46:52,620 --> 00:46:57,420
ولي اونو داد به کس ديگه‌اي -
الان اون وسيله کجاست؟ -

725
00:47:00,940 --> 00:47:03,099
نگاهشون کن

726
00:47:03,100 --> 00:47:06,620
همه چقدر براشون مهمه

727
00:47:09,460 --> 00:47:13,059
تا حالا به فکرت رسيده که شايد ما يه مشکلي داريم؟

728
00:47:13,060 --> 00:47:17,939
همه يه روز مي‌ميرن
يا قلبشون مي‌شکنه

729
00:47:18,440 --> 00:47:24,000
اهميت دادن همچين آش دهن‌سوزي هم نيست شرلوک

730
00:47:27,100 --> 00:47:29,179
اينکه خيلي ضعيفه

731
00:47:29,180 --> 00:47:32,499
تو هم خيلي نمي‌شناختيش

732
00:47:37,100 --> 00:47:38,860
کريسمس مبارک ماي کرافت

733
00:47:41,540 --> 00:47:43,980
سال نوي تو هم مبارک

734
00:47:54,140 --> 00:47:56,329
داره مياد
<i>چيزي پيدا کردي؟</i>

735
00:47:56,330 --> 00:47:59,349
نه ، سيگار رو گرفت؟ -
آره -

736
00:47:59,350 --> 00:48:00,350
لعنتي

737
00:48:00,350 --> 00:48:02,839
ده دقيقه ديگه ميرسه -
چيزي توي اتاقش نبود -

738
00:48:02,840 --> 00:48:05,729
ظاهراً چيزي پيشش نيست
همه جاهايي رو که به ذهنمون رسيد گشتيم

739
00:48:05,730 --> 00:48:07,799
<i>فکر مي‌کني امشب کار خطرناکي بکنه؟</i>

740
00:48:07,800 --> 00:48:11,939
نه ولي من اصلاً نمي‌شناسمش
تو بايد پيشش بموني جان

741
00:48:11,940 --> 00:48:13,619
من کار دارم

742
00:48:13,620 --> 00:48:14,940
نه

743
00:48:17,300 --> 00:48:19,340
ماي کرافت؟

744
00:48:27,260 --> 00:48:29,379
واقعاً عذر مي‌خوام

745
00:48:29,380 --> 00:48:31,819
ميدوني ، دوستام راجع به تو اشتباه مي‌کنن

746
00:48:31,820 --> 00:48:35,939
تو دوست پسر خوبي هستي -
اينکه خوبه -

747
00:48:35,940 --> 00:48:40,139
هميشه فکر مي‌کردم کارم درسته -
شرلوک هولمز مرد خوش‌شانسه -

748
00:48:40,140 --> 00:48:41,529
جَنِت ، خواهش مي‌کنم

749
00:48:41,530 --> 00:48:45,549
نه ، جدي ميگم . خيلي دلنشنيه
براي اون هر کاري مي‌کني

750
00:48:45,550 --> 00:48:47,979
تازه اون حتي دوست دختراي
تو رو از هم تشخيص هم نميده

751
00:48:47,980 --> 00:48:51,059
براي تو هم هر کاري مي‌کنم
بگو برات چي کم گذاشتم

752
00:48:51,060 --> 00:48:53,699
مجبورم نکن با شرلوک هولمز رقابت کنم

753
00:48:53,700 --> 00:48:57,559
برات سگت رو مي‌گردونم . اين خوبه؟ -
من که اصلاً سگ ندارم -

754
00:48:57,560 --> 00:49:01,259
اون قبليه بود که داشت

755
00:49:01,260 --> 00:49:03,679
خداي من -
بهت زنگ ميزنم -

756
00:49:03,680 --> 00:49:05,680
نه ، نزن -
باشه -

757
00:49:06,180 --> 00:49:08,700
خيلي خوب نبود ، نه؟

758
00:49:21,380 --> 00:49:23,020
سلام

759
00:49:25,820 --> 00:49:26,860
حالت خوبه؟

760
00:49:33,140 --> 00:49:36,060
خدا کنه اين دفعه کشوي جورابام رو به‌هم نريخته باشي

761
00:50:02,460 --> 00:50:06,259
چه آهنگ قشنگيه شرلوک
تا حالا اين يکي رو نشنيده بودم

762
00:50:06,260 --> 00:50:09,819
فلبداهه بود؟

763
00:50:09,820 --> 00:50:11,060
کمک مي‌کنه فکر کنم

764
00:50:18,100 --> 00:50:20,819
به چي فکر مي‌کني؟

765
00:50:20,820 --> 00:50:24,859
شمارشگر بلاگت هنوز روي 1895 گير کرده

766
00:50:24,860 --> 00:50:27,599
آره ، ايراد داره
نمي‌تونم درستش کنم

767
00:50:27,600 --> 00:50:29,759
ايراد داره يا هک شدي
و اين يه‌جور پيغامه

768
00:50:30,000 --> 00:50:34,600
<font color="#808080">" قفل "</font>

769
00:50:34,600 --> 00:50:36,900
<font color="#ff0000">" رمز نادرست مي‌باشد "
" 3تلاش ديگر باقي مانده است "</font>

770
00:50:39,660 --> 00:50:41,539
فقط ايراد داره

771
00:50:41,540 --> 00:50:44,300
درسته

772
00:50:46,540 --> 00:50:47,619
درسته

773
00:50:49,620 --> 00:50:51,860
خب ، من يه‌کم ميرم بيرون قدم بزنم

774
00:51:00,460 --> 00:51:07,659
ببينم ، اين تا حالا دوست دختري ، دوست پسري
رابطه‌اي اصلاً داشته؟

775
00:51:07,780 --> 00:51:09,419
من نميدونم

776
00:51:10,420 --> 00:51:11,779
چطوره که ما نميدونيم؟

777
00:51:11,780 --> 00:51:13,099
اون شرلوکه

778
00:51:13,100 --> 00:51:16,659
از کجا مي‌تونيم بفهميم
توي اون کله مسخره‌اش چي مي‌گذره؟

779
00:51:17,660 --> 00:51:20,500
راست ميگي . خداحافظ

780
00:51:33,460 --> 00:51:35,540
جان؟ -
بله؟ سلام؟ -

781
00:51:38,900 --> 00:51:41,739
سلام -
براي امشب برنامه‌اي چيزي داري؟ -

782
00:51:41,740 --> 00:51:46,140
نه ، برنامه مشخصي ندارم

783
00:51:48,260 --> 00:51:51,739
هر چيزي باشه مي‌تونم
بيخيالش بشم

784
00:51:51,740 --> 00:51:55,020
شما فکر خاصي داريد؟ -
يه فکر دارم -

785
00:51:58,920 --> 00:52:00,999
ميدوني ، ماي کرافت
مي‌تونه راحت بهم زنگ بزنه

786
00:52:01,000 --> 00:52:04,480
نمي‌تونه اين نشون دادن قدرت
بي‌همتاش رو کنار بذاره يه بار؟

787
00:52:31,420 --> 00:52:34,019
نميشه يه بار بريم يه کافه‌اي جايي؟

788
00:52:34,020 --> 00:52:36,140
شرلوک که همه جا دنبالم نمياد

789
00:52:38,020 --> 00:52:40,780
اون داخل‌ـه

790
00:52:48,820 --> 00:52:50,219
داره مياد

791
00:52:50,220 --> 00:52:53,100
درست گفتي . فکر کرد تو ماي کرافتي

792
00:52:57,900 --> 00:53:00,040
موسيقي‌هاي غم‌انگيز مي‌سازه

793
00:53:01,380 --> 00:53:03,239
غذا نمي‌خوره

794
00:53:04,440 --> 00:53:09,939
حرف نميزنه مگه اينکه بخواد بگه
تلويزيون داره اشتباه ميگه

795
00:53:09,940 --> 00:53:13,939
ظاهراً قلبش شکسته
ولي خب ، شرلوک که قلب نداره

796
00:53:13,940 --> 00:53:16,180
هميشه کارش همينه

797
00:53:20,020 --> 00:53:21,660
سلام دکتر واتسون

798
00:53:30,540 --> 00:53:31,780
بهش بگو زنده‌اي

799
00:53:31,781 --> 00:53:33,579
اون‌وقت مياد دنبالم

800
00:53:33,580 --> 00:53:37,379
اگه بهش نگي من دنبالت مي‌کنم -
باور مي‌کنم -

801
00:53:38,720 --> 00:53:42,459
تو رو مرده توي تختت پيدا کردن

802
00:53:42,460 --> 00:53:44,259
خود خودت بودي

803
00:53:44,260 --> 00:53:47,259
تست‌هاي دي.ان.اِي به
نحوه ثبت کردنشون بستگي دارن

804
00:53:47,260 --> 00:53:50,099
حتماً اوني رو که ثبتشون مي‌کنه مي‌شناسي -
و ميدونم چي دوست داره -

805
00:53:50,100 --> 00:53:52,019
و بايد ناپديد مي‌شدم

806
00:53:52,020 --> 00:53:55,939
پس چطوره که من دارم مي‌بينمت و
اون هم وقتي تمايلي به اين‌کار ندارم؟

807
00:53:55,940 --> 00:53:57,379
من اشتباه کردم

808
00:53:57,380 --> 00:54:01,319
من يه چيزي فرستادم پيش شرلوک
برام نگهش داره و حالا اونو مي‌خوام

809
00:54:01,320 --> 00:54:03,339
به کمکت احتياج دارم -
نه -

810
00:54:03,340 --> 00:54:04,340
به‌خاطر امنيت خودش اينو ميگم

811
00:54:04,340 --> 00:54:07,699
اينم من ميگم
بهش بگو زنده‌اي

812
00:54:07,700 --> 00:54:11,859
نمي‌تونم -
باشه . من خودم بهش ميگم -

813
00:54:11,860 --> 00:54:16,739
و درضمن به تو هم کمک نمي‌کنم -
چي بگم؟ -

814
00:54:16,740 --> 00:54:20,659
هميشه بهش چي ميگي؟
تو که خيلي براش پيامک ميدادي

815
00:54:20,660 --> 00:54:24,939
چيزاي معمولي بود -
براي اون چيز معمولي وجود نداره -

816
00:54:24,940 --> 00:54:28,979
صبح بخير ، از کلاه مسخره‌ات خوشم مياد

817
00:54:28,980 --> 00:54:30,900
امشب غمگينم . بيا شام بريم بيرون

818
00:54:30,901 --> 00:54:34,489
توي "کرايم واچ" . خوشتيپ شدي
بيا شام بريم بيرون

819
00:54:34,490 --> 00:54:36,649
من گرسنه نيستم

820
00:54:36,900 --> 00:54:38,479
بيا شام بريم بيرون

821
00:54:38,480 --> 00:54:44,619
تو و شرلوک هولمز براي هم ناز و عشوه ميومديد؟ -
من ميومدم . اون هيچ‌وقت جوابم رو نميداد -

822
00:54:44,620 --> 00:54:46,979
نه ، شرلوک هميشه به همه چيز جواب ميده

823
00:54:46,980 --> 00:54:48,099
توي خونشه

824
00:54:48,100 --> 00:54:51,819
اگه لازم باشه آخرين حرف دنيا رو بزنه
عمرش رو از خدا هم بيشتر مي‌کنه

825
00:54:51,820 --> 00:54:53,939
اين يعني من آدم خاصي هستم؟

826
00:54:53,940 --> 00:54:57,899
نميدونم . شايد باشي -
حسوديت ميشه؟ -

827
00:54:57,900 --> 00:55:01,619
ما که زوج نيستيم -
چرا ، هستيد -

828
00:55:01,620 --> 00:55:05,179
بيا ، نوشتم . من نمرده‌ام

829
00:55:05,180 --> 00:55:08,419
بيا شام بريم بيرون

830
00:55:08,420 --> 00:55:12,579
من شرلوک رو نمي‌شناسم
ولي محض اطلاع

831
00:55:12,580 --> 00:55:16,339
براي هر کسي که براش مهمه
من همجنسگرا نيستم

832
00:55:16,340 --> 00:55:21,140
ولي من هستم . حالا نگاهمون کن

833
00:55:35,540 --> 00:55:39,420
ظاهراً اونم نيست . تو چي فکر مي‌کني؟

834
00:56:42,740 --> 00:56:44,860
<i>ولم کنيد . ولم کنيد</i>

835
00:56:46,580 --> 00:56:49,100
<i>شرلوک</i>

836
00:57:07,300 --> 00:57:11,099
شرلوک ، شرلوک -
زاري نکنيد خانم هادسون -

837
00:57:11,100 --> 00:57:14,260
اين‌کار جلوي حرکت گلوله رو نمي‌گيره

838
00:57:15,780 --> 00:57:17,779
اگه مي‌گرفت دنيا چه خسته‌کننده مي‌شد

839
00:57:17,780 --> 00:57:19,339
خواهش مي‌کنم شرلوک

840
00:57:19,340 --> 00:57:22,699
فکر کنم شما چيزي در اختيار داريد
که ما لازمش داريم آقاي هولمز

841
00:57:22,700 --> 00:57:24,780
پس چرا اونو ازم نمي‌خواين؟

842
00:57:28,740 --> 00:57:33,059
از اين زنه پرسيدم ولي
ظاهراً هيچي نميدونه

843
00:57:33,060 --> 00:57:36,940
ولي شما ميدونيد من چي ميخوام
مگه نه آقاي هولمز؟

844
00:57:41,300 --> 00:57:42,500
<font color="#808080">" جمجمه "
" چشم‌ها "
" شاهرگ کاروتيد "</font>

845
00:57:42,800 --> 00:57:44,400
<font color="#808080">" دنده‌ها "
" شش‌ها "
" شاهرگ "</font>

846
00:57:44,820 --> 00:57:47,000
به گمونم که بدونم

847
00:57:49,580 --> 00:57:51,260
لطفاً کمکم کن

848
00:57:52,260 --> 00:57:53,899
اول آدمات رو دکشون کن

849
00:57:53,900 --> 00:57:55,819
چرا؟ -
از در اقليت بودن خوشم نمياد -

850
00:57:55,820 --> 00:57:58,140
باعث ميشه حماقت توي اتاق بيشتر باشه

851
00:57:59,420 --> 00:58:02,779
شما 2تا بريد سوار ماشين بشيد -
و ماشين رو روشن کنيد و بزنيد به چاک -

852
00:58:02,780 --> 00:58:06,180
منو نمي‌خواد گول بزني
ميدوني من کي هستم و اين‌کارت جواب نميده

853
00:58:11,340 --> 00:58:14,259
بعدش هم ديگه اون تفنگ رو
به سمت من نگير

854
00:58:14,260 --> 00:58:16,099
تا تو تفنگ خودت رو سمت من بگيري؟

855
00:58:16,100 --> 00:58:17,219
من مسلح نيستم

856
00:58:17,220 --> 00:58:19,580
اشکالي نداره بررسي کنم؟ -
خواهش مي‌کنم -

857
00:58:31,860 --> 00:58:34,500
خنگ

858
00:58:36,500 --> 00:58:39,300
ممنونم -
حالتون خوبه . ديگه تموم شد -

859
00:59:03,100 --> 00:59:06,600
<font color="#808080">" جرم در حال انجام "
" لطفا مزاحم نشويد "</font>

860
00:59:08,560 --> 00:59:10,520
واي خداجون ، اينجا چه خبره؟

861
00:59:10,521 --> 00:59:12,479
يه آمريکايي به خانم هادسون حمله کرده

862
00:59:12,480 --> 00:59:14,139
منم دارم تلافيش رو درميارم

863
00:59:14,140 --> 00:59:16,699
خداي من ، خانم هادسون...حال شما خوبه؟

864
00:59:16,700 --> 00:59:18,779
خداجون ، با شما چي‌کار کردن؟

865
00:59:18,780 --> 00:59:20,539
چرا من انقدر احمق بودم

866
00:59:20,540 --> 00:59:23,179
ببرش پايين و مواظبش باش

867
00:59:23,180 --> 00:59:27,539
اشکالي نداره
بذاريد يه نگاه بهش بندازم

868
00:59:27,540 --> 00:59:28,860
من خوبم . خوبم

869
00:59:30,020 --> 00:59:33,100
نمي‌خواي بهم بگي چي شده؟ -
بعداً ميگم . الان برو -

870
00:59:36,380 --> 00:59:37,899
لِستراد؟

871
00:59:37,900 --> 00:59:40,739
يه نفر به زور وارد خونه‌مون
توي خيابون بِيکِر شده

872
00:59:40,740 --> 00:59:44,179
چندتا افسر بفرست که کمتر گير ميدن
و يه آمبولانس هم بفرست

873
00:59:44,180 --> 00:59:46,299
اوه نه ، نه ، نه
ما همه خوبيم

874
00:59:46,300 --> 00:59:50,620
نه ، اين متجاوزمون يه‌کمي
خودش رو داغون کرده

875
00:59:51,900 --> 00:59:56,300
چندتا دنده‌اش شکسته ، جمجمه‌اش
شکسته و احتمالاً ريه‌اش سوراخ شده

876
00:59:58,260 --> 00:59:59,820
آخه از پنجره افتاده پايين

877
01:00:00,940 --> 01:00:03,060
اين يه‌کم مي‌سوزونه

878
01:00:09,180 --> 01:00:11,659
افتاد روي لوبياهاي من

879
01:00:16,580 --> 01:00:20,379
اين بدبخت چند بار از پنجره افتاده پايين؟

880
01:00:20,380 --> 01:00:22,779
يه‌کمي الان توي شوکم و
درست يادم نيست سربازرس

881
01:00:22,780 --> 01:00:24,500
تعدادش از دستم در رفت

882
01:00:30,100 --> 01:00:32,979
بايد امشب توي آپارتمان ما بخوابه

883
01:00:32,980 --> 01:00:34,380
بايد مواظبش باشيم

884
01:00:34,381 --> 01:00:36,979
نه ، حالش خوبه -
نه ، خوب نيست . نگاهش کن -

885
01:00:36,980 --> 01:00:39,619
بايد چند روز از خيابون بِيکِر فاصله بگيره

886
01:00:39,620 --> 01:00:42,339
بايد بره پيش خواهرش بمونه
اين دستور پزشکه

887
01:00:42,340 --> 01:00:44,779
احمق نباش -
بيچاره توي شوکه -

888
01:00:44,780 --> 01:00:47,899
و همه‌ـش هم به‌خاطر يه گوشي مسخره است
حالا اصلاً کجا هست؟

889
01:00:48,900 --> 01:00:50,219
امن‌ترين جايي که مي‌شناسم

890
01:00:51,220 --> 01:00:54,839
توي جيب لباس خوابت جا گذاشته بوديش خنگ خدا

891
01:00:54,840 --> 01:00:59,219
وقتي حواسشون به گريه
کردنم پرت بود برداشتم‌ـش

892
01:00:59,220 --> 01:01:00,939
خيلي ممنون

893
01:01:00,940 --> 01:01:02,739
خجالت بکش جان واتسون

894
01:01:02,740 --> 01:01:05,899
من خجالت بکشم؟ -
خانم هادسون از خيابون بِيکِر بره؟ -

895
01:01:05,900 --> 01:01:07,740
اينطوري انگلستان سقوط مي‌کنه

896
01:01:20,060 --> 01:01:22,419
الان کجا گذاشتيش؟

897
01:01:22,420 --> 01:01:24,779
جايي که هيچ‌کس نمي‌گرده

898
01:01:24,780 --> 01:01:28,859
هر چي روي اون گوشيه
بيش از چندتا عکسه

899
01:01:28,860 --> 01:01:30,500
درسته

900
01:01:33,340 --> 01:01:35,140
پس خانم زنده است

901
01:01:36,940 --> 01:01:38,820
حالا چه حالي داري؟

902
01:01:42,900 --> 01:01:44,299
سال نو مبارک جان

903
01:01:44,300 --> 01:01:47,260
فکر مي‌کني بازم اونو ببيني؟

904
01:02:08,000 --> 01:02:12,200
<font color="#808080">" سال نو مبارک "
" ش "</font>

905
01:02:27,580 --> 01:02:30,299
اين يه گوشيه؟ -
يه گوشي همراهه -

906
01:02:30,300 --> 01:02:33,139
و داري اونو با اشعه ايکس مي‌بيني؟ -
بله -

907
01:02:33,140 --> 01:02:34,899
مال کي هست؟ -
يه خانم -

908
01:02:34,900 --> 01:02:36,339
دوست دخترت؟

909
01:02:36,340 --> 01:02:39,779
چون دارم وسيله‌هاش رو اسکن
مي‌کنم دوست دخترم‌ـه؟

910
01:02:39,780 --> 01:02:42,400
خب ، همه از اين‌کاراي احمقانه مي‌کنن -
بله -

911
01:02:43,860 --> 01:02:46,499
درسته ، مي‌کنن . مگه نه؟

912
01:02:46,500 --> 01:02:48,620
خيلي احمقانه

913
01:02:52,780 --> 01:02:54,819
اينو به آدرس من فرستاد

914
01:02:54,300 --> 01:02:58,400
<font color="#808080">" قفل "</font>

915
01:02:54,820 --> 01:02:58,220
دوست داره باهام بازي کنه -
بازي کنه؟ -

916
01:02:58,400 --> 01:03:01,500
<font color="#ff0000">" رمز نادرست مي‌باشد "
" 2تلاش ديگر باقي مانده است "</font>

917
01:03:45,260 --> 01:03:47,139
هي ، شرلوک

918
01:03:47,140 --> 01:03:48,819
يه مشتري داريم

919
01:03:48,820 --> 01:03:50,660
چي؟ توي اتاق خواب تو؟

920
01:03:58,260 --> 01:04:00,219
حالا کي دنبالته؟

921
01:04:00,220 --> 01:04:02,299
کساني که مي‌خوان منو بکشن -
کيا هستن؟ -

922
01:04:02,300 --> 01:04:04,219
آدمکش‌ها

923
01:04:04,220 --> 01:04:06,620
اگه يه‌کم بيشتر به جزئيات اشاره کني
کمک بيشتري مي‌کني

924
01:04:06,621 --> 01:04:08,400
پس مرگ خودت رو صحنه‌سازي کردي
تا اونا رو از سر خودت باز کني

925
01:04:08,401 --> 01:04:09,679
تا يه موقعي هم جواب داد

926
01:04:09,680 --> 01:04:12,050
ولي به جان اجازه دادي بدونه
تو زنده‌اي و در نتيجه منم فهميدم

927
01:04:12,051 --> 01:04:13,919
ميدونستم رازم رو نگه ميداري

928
01:04:13,920 --> 01:04:15,319
اشتباه کردي

929
01:04:15,820 --> 01:04:17,460
ولي اين‌کار رو کردي ، مگه نه؟

930
01:04:18,620 --> 01:04:20,419
گوشيم کجاست؟

931
01:04:20,420 --> 01:04:21,819
اينجا نيست

932
01:04:21,820 --> 01:04:23,259
ما که احمق نيستيم

933
01:04:23,260 --> 01:04:25,120
باهاش چي‌کار کردي؟

934
01:04:25,121 --> 01:04:26,979
اگه فکر کنن داريدش الان مراقبتون هستن

935
01:04:26,980 --> 01:04:29,299
پس اگه مواظبم هستن ميدونن
من يه صندوق امانات

936
01:04:29,300 --> 01:04:31,379
توي يه بانک توي خيابون
اِستِرَند چند ماه پيش گرفتم

937
01:04:31,380 --> 01:04:33,459
لازمش دارم

938
01:04:33,460 --> 01:04:35,820
خب ، ما که نمي‌تونيم همينطوري
بريم و بياريمش . مگه نه؟

939
01:04:37,060 --> 01:04:41,219
مالي هوپر مي‌تونه بگيردش و
ببردش به بيمارستان بارتز

940
01:04:41,220 --> 01:04:45,419
بعد يکي از اون بي‌خانمان‌هاي تو
مي‌تونه بياردش و بذاردش توي کافه

941
01:04:45,420 --> 01:04:47,979
يکي از کارگراي کافه از اون پشت
برامون مياردش بالا

942
01:04:47,980 --> 01:04:51,539
خوبه جان . نقشه فوق‌العاديه
پر از پيش‌بيني‌هاي هوشمندانه

943
01:04:51,540 --> 01:04:54,420
...ممنون پس من زنگ ميزنم به

944
01:04:55,500 --> 01:04:59,059
خب ، حالا چي اينجا نگه ميداري؟

945
01:04:59,060 --> 01:05:00,859
منظورم به‌طور کليه

946
01:05:00,860 --> 01:05:03,979
عکس ، اطلاعات
هر چيزي که به نظرم مفيد باشه

947
01:05:03,980 --> 01:05:06,260
براي اخاذي؟ -
براي محافظت -

948
01:05:07,260 --> 01:05:09,339
من توي دنيا دارم پيشرفت مي‌کنم
اونم با بدرفتاري

949
01:05:09,340 --> 01:05:13,739
لازمه مطمئن باشم که وقتي
مي‌خوام مردم کنار من هستن

950
01:05:13,740 --> 01:05:17,699
حالا اين اطلاعات رو از کجا مياري؟ -
گفتم که با کاراي بد -

951
01:05:17,700 --> 01:05:20,140
ولي ظاهراً چيزي داري که بيشتر از
حفاظت تو رو توي خطر انداخته

952
01:05:20,141 --> 01:05:22,579
ميدوني اون چيه؟ -
بله -

953
01:05:22,580 --> 01:05:24,219
ولي نمي‌فهمم چيه

954
01:05:24,220 --> 01:05:25,940
حدس ميزدم . نشونم بده

955
01:05:28,100 --> 01:05:29,460
رمزش

956
01:05:42,500 --> 01:05:44,059
جواب نميده

957
01:05:44,060 --> 01:05:46,499
نه ، چون اين يکي قلابي بود

958
01:05:46,500 --> 01:05:48,939
و تو هم الان عدد 1058 رو وارد کردي

959
01:05:48,940 --> 01:05:53,700
فکر مي‌کردم يه چيز خيلي خاص‌تر از اون
انتخاب مي‌کني ولي به‌هرحال ممنونم

960
01:05:54,600 --> 01:06:00,500
<font color="#808080">" قفل "</font>

961
01:06:00,500 --> 01:06:03,100
<font color="#ff0000">" رمز نادرست مي‌باشد "
" 1تلاش ديگر باقي مانده است "</font>

962
01:06:03,420 --> 01:06:06,499
گفتم که اين گوشي زندگي منه

963
01:06:06,500 --> 01:06:08,179
وقتي گوشي خودم دستم باشه خودم ميدونم

964
01:06:08,180 --> 01:06:10,539
اوه ، تو کارت درسته

965
01:06:10,540 --> 01:06:12,540
تو هم کارت بد نيست

966
01:06:16,020 --> 01:06:17,780
هِيميش

967
01:06:19,020 --> 01:06:24,060
اسم وسط من هِيميش هست
فقط هر وقت خواستيد اسم بچه انتخاب کنيد بدونيد

968
01:06:25,620 --> 01:06:29,940
يه مرد از سازمان دفاع بود که
من ميدونستم چي دوست داره

969
01:06:31,220 --> 01:06:33,699
يکي از کاراي مورد علاقه‌اش خودنمايي بود

970
01:06:33,700 --> 01:06:36,219
بهم گفت اين ايميل دنيا رو نجات ميده

971
01:06:36,220 --> 01:06:40,099
اون نفهميد ولي من ازش عکس گرفتم
آخه اون‌موقع دست و پاش يه‌کمي بسته بودن

972
01:06:40,100 --> 01:06:43,219
روي صفحه يه‌کم ريز نوشته شدن
مي‌توني بخوني شون؟

973
01:06:42,100 --> 01:06:45,300
<font color="#808080">" تاييد اختصاصي 007 "</font>

974
01:06:43,220 --> 01:06:45,499
بله -
واضحه که يه رمزه -

975
01:06:45,500 --> 01:06:48,659
اينو دادم به يکي از بهترين رمزگشاهاي
کشور يه نگاهي بهش بندازه

976
01:06:48,660 --> 01:06:51,459
البته با اينکه تمام وقت سر و ته بود

977
01:06:51,460 --> 01:06:53,620
ازش سر درنياورد

978
01:06:55,540 --> 01:06:57,020
شما چه کار مي‌تونيد بکنيد آقاي هولمز؟

979
01:06:57,021 --> 01:07:00,220
زودباش ، يه دختر رو تحت تأثير قرار بده

980
01:07:17,300 --> 01:07:18,439
ممکنه در اشتباه باشم

981
01:07:18,440 --> 01:07:20,000
ولي مطمئنم که يه هواپيماي 747 فردا

982
01:07:20,001 --> 01:07:22,059
رأس ساعت 6/30 فرودگاه هيترو رو
به سمت بالتيمور ترک مي‌کنه

983
01:07:22,060 --> 01:07:24,859
ظاهراً قراره دنيا رو نجات بده
مطمئن نيستم چطوري

984
01:07:24,860 --> 01:07:28,260
ولي يه‌کم بهم وقت بده چون فقط 8 ثانيه است
که اين پرونده اومده دستم

985
01:07:29,380 --> 01:07:32,739
بابا اينکه رمز نيست
اين فقط شماره صندلي‌هاي يه پرواز جته

986
01:07:32,740 --> 01:07:35,059
ببين ، هيچ حرفي نداره
چون ممکنه با عدد يک اشتباه گرفته بشه

987
01:07:35,060 --> 01:07:37,819
هيچ حرفي بعد از کِي نيست
اينم به‌خاطر محدوديت عرض هواپيماست

988
01:07:37,820 --> 01:07:40,099
عددها همه‌ـش تکرار ميشن
ولي نه به‌طور مرتب

989
01:07:40,100 --> 01:07:42,200
ولي حروف يه‌کمي ترتيب دارن

990
01:07:42,201 --> 01:07:44,299
به‌خاطر خانواده‌ها و زوج‌هايي‌ـه
که کنار هم مي‌نشينن

991
01:07:44,300 --> 01:07:45,980
فقط جامبو جت انقدر پهنه که
جاي حرف کِي داشته باشه

992
01:07:45,981 --> 01:07:48,659
يا اينکه بيش از 55 رديف صندلي داشته باشه
براي همين طبقه دوم داره

993
01:07:48,660 --> 01:07:50,939
هواپيمايي‌هاي خرافاتي
رديف 13 رو ندارن ولي اين داره

994
01:07:50,940 --> 01:07:54,179
و شماره پرواز که 007 هست
خودش يه چيزايي نشون ميده

995
01:07:54,180 --> 01:07:58,019
به‌خاطر منبع اطلاعات فرض
بر اينه که مبدأ حرکت بريتانياست

996
01:07:58,020 --> 01:08:01,259
و از اونجايي که ظاهراً بحران نزديکه
تنها پرواز که با اين فرض مي‌خونه

997
01:08:01,260 --> 01:08:03,800
و در طول هفته ديگه ميره

998
01:08:03,801 --> 01:08:06,340
پرواز فرداي فرودگاه هيترو
ساعت 6/30 به بالتيموره

999
01:08:07,980 --> 01:08:11,419
تو رو خدا تو ديگه بهم نگو
کارم فوق‌العاده است

1000
01:08:11,420 --> 01:08:15,019
جان قبلاً اين‌کار رو بارها با تمام لغات
موجود در زبان انگليسي کرده

1001
01:08:15,020 --> 01:08:17,499
همين الان مي‌تونيم روي همين ميز کاري بکنم

1002
01:08:17,500 --> 01:08:19,700
که 2بار بهم التماس کني بيخيالت بشم

1003
01:08:23,300 --> 01:08:26,460
جان ، ميشه جدول پروازها رو
بررسي کني ببيني درست ميگم يا نه؟

1004
01:08:28,340 --> 01:08:30,379
آره ، الان انجامش ميدم

1005
01:08:30,380 --> 01:08:32,579
من توي زندگي‌ام 1بار هم التماس نکردم

1006
01:08:32,580 --> 01:08:34,219
گفتم 2بار

1007
01:08:34,220 --> 01:08:37,419
آره ، درست گفتي . پرواز 007

1008
01:08:37,420 --> 01:08:39,819
چي گفتي؟ -
گفتم درست ميگي -

1009
01:08:39,820 --> 01:08:41,859
نه ، بعدش چي گفتي؟

1010
01:08:41,860 --> 01:08:44,579
دو صفر هفت ، پرواز دو صفر هفت

1011
01:08:44,580 --> 01:08:46,540
دو صفر هفت

1012
01:08:46,541 --> 01:08:48,379
يه چيزي شنيدم که
به اين ربط داشت

1013
01:08:48,380 --> 01:08:49,940
چي؟

1014
01:08:52,600 --> 01:09:07,000
<font color="#808080">" 747فردا ، 6/30 بعدازظهر ، هيترو "</font>

1015
01:09:07,260 --> 01:09:10,339
دو صفر هفت
دو صفر هفت چي بود؟

1016
01:09:10,340 --> 01:09:11,980
چي بود؟ يه چيزي بود

1017
01:09:14,500 --> 01:09:16,019
پرواز باند بايد بره

1018
01:09:16,820 --> 01:09:18,220
پرواز باند بايد بره

1019
01:09:19,500 --> 01:09:20,500
پرواز باند بايد بره

1020
01:09:20,500 --> 01:09:45,600
<font color="#808080">" جامبو جت آقاي هولمز عزيز "</font>

1021
01:10:22,780 --> 01:10:26,499
<i>پرواز باند بايد بره . تصميم قطعيه</i>

1022
01:10:26,500 --> 01:10:28,620
<i>با آدماي کاوِنتري اينو بررسي کن</i>

1023
01:10:33,640 --> 01:10:35,960
کاوِنتري -
تا حالا اونجا نرفتم -

1024
01:10:36,740 --> 01:10:39,019
قشنگه؟

1025
01:10:39,020 --> 01:10:40,779
جان کجاست؟

1026
01:10:40,780 --> 01:10:43,099
دو ساعت پيش رفت بيرون

1027
01:10:43,100 --> 01:10:45,139
من که الان داشتم باهاش حرف ميزدم

1028
01:10:45,140 --> 01:10:46,819
گفتش گاهي اينطوري ميشي

1029
01:10:46,820 --> 01:10:49,540
کاوِنتري چه ربطي به قضايا داره؟

1030
01:10:51,380 --> 01:10:55,179
اين يه داستانه که احتمالاً واقعي هم نيست

1031
01:10:55,180 --> 01:10:58,859
توي جنگ جهاني دوم متفقين
ميدونستن که کاوِنتري بمباران ميشه چون

1032
01:10:58,860 --> 01:11:02,459
يه رمز آلماني‌ها رو شکسته بودن و
نمي‌خواستن آلماني‌ها اينو بدونن

1033
01:11:02,460 --> 01:11:06,100
براي همين گذاشتن به‌هرحال اين اتفاق بيفته -
تو تا حالا کسي رو داشتي؟ -

1034
01:11:07,900 --> 01:11:09,499
چي فرموديد؟

1035
01:11:09,500 --> 01:11:12,339
منظورم از داشتن اينه که
باهاش صميمي بوده باشي

1036
01:11:12,340 --> 01:11:14,820
من نمي‌فهمم -
پس من باهات صميمي ميشم -

1037
01:11:19,580 --> 01:11:21,139
بيا شام بريم بيرون -
چرا؟ -

1038
01:11:21,140 --> 01:11:22,659
ممکنه گرسنه باشي -
نيستم -

1039
01:11:22,660 --> 01:11:23,660
چه بهتر

1040
01:11:23,660 --> 01:11:30,499
...چرا بايد بخوام شام بخورم

1041
01:11:30,500 --> 01:11:32,499
اگه گرسنه نيستم؟

1042
01:11:32,500 --> 01:11:36,539
آقاي هولمز ، اگه الان
آخر کار دنيا باشه

1043
01:11:36,540 --> 01:11:38,860
...اگه اين آخرين شب باشه

1044
01:11:41,140 --> 01:11:43,739
با من شام ميايي بيرون؟

1045
01:11:43,740 --> 01:11:45,099
شرلوک؟

1046
01:11:45,100 --> 01:11:47,179
دير شد

1047
01:11:47,180 --> 01:11:51,779
اينکه آخر دنيا نيست . خانم هادسون‌ـه

1048
01:11:51,780 --> 01:11:55,699
شرلوک ، اين آقا پشت در بود
مگه هنوزم زنگ درتون کار نمي‌کنه؟

1049
01:11:55,700 --> 01:11:57,059
اون بهش تير زد

1050
01:11:57,060 --> 01:11:59,219
اومديد بازم منو ببريد؟

1051
01:11:59,220 --> 01:12:01,059
بله آقاي هولمز -
خب ، منم نميام -

1052
01:12:01,060 --> 01:12:03,460
دست خودتون نيست

1053
01:12:31,700 --> 01:12:34,179
قراره يه بمب توي يه
جت مسافربري بذارن

1054
01:12:34,180 --> 01:12:35,619
و بريتانيايي‌ها و آمريکايي‌ها اينو ميدونن

1055
01:12:35,620 --> 01:12:39,340
ولي به جاي لو دادن منبعشون ترجيح ميدن
بذارن اين اتفاق بيفته

1056
01:12:39,341 --> 01:12:41,059
هواپيما منفجر ميشه

1057
01:12:42,060 --> 01:12:44,659
دوباره قضيه کاوِنتري تکرار ميشه

1058
01:12:44,660 --> 01:12:47,740
چرخ‌ها مي‌چرخن و حوادث بازم تکرار ميشن

1059
01:13:21,500 --> 01:13:25,739
به نظر مياد بهتر شدي

1060
01:13:25,740 --> 01:13:28,579
چه حسي داري؟

1061
01:13:28,580 --> 01:13:30,979
دوست دارم يه گلوله فرو کنم
توي مخ تو قربان

1062
01:13:34,140 --> 01:13:37,019
اگه اينکار رو بکنم بهم مدال افتخار ميدن

1063
01:13:37,020 --> 01:13:38,380
قربان

1064
01:14:17,140 --> 01:14:19,579
معماي کاوِنتري

1065
01:14:19,580 --> 01:14:21,860
نظرت راجع به راه حل من چيه؟

1066
01:14:24,020 --> 01:14:26,100
پرواز مرده‌ها

1067
01:14:28,060 --> 01:14:31,579
هواپيما وسط آسمون مي‌ترکه و
تروريست‌ها به هدفشون ميرسن

1068
01:14:31,580 --> 01:14:34,179
صدها نفر تلفات ولي کسي نمي‌ميره

1069
01:14:34,180 --> 01:14:36,379
تر و تميزه ، مگه نه؟

1070
01:14:36,380 --> 01:14:40,179
الان چند وقته داري پرونده‌هاي
حول و حوش اين ماجرا رو حل مي‌کني

1071
01:14:40,180 --> 01:14:43,939
شايدم انقدر کسلت کرده بود که
حتي به موارد توجه هم نکردي

1072
01:14:43,940 --> 01:14:46,739
<i>وقتي بابابزرگ مرد نذاشتن ما ببينيمش</i>

1073
01:14:46,740 --> 01:14:50,659
<i>اين خاله واقعي من نيست
من خاکستر آدم‌ها رو مي‌شناسم</i>

1074
01:14:50,660 --> 01:14:54,219
يه همچين برنامه‌اي رو چند وقت
پيش با آلماني‌ها پياده کرديم

1075
01:14:54,220 --> 01:14:57,860
<i>ولي به گمونم يکي از مسافرامون
به پرواز نرسيد</i>

1076
01:14:59,780 --> 01:15:02,379
ولي تو که به اين چيزا اهميت نميدي

1077
01:15:02,380 --> 01:15:05,739
هميشه خدا يه مرحله از همه‌چي پرتي

1078
01:15:05,740 --> 01:15:07,379
هواپيما چطوري پرواز مي‌کنه؟

1079
01:15:07,380 --> 01:15:10,419
البته ، خلبان اتوماتيک
اينکه تازگي نداره

1080
01:15:10,420 --> 01:15:12,139
اصلاً پرواز نمي‌کنه

1081
01:15:12,140 --> 01:15:13,739
هيچ‌وقت پرواز نمي‌کنه

1082
01:15:13,740 --> 01:15:15,899
تمام اين پروژه کنسل شد

1083
01:15:15,900 --> 01:15:20,099
به تروريست‌ها خبر دادن
که ما از بمب خبر داريم

1084
01:15:20,100 --> 01:15:21,820
ديگه نمي‌تونيم گولشون بزنيم

1085
01:15:23,300 --> 01:15:25,339
همه‌چي رو از دست داديم

1086
01:15:25,340 --> 01:15:28,059
يه تيکه از يه ايميل

1087
01:15:28,060 --> 01:15:32,460
و ماه‌ها تلاش و زحمت به باد رفت

1088
01:15:33,660 --> 01:15:36,939
...اون آدم وزارت دفاع -
همه‌ـش همين يه اشتباه بود -

1089
01:15:36,940 --> 01:15:40,179
يه مرد ساده و تنها که
دربه‌در دنبال خودنمايي بود

1090
01:15:40,180 --> 01:15:43,860
و يه زن باهوش که کاري مي‌کرد
اون فکر کنه خيلي خاصه

1091
01:15:45,460 --> 01:15:48,219
بايد کارمنداتون توي وزارت
دفاع رو بهتر زير نظر بگيريد

1092
01:15:48,220 --> 01:15:52,380
من از اون کارمند وزارت دفاع حرف نميزدم شرلوک
از تو حرف ميزدم

1093
01:15:55,020 --> 01:15:56,780
يه آدم بدبخت

1094
01:15:58,700 --> 01:16:02,379
واقعاً انقدر دستت براش رو بود؟

1095
01:16:02,380 --> 01:16:04,260
اينو که ديگه بچه مدرسه‌اي‌ها هم ميدونن

1096
01:16:05,860 --> 01:16:10,060
قول عشق ، درد هجران ، شوق وصال

1097
01:16:11,740 --> 01:16:14,980
فقط بايد بهت يه پازل ميداد
و رقصيدنت رو مي‌ديد

1098
01:16:16,420 --> 01:16:17,859
احمق نباش

1099
01:16:17,860 --> 01:16:19,299
احمق؟

1100
01:16:19,300 --> 01:16:22,979
چقدر طول کشيد تا اون ايميل رو
براش رمزگشايي کني؟

1101
01:16:22,980 --> 01:16:24,699
يه دقيقه؟

1102
01:16:24,700 --> 01:16:27,499
يا از حول خودنمايي خيلي زودتر از اينا کردي؟

1103
01:16:27,500 --> 01:16:30,020
فکر کنم کمتر از 5 ثانيه بود

1104
01:16:31,140 --> 01:16:32,940
من تو رو جلوي راه اون گذاشتم

1105
01:16:35,460 --> 01:16:38,499
متأسفم ، من نميدونستم

1106
01:16:38,500 --> 01:16:41,079
فکر کنم ما بايد با هم حرف بزنيم آقاي هولمز

1107
01:16:41,080 --> 01:16:44,639
منم همينطور . هنوز چندتا مورد مونده
که برام روشن نيست

1108
01:16:44,640 --> 01:16:46,700
با تو نبودم کوچولو
کارم با تو تموم شده

1109
01:16:48,100 --> 01:16:50,179
بيشترم دارم ، خيلي بيشتر

1110
01:16:50,180 --> 01:16:52,819
روي اين گوشي کلي راز و عکس و

1111
01:16:52,820 --> 01:16:55,699
رسوايي که مي‌تونه کل
دنيا رو زير و رو کنه

1112
01:16:55,700 --> 01:17:00,179
اصلاً از ابعاد بحراني که مي‌تونم ايجاد کنم و
اينکه چطور جلوي منو بگيريد اطلاعي نداريد

1113
01:17:00,180 --> 01:17:02,259
مگه اينکه بخوايد به رؤساتون بگيد که

1114
01:17:02,260 --> 01:17:05,540
بزرگترين منبع درز امنيتي تون
برادر کوچولوتون بوده

1115
01:17:13,460 --> 01:17:16,179
ما مي‌تونيم آدم‌هامون رو بذاريم سر اين‌کار

1116
01:17:16,180 --> 01:17:19,019
قبلاً اين نظريه شما رو آزمايش کردم

1117
01:17:19,020 --> 01:17:21,779
به شرلوک هولمز اجازه دادم
شش ماه اينو داشته باشه

1118
01:17:21,780 --> 01:17:25,339
شرلوک...عزيزم ، بگو وقتي گوشي‌ام رو
اسکن کردي چي پيدا کردي

1119
01:17:25,340 --> 01:17:28,179
4تا قطعه ديگه داخل
<i>گوشي لحيم شده</i>

1120
01:17:28,180 --> 01:17:31,099
<i>که احتمالاً حاوي اسيد</i>
يا مواد منفجره است

1121
01:17:31,100 --> 01:17:33,699
اگه بخوايد درش رو باز کنيد
هارد درايو رو مي‌سوزونه

1122
01:17:33,700 --> 01:17:34,819
مواد منفجره است

1123
01:17:34,820 --> 01:17:36,819
بيشتر بهم مياد

1124
01:17:36,820 --> 01:17:39,379
بعضي اطلاعات قابل بازگشتن

1125
01:17:39,380 --> 01:17:40,660
ريسکش رو قبول مي‌کنيد؟

1126
01:17:40,661 --> 01:17:42,619
شما براي باز کردن اين يه رمز داريد

1127
01:17:42,620 --> 01:17:46,459
متأسفم که بگم آدمايي داريم که مي‌تونن
اينو از زير زبونتون بيرون بکشن

1128
01:17:46,460 --> 01:17:48,579
شرلوک؟ -
2تا رمز هست -

1129
01:17:48,580 --> 01:17:51,779
يکي براي باز کردن گوشي
يکي براي سوزوندن هارد

1130
01:17:51,780 --> 01:17:54,659
حتي در بهترين حالت هم نمي‌توني
مطمئن باشي کدوم رو بهت داده

1131
01:17:54,660 --> 01:17:57,819
و اگه اشتباه کني راه بازگشتي نداري -
کارش درسته ، مگه نه؟ -

1132
01:17:57,820 --> 01:17:59,499
خيلي دلم مي‌خواست مال من باشه

1133
01:17:59,500 --> 01:18:01,699
شايدم باشه

1134
01:18:01,700 --> 01:18:05,339
پس نابودش مي‌کنيم
تا هيچ‌کس اطلاعاتش رو نداشته باشه

1135
01:18:05,340 --> 01:18:06,859
عاليه . نظر خوبيه

1136
01:18:06,860 --> 01:18:11,819
مگه اينکه زندگي شهروندان بريتانيايي
به اطلاعاتي که مي‌سوزونيد بسته باشه

1137
01:18:11,820 --> 01:18:15,739
مگه هست؟ -
گفتنش که ديگه بازيمون رو لوث مي‌کنه -

1138
01:18:15,740 --> 01:18:17,940
من ديگه بازي نمي‌کنم

1139
01:18:20,940 --> 01:18:22,979
اين يه ليست از خواسته‌ها

1140
01:18:22,980 --> 01:18:26,860
و ايده‌هاي منه . مربوط به حفاظت
از جونم تا برآورده بشن

1141
01:18:28,580 --> 01:18:30,980
فکر نکنم اين مقدار ناچيز لطمه زيادي

1142
01:18:30,981 --> 01:18:33,380
به ثروت کشورمون وارد کنه
ولي اين فکرم يه دروغه

1143
01:18:36,740 --> 01:18:40,379
ظاهراً نمي‌خوايد بپذيريد -
معلومه که نه ، ممنون -

1144
01:18:40,380 --> 01:18:41,780
چه بد شد

1145
01:18:43,020 --> 01:18:45,180
برو و با آدمات مشورت کن

1146
01:18:49,140 --> 01:18:51,620
کارت رو خيلي بادقت انجام دادي

1147
01:18:52,980 --> 01:18:55,579
کاش آدماي من به اندازه نصف تو قوي بودن

1148
01:18:55,580 --> 01:18:59,460
همه‌ـش کار من نبوده
کمکم گرفتم

1149
01:19:00,700 --> 01:19:03,099
جيم موريارتي سلام رسوند

1150
01:19:03,100 --> 01:19:04,859
بله ، باهاش در تماس بودم

1151
01:19:04,860 --> 01:19:08,499
ظاهراً دوست داره توجه منو جلب کنه

1152
01:19:08,500 --> 01:19:10,779
که البته موفق هم شده

1153
01:19:10,780 --> 01:19:14,139
من تمام اينا رو داشتم و
نميدونستم باهاشون چه کنم

1154
01:19:14,140 --> 01:19:17,259
خدا رو شکر که جنايتکار مشاور وجود داشت

1155
01:19:17,260 --> 01:19:21,139
بهم کلي توصيه کرد که چطور
برادرهاي هولمز رو بازي بدم

1156
01:19:21,140 --> 01:19:23,139
ميدوني چه اسمي روتون گذاشته؟

1157
01:19:23,140 --> 01:19:25,379
مرد يخي

1158
01:19:25,380 --> 01:19:26,820
و باکره

1159
01:19:27,980 --> 01:19:31,419
اصلاً ازم هيچي نخواست
فقط دوست داره دردسر درست کنه

1160
01:19:31,420 --> 01:19:32,819
کاملاً جفت هم هستيم

1161
01:19:32,820 --> 01:19:34,659
و حالا هم تو

1162
01:19:34,660 --> 01:19:39,859
خانم حاکم ، يه مملکت رو
به زانو درآوردي

1163
01:19:39,860 --> 01:19:41,979
خوب بازي کردي

1164
01:19:41,980 --> 01:19:43,540
نه

1165
01:19:44,740 --> 01:19:46,020
ببخشيد؟

1166
01:19:48,420 --> 01:19:49,819
گفتم نه

1167
01:19:49,820 --> 01:19:52,339
خيلي خوب بازي کردي ولي برنده نشدي

1168
01:19:52,340 --> 01:19:54,179
زياده‌روي کردي

1169
01:19:54,180 --> 01:19:57,859
انقدر بازي برات جذابيت داشت
که زيادي خوش گذروندي

1170
01:19:57,860 --> 01:19:59,699
هيچ‌وقت نميشه زيادي خوش گذروند

1171
01:19:59,700 --> 01:20:02,099
لذت از ترس و هيجان خوبه

1172
01:20:02,100 --> 01:20:05,379
با منحرف شدنت از بازي هم
همدردي مي‌کنم ولي احساساتي شدن؟

1173
01:20:05,380 --> 01:20:09,099
احساساتي شدن مهم‌ترين عامليه
که فقط طرف بازنده اونو داره

1174
01:20:09,100 --> 01:20:11,859
احساساتي شدن؟
از چي حرف ميزني؟

1175
01:20:11,860 --> 01:20:13,340
از تو

1176
01:20:14,780 --> 01:20:17,099
واي خداجون

1177
01:20:17,100 --> 01:20:18,500
مرد بيچاره رو نگاه کن

1178
01:20:19,660 --> 01:20:22,579
واقعاً که فکر نکردي من به تو علاقه‌اي دارم؟

1179
01:20:22,580 --> 01:20:24,299
چرا؟

1180
01:20:24,300 --> 01:20:26,659
چون تو شرلوک هولمز بزرگي؟

1181
01:20:26,660 --> 01:20:28,859
همون کاراگاه معروف با کلاه مسخره؟

1182
01:20:28,860 --> 01:20:31,300
نه

1183
01:20:36,660 --> 01:20:38,980
چون من نبضت رو گرفتم

1184
01:20:49,020 --> 01:20:50,539
بالا رفته

1185
01:20:51,040 --> 01:20:52,960
<i>مردمک‌هات گشاد شدن</i>

1186
01:20:57,920 --> 01:21:00,539
جان واتسون فکر مي‌کنه عشق
براي من يه معماست

1187
01:21:00,540 --> 01:21:04,219
ولي اساسش خيلي ساده است و نابودگره

1188
01:21:04,220 --> 01:21:06,040
وقتي اولين بار هميدگه رو
ديديم گفتي لباس مبدل

1189
01:21:06,041 --> 01:21:07,859
هميشه شخصيت‌ـت رو ، رو مي‌کنه
درست مي‌گفتي

1190
01:21:07,860 --> 01:21:09,548
رمز گاو صندوقت اندازه‌هات بود

1191
01:21:09,549 --> 01:21:11,510
ولي اين...اين خيلي شخصي‌تره

1192
01:21:11,511 --> 01:21:15,929
اين مربوط به قلبته و هيچ‌وقت نبايد
بذاري قلبت به مغزت فرمان بده

1193
01:21:11,600 --> 01:21:12,900
<font color="#808080">" قفل "</font>

1194
01:21:17,180 --> 01:21:20,619
بايد يه عدد انتخاب مي‌کردي
و از زير همه‌چي درميرفتي

1195
01:21:20,620 --> 01:21:23,379
ولي دست خودت نبود ، مگه نه؟

1196
01:21:23,380 --> 01:21:28,339
من هميشه بر اين عقيده بودم که
عشق خطرناک‌ترين ايراد شخصيته

1197
01:21:28,340 --> 01:21:30,300
ممنون که درستي‌ـش رو بهم ثابت کردي

1198
01:21:32,060 --> 01:21:35,140
هر چي گفتم حقيقت نداره

1199
01:21:36,820 --> 01:21:38,779
فقط داشتم بازي مي‌کردم

1200
01:21:38,780 --> 01:21:41,379
ميدونم

1201
01:21:41,380 --> 01:21:43,340
و حالا هم داري مي‌بازي

1202
01:21:52,680 --> 01:21:54,839
بگيرش برادر

1203
01:21:54,840 --> 01:21:58,199
اميدوارم محتوياتش تمام مشکلاتي
که امشب ايجاد کردم رو جبران کنه

1204
01:21:58,200 --> 01:22:00,819
مطمئنم جبران مي‌کنه -
اگه مهربون باشي بايد زنداني‌ـش کني -

1205
01:22:00,820 --> 01:22:03,139
اگه آزادش کني اون بيرون
خيلي دووم نمياره

1206
01:22:03,140 --> 01:22:05,900
مي‌خواي بهت التماس کنم؟ -
بله -

1207
01:22:10,340 --> 01:22:11,940
خواهش مي‌کنم

1208
01:22:14,100 --> 01:22:15,820
حق با توئه

1209
01:22:16,820 --> 01:22:19,060
شش ماه هم دووم نميارم

1210
01:22:20,380 --> 01:22:22,540
به‌خاطر شام متأسفم

1211
01:22:47,420 --> 01:22:48,939
تو که سيگاري نبودي

1212
01:22:48,940 --> 01:22:51,660
اهل رفتن به کافه‌هاي معمولي هم نبودم

1213
01:22:59,740 --> 01:23:03,019
اين پرونده آيرين اَدلِره؟

1214
01:23:03,020 --> 01:23:04,939
براي هميشه بسته شد

1215
01:23:04,940 --> 01:23:07,539
دارم ميرم به برادرم خبر بدم

1216
01:23:07,540 --> 01:23:09,459
يا اگه مايل باشي تو خبر بدي

1217
01:23:09,460 --> 01:23:14,699
اينکه اون بالاخره يه‌جوري خودش رو وارد
برنامه حمايت از شهود توي آمريکا کرد

1218
01:23:14,700 --> 01:23:17,539
يه اسم جديد و يه هويت جديد

1219
01:23:17,540 --> 01:23:21,419
زنده مي‌مونه و ادامه ميده

1220
01:23:21,420 --> 01:23:23,339
ولي ديگه نمي‌تونن همديگه رو ببينن

1221
01:23:23,340 --> 01:23:24,699
چرا بايد براش مهم باشه؟

1222
01:23:24,700 --> 01:23:27,099
آخرش که دست رد به سينه‌اش زد

1223
01:23:27,100 --> 01:23:30,139
حتي اسمش رو هم نمياره
"فقط صداش مي‌کنه "خانم

1224
01:23:30,140 --> 01:23:32,700
اين تنفره يا احترام؟

1225
01:23:34,140 --> 01:23:37,339
يکي از گونه خودش
تنها زني که براش اهميت داره

1226
01:23:37,340 --> 01:23:39,399
اون اينطوري نيست

1227
01:23:39,400 --> 01:23:43,459
از اين احساسات نداره
من که گمون نکنم

1228
01:23:43,460 --> 01:23:49,640
برادر من مغز يه دانشمند يا فيلسوف رو داره
ولي خودش خواسته کاراگاه بشه

1229
01:23:50,500 --> 01:23:52,579
خودش قلب خودش رو چطور استنتاج مي‌کنه؟

1230
01:23:52,580 --> 01:23:53,939
نميدونم

1231
01:23:53,940 --> 01:23:56,179
منم نميدونم

1232
01:23:56,180 --> 01:23:59,220
ولي اون اول‌ها دلش
مي‌خواست دزد دريايي بشه

1233
01:24:01,540 --> 01:24:03,820
اون با اين قضيه حمايت از شهود

1234
01:24:03,821 --> 01:24:05,460
و اينکه ديگه اون رو نبينه
حالش روبراه ميشه

1235
01:24:05,461 --> 01:24:06,099
طوري‌ـش نميشه

1236
01:24:06,100 --> 01:24:08,379
موافقم

1237
01:24:08,380 --> 01:24:10,740
براي همين مي‌خوام همينو بهش بگم

1238
01:24:12,980 --> 01:24:14,620
به جاي چي؟

1239
01:24:15,860 --> 01:24:17,260
اون مرده

1240
01:24:18,580 --> 01:24:21,859
دو ماه پيش يه گروه تروريست
توي کراچي گرفتنش

1241
01:24:21,860 --> 01:24:24,340
و سرش رو قطع کردن

1242
01:24:28,820 --> 01:24:30,339
مطمئني خودش بوده؟

1243
01:24:30,340 --> 01:24:31,899
قبلاً هم اين‌کار رو کرده بود

1244
01:24:31,900 --> 01:24:33,980
اين بار با دقت جلو رفتم

1245
01:24:35,220 --> 01:24:38,179
فقط شرلوک هولمز مي‌تونست
اينطوري گولم بزنه

1246
01:24:38,180 --> 01:24:41,420
و فکر نکنم اون همدستش بوده باشه ، مگه نه؟

1247
01:24:43,020 --> 01:24:44,300
...خب

1248
01:24:51,380 --> 01:24:53,420
حالا به شرلوک چي بگيم؟

1249
01:25:01,620 --> 01:25:02,839
معلومه خبرايي داري

1250
01:25:02,840 --> 01:25:05,819
اگه راجع به قتل‌هاي سه‌گانه ليدزه
قاتل همون باغبونه‌ست

1251
01:25:05,820 --> 01:25:08,339
هيچ‌کس اصلاً به گوشواره توجهي کرده؟ -
سلام -

1252
01:25:08,340 --> 01:25:13,260
نه ، راجع به...آيرين اَدلِره

1253
01:25:14,980 --> 01:25:16,779
خب؟

1254
01:25:16,780 --> 01:25:19,099
چيزي شده؟ برگشته؟

1255
01:25:19,100 --> 01:25:22,619
نه ، اون...من پايين ماي کرافت رو ديدم
ولي اون يه تماس بايد مي‌گرفت

1256
01:25:22,620 --> 01:25:24,379
برگشته به لندن؟

1257
01:25:24,380 --> 01:25:26,619
نه

1258
01:25:26,620 --> 01:25:28,140
...اون

1259
01:25:31,700 --> 01:25:34,699
توي آمريکاست -
آمريکا؟ -

1260
01:25:34,700 --> 01:25:38,099
ظاهراً وارد يه برنامه
حمايت از شهود شده

1261
01:25:38,100 --> 01:25:42,979
نميدونم چطور موفق شده
...ولي خب ، ميدوني که

1262
01:25:42,980 --> 01:25:45,339
چي رو ميدونم؟ -
اينکه ديگه نمي‌توني اونو ببيني -

1263
01:25:45,340 --> 01:25:49,139
چرا بايد بخوام بازم ببينمش؟ -
نگفتم که مي‌خواستي -

1264
01:25:49,140 --> 01:25:52,299
اون پرونده‌شه؟ -
آره ، مي‌خواستم ببرم پس بدمش به ماي کرافت -

1265
01:25:52,300 --> 01:25:53,860
...دلت مي‌خواد که -
نه -

1266
01:26:02,540 --> 01:26:04,219
...ببين ، راستش رو که بخواي

1267
01:26:04,220 --> 01:26:06,380
ولي اون گوشي رو مي‌خوام

1268
01:26:07,580 --> 01:26:11,219
چيزي روش نيست . اطلاعاتش رو پاک کردن -
...ميدونم ولي من -

1269
01:26:11,220 --> 01:26:12,739
مي‌خوام اونو داشته باشم

1270
01:26:12,740 --> 01:26:15,900
بايد پسش بدم به ماي کرافت
نمي‌توني نگهش داري

1271
01:26:17,340 --> 01:26:21,379
شرلوک ، بايد پسش بدم به ماي کرافت
اين از اموال دولته

1272
01:26:21,380 --> 01:26:23,300
خواهش مي‌کنم

1273
01:26:36,020 --> 01:26:37,700
متشکرم

1274
01:26:39,540 --> 01:26:41,860
خب ، بهتره برم اينا رو پس بدم -
بله -

1275
01:26:50,620 --> 01:26:54,939
بعد از تمام اون قضايا
بازم بهت پيامک زد؟

1276
01:26:54,940 --> 01:26:57,459
يه بار ، چند ماه قبل

1277
01:26:57,460 --> 01:26:59,739
چي گفت؟

1278
01:26:59,740 --> 01:27:01,500
"خداحافظ آقاي هولمز"

1279
01:27:31,200 --> 01:27:41,400
<font color="#808080">" خداحافظ آقاي هولمز "</font>

1280
01:27:50,400 --> 01:27:54,400
<font color="#808080">" خداحافظ آقاي هولمز "</font>

1281
01:27:55,000 --> 01:27:56,000
<font color="#808080">" ارسال شد "</font>

1282
01:28:13,700 --> 01:28:15,459
وقتي گفتم فرار کن

1283
01:28:15,460 --> 01:28:17,980
فرار کن

1284
01:28:34,340 --> 01:28:36,340
خانم

1285
01:28:43,940 --> 01:28:46,180
خانم

1286
01:28:56,500 --> 01:28:57,500
مترجم : م . کمال
Email : Kidjoojoo2002@yahoo.com
