WEBVTT

00:01.870 --> 00:03.920
من دنبالِتون میگشتم

00:04.000 --> 00:07.210
حضورتون رو اعلام کنید تا دهکده زنده بمونن

00:09.590 --> 00:11.300
ساحره ها فرار کردن

00:11.380 --> 00:14.510
یک پیغام از جرلامارل
یه پیغام برایِ چشم هست

00:15.090 --> 00:16.180
فرزندانِ عزیزِ من"

00:16.850 --> 00:20.390
رودخانه اولین گامتون برایِ سفرِ طولانی ـتون
"برایِ بازگشت به سمتِ من ـه

00:20.930 --> 00:21.980
یه چیزی رو گم کردم

00:22.060 --> 00:24.600
یه چیزی که خیلی برام مهمه
باید برگردونیمش

00:24.690 --> 00:26.980
فکر کنم میدونم کی وسایلمون رو برداشته
نگاه کن

00:28.360 --> 00:30.150
زمزمه هایِ جدیدی درموردتون هست

00:30.230 --> 00:33.110
کی زمزمه میکنه؟ بانو ان؟ فرمانروا دون؟

00:33.780 --> 00:35.610
مرگش نباید شامل درگیری بشه

00:36.070 --> 00:38.200
هیچ مدرکی از دستِ انسان نباید باشه

00:38.280 --> 00:42.870
خب من تصمیمم این شد که من برایِ این شهر نمیمیرم
این شهر برایِ من میمیره

00:43.330 --> 00:45.580
جرلامارل
تو نیومدی پیش من

00:45.670 --> 00:47.170
پس من میام پیشت

00:49.000 --> 01:49.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

03:20.120 --> 03:21.200
اینجایی

03:28.420 --> 03:29.670
ببین چی شده

03:31.760 --> 03:33.260
ببین چیکار کردم

03:34.840 --> 03:37.800
داستانِ تو دیگه تمومه

03:40.560 --> 03:43.430
همتون...بهش پایان دادم

03:48.190 --> 03:49.860
ولی داستانِ من تازه داره شروع میشه

03:58.740 --> 03:59.990
خدانگهدار پدر

04:01.870 --> 04:05.660
...همیشه دوستت داشتم
حتی اگه تو هیچوقت من رو دوست نداشتی

04:08.250 --> 04:09.710
خواهش میکنم ملکه یِ من

04:28.810 --> 04:31.520
!خدا ما رو ترک کرده

04:41.950 --> 04:46.750
...ما پایان هستیم، ما مقدس هستیم،ما منتخب هستیم

04:49.880 --> 04:51.040
زودباش پسر

04:56.670 --> 04:58.260
خیلی خب
پسرِ خوب

05:06.680 --> 05:08.480
حیوون خیلی وقته که خوابیده بوده

05:09.730 --> 05:11.100
و حالا بیدار شده

05:19.280 --> 05:20.700
...همه چیز در برابرِ ماست

05:22.120 --> 05:23.580
هرچیزی که مهمه...

05:51.940 --> 05:53.110
اووه

05:55.270 --> 05:56.270
اووه

06:08.870 --> 06:11.370
ممنون

06:14.670 --> 06:15.960
چیکار کردم؟

06:17.800 --> 06:19.590
یکم بهم زمانِ تنهایی دادی

06:21.170 --> 06:24.640
در برابرِ اصرار برایِ پاسخ هایی که میدونی
نمیتونم بدم مقاومت کردی

06:29.560 --> 06:34.730
چی میتونه درموردِ یکسری زیورآلات که پدرت
بهت داده اینقدر مهم باشه که

06:35.400 --> 06:39.650
زندگیِ بچه هات و همسرت رو
...به خطر بندازی

06:41.450 --> 06:42.990
فقط برایِ اینکه برگردونیش؟

06:45.530 --> 06:50.870
مطمئنم اگه چیزی بیش از آنچه که تا حالا آشکار کردی
درموردِ این قضیه بوده

06:51.660 --> 06:54.420
قبل از اینکه به من بگی به اونا میگفتی

06:58.630 --> 07:00.260
...اگرچه میگم

07:01.300 --> 07:04.510
...سؤالِ متفاوتی هست

07:05.720 --> 07:08.430
...که لحظاتِ گذشته رو صرفش کردم

07:09.510 --> 07:12.020
و نتونستم تویِ ذهنم ساکتش کنم...

07:15.310 --> 07:16.690
این چه سؤالی هست؟

07:19.480 --> 07:21.440
...روزی که به زندگی هایِ ما اومدی

07:22.990 --> 07:27.320
آخرین چیزی که جرلامارل در حال رفتن به...
به من گفت رو یادته؟

07:29.200 --> 07:30.200
نه

07:32.750 --> 07:36.250
گفت
"مراقب باش"

07:39.250 --> 07:42.920
در اون لحظه و در تمامیِ لحظات از اونموقع

07:43.010 --> 07:45.880
...به گمانم که منظورش این بوده که

07:46.930 --> 07:52.680
مراقبِ این زنی که دوست دارم و بچه هایی"
".که به زودی خواهدداشت باش

07:55.020 --> 07:57.350
...کلماتش برام خیلی سخت بوده

07:59.230 --> 08:03.490
یه چیز محکم بوده که همه یِ این سالها ...
بهش بچسبم

08:10.450 --> 08:14.290
ولی با همه یِ چیزهایی که از زمانی که
آبشار رو ترک کردیم و به این رودخانه

08:14.370 --> 08:16.620
...اومدیم تغییر کردن

08:18.170 --> 08:22.460
فکر میکنم که آیا منظورش رو اشتباه فهمیدم ؟

08:23.800 --> 08:25.420
آخه چه منظورِ دیگه ای میتونه داشته باشه؟

08:30.720 --> 08:32.970
حالا بچه ها و همسرت

08:33.470 --> 08:37.850
غیرمسلح به خطرِ مرگ رفتن چون
تو بهشون گفتی که اینکارو بکنن

08:37.940 --> 08:39.650
اصلاً درنگ نکردن

08:42.110 --> 08:43.530
تو هم همینطور

08:48.490 --> 08:53.870
حس میکنم یه چیزی از اونموقعی که شروع به سفرمون
تویِ رود کردیم داره درون تو رشد میکنه

08:57.460 --> 09:02.750
یه چیزی تویِ صدات،
تویِ راه و روش ـت ماگرا

09:04.380 --> 09:06.920
یه چیز ترسناک

09:07.880 --> 09:08.880
یه چیز تیره

09:08.970 --> 09:11.970
من همون کسی هستم که تقریباً یک عمره
که میشناسیم

09:14.560 --> 09:19.270
من سردرگُمیِ تو رو درک میکنم
و کنجکاوی ـت رو تحمل میکنم

09:19.350 --> 09:23.610
ولی لطفاً اینو نگو که همسرم یا بچه هام
بخاطرِ انگیزه هایِ نحسِ من

09:23.690 --> 09:25.980
تویِ خطرِ مرگ هستند

09:29.070 --> 09:31.200
یا اینکه من نسبت به رفاهِ اونا بی تفاوت هستم

09:44.920 --> 09:46.130
دستم رو بگیر

09:52.720 --> 09:53.930
...باهام دعا کن

09:56.350 --> 09:59.600
که همشون صحیح و سلامت برگردن...

10:10.200 --> 10:11.740
اینا ممکنه رَد باشن اینجا

10:14.950 --> 10:15.990
کجا؟

10:22.330 --> 10:23.790
این احمقانه ـست

10:37.060 --> 10:38.060
چی میشنوید؟

10:41.520 --> 10:42.520
هیچی

10:45.440 --> 10:47.570
من صدایِ زمزمه میشنوم

10:49.230 --> 10:50.240
بله

10:51.650 --> 10:55.570
یه مشت آدم، دارن زمزمه میکنن

10:57.830 --> 10:59.080
از اون سمت میاد

11:02.120 --> 11:04.540
زمزمه؟کی داره زمزمه میکنه؟

11:32.990 --> 11:33.990
زمزمه

11:44.750 --> 11:45.750
این چیه؟

11:47.380 --> 11:50.050
اوپایول، لاشخورها

12:11.110 --> 12:13.400
هیچکس اون پایین نیست
انگار متروکه ـست

12:14.030 --> 12:15.030
اینطور نیست

12:15.450 --> 12:17.610
اونا روزها میخوابند و
شب ها این اطراف هستند

12:18.160 --> 12:19.660
اونا کسانی هستند که وسایلمون رو برداشتن

12:20.080 --> 12:21.700
قطعاً همون پایین هستند

12:22.290 --> 12:23.910
چیزی که نمیتونم بگم اینه که چند نفر هستند

12:24.330 --> 12:27.040
گمونم خیلی تعدادشون از ما بیشتره

12:27.120 --> 12:29.000
خیلی راحت-
ما برنمیگردیم-

12:29.080 --> 12:31.800
همچنین گمان میکنم که خیلی کمتر از ما
غیرمسلح هستند

12:31.880 --> 12:33.980
اهمیتِ وسایلِ مادرت هرچقدر هم که باشه

12:34.010 --> 12:36.110
مطمئنم که اون نمیخواد کسی از شما
بخاطرش بمیرید

12:36.130 --> 12:37.130
منم همینطور

12:39.260 --> 12:42.310
ولی من میتونم بدونِ اینکه اونا حتی بفهمن
من اونجا برم تو و بیام بیرون

12:43.310 --> 12:44.640
هیچکس تنهایی جایی نمیره

12:44.730 --> 12:46.060
من باید تنها برم

12:46.980 --> 12:48.690
اینطوری احتمالِ اینکه گیربیوفتم خیلی کمتره

12:50.690 --> 12:52.270
میتونم بدونِ جلبِ توجه برم داخل و بیام

12:52.360 --> 12:54.440
خودت گفتی که
احتمالاً اونا خواب هستند

12:54.860 --> 12:57.260
ولی اگه یکیشون رو بیدار کنی بقیه ـشون هم
خیلی زود میان بیرون

12:57.280 --> 12:58.610
خب ازشون دوری میکنم

13:01.200 --> 13:03.700
مامان میدونست چقدر سخته که اینو پیدا کنیم

13:03.790 --> 13:05.330
ولی به هرحال ازمون اینو خواسته

13:06.660 --> 13:09.750
یعنی ما میگیم برایِ درکِ اینکه این کارش
یعنی چی بهش اعتماد نداریم؟

13:10.290 --> 13:12.810
داریم میگیم اون نمیتونه چنین تصمیمی بگیره؟

13:12.840 --> 13:13.920
خیلی خب

13:16.670 --> 13:17.720
باشه

13:19.050 --> 13:20.840
شما هردتون درست همینجا میمونید

13:20.930 --> 13:22.470
اگه کمک خواستم صداتون میزنم

13:24.430 --> 13:25.770
ولی باید سعیم رو بکنم

14:02.550 --> 14:05.600
این...یه فکرِ وحشتناک ـه

14:06.930 --> 14:08.560
نه، باید متوقفش میکردیم

14:09.350 --> 14:10.350
چطور؟

14:11.520 --> 14:13.440
اون بالاخره اینکارو برایِ هرکدوم از ماها میکرد

14:14.020 --> 14:16.400
اون توسطِّ هیچکدوم از ماها متوقف نمیشد

14:18.150 --> 14:20.900
راستش فکر نمیکنم این اصلاً ربطی
به ما داشته باشه

14:21.530 --> 14:24.120
گمونم لحظه ای که مامان به پدرش اشاره کرد

14:24.530 --> 14:25.830
به ارتباطش با اون

14:26.580 --> 14:28.370
تصمیمِ هانیوا گرفته شد

14:29.290 --> 14:33.540
میدونی، اصلاً تصمیمی برایِ گرفته شدن وجود نداشت
این دوری ناپذیر بود

14:59.110 --> 15:01.950
فکرِ یک پدرِ غایب

15:02.030 --> 15:03.570
شانسِ ارتباطِ دوباره

15:03.660 --> 15:04.780
...این فقط

15:05.870 --> 15:07.370
برایِ اون غیرقابلِ تحمل بود
(زیادی سنگین بود)

16:39.290 --> 16:41.170
و فقط میترسم که
...هیچ

16:42.340 --> 16:43.510
اوه نه

16:43.590 --> 16:44.760
!هانیوا

16:59.730 --> 17:00.730
!هانیوا

17:05.150 --> 17:07.200
هانیوا، هانیوا

17:12.280 --> 17:13.740
هنوز نفس میکشه؟-
آره-

17:13.830 --> 17:15.540
کجاش صدمه دیده؟-
نمیتونم ببینم-

17:15.620 --> 17:17.410
!بابا

17:38.690 --> 17:40.690
!وایسا، نه، وایسا نه نه نه نه نه

18:06.960 --> 18:09.970
!نه صبر کن، وایسا! تو نمیدونی اون کیه

18:10.050 --> 18:11.260
!برام مهم نیست اون کیه

18:11.680 --> 18:13.300
سینه...سینه ـش

18:13.720 --> 18:15.390
ببین، حسش کن، لمسش کن

18:23.110 --> 18:24.900
پاشو، پاشو

18:28.690 --> 18:31.530
اون میتونه ببینه

19:04.150 --> 19:05.480
اینجا خیلی خالی ـه

19:11.740 --> 19:14.030
من با صدایِ موتورها
...متولد شدم

19:16.580 --> 19:19.450
...صدایِ رعد، قدرت

19:21.370 --> 19:22.370
معنا

19:24.370 --> 19:26.460
کلِّ زندگیم توشون شناور بودم

19:29.500 --> 19:33.550
تا حالا از گستره یِ شنیدارم بیشتر
از پایتخت دور نشده بودم

19:35.590 --> 19:39.770
همیشه فکر میکردم اگه یکم مسافرت به دورتر
...مسافرت کنم دنیا

19:40.560 --> 19:41.600
چطور میتونه باشه

19:43.810 --> 19:47.270
معلوم شد که، انگار شبیهِ هیچی نیست

19:48.440 --> 19:50.030
چقدر باورنکردنی خسته کننده ـست

19:52.820 --> 19:54.530
به صدایِ آب گوش کنید ملکه یِ من

19:59.450 --> 20:00.540
و باد

20:01.660 --> 20:04.960
و شاید اگه گوش کنید رازهاش رو
برایِ شما برملا کنه

20:09.710 --> 20:11.250
اینجا هیچ رازی وجود نداره

20:13.090 --> 20:15.050
هیچ اطلاعاتی رد و بدل نمیشه

20:15.130 --> 20:17.140
هیچ داستانی نمی پیچه

20:17.890 --> 20:20.510
هیچ قدرتی، هیچ ترسی

20:22.140 --> 20:23.140
هیچی

20:24.980 --> 20:27.560
واقعاً مردم در نبودِ هیچ چیز
...مهمی

20:28.520 --> 20:31.320
اینطوری زندگیشون رو میگذرونن؟...

20:33.740 --> 20:35.570
اینطور فکر میکنم عالیجناب

20:39.320 --> 20:40.740
ممکنه این سفر همینو بخواد

20:40.830 --> 20:43.540
ولی فکر نمیکنم تویِ چنین شخصی بودن
زیاد خوب باشم

20:45.120 --> 20:48.290
باور ندارم که حتی کوچکترین بخش از من هم برایِ
چنین شخصیتی ساخته شده باشه

20:51.500 --> 20:52.590
گرسنه ام

21:17.860 --> 21:19.110
!من گرسنه ام

21:19.660 --> 21:21.370
آماده ام که شامم رو بخورم

21:22.330 --> 21:24.410
هیچ تخم مرغی پیدا کردی؟
تویِ این فصل

21:29.040 --> 21:30.130
راننده؟

21:32.000 --> 21:34.380
صدایِ خاموش شدنِ آتش رو دارم میشنوم
غذا پیدا کردی؟

21:34.460 --> 21:36.130
راننده کجایی؟

21:42.720 --> 21:45.470
آتش رو نجات بده
داره با دودِ خودش خفه میشه

21:48.100 --> 21:49.230
راننده؟

21:53.650 --> 21:56.320
راننده؟ جواب منو بده

22:35.520 --> 22:36.730
!نایری

22:40.490 --> 22:41.700
!نایری

23:24.160 --> 23:25.370
نایری

23:27.870 --> 23:29.910
!نایری

23:30.620 --> 23:32.250
من هرچی که بخواید دارم

23:32.660 --> 23:36.590
من هرچی که بخواید دارم
حلقه دارم، استخوان خدای دارم

23:36.670 --> 23:38.380
خیلی نرمه

23:38.840 --> 23:40.380
انگشت هایِ ظریفی داره

23:40.460 --> 23:41.670
هیچ حلقه ای نداره

23:43.260 --> 23:44.510
استخوانِ خدایی نداره

23:46.390 --> 23:47.600
ما تو رو میبریم

23:51.100 --> 23:52.180
نایری؟

23:54.600 --> 23:58.020
!نایری

24:02.740 --> 24:04.070
مامان، ماییم

24:04.150 --> 24:05.160
هانیوا

24:08.450 --> 24:09.490
بیا

24:13.120 --> 24:14.750
پیداش کردید؟

24:17.540 --> 24:20.170
ممنون

24:26.640 --> 24:28.350
من 4 نفر میشمارم

24:30.010 --> 24:32.310
دوستِ جدیدمون کیه؟

24:34.560 --> 24:35.850
بهش میگن بوتس
(بمعنایِ چکمه)

24:37.100 --> 24:38.480
پوستِ راکون

24:40.610 --> 24:42.900
این موجودی ـه که وسایلمون رو برداشته

24:42.990 --> 24:43.990
بله

24:45.360 --> 24:48.280
ولی اون نمیدونسته ما کی هستیم
و انتخابِ دیگه ای نداشته

24:49.450 --> 24:51.030
بذار توضیح بدم لطفاً

24:54.450 --> 24:55.500
خیلی خب

25:05.260 --> 25:07.050
وقتی جرلامارل ما رو ترک کرد

25:07.680 --> 25:11.390
ترکمون کرد تا همونطور که قول داده بود
...بره به خانه یِ روشنایی

25:12.930 --> 25:14.930
بنظر میاد که اون مستقیم به اونجا نرفته...

25:15.810 --> 25:17.560
برایِ زمستان یه توقف کرده

25:19.600 --> 25:21.980
اون به اوپایول رفته

25:23.320 --> 25:24.900
یکسال بینِ اونا زندگی کرده

25:25.990 --> 25:27.110
یک سال؟

25:29.280 --> 25:32.830
...ولی...وقتی بچه ـش بدنیا اومده

25:34.240 --> 25:35.750
به سفرش ادامه داده...

25:37.370 --> 25:39.960
بوتس اون بچه ـست

25:41.630 --> 25:43.380
بوتس پسرِ جرلامارل ـه

25:44.800 --> 25:45.840
برادرمون

25:53.560 --> 25:55.720
...بعد ازاینکه جرلامارل سفرش رو ادامه داده

25:57.640 --> 26:00.650
اوپایول مثلِ یک برده با بوتس رفتار کردن...

26:02.060 --> 26:05.570
مجبورش کردن تا براشون دزدی و آشغال جمع کنی بکنه

26:06.320 --> 26:10.200
وقتی که این حرف پخش شده که ساحره یاب
داره تویِ این منطقه میگرده

26:10.280 --> 26:12.660
اوپایول رفتن تا جایِ دیگه ای دنبالِ امنیت باشن

26:12.740 --> 26:15.160
و اون رو اینجا رها کردن تا از خودش دفاع کنه

26:15.240 --> 26:17.830
!فرزند!فرزند

26:20.500 --> 26:22.880
داری میگی اون رو با خودمون بیاریم؟

26:22.960 --> 26:24.130
بله

26:26.710 --> 26:30.430
درکنارِ اینکه یک راهِ خروج برایِ
...نجات از رفتارِ حیوانی بهش نشون میدیم

26:31.720 --> 26:34.850
درکنار اینکه میخوایم اون برامون یه ابزار باشه
...یه مبارزِ بامهارت

26:34.930 --> 26:36.140
اون میتونه ببینه

26:37.890 --> 26:38.980
مگه نه؟

26:42.350 --> 26:44.190
بله، اون میتونه ببینه

26:46.650 --> 26:49.610
شما...شما دوتا موافق هستید؟

26:51.660 --> 26:53.160
چرا همه اینطوری هستند؟

26:54.370 --> 26:56.700
اون عضوی از خانواده ـست
ما اونو تنها نمیذاریم

26:57.830 --> 27:00.080
منم همه یِ اون سؤالاتی که شما دارید رو پرسیدم

27:01.210 --> 27:02.960
منم همون نگرانی ها رو بیان کردم

27:03.040 --> 27:04.080
و؟

27:05.880 --> 27:08.380
و اگه میخواستم اینکارو از اتفاق افتادن
منع کنم پاریس

27:08.920 --> 27:10.920
تصور میکنم که الآن دیگه ازم
اینو شنیده بودی

27:11.010 --> 27:12.130
مگه نه؟

27:15.050 --> 27:16.850
چی دیگه درموردش میدونید؟

27:17.850 --> 27:20.100
جدا از توانایی ـش بعنوانِ یک دزد

27:22.390 --> 27:23.900
بهش اعتماد دارید؟

27:25.980 --> 27:32.610
من تا حالا کسی رو نداشتم که طوری که شما
مراقب همدیگه هستید مراقبِ من باشه

27:33.450 --> 27:34.990
برایِ اینکه بخشی از این باشم

27:35.570 --> 27:37.830
هرکاری که ازم بخواید میکنم

27:46.540 --> 27:47.840
پس بذارید بیاد

27:49.880 --> 27:55.140
بذارید برایِ خودمون لشکری از
...بیناها بسازیم

27:56.350 --> 27:59.770
تتا وقتی که اعضایِ جدیدش مایل به قسمِ وفاداری
به

27:59.850 --> 28:02.560
تنها فرمانده ای که بینمون داریم باشن

28:03.310 --> 28:04.310
قسم میخورم

28:06.020 --> 28:08.900
نه، بهمون نشون بده

28:44.520 --> 28:46.190
چه روز عالی ای ـه

28:50.360 --> 28:55.740
سکوتِ کاملِ شما رو از سکوتِ کاملِ اون
خیلی جذاب تر میدونم

29:02.410 --> 29:06.460
میدونید، وقتی گلوهاتون رو ببُرند من
اونجا خواهم بود

29:06.960 --> 29:10.210
و بهتون یادآوری میکنم که چه اشتباهِ
بزرگی امروز کردید

29:22.850 --> 29:25.140
...دفعاتِ بسیاری ازت جدا شدم

29:26.230 --> 29:27.940
و نگران بودم که آخرین بارمون باشه...

29:29.810 --> 29:31.610
بیا دیگه اینکارو نکنیم

29:41.200 --> 29:43.080
...هیچوقت چیز زیادی درموردش بهت نگفتم

29:45.040 --> 29:46.410
درموردِ پدرم...

29:48.370 --> 29:49.790
من هیچوقت ازت همچین چیزی نخواستم

29:50.580 --> 29:52.500
هیچوقت برام مهم نبود از کجا اومدی

29:52.590 --> 29:55.210
میدونم، منم درموردِ تو همینطور بودم

29:58.340 --> 30:00.340
اون اینو روزی که مُرد بهم داد

30:01.800 --> 30:04.390
تا جایی که یادش بود این تویِ خانواده بوده

30:05.560 --> 30:06.640
بازش کن

30:14.980 --> 30:16.610
همش برایِ این

30:20.070 --> 30:21.700
حتماً خیلی پدرت رو دوست داشتی

30:22.370 --> 30:23.910
اون یه مَردِ خیلی خوب بود

30:24.490 --> 30:26.660
مهربان بود، با درایت بود

30:30.040 --> 30:31.750
فکر میکنم که اگه اینجا بود ازت خوشش میومد

30:33.590 --> 30:35.210
بیا زیاد احساساتی نشیم

30:40.590 --> 30:41.890
کاش میشناختمش

30:44.510 --> 30:46.640
شاید بتونی یه زمانی بیشتر درموردش
بهم بگی

30:48.520 --> 30:49.940
فکر میکنم که دوست دارم اینکارو بکنم

30:56.400 --> 30:57.610
کوفن درست میگه

30:59.150 --> 31:00.570
من باید برم

31:01.740 --> 31:02.990
البته

31:03.530 --> 31:06.080
...اون پسر، بوتس

31:07.290 --> 31:08.950
بهش اعتماد نداری، داری؟...

31:12.250 --> 31:14.880
مدتی هست که برنامه ندارم به هیچ کسِ جدیدی اعتماد کنم

31:15.670 --> 31:16.710
متوجهم

31:17.670 --> 31:19.550
پس چرا انتخاب کردی که بهش اجازه بدیم؟

31:22.090 --> 31:24.030
تعجب میکنم که فکر میکنی در این مورد
انتخابِ دیگه ای داشتم

31:24.050 --> 31:25.350
جدی میگم

31:26.100 --> 31:27.890
میدونم-
چرا منع ـش نکردی؟-

31:35.310 --> 31:36.900
...چون در پایانِ این سفر

31:39.360 --> 31:40.940
اونا یک پدرِ جدید رو ملاقات میکنن...

31:43.570 --> 31:46.120
و نمیتونم هیچ دلیلِ جدیدی بهشون بدم
که یکی دیگه بخوان

31:50.290 --> 31:52.370
کوفن انتخاب هایِ ما رو درک میکنه

31:52.960 --> 31:54.170
اون همیشه درک میکرده

31:55.170 --> 31:56.710
از اونا برداشتِ شخصی نمیکنه

32:00.510 --> 32:01.590
...ولی هانیوا

32:07.720 --> 32:09.140
نمیخوام اون رو از دست بدم...

32:12.430 --> 32:13.640
از دستش نمیدی

32:24.450 --> 32:25.490
آره

32:47.140 --> 32:48.220
دوستت دارم

33:06.570 --> 33:09.160
اونا از من خوششون نمیاد، مگه نه؟

33:12.660 --> 33:13.870
...اونا ترسیدن

33:14.870 --> 33:16.080
و گیج شدن...

33:16.620 --> 33:19.540
ولی اوناآدم هایِ خوبی هستند
بالاخره میان پیشت

33:20.500 --> 33:21.710
از تو خوششون میاد؟

33:23.380 --> 33:24.510
چی گفتی؟

33:24.920 --> 33:26.340
سَرِت داد میزنن

33:26.430 --> 33:28.430
زیرِ سؤال میبرنت، کاری میکنن احساسِ
کوچکی بکنی

33:29.590 --> 33:31.930
مردمِ من همیشه اینطوری باهام رفتار میکردن

33:39.230 --> 33:40.980
چرا مجبورت میکردن ماسک بزنی؟

33:43.980 --> 33:45.990
میگفتن من مثلِ اونا نبودم

33:46.530 --> 33:49.910
یک انسان نیستم، بلکه چیز دیگه ای هستم

33:50.780 --> 33:52.530
گفتن ماسک این رو بهم یادآوری میکنه

33:59.250 --> 34:00.790
خانواده یِ من، من رو دوست دارن

34:02.920 --> 34:04.630
اونا همیشه نمیفهمند

34:06.050 --> 34:10.890
ولی من هیچوقت برایِ یک لحظه هم شک
نکردم که اونا من رو دوست دارن

34:17.980 --> 34:21.610
طوری که با تو رفتار میشده، اشتباه بوده

34:22.560 --> 34:24.150
تو لیاقتت بهتر از ایناست

34:26.110 --> 34:27.530
...ولی قول میدم

34:28.820 --> 34:30.320
الآن دیگه یکی از مایی

34:31.410 --> 34:33.410
هیچوقت دیگه اونطوری باهات رفتار نمیشه

34:40.000 --> 34:41.460
م...مادرت

34:43.000 --> 34:45.710
فکر میکنی اون جایِ دوست داشتنِ یک
فرزندِ دیگه رو داره

34:45.800 --> 34:47.590
همونطوری که تو و برادرت رو دوست داره ؟

34:57.680 --> 34:59.310
این ممکنه یکم وقت بگیره

35:01.100 --> 35:03.650
این براش پیچیده ـست

35:06.690 --> 35:07.690
...ولی

35:09.610 --> 35:13.320
مادرم بزرگترین قلب رو بین همه یِ کسانی که
تا حالا دیدم داره

35:15.530 --> 35:16.830
اون کاری که درسته رو میکنه

35:18.750 --> 35:20.370
اون همیشه کاری که درسته رو میکنه

35:36.260 --> 35:39.810
چرا رازت رو اینقدر نگه داشتی؟-
چطور اینکارو میکنی؟-

35:40.770 --> 35:41.890
چه کاری رو؟

35:42.310 --> 35:45.020
دزدکی نزدیکِ آدمایی میشی که میتونن
دزدکی نزدیک شدنت به بقیه رو ببینن

35:46.190 --> 35:49.610
من سعی در دزدکی بودن نداشتم
شاید فقط توجه نکردی

35:53.660 --> 35:55.070
سؤالم رو جواب میدی؟

35:55.950 --> 35:57.240
درموردِ چی داری حرف میزنی؟

35:57.780 --> 35:58.870
چه رازی؟

36:03.250 --> 36:06.630
اونقدری نگهش داشتی که دیگه
حتی نمیدونی یه رازه

36:10.510 --> 36:12.470
...چرا کسی در آلکنی نمیدونست که

36:15.260 --> 36:16.550
تو میتونستی ببینی؟...

36:17.430 --> 36:20.270
خب باتوجه به واکنش همه اونموقع که
ساحره یاب پیداش شد

36:20.350 --> 36:21.830
گمونم والدینم احیاناً باهوش بودن که

36:21.890 --> 36:24.100
درموردِ اون اطلاعات بهشون اعتماد نکردن

36:25.310 --> 36:26.650
اوهوم

36:34.700 --> 36:37.120
بابا و ماگرا تویِ آلکنی گیرافتاده بودن

36:38.410 --> 36:40.910
و من فکر میکنم که اونا یه راز رو نگه داشتند
تا از شما دوتا محافظت کنن

36:41.750 --> 36:43.460
یه همچین چیزی، بله

36:46.000 --> 36:48.500
میتونم بهت بگم اینکه مردم رو
درحالی نظاره کنی که

36:48.590 --> 36:50.500
نمیدونن داری نظاره ـشون میکنی
چه حسی داره؟

36:59.100 --> 37:01.140
اونا اینطوری کاملاً برات آسیب پذیر هستند

37:03.430 --> 37:05.310
میتونی رازشون رو نگه داری

37:05.390 --> 37:07.440
میتونی رازشون رو بدی به دشمنانشون

37:08.860 --> 37:10.400
...میتونی بهشون حمله کنی

37:11.780 --> 37:13.860
بدونِ اینکه اصلاً بدونن کی اینکارو کرده

37:14.780 --> 37:17.530
.یا اینکه چطور یا چرا اینکارو کرده

37:19.910 --> 37:22.240
میتونی زندگیشون رو تغییر بدی

37:24.040 --> 37:25.160
میتونی به زندگیشون پایان بدی

37:27.710 --> 37:28.920
...به هر دلیلی

37:30.250 --> 37:31.630
یا اصلاً بی دلیل...

37:33.590 --> 37:35.130
این کاری ـه که خدایان میکنند

37:37.590 --> 37:39.110
ممکنه ندونی این چه حسی داره چون

37:39.140 --> 37:42.390
هیچوقت اینو انتخاب نکردی که چنین قدرتی
بر دیگران داشته باشی

37:42.470 --> 37:45.730
والدینت این قدرت رو برات درست کردند

37:49.480 --> 37:50.560
ولی من میدونم

37:55.240 --> 37:58.660
و مشکوک ـم که جرلامارل هم اینو میدونه
(با این حس آشناست)

38:03.410 --> 38:06.040
برایِ من،
من رو به کسانی که سایه ـشون بودم نزدیکتر کرد

38:08.080 --> 38:09.370
...برایِ جرلامارل

38:11.500 --> 38:15.170
اون پدرِ یه بچه بینِ اونا شد و...
بعد ولش کرد

38:15.800 --> 38:18.340
خب اصلاً اینا به تو چه ربطی داره؟

38:19.890 --> 38:23.350
شاید برام جالبه که میتونی ببینی و خیلی کم
ناظر باشی

38:39.950 --> 38:41.160
من کجا هستم؟

38:41.660 --> 38:43.160
شهرِ کرم ها

38:46.790 --> 38:49.790
من کجام؟

39:07.430 --> 39:09.350
دوستانِ من

39:10.890 --> 39:12.520
چی برام آوردید؟

39:13.270 --> 39:15.730
من یه اسب دارم
آب میخواد

39:15.820 --> 39:18.650
و من خسته ـم
باید بخوابم

39:19.070 --> 39:20.280
کلِّ روز رو سواری کردم

39:20.360 --> 39:22.820
برایِ باسنم به روغن احتیاج دارم
و یک خدمتکار که برام اون رو بمال ـه

39:22.910 --> 39:24.910
بعد از اینکه خوابیدم، باهات صحبت میکنم

39:24.990 --> 39:26.740
...تو مرتکبِ یک اشتباه شدی

39:39.420 --> 39:41.300
انگشتانِ ظریفی هستند

39:43.470 --> 39:47.680
کارتون رو خوب انجام دادید. از این بابت ممنونم
اون...عالی میشه

39:51.690 --> 39:54.270
کرمِ ابریشم یک موجودِ دلربا ـست

39:55.560 --> 39:56.860
میخوای بدونی چرا؟

39:59.280 --> 40:03.860
خیلی کوچک، معصوم و ساده شروع میکنه

40:04.360 --> 40:07.160
ولی در طولِ زندگیِ خیلی کوتاهش

40:07.240 --> 40:10.330
چنین ماده یِ زیبا و کاملی رو درست میکنه

40:10.410 --> 40:12.870
که پولدارترین انسان هایِ دنیا

40:12.960 --> 40:16.210
کسانی که میتونن خودشون، همسرانشون و
هم خوابه هاشون رو با هر لباسی که

40:16.290 --> 40:18.710
بخوان بپوشانند

40:19.250 --> 40:22.130
اینو...انتخاب میکنند

40:23.300 --> 40:27.260
و وقتی که دوره یِ زندگیش به پایان میرسه و
استفاده ـش تموم میشه

40:27.800 --> 40:32.180
روزهایِ آخرش رو خیلی غم انگیز، بیهوده میگذرونه

40:33.100 --> 40:36.650
یک موجودِ بالدار که باید پرواز کنه

40:37.110 --> 40:38.940
ولی این قدرت رو انکار کرده

40:40.150 --> 40:42.610
یک پیله از خودش، که استفاده شده

40:43.400 --> 40:45.570
تشنه یِ مرگ ـه

40:47.570 --> 40:49.530
اینجا اون رو خیلی خوب میشناسی

40:50.540 --> 40:53.910
اینجا اون رو درک میکنی

40:55.790 --> 40:59.800
رفیق، تو من رو اینجانمیخوای

41:01.550 --> 41:03.380
من تا حالا تو زندگیم یه کرم ملاقات نکردم

41:05.760 --> 41:09.510
آره، احتمالاً یک مدت سرگرم ـت میکنه

41:12.470 --> 41:15.690
!ولی بزودی ازش پشیمان میشی

41:31.280 --> 41:32.540
که اینطور؟

41:34.290 --> 41:37.620
دارم فکر میکنم تو کی باشی که
چنین ادعایی بکنی

41:39.750 --> 41:42.550
دستانی حساس که به کار کردن عادت نداره

41:42.630 --> 41:45.380
دهانی گستاخ، که بهش ضربه نخورده

41:46.340 --> 41:47.720
...یک زنِ پولدار

41:48.970 --> 41:53.390
که عادت به استفاده از قدرت و نفوذ یا شاید
قدرت و نفوذِ همسرش داره

41:54.680 --> 41:57.850
ولی از...کجا؟

42:02.860 --> 42:07.070
لشکرکشیِ ساحره یاب، نه چندان قبل
اون رو به اینجا آورد

42:07.150 --> 42:09.740
وقتی داشت درخواستِ اطلاعات میکرد

42:10.660 --> 42:14.790
لهجه ـش من رو به یاد زمانی که تویِ کانزوا
گذرونده بودم انداخت

42:14.870 --> 42:19.670
که اجناسمون رو به یک اشراف زاده که
پولش رو داشت میفروختیم

42:22.090 --> 42:26.090
لهجه یِ تو همون خاطرات رو برمیگردونه

42:31.090 --> 42:33.760
گمان میکنم که یک زنِ اشرافی بودی

42:35.180 --> 42:38.480
شاید حتی یک مشاور برایِ اون
ملکه یِ هرزه بودی

42:40.810 --> 42:41.940
ولی مهم نیست

42:42.560 --> 42:45.980
اینجا مثلِ بقیه  خواهی بود شاید هم کمتر

42:46.070 --> 42:48.820
چون همه چیز باید از ابتدا یادگرفته بشه

42:49.990 --> 42:52.410
اگه برایِ من سخت کار کنی
به خوبی زندگی میکنی

42:52.490 --> 42:56.370
اگه سعی کنی فرار کنی
...زیاد دور نمیشی و عواقبش

42:58.040 --> 42:59.160
ناخوشآیند خواهند بود

43:00.920 --> 43:02.580
تو یکی از اون جذاب هایی

43:03.710 --> 43:08.130
من منتظر وقتی که بتونیم اینجا باهم بگذرونیم هستم

43:13.720 --> 43:14.850
...صدایِ من را بشنو

43:16.100 --> 43:17.270
جرلامارل

43:18.980 --> 43:19.980
جرلامارل

43:20.810 --> 43:21.900
کوفن؟

43:22.650 --> 43:24.860
بله، اینجام بابا

43:25.400 --> 43:26.610
قایق آزاده؟

43:27.780 --> 43:30.400
از مهارگاهش جداست ولی گیر کرده

43:30.820 --> 43:32.700
منظورت چیه "گیر کرده"؟ به کجا گیر کرده؟

43:33.030 --> 43:34.320
موج ها به پایین رفتند
(اشاره به جذر و مد آب داره)

43:38.290 --> 43:39.450
چیکار کنیم؟

43:46.000 --> 43:47.670
باید تا صبح صبر کنیم

44:26.880 --> 44:27.960
بیا

44:29.960 --> 44:31.010
فرار کنید

44:31.420 --> 44:32.420
بیا

44:34.180 --> 44:35.180
بدوید

45:12.090 --> 45:13.720
نمیتونن از اینجا رد بشن، مگه نه؟

45:13.800 --> 45:16.260
میتونن، ولی این سرعتشون رو کم میکنه

45:26.980 --> 45:28.150
من صداشون رو میشنوم

45:30.570 --> 45:31.860
هانیوا-
بله-

45:33.030 --> 45:35.700
مادرت و پاریس رو ببر و براشون
پناهگاه پیدا کن

45:35.780 --> 45:37.860
دوستت دارم، برید برید

45:45.460 --> 45:46.670
اونا همه جا هستند

45:50.590 --> 45:52.590
بابا، من پیشِ تو میمونم

45:54.880 --> 45:56.510
بله، همینطوره پسرم

46:18.610 --> 46:20.620
همینجا بمونید

46:23.240 --> 46:24.660
همه چی درست میشه

48:18.030 --> 48:19.740
اوو

48:26.990 --> 48:27.990
ماگرا؟

48:29.870 --> 48:30.870
ماگرا؟

48:34.750 --> 48:36.340
!بابا واس

48:44.340 --> 48:45.450
مامان کجاست؟ چی شده؟

48:45.470 --> 48:47.140
اون رفته-
هانیوا-

48:48.260 --> 48:49.410
هانیوا-
نه-

48:49.430 --> 48:52.310
بابا، من دستش رو گرفته بودم

48:52.390 --> 48:53.390
اونا بردنش؟

48:53.480 --> 48:55.980
نه، اون دستمو ول کرد

48:56.400 --> 49:01.280
تو گوشم زمزمه کرد گفت
"مراقب باش"

49:04.360 --> 49:05.360
مامان؟

49:08.530 --> 49:09.990
!مامان

49:21.880 --> 49:23.380
!تاماکتی جون

49:30.100 --> 49:33.730
صدامو میشنوی ساحره یاب؟

49:38.270 --> 49:39.480
صدامو میشنوی؟

49:57.420 --> 49:58.540
حرف بزن

50:01.210 --> 50:02.420
...ساحره یاب

50:05.130 --> 50:06.300
صدامو میشنوی؟

50:08.180 --> 50:10.970
صدایِ یه زنِ مُرده رو میشنوم

50:12.060 --> 50:13.680
پس نزدیکتر گوش کن

50:50.470 --> 50:51.800
دستم رو بگیر

50:59.770 --> 51:00.940
و حرف بزن

51:01.860 --> 51:02.940
...درود

51:04.520 --> 51:06.150
...پرنسس ماگرا

51:08.490 --> 51:13.200
از طرفِ قصرِ...کِین

51:25.840 --> 51:27.590
!احترام بگذارید

51:34.600 --> 51:49.600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
