WEBVTT

00:01.001 --> 00:04.004
هیچ‌چیزی بیشتر از این حال نمی‌داد که با کارآموزام ویزیت کنم

00:04.087 --> 00:05.839
مخصوصاً وقتی یه سؤال غافلگیرکننده داشتم

00:05.923 --> 00:08.675
خب، تیکه‌های خوشگلِ خمیرِ نپخته‌ی من

00:08.759 --> 00:11.595
کی می‌تونه تشخیص‌های احتمالی درد ادرار آقای بیلینگز رو بگه؟

00:11.678 --> 00:13.847
درد موقع ادرارش می‌تونه از سنگ کلیه باشه

00:13.931 --> 00:15.807
غلط
یا تنگی مجرا

00:15.891 --> 00:17.976
غلط
پس بزرگی پروستات چی؟

00:18.060 --> 00:20.521
همتون حدسای خوبی زدین، ولی همشون کاملاً غلط بودن

00:20.604 --> 00:22.898
آماده باشین… کلامیدیا داره

00:23.649 --> 00:26.985
این روزا تو خونه سالمندان جوری میترکونن انگار بَرنینگ‌منه

00:27.069 --> 00:28.487
درسته آقای بیلینگز؟
آره

00:28.570 --> 00:29.571
آره، میفهمه
اووف

00:29.655 --> 00:32.157
صبر کن، یعنی واسه همینه مامان‌بزرگم نمی‌خواد برم دیدنش؟

00:32.241 --> 00:34.868
آره تاش، مامان بزرگت عاشق رابطه ی سه‌نفره‌ست

00:34.952 --> 00:36.912
آره، واقعاً همین‌طوره
کاملاً همین‌طوره

00:36.995 --> 00:39.081
تا آخر عمرشون تِل‌تِلی می‌کنن

00:39.164 --> 00:40.999
اههه
دقیقاً اههه

00:41.083 --> 00:43.961
وقتی اونا داشتن با تصور سکسِ آدمای پیر کنار میومدن، من باید با این کنار میومدم

00:44.044 --> 00:46.505
که رئیسِ زن‌سابقم هستم

00:46.588 --> 00:48.715
جی‌دی، سریع یه سوال  بپرسم
اوه نه

00:48.799 --> 00:51.551
چی شده؟ واقعاً دستور درمان بیمار منو عوض کردی؟

00:51.635 --> 00:54.930
خب از نظر فنی، چون من رئیست هستم، اون بیمار من هم حساب میشه

00:55.013 --> 00:57.724
اون بیمار تو نیست
الیوت ، همه‌شون بیمارای منن

00:57.808 --> 00:58.934
اوه واقعاً؟ باشه

00:59.017 --> 01:02.020
بدون اینکه به پرونده‌ش نگاه کنی، مشکل خانم گولدبرگ چیه؟

01:02.104 --> 01:05.732
با توجه به چیزایی که امروز دیدم، ترس از بارداری

01:05.816 --> 01:08.652
خنده‌دار نیست جی‌دی، نمی‌تونی همین‌جوری بری و دستورات مریض منو عوض کنی

01:08.735 --> 01:12.155
الیوت ،من رئیس بخش درمان بیمارستانم و دارم اوضاعو سر و سامون میدم

01:12.239 --> 01:13.782
خب، اصلاً مهم نیست رئیس بخشی

01:13.865 --> 01:16.034
تو ده سال اینجا نبودی
به نظرت کار من چیه؟

01:16.118 --> 01:18.328
فکر کنم فقط می‌تونیم با یکی‌شون وقت بگذرونیم

01:18.412 --> 01:21.206
اگه نتونن دوستای ما باشن، با کی می‌خوایم بگذرونیم؟

01:21.290 --> 01:22.708
خواهرم و شوهرش

01:22.791 --> 01:23.834
ما ازشون متنفریم

01:24.626 --> 01:25.627
فقط منم که بدم میاد؟

01:30.090 --> 01:31.508
اینکه جی‌دی برگشته خودش سخته

01:31.592 --> 01:34.094
ولی قسم می‌خورم داره از مقام رئیس بودنش علیه من استفاده می‌کنه

01:34.177 --> 01:35.220
نگاه کن

01:35.304 --> 01:38.849
اینارو نصب کرده و خودش می‌دونه این دستگاه‌های صابون‌زن اصلاً برام کار نمی‌کنن

01:39.391 --> 01:41.059
شاید فقط نمی‌تونم ریتمشو پیدا کنم؟

01:41.143 --> 01:42.352
یا شاید تو ریتم نداری

01:42.436 --> 01:44.771
میگم جی‌دی عمداً اینارو نصب کرده که دیوونه‌م کنه

01:44.855 --> 01:46.273
این دستگاها برای منم کار نمی‌کنن

01:46.356 --> 01:49.109
فقط فکر می‌کردم نژادپرستن و برای سیاه‌پوستا یا برنزه‌ها کار نمی‌کنن

01:50.152 --> 01:51.903
اوه، نگاه کن

01:51.987 --> 01:53.655
الیوت، تو و جی‌دی دارین

01:53.739 --> 01:55.073
کینه‌های ازدواجتون رو دوباره رو میارین

01:55.157 --> 01:56.658
باید خودتو جمع‌وجور کنی

01:56.742 --> 01:58.493
نمیتونم جمعش کنم، دستام خیسه

01:58.577 --> 02:01.163
نگاه کن، میدونم باید اوضاع بین من و الینا رو کنترل کنم

02:01.246 --> 02:02.664
به‌خصوص الان که رئیسشم

02:02.748 --> 02:05.375
اوه وای، وقتی اینو بهش میگی دیوونه میشه

02:05.459 --> 02:06.710
اصلاً خوشش نمیاد

02:06.793 --> 02:09.296
کارلا میگه باید یه زوج‌دوستای جدید پیدا کنیم

02:09.379 --> 02:11.923
پس بهتره آرامش رو نگه داری که هنوز بتونیم باهم بگردیم

02:12.007 --> 02:15.344
بدترین حالت اینه که هرکسی بینمون بیاد رو نابود می‌کنیم

02:15.427 --> 02:16.803
آره
اکی

02:16.887 --> 02:19.431
می‌خوای دقیقاً با هرکسی که بینتون بیاد چیکار کنین؟

02:19.514 --> 02:22.184
عزیزم، می‌دونی تو

02:22.267 --> 02:23.352
دنیای منی

02:23.435 --> 02:26.396
ولی این دوستی… دوستیِ یه عمره

02:26.480 --> 02:27.981
برقش از خورشیدم بیشتره

02:28.065 --> 02:30.150
پس دیگه نمی‌خوای باهام سکس کنی؟

02:30.984 --> 02:33.570
جی‌دی، برات بهترین‌ها رو تو تمام مسیر حرفه‌ایت آرزو می‌کنم

02:35.739 --> 02:37.032
تورک

02:38.450 --> 02:42.079
♪ نمی‌تونم همه‌ی این کارها رو تنهایی انجام بدم♪

02:42.162 --> 02:45.582
♪ نه، می‌دونم که سوپرمن نیستم ♪

02:48.502 --> 02:50.379
♪ من سوپرمن نیستم ♪

02:50.962 --> 02:54.925
تو کل هشت ماه کارم هیچ‌وقت اینقدر بد باهام رفتار نشده بود

02:55.008 --> 02:57.219
خوبه، امیدوارم امشب تو ماشینت گریه کنی

02:57.302 --> 02:59.805
بدون که من هر شب تو ماشینم گریه می‌کنم

02:59.888 --> 03:03.433
پرستار، لطفاً آقای شارپ رو ببرید اتاقش… یا یه چاه آسانسور خالی؟

03:03.517 --> 03:06.144
ای وای، نمیتونی با یه بیمار اینجوری حرف بزنی

03:06.228 --> 03:07.396
ولی اون مرد یه کابوسه

03:07.479 --> 03:10.899
بهش گفتم کلسترولش بالاست، اونم بهم گفت برم یه دکتر مرد براش بیارم

03:10.982 --> 03:13.360
بعدم یه ستاره بهم داد، اینو ببینین

03:13.985 --> 03:17.531
دکترا بیشتر از همیشه تو سایت‌هایی مثل ریت یور داک امتیاز میگیرن

03:17.614 --> 03:21.702
اینا یکی نوشته که یه کلمه از حرفاشو نفهمیدم

03:21.785 --> 03:24.121
کاش اون زیرش یه زیرنویس کوچولو داشت

03:25.288 --> 03:27.290
نمیدونم شماها از چی حرف می‌زنین، مال من همشون سه‌ستارن

03:27.374 --> 03:28.875
بلیک، سیستم پنج‌ستاره‌ست

03:30.043 --> 03:31.044
خب این خیلی اوضاعو عوض می‌کنه

03:31.128 --> 03:33.630
ببینین، تو کل مدت کارتون همش قراره انتقاد بشنوین

03:33.713 --> 03:37.759
باید بذارین مثل گلوله‌هایی که به دستبندای واندر وومن می‌خوره پرت بشن برن

03:37.843 --> 03:40.095
پیو پیو پیو پیو پیو

03:40.178 --> 03:42.305
ای کاش یه مثال مردونه‌تر پیدا کرده بودم

03:42.389 --> 03:45.267
این نقدا همیشه دنبال آدم راه میفتن
آخریاشو دیدی؟

03:45.350 --> 03:48.228
تاش، من یه دکتر باتجربه‌م، باشه؟

03:48.311 --> 03:51.273
سال‌هاست این چیزارو نخوندم، و اصلاً هم قصد ندارم الان شروع کنم

03:51.356 --> 03:52.983
همین که ازشون دور شم میرم می‌خونم

03:53.066 --> 03:55.652
ببینین بچه‌ها، سلامت مثل خدماته

03:55.735 --> 03:58.321
و مشتری همیشه حق داره

03:58.405 --> 04:00.240
می‌خوام بذارین بمیرم

04:00.323 --> 04:02.451
می‌دونم نارسایی انتهایی قلب ترسناک به نظر میاد، ولی

04:02.534 --> 04:06.371
کاردیولوژیستم میگه باید قلبمو تو یه کوله‌پشتی حمل کنم

04:06.455 --> 04:09.666
نه، درسته که دستگاه دستگاه مکانیکی کمک‌کننده تو قلبتون کاشته میشه

04:09.749 --> 04:12.752
ولی سیستم خارجیش تو این کوله‌پشتیه

04:12.836 --> 04:13.837
اوووه

04:13.920 --> 04:15.964
یا… یه کیف رو دوشی خوشگل

04:16.047 --> 04:18.216
برای بیماران خوش‌سلیقه‌ی نارسایی قلبی

04:18.300 --> 04:19.634
واو، من همینو می‌خوام

04:19.718 --> 04:21.803
من زیاد اهل وسایل عجیب نیستم

04:21.887 --> 04:25.682
ببینین، بدونش هر لحظه ممکنه یه سکته قلبی کشنده بزنین

04:27.142 --> 04:28.935
خواهش می‌کنم به خانوادت فکر کن

04:29.019 --> 04:31.980
من و شوهرم قهر کردیم
هیچ‌وقت بچه‌ای هم نداشتیم

04:32.481 --> 04:35.192
خب چند وقت بیشتر زنده باشم، چه زندگی‌ای میشه؟

04:35.817 --> 04:38.653
من با هاسپیس تماس می‌گیرم که کارای پذیرششو شروع کنن

04:39.279 --> 04:42.908
اما اول یه چیزی نوشتم شاید نظرتونو عوض کرد

04:44.951 --> 04:47.162
اگه جهنم واقعاً وجود داشته باشه چی؟

04:50.749 --> 04:52.459
میشه یکم آروم‌تر باهاش رفتار کنین؟

04:52.542 --> 04:54.544
فقط می‌خوام فرصت داشته باشه دوباره فکر کنه

04:54.628 --> 04:57.506
متأسفم، ولی بیمارستان اهداکننده کم داره

04:57.589 --> 04:59.633
و به نظر میاد این خانم جنسش خوبه

04:59.716 --> 05:01.176
می‌فهمم جورجیا چی حس می‌کنه

05:01.259 --> 05:02.886
کی دلش می‌خواد بقیه عمرشو وصل

05:02.969 --> 05:04.930
به یه دستگاه پزشکی گنده و دست‌وپاگیر بگذرونه؟

05:05.013 --> 05:07.098
رباتم رسید

05:07.182 --> 05:10.227
هی هی هی
نه نه نه

05:10.310 --> 05:13.104
ببخشید، مرسی
وای، چه خوشگله

05:13.188 --> 05:18.193
اسمشو گذاشتم لیزا، به افتخار لیسا لزلی

05:18.276 --> 05:21.446
از تالار مشاهیر اتحادیه ملی بسکتبال زنان

05:21.530 --> 05:24.574
چاپلوسی نکن، هنوز تصمیم نگرفتم کی اول باهاش آموزش ببینه

05:24.658 --> 05:27.744
بی‌صبرانه منتظرم از دید سه‌بعدی اچ‌دی، فیلتر لرزش

05:27.828 --> 05:30.080
و ابزارهایی که از محدوده حرکت دست انسان هم بیشترن استفاده کنم

05:30.163 --> 05:31.790
و بی‌صبرانه منتظرم یکیو باهاش جر بدم

05:31.873 --> 05:33.792
آمارا، آمارا اول میره

05:33.875 --> 05:35.752
مرسی

05:37.963 --> 05:39.589
آفرین آمارا

05:39.673 --> 05:41.883
من به خاطر تو خوشحالم

05:41.967 --> 05:43.134
چرا اینجوری حرف میزنی؟

05:43.218 --> 05:44.636
این صدای رباتیمه

05:44.719 --> 05:47.472
اوه، باحاله، مرسی

05:49.516 --> 05:53.186
واو، یعنی تو اصلاً مخ‌زنی بلد نیستی؟

05:53.270 --> 05:54.271
خیلی کم

05:56.773 --> 05:59.901
سال‌ها بود یه نگاهی به نظراتم ننداخته بودم

05:59.985 --> 06:01.695
ولی تا اینجا خیلی بد نبودن

06:01.778 --> 06:04.364
ربع ستاره؟
چطور همچین گزینه‌ای اصلاً وجود داره؟

06:04.447 --> 06:06.950
اونا تو رو هم زدن دکتر دوریان؟
فقط یادت باشه

06:07.033 --> 06:08.285
پیو پیو پیو

06:08.368 --> 06:11.329
نه نه نه، نگران نباش تاش، برام مهم نیست

06:11.413 --> 06:14.833
که یه احمق با اسم پیکل پای 3214 گفته

06:14.916 --> 06:21.423
من یه خودشیفته‌ام که نه لیاقت اداره یه بیمارستان رو دارم نه حتی دویدن یه مسابقه پنج کیلومتری

06:21.506 --> 06:24.593
معلومه ناراحتت کرد
ولی همون‌طور که خودت بهم گفتی

06:26.344 --> 06:27.345
خیلی عصبانی بودم

06:27.429 --> 06:30.473
برای همین حرفای تاشو طوری می‌شنیدم که انگار صدای بزرگترا تو کارتون پیناتزه

06:36.563 --> 06:39.065
هی، بس کن چارلی براون‌بازی درآوردنو

06:39.149 --> 06:42.485
ایمیلتو گرفتم، چرا داری فشار میاری مریض نارسایی قلبی منو مرخص کنم؟

06:42.569 --> 06:44.195
چون درمانو قبول نکرده

06:44.279 --> 06:46.865
بیمارستان هم پر شده و ما به تخت نیاز داریم الیوت

06:46.948 --> 06:49.659
دارم سعی می‌کنم نظرشو عوض کنم جی‌دی، فقط یه کم زمان بیشتر لازم دارم

06:49.743 --> 06:51.578
هیچ‌کدوم از اینا شخصی نیست، باشه؟

06:51.661 --> 06:55.415
خب حسش خیلی شخصیه جی‌دی، مثل اون دستگاه‌های جدید دستمال کاغذی

06:55.498 --> 06:57.626
می‌دونی که دستای
سرد و رنگ‌پریده‌ت رو تشخیص نمیدن؟

06:59.044 --> 07:00.045
دقیقاً

07:00.128 --> 07:03.632
ببین ... قبلاً می‌اومدی تو دستشویی و دستمال کاغذی برام میگرفتی

07:03.715 --> 07:05.091
الان داری ازشون علیه من استفاده می‌کنی

07:05.175 --> 07:07.010
باید یه‌سری صرفه‌جویی اینجا انجام بدم الیوت

07:07.093 --> 07:09.179
مرسی بابت دستگاه پولیش جدید رئیس

07:09.262 --> 07:14.184
حتی اون صندلی گرم‌کن‌داری رو هم که می‌خواستم گرفتی، باسن گرمم ازت ممنونه

07:14.851 --> 07:17.312
اون وقتی رنگ سبز زمردی رو انتخاب کنی جزو امکانات استاندارده

07:17.395 --> 07:18.647
اَه

07:19.648 --> 07:21.650
مواظب باش، اون رو روی حالت براق تنظیم کرده

07:25.904 --> 07:27.656
این حس شخصی بود جی‌دی

07:29.532 --> 07:32.202
خب، خیلی خوب آمارا
گیره رو تنظیم کن

07:33.787 --> 07:37.290
کار عالی‌ای بود ، داریم این بیمار رو به خونوادش برمی‌گردونیم

07:38.667 --> 07:40.752
یادت باشه حرکت‌ها باید ریز باشه

07:40.835 --> 07:43.171
مثل رانندگی با ماشین
متوجه شدم

07:46.383 --> 07:47.801
گازو فشار بده

07:48.343 --> 07:49.844
اوکی، این خیلی گاز بود، ترمز

07:49.928 --> 07:51.346
ترمز
ترمز کجاست؟

07:51.429 --> 07:53.473
ترمز
ترمز کجاست؟

07:53.556 --> 07:54.557
اوه

07:55.725 --> 07:57.143
یه قتل عام بود

08:02.482 --> 08:04.067
فکر کردم گفتی روش مطالعه کردی

08:04.150 --> 08:07.821
آره کردم، فقط تمثیل‌های رانندگی همه‌چی رو گیج می‌کرد

08:07.904 --> 08:09.739
کیه که تمثیل‌های رانندگی رو نفهمه؟

08:10.615 --> 08:11.950
کسی که رانندگی رو بلد نیست

08:12.033 --> 08:13.493
خب، توی مدرسه‌ام کلاس رانندگی نداشتیم

08:13.576 --> 08:16.830
چون مدرسه خیلی کوچیکی بود، فقط من و برادرام

08:16.913 --> 08:17.997
و در واقع تو خونه‌م بود

08:18.081 --> 08:19.416
اوه، تو بچه‌های خونه‌سالم

08:19.499 --> 08:21.626
این کاملاً منطقیه
من فقط فکر می‌کردم تو عجیبی

08:21.710 --> 08:23.461
پس شماها فکر می‌کنید بچه‌های خونه‌سالم عجیبن؟

08:23.545 --> 08:24.546
آره
نه

08:24.629 --> 08:26.881
نه
خونه‌سالم در واقع عالی بود

08:26.965 --> 08:28.967
هیچ‌وقت بهم زور نمی‌گفتن و و دو بار تا سر حد ملکه‌ی جشن فارغ‌التحصیلی رفتم

08:29.050 --> 08:30.593
ولی برادرام همیشه به مامانم رأی می‌دادن

08:30.677 --> 08:32.053
مقام دومی خوبه
حتماً خوشگل بوده

08:32.137 --> 08:34.013
بی‌خیال، زیادی حرف زدم

08:35.849 --> 08:37.225
اوه، هی تاش

08:37.851 --> 08:40.228
فرض کن یکی یه نقد بد گرفته باشه

08:40.311 --> 08:43.356
و اون شخص (مذکر، مونث یا غیره) بخواد پاکش کنه

08:43.440 --> 08:45.108
اون آدم‌ها چیکار می‌کنن؟
نمیشه

08:45.191 --> 08:47.444
اوه، عالیه، چقدر عالی

08:49.738 --> 08:52.365
اوه، پس انگار من تنها کسی نیستم که در مورد عملکردت

08:52.449 --> 08:53.783
به‌عنوان رئیس نظر دارم

08:53.867 --> 08:57.162
من کامنت‌ها رو نمی‌خونم الیوت، من بالاتر از همه هیترا پرواز می‌کنم

08:57.245 --> 08:58.663
ببین… اگه انقدر اذیتت می‌کنه

08:58.747 --> 09:01.166
فقط از همون روشی استفاده کن که تو مشاوره زوج‌ها یاد گرفتیم

09:01.249 --> 09:03.960
یعنی هرچی دلت می‌خواد بهش بگی رو تو یه ویس نوت خالی کن

09:04.044 --> 09:05.920
بازم میگم اصلاً برام مهم نیست

09:07.422 --> 09:08.715
ویس نوت

09:08.798 --> 09:11.092
من خوشم نمیاد الیوت بهم بگه چی کار کنم

09:11.968 --> 09:15.930
رئیسم بهم دستور داده جورجیا رو مرخص کنم، می‌تونی فرم‌های دیجیتال مرخصیش رو آماده کنی؟

09:16.014 --> 09:19.392
اول باید اینو بشنوی
سیبی داره با نزدیک‌ترین خویشاوندش حرف میزنه

09:19.476 --> 09:21.436
اسمش آرتوره
خیلی نازه

09:21.519 --> 09:24.022
تو ذهنم دارم تصورش می‌کنم شبیه اون پیرمرده تو انیمیشن آپ

09:24.105 --> 09:26.608
اون پیرمرده،
نه اون پیشاهنگ آسیایی تپل

09:28.693 --> 09:31.237
جورجیا و من سال‌ها با هم ازدواج کرده بودیم

09:31.321 --> 09:32.489
حالا که داره می‌میره، نمی‌تونم تحمل کنم

09:32.572 --> 09:35.075
اگه یه بار دیگه نبینمش، تا بهش بگم واقعاً چه حسی بهش دارم

09:35.158 --> 09:36.159
دارم سوار اتوبوس میشم

09:36.242 --> 09:38.745
آرتور سوار اون اتوبوس شو و هرچی سریع‌تر خودتو برسون اینجا

09:38.828 --> 09:42.123
اوه، این دقیقاً شبیه یه رام‌کام واقعی تو زندگیه و من عاشقشم

09:42.207 --> 09:44.000
شرط می‌بندم یکی از اون کلاه‌های کوچولوی باحال سرشه

09:44.084 --> 09:45.752
مثل رایان گاسلینگ تو فیلم نوت بوک

09:45.835 --> 09:49.464
اون همون پیرمرده انیمیشن آپ
فکر کردم روی این به توافق رسیده بودیم

09:49.547 --> 09:50.548
همم

09:50.632 --> 09:53.718
شاید دیدن آرتور یه دلیل بده به جورجیا که زنده بمونه ، نمی‌تونیم مرخصش کنیم

09:53.802 --> 09:55.720
آره، اون هیچ‌وقت نمی‌فهمه اون مرد مهربون چقدر دوستش داره

09:55.804 --> 09:56.930
چطور می‌تونیم وقت‌کشی کنیم؟

09:57.013 --> 09:59.933
اوه لطفا، من پرستارم ، هزار تا راه بلدم که مرخص کردن مریض کل روز طول بکشه

10:00.016 --> 10:01.935
ولی اگه جی‌دی بفهمه خیلی شاکی میشه

10:02.018 --> 10:05.313
آه ، عالیه
باشه ، الان قراره با مسئول آی‌تی ما آشنا شی

10:05.396 --> 10:08.775
تو به عنوان دکتر چیزهای زیادی دیدی ولی چیزی مثل رافی ندیدی

10:09.984 --> 10:13.363
پس انتظار داری من یه آپدیت نرم‌افزاری خارج از برنامه اجرا کنم

10:13.446 --> 10:15.907
که باعث بشه سیستم پرونده‌های پزشکی چند ساعت از کار بیفته

10:15.990 --> 10:17.992
و کل بیمارستان کامل فلج بشه؟

10:18.076 --> 10:21.704
آره، میدونم دیوونه‌وار به نظر میاد ولی برای کمک به یه پیرزن هست

10:21.788 --> 10:23.915
خودتو پیر صدا نکن عزیزم، تو خیلی خوشگلی

10:23.998 --> 10:26.042
مرسی

10:26.126 --> 10:28.545
نه برای من نیست
برای یه پیرزن واقعی هست

10:28.628 --> 10:30.046
قبوله

10:30.130 --> 10:31.339
اوه

10:31.422 --> 10:33.716
من دست خیس رو دوست دارم
مشکل تو چیه؟

10:33.800 --> 10:36.427
چند تا مشکل دارم
واسه همینه نمی‌تونن اخراجم کنن

10:37.929 --> 10:41.516
آماده‌ای ، سه ،دو ، یک

10:42.642 --> 10:46.271
در جمع‌بندی باید بگم پیکل‌پای۳۲۱۴

10:46.354 --> 10:49.315
من خودشیفته نیستم ، من مرکز این بیمارستانم همه دوستم دارن

10:49.399 --> 10:51.568
و همه چیز اینجا تحت کنترل منه

10:51.651 --> 10:54.362
اینجا چه اتفاقی داره میوفته؟کل سیستم دیجیتال همین الان از کار افتاد

10:54.445 --> 10:57.323
چی؟ این خیلی
خیلی بده

10:57.407 --> 10:59.701
میدونم چون من مسئ
خودشیفته‌ای

10:59.784 --> 11:01.411
مسئولم

11:03.538 --> 11:05.331
باشه همه گوش کنین، سیستم از کار افتاده

11:05.415 --> 11:08.126
ولی نگران نباشین
من و ترک درستش می‌کنیم

11:08.209 --> 11:10.587
چرا منو قاطی این ماجرا می‌کنی؟
قاطی نمی‌کنم

11:10.670 --> 11:11.671
باشه باشه

11:11.754 --> 11:15.675
یه نفر هست ولی باید بلد باشی چطور باهاش حرف بزنی، بهتره منم باهات بیام

11:16.259 --> 11:17.302
باشه

11:18.011 --> 11:19.429
آرتور، از اتوبوس پیاده شدی؟

11:19.512 --> 11:21.890
هستم، الان دقیقاً جلوی بیمارستان سنت وینسنت ایستادم

11:21.973 --> 11:23.725
نه
نه اون بیمارستان اشتباهه

11:23.808 --> 11:25.059
سیکرد هارته
باشه

11:25.143 --> 11:27.729
هیچ شانسی هست به تعداد زیادی بادکنک دسترسی داشته باشی؟

11:27.812 --> 11:30.398
همون‌جا بمون آرتور
دارم یکی رو می‌فرستم دنبالت

11:30.481 --> 11:33.276
توش، بیمار من به کمکت نیاز داره

11:33.359 --> 11:34.777
شوهرش به یه ماشین نیاز داره؟

11:34.861 --> 11:35.945
به من امتیاز خوب میده

11:36.029 --> 11:38.573
نارسایی قلبی داره، کاری می‌کنم درست قبل از اینکه جون از بدنش بره یه امتیاز بهت بده

11:38.656 --> 11:41.242
عالیه، شرط می‌بندم از اون ایموجی قلب زخمی استفاده کنه

11:41.326 --> 11:45.163
باشه همه گوش بدین، حدود یه ساعت و بیست دقیقه طول می‌کشه تا سیستم برگرده

11:45.246 --> 11:47.373
تا اون موقع از پرونده‌های کاغذی استفاده می‌کنیم

11:52.295 --> 11:56.257
نوشتن؟ از دبستان این کارو نکردم ولی مشکلی نیست

12:00.553 --> 12:04.891
داداش خودتو جمع‌وجور کن باشه یا حداقل با تخته‌پرونده‌ات قایمش کن

12:04.974 --> 12:06.768
بی‌ادب نباش، من فقط تحسینش می‌کنم

12:07.602 --> 12:11.356
بهتره ازش قرار بگیری
وگرنه یکی دیگه این کارو می‌کنه، شاید حتی خودم

12:12.482 --> 12:13.483
تو این کارو نمی‌کنی

12:14.234 --> 12:16.069
می‌کنی؟ بلیک؟

12:18.071 --> 12:20.949
سلام

12:23.117 --> 12:27.080
ببین، ممکنه تو جور متفاوتی بزرگ شده باشی

12:27.163 --> 12:30.625
ولی الان یه انترن جراحی هستی؟
و داری بهترین دوران زندگیتو می‌گذرونی

12:30.708 --> 12:32.627
نه واقعاً، من با خاله‌م زندگی می‌کنم

12:32.710 --> 12:34.671
که جالبه
با خاله باحالت زندگی می‌کنی

12:34.754 --> 12:37.490
چی؟ مجرد هم هست؟
یه کم علف هم می‌کشه؟ منم یه همچین خاله‌ای دارم

12:37.674 --> 12:39.676
نه، اون مامانه

12:39.759 --> 12:41.427
دو تا پسرخاله تپل دارم که اذیتم می‌کنن

12:41.511 --> 12:43.429
و یه دایی که تو عمرم فقط دو بار شنیدم حرف بزنه

12:45.723 --> 12:48.059
دشانا، اگه اون دونه انگور یه آدم واقعی بود چی؟

12:48.142 --> 12:49.686
ببین آمارا، بسه دیگه. اون فقط یه انگور بود

12:49.769 --> 12:51.604
بی‌خود داری تو ذهنت بزرگش می‌کنی

12:51.688 --> 12:54.857
نه، این‌طور نیست. من حتی نمی‌تونم رانندگی کنم

12:54.941 --> 12:57.193
چطوری قراره یاد بگیرم اون ربات رو کنترل کنم؟

12:57.277 --> 12:59.904
شاید باید مثل دایی کم‌حرفم کفن‌ودفن‌چی بشم

13:00.655 --> 13:02.615
نمی‌تونی آدم هایی رو بکشی که از قبل مرده‌ن

13:05.576 --> 13:07.578
هی، یادت میاد بردمت آرایشگاهم

13:07.662 --> 13:08.955
و ازت خواستم هیچی نگی؟

13:09.038 --> 13:11.958
آره، کلی حرف زدم. مخصوصاً کلمه‌ی «داداش» رو خیلی استفاده کردم

13:12.041 --> 13:15.003
دقیقاً. و حالا دیگه نمی‌تونم برگردم اون‌جا و باید خودم سرمو بزنم

13:15.086 --> 13:17.422
منظورم اینه، وقتی رفتیم تو، لطفاً حرف نزن

13:17.505 --> 13:18.506
باشه

13:19.632 --> 13:23.261
رافی، قبلاً بهت هشدار داده بودیم که با شبکه‌ی بیمارستان ور نری

13:23.344 --> 13:26.264
و حالا از جایگاهی که دارم، مجبورم مجازاتت کنم

13:26.347 --> 13:28.975
و بعد ترک یه جمله گفت که تا ابد کابوسم شد

13:29.934 --> 13:33.271
به‌عنوان استاد قعر سیاهِ کمپین داندجنز اند دراگونز عصرهای یکشنبه‌مون

13:33.354 --> 13:36.482
گردنبند نیروهای ایرزود رو ازت می‌گیرم
اِ، اِ، اِ، وایسا

13:36.566 --> 13:40.737
اون به من یازده‌تا کاریزما اضافه می‌داد
من لازمش دارم تا پری دریایی درافمور رو مخ بزنم

13:40.820 --> 13:42.989
دیگه عمراً نزدیکت بیاد

13:43.072 --> 13:47.035
نمی‌دونم چرا منو مقصر می‌دونین، زن‌سابقش خودش ازم خواست

13:47.118 --> 13:50.538
و وقتی یه بدجنس میاد مخ بزنه، رافی گند نمیزنه

13:50.621 --> 13:52.957
فکر کنم باید برم با این بدجنسه یه صحبت کوچولو بکنم

13:54.042 --> 13:56.335
هی، هی رفیق

13:57.170 --> 13:59.005
در مورد چیزی که الان دیدی

13:59.088 --> 14:01.215
زنم فکر میکنه من عصرای یکشنبه میرم گلف بازی می‌کنم

14:01.299 --> 14:02.884
ممنون میشم همین‌طور بمونه

14:02.967 --> 14:05.470
راز نِرد بودنت پیش من امنه
مرسی

14:05.553 --> 14:09.015
خب، آرتور توی ماشینه با منه
آرتور، سلام کن

14:09.098 --> 14:12.060
سلام
واو. دیگه چیا می‌تونه بگه؟

14:12.143 --> 14:13.686
اوه‌اوه، جی‌دی داره میاد. خیلی عصبانیه

14:13.770 --> 14:16.731
ببخشید، من نمی‌تونم یه دعوای دیگه رو تحمل کنم، اون فرکانسایی که شما دوتا میرسین بهش

14:16.814 --> 14:18.691
چی می‌خوای بگی؟
اوه دختر، نه

14:18.775 --> 14:21.027
همه‌چی رو میدونم الیوت و به‌عنوان رئیست

14:21.110 --> 14:22.320
اوه شروع شد

14:22.403 --> 14:26.115
وقتی من و الیوت دعوامون میشه، یهویی درجا اوج میگیره

14:27.283 --> 14:28.785
خوش اومدین به نبرد اصلی

14:28.868 --> 14:32.121
جایی که یه اختلاف کوچیک تبدیل شده به یه جنگ تمام‌عیار

14:32.205 --> 14:34.540
کل ازدواجمون فقط بازی‌های ذهنی بوده

14:35.792 --> 14:37.752
می‌دونستم این حروم‌زاده کثیف خشن‌بازه

14:37.835 --> 14:39.212
داره میره بالای طناب

14:39.295 --> 14:41.881
اووه، این ملکه‌ی خوشگل، اون خرس وانیلی رو دقیقاً همونجا گیر انداخته که می‌خواد

14:41.964 --> 14:46.260
هی جی‌دی، یادت هست همیشه غر میزدی؟
که هیچ‌وقت روش نمینشستم

14:46.344 --> 14:48.763
خب، تولدت مبارک

14:48.846 --> 14:50.890
اوه

14:50.973 --> 14:54.477
ضربه‌ی آرنج تو صورت
رفیق بالاخره به حقش رسید

14:55.353 --> 14:57.105
هی! واو

14:59.732 --> 15:04.237
دکتر دوریان، لازم دارم یه کم آروم بگیرین

15:04.320 --> 15:05.613
جِی‌دی، جِی‌دی

15:05.696 --> 15:07.573
من یه توضیح بدهکارم الیوت

15:07.657 --> 15:10.618
چرا این‌قدر برای بیماری ای که من گفته بودم مرخصش کن پیش رفتی؟

15:10.701 --> 15:13.121
واضحه که به حرفم گوش نمی‌کردی جی‌دی

15:13.204 --> 15:15.581
بهت گفتم یه کم وقت لازم دارم تا کمکش کنم

15:22.380 --> 15:25.591
من نمی‌خوام آموزش بدم. اممم، می‌خوام آمارا این کارو بکنه

15:26.717 --> 15:30.513
آره، می‌فهمم، چون قدیما

15:30.596 --> 15:34.100
یه بار فرصت داشتم اولین کوله‌سیستکتومی لاپاروسکوپیمو انجام بدم

15:34.183 --> 15:35.434
ولی تاد خیلی می‌خواستش

15:35.518 --> 15:37.687
پس دادمش به اون
واقعاً؟

15:38.688 --> 15:42.567
نه دشانا، ما جراحیم. چیزی رو که می‌خوایم می‌گیریم

15:43.860 --> 15:46.529
میدونی چیه؟ راست میگی
آره

15:46.612 --> 15:48.781
می‌خوام چیزی که می‌خوام رو بردارم
آره

15:48.865 --> 15:51.200
می‌خوام آمارا عمل رو انجام بده
نه

15:51.284 --> 15:55.830
دکتر ترک، ببین، من و تو از قبل اعتمادبه‌نفس داریم که برای چیزی که می‌خوایم پیش قدم بشیم

15:55.913 --> 15:58.374
ولی آمارا… آمارا از این اعتمادبه‌نفس لازم داره

15:59.083 --> 16:02.211
و به‌عنوان مربیش این وظیفه‌ی توئه که کمکش کنی

16:03.337 --> 16:04.547
تو گولم زدی

16:04.630 --> 16:05.882
آره

16:05.965 --> 16:07.175
بهش احترام میزارم

16:11.846 --> 16:13.306
دنبال من نیا

16:13.389 --> 16:15.766
اصلا ترسناک یا عجیب نیست، داریم درباره کار حرف می‌زنیم

16:17.560 --> 16:18.978
توی دستشویی زنونه

16:21.689 --> 16:22.940
چی رو دارم از دست میدم الیوت؟

16:23.024 --> 16:25.026
فقط می‌خواستم مریضم بدونه که هنوزم دوستش دارن

16:25.109 --> 16:26.527
شاید اون‌وقت اجازه می‌داد درمانش کنیم

16:26.611 --> 16:28.029
می‌فهمم، ولی تو دیگه انترن نیستی

16:28.112 --> 16:30.531
بعضی وقتا مریضا خودشون انتخاب میکنن بمیرن خودت اینو می‌دونی

16:30.615 --> 16:34.410
آره، معلومه که میدونم ولی فکر کنم جورجیا روم اثر گذاشت چون

16:35.328 --> 16:37.079
فکر می‌کردم من و تو همیشه با هم می‌مونیم

16:37.163 --> 16:42.001
و الان دارم فکر می‌کنم شاید آخر عمرم

16:44.378 --> 16:46.297
حتما برایش خیلی ترسناکه، جی‌دی

16:47.882 --> 16:50.176
شاید می‌خواستم اون زوج آخر داستانشون خوش تموم بشه

16:50.259 --> 16:53.638
چون به نظر نمیاد داستان ما اینجوری تموم بشه

16:54.180 --> 16:55.306
همون موقع یه چیزی بهم خورد

16:55.389 --> 16:57.767
باید یادم می‌اومد که چقدر به الیوت اهمیت میدم

16:57.850 --> 17:00.978
اون همیشه یکی از مهم‌ترین آدم‌های کل زندگیم می‌مونه

17:01.062 --> 17:02.939
ببخشید که بهت گوش ندادم الیوت

17:05.483 --> 17:07.610
نمی‌خوام این همه دلخوری بینمون باشه

17:07.693 --> 17:09.403
منم واقعا متأسفم

17:09.487 --> 17:13.908
برام مهمی جی‌دی، همیشه هم برام مهم می‌مونی، تو خانواده منی

17:16.452 --> 17:19.914
فقط… نمی‌دونم چطوری باید از پسش بربیایم

17:20.873 --> 17:22.041
با هم یه راهی براش پیدا می‌کنیم

17:24.043 --> 17:25.878
و برعکس اون زوجی که داری کمکشون می‌کنی

17:25.962 --> 17:28.965
ما نمی‌خوایم تا آخر عمرمون صبر کنیم تا کنار هم باشیم

17:29.048 --> 17:32.593
♪ هنوزم اونجام ♪

17:33.219 --> 17:39.016
♪ بعضی وقتا آرزو میکنم کاش هیچ وقت این قصر رو نساخته بودیم ♪

17:40.184 --> 17:43.479
♪ ولی عشق واقعی هیچ‌وقت به معنی هدر دادن وقت نیست ♪

17:45.189 --> 17:46.899
بیا، بریم به مریضت کمک کنیم

17:50.111 --> 17:52.488
آرتور داره مضطرب میشه و ما هم بدجوری توی ترافیک گیر کردیم

17:55.199 --> 17:56.826
یه راه مطمئن برای رد شدن از ترافیک هست

17:57.451 --> 17:59.704
ببخشید آقا
یه انترن جوون همراهمه

17:59.787 --> 18:01.163
وقتی به بیمارستان فکر می‌کنیم

18:01.247 --> 18:06.043
اولین چیزایی که به ذهنمون میاد ، بیماری، مرگ، درد و رنجه

18:06.961 --> 18:10.464
ولی اگه جاهای درستش رو نگاه کنی، اونجا عشق رو هم پیدا میکنی

18:11.215 --> 18:13.759
چه خبره؟
داریم کمکت می‌کنیم یه کم هوای آزاد بخوری

18:13.843 --> 18:16.387
♪ عشق واقعی هیچ‌وقت به معنی هدر دادن وقت نیست ♪

18:16.470 --> 18:17.805
هوم

18:17.888 --> 18:21.225
تو یه جراح فوق‌العاده میشی ولی باید یه کم روی روحیت کار کنیم

18:21.309 --> 18:22.727
بپر بالا، می‌خوام رانندگی یادت بدم

18:22.810 --> 18:24.145
جدی میگی؟
کاملا

18:24.228 --> 18:26.606
راستی این ماشین گرم‌کن صندلی هم داره

18:26.689 --> 18:28.149
فکر نکنی باسنم اینقدر داغه

18:28.232 --> 18:31.152
اگه تصادف کنم چی؟
من به دو تا دخترم رانندگی یاد دادم

18:31.235 --> 18:33.654
کاری نیست که تو بکنی و منو شوکه کنه

18:33.738 --> 18:36.115
ترمز، ترمز، ترمز، ترمز، ترمز

18:38.075 --> 18:40.620
باشه، یه بار دیگه امتحان کنیم، این بار شاید یه کم گاز بدی

18:40.703 --> 18:44.290
آفرین، داری انجامش میدی
داری انجامش میدی آمارا

18:45.041 --> 18:46.542
آره

18:46.626 --> 18:48.628
ببین رفیق، از پسش برمیای باشه؟

18:48.711 --> 18:51.255
راستی شنیدم آمارا یه جور آدم عجیب و منزویه

18:51.339 --> 18:53.132
پس چیزی نداره که با تو مقایسه‌ات کنه

18:53.215 --> 18:55.259
پس شانس داری
اون عجیب نیست

18:59.597 --> 19:01.015
آره آره کاملا آدم نرمالیه

19:01.098 --> 19:04.352
آمارا، آمارا
می‌خواستم ببینم دوست داری با هم بریم بیرون

19:05.686 --> 19:08.272
خب، آره، عشق بعضی وقتا نیش هم میزنه

19:08.356 --> 19:11.525
آرتور، من دکتر ریدم
خیلی خوشحالم که تونستی بیای

19:11.609 --> 19:13.569
آره… اون کجاست؟
از این طرف بفرمایید

19:13.653 --> 19:15.571
ولی عشق همون چیزیه که ما رو خوب می‌کنه

19:15.655 --> 19:18.199
میدونستم
خیلی شبیه پیرمرده توی انیمیشن آپه

19:21.410 --> 19:24.205
آرتور، اینجا چیکار می‌کنی؟

19:24.288 --> 19:26.248
جورجیا

19:27.750 --> 19:29.710
بیست سال گذشته
اره

19:30.461 --> 19:32.963
نمی‌تونستم بذارم بری بدون اینکه بهت بگم

19:35.925 --> 19:37.134
تو یه زن بدبخت و اعصاب‌خردکنی

19:39.011 --> 19:40.930
لطفا بگو این فقط یه لقب بامزه‌ست

19:41.013 --> 19:42.807
همیشه همین بودی و همیشه هم همین می‌مونی

19:42.890 --> 19:44.433
نه، فکر نکنم لقب بامزه‌ای بود

19:44.517 --> 19:50.439
تو حرومزاده‌ی گندیده ای
همون آدم سابقی، فقط چاق‌تر شدی

19:50.523 --> 19:56.153
قرار بود بمیرم ولی الان فکر کنم زنده می‌مونم فقط برای اینکه حرصت بدم

19:56.237 --> 20:00.700
قلبمو بذارید توی یه کوله‌پشتی
من هیچ‌وقت نمیمیرم

20:00.783 --> 20:03.953
امیدوار بودم همینو بگی

20:04.704 --> 20:07.998
به زندگیت ادامه بده حتی اگه فقط برای اینه که ازم متنفر باشی

20:08.082 --> 20:09.792
وای، داستان پیچ در پیچ شد

20:09.875 --> 20:12.920
تو مرد نفرت‌انگیزِ دوست‌داشتنیِ زشت

20:13.003 --> 20:15.798
خب، پس ظاهرا این مدلشو دوست دارن

20:15.881 --> 20:18.300
قضاوتی در کار نیست
همم

20:18.384 --> 20:20.219
از اینجا بریم بیرون
بیا اینجا

20:22.513 --> 20:25.099
کار خوبی کردی، ای زن اعصاب‌خردکن

20:25.182 --> 20:27.977
تو هم همینطور، ای حرومزاده گندیده

20:29.103 --> 20:31.105
باشه، باید یه اعتراف بکنم

20:31.188 --> 20:33.107
اون نقد بد و تندی که درباره‌ات نوشته شده بود کار من بود

20:33.190 --> 20:35.443
تو همون پیکل پای3214 هستی

20:36.527 --> 20:38.028
اصلا هم اذیتم نکرد

20:41.490 --> 20:44.577
سریع و خشن
چطور ممکنه نفهمیده باشی؟

20:44.660 --> 20:48.122
چرا فقط صورتتو عصبانی جلوه ندادی مثل

20:48.205 --> 20:51.917
پیو که سریع نیست، این سریع حساب میشه، باد داره موهامو می‌بره عقب، اینقدر سریعم

20:52.001 --> 20:55.337
اوه، ما به مشروب بیشتری احتیاج داریم
مثل یه زن و شوهر پیر با هم دعوا می‌کنن

20:55.421 --> 20:56.964
می‌دونی چیه ترک؟، دیگه بسه

20:57.047 --> 20:58.674
کارلا، یکشنبه‌ها وقتی فکر می‌کنی رفته گلف بازی کنه

20:58.758 --> 21:00.509
نه
اون یه زندگی کاملا متفاوت داره

21:00.593 --> 21:02.845
نه
اون یه دانجن مستره

21:02.928 --> 21:05.973
ولی قول داده بودی
اون یه لشکر کامل از نردها رو کنترل می‌کنه

21:06.056 --> 21:08.392
برای همینه که دیدم داشتی اون شنل رو اتو می‌کردی

21:08.476 --> 21:10.102
اون ردای بلند نیست، ردائه

21:12.021 --> 21:16.317
خشم دانجن مستر رو حس کنید

21:17.000 --> 21:37.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
