1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:06,110 --> 00:00:08,779
صبح روز بعد، جینجر برگشت همون لبه

3
00:00:08,780 --> 00:00:11,782
منتظر بود، در حالی که یونجه رو بین دندوناش له می‌کرد

4
00:00:11,783 --> 00:00:13,534
وقتی اسلحه رو بالا گرفت، وزن سنگین بدنش رو

5
00:00:13,535 --> 00:00:16,704
با وعدهٔ یه پایان نهایی سبک‌سنگین کرد

6
00:00:21,668 --> 00:00:25,837
خب، داستانت به سبک سیلویا پلاث بود

7
00:00:25,838 --> 00:00:27,549
و دربارهٔ

8
00:00:28,675 --> 00:00:29,716
اسب‌های خودکش بود

9
00:00:29,717 --> 00:00:31,593
اونا اسب بودن

10
00:00:31,594 --> 00:00:33,595
خیلی چیزا رو توضیح میده

11
00:00:33,596 --> 00:00:38,643
خب، من یه کم گیج شده بودم چون جینجر اسلحه داشت

12
00:00:39,644 --> 00:00:42,854
و پایپر تو آژانس مسافرتی کار می‌کرد

13
00:00:42,855 --> 00:00:45,107
آره
عالیه، کارت خوب بود، مایا

14
00:00:45,108 --> 00:00:47,317
برای امروز تمومیم، خوبه

15
00:00:47,318 --> 00:00:49,194
باحال بود
دمت گرم، گرگ

16
00:00:49,195 --> 00:00:51,405
اوه اوه اوه، اسپونر، اون ساعت من نیست؟

17
00:00:51,406 --> 00:00:53,490
چرا، دیشب بهم دادی

18
00:00:53,491 --> 00:00:55,075
وقتی داشتیم پارتی می‌کردیم و من بهت یاد دادم چطوری زنگ گوشیتو ریست کنی

19
00:00:55,076 --> 00:00:56,785
 و یه چیز خفن بذاری

20
00:00:56,786 --> 00:00:58,746
محاله من اون ساعتو بهت داده باشم

21
00:01:00,290 --> 00:01:02,124
این ساعت اسپونره

22
00:01:02,125 --> 00:01:04,002
پس دارم همین الان به اسپونر پسش میدم

23
00:01:05,086 --> 00:01:08,755
بریم چند تا آبجو بگیریم ، ایول

24
00:01:08,756 --> 00:01:09,965
من هنوز ساعتو می‌خوام

25
00:01:09,966 --> 00:01:12,426
اوه
هی، امروز تامی رو دیدی؟

26
00:01:12,427 --> 00:01:13,677
نه، ندیدم

27
00:01:13,678 --> 00:01:14,928
مرسی

28
00:01:14,929 --> 00:01:16,805
امروز از کلاس بدَم نیومد، آقای روسو

29
00:01:16,806 --> 00:01:18,849
اوه، مرسی رانی، خیلی لطف داری

30
00:01:18,850 --> 00:01:21,602
خب، رفت
راست میگه، یه استایل جدید می‌بینم

31
00:01:21,603 --> 00:01:23,478
دیشب هشت ساعت کامل خوابیدم

32
00:01:23,479 --> 00:01:24,730
خجالت نکش

33
00:01:24,731 --> 00:01:26,607
یا یه چیزی گرفتی یا یه چیزی دادی

34
00:01:26,608 --> 00:01:30,485
نه گرفتم، نه دادم
فقط خوابیدم

35
00:01:30,486 --> 00:01:33,031
همینجوری ادامه بده شاتی
خب ایوا، خداحافظ

36
00:01:36,034 --> 00:01:37,659
روستر

37
00:01:37,660 --> 00:01:39,077
تامی، تو کلاس نبودی

38
00:01:39,078 --> 00:01:41,204
آره ، ببخشید، یه کار اضطراری پیش اومد

39
00:01:41,205 --> 00:01:42,456
اوه، چی شده؟

40
00:01:42,457 --> 00:01:44,541
فکر نمی‌کردم سؤال بعدی بپرسی

41
00:01:44,542 --> 00:01:46,628
یاد بگیر چطوری دروغ بگی، جوون
باشه

42
00:01:50,298 --> 00:01:51,673
خانم

43
00:01:51,674 --> 00:01:54,676
فکر کردم خوشت میاد یه فنجون داغ شکلات بخوری

44
00:01:54,677 --> 00:01:56,887
عقلت رو از دست دادی؟ ما سر کاریم

45
00:01:56,888 --> 00:01:59,640
چرا یه تابلو نئون نمیگیری که روش نوشته باشه، کریستل انگشتشو کرد تو کونم

46
00:01:59,641 --> 00:02:01,725
اون انگشت تو بود؟
گرگ، بیا پیشمون

47
00:02:01,726 --> 00:02:03,936
بگیرش، بگو هر دوتاش مال توئه

48
00:02:05,730 --> 00:02:06,814
برو

49
00:02:07,523 --> 00:02:09,274
هر دوتاش مال منه

50
00:02:09,275 --> 00:02:11,526
خب، یه سؤال سریع دربارهٔ همسر قبلیت

51
00:02:11,527 --> 00:02:13,571
الیزابت رو چطوری معرفی می‌کنی؟

52
00:02:14,322 --> 00:02:17,658
خب، واقعاً خوشش نمیاد من بهش بگم «اکس»

53
00:02:17,659 --> 00:02:20,702
ولی «زن سابقم» هم اینجوری میشه که انگار کشتمش

54
00:02:20,703 --> 00:02:23,163
برای همین معمولاً میگم بث

55
00:02:23,164 --> 00:02:24,539
پادکست قشنگی بود گرگ

56
00:02:24,540 --> 00:02:26,375
منظورم این بود که من فردا چطوری باید معرفیش کنم؟

57
00:02:26,376 --> 00:02:29,503
داریم مراسم نامگذاری مرکز دانشجویی الیزابت استادارد رو برنامه‌ریزی می‌کنیم

58
00:02:29,504 --> 00:02:31,004
که ظاهراً بخشی از کارمه

59
00:02:31,005 --> 00:02:32,714
هوم
خب، ادامهٔ لیستم

60
00:02:32,715 --> 00:02:36,593
میگی الیزابت یه شکارچی به شدت تهاجمیه که

61
00:02:36,594 --> 00:02:38,804
برای رسیدن به خواسته‌اش از هیچی نمی‌گذره؟

62
00:02:38,805 --> 00:02:40,681
نمی‌تونه همچین چیزی تو لیست باشه

63
00:02:40,682 --> 00:02:42,140
فکر می‌کنه اومده دنبال شغلش

64
00:02:42,141 --> 00:02:44,434
اوه، اون رئیس دانشگاه خیلی خوبی میشه

65
00:02:44,435 --> 00:02:45,852
سلام؟

66
00:02:45,853 --> 00:02:48,188
نه، نه این دانشگاه

67
00:02:48,189 --> 00:02:51,650
اسمش باید روی مرکز دانشجویی باشه، اون همهٔ پول رو جمع کرده

68
00:02:51,651 --> 00:02:53,652
ولی این برنامهٔ زیست‌محیطی‌ای که گذاشته

69
00:02:53,653 --> 00:02:56,279
الان چراغ‌های همهٔ ساختمون‌های دانشگاهی

70
00:02:56,280 --> 00:02:58,950
ساعت هفت شب خودکار خاموش میشن؟
ما چی شدیم؟ کوئیکر؟

71
00:02:59,575 --> 00:03:00,910
کوئیکرها همچین کاری می‌کنن؟

72
00:03:01,911 --> 00:03:04,204
ببین، اگه بث دنبال شغل تو بود، من نمی‌دونستم

73
00:03:04,205 --> 00:03:06,623
بعد از جدایی‌مون، دیگه خیلی ارتباطی نداشتیم

74
00:03:06,624 --> 00:03:08,751
پس اون کاری کرده که نشه نزدیکش موند؟

75
00:03:10,670 --> 00:03:12,838
تو کاری کردی که نشه نزدیک موند

76
00:03:12,839 --> 00:03:15,382
لطفاً دیگه اون ریز‌حالت‌های صورت رو درنیار

77
00:03:15,383 --> 00:03:17,134
و اگه خیلی مشتاقی بدونی، آره

78
00:03:17,135 --> 00:03:20,178
فکر می‌کنم بث سعی کرد رابطه رو محترمانه نگه داره

79
00:03:20,179 --> 00:03:22,931
که بتونیم همچنان مثل یه خانواده با هم بگردیم

80
00:03:22,932 --> 00:03:24,767
ولی من نتونستم
چرا؟

81
00:03:25,560 --> 00:03:27,102
چند تا دلیل
اسم ببر

82
00:03:27,103 --> 00:03:29,020
نمی‌خواد اسم ببره
به جای گرگ حرف نزن

83
00:03:29,021 --> 00:03:30,355
نمی‌خوام اسم ببرم

84
00:03:30,356 --> 00:03:31,983
باشه، قابل قبوله

85
00:03:33,025 --> 00:03:34,485
آها، یکی رفت

86
00:03:35,653 --> 00:03:36,987
واو، دو تا هات‌چاکلت

87
00:03:36,988 --> 00:03:38,906
آره
چی قایم کردی؟

88
00:03:44,787 --> 00:03:45,955
خیلی عجیب بود

89
00:03:50,000 --> 00:03:57,000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

90
00:04:16,569 --> 00:04:18,528
چرا این عکس چرت رو از فلوریدا

91
00:04:18,529 --> 00:04:20,489
تا اینجا کشوندی؟
نمیدونم

92
00:04:20,490 --> 00:04:22,574
هر وقت نگاش می‌کنم خوشحال میشم

93
00:04:22,575 --> 00:04:24,242
خب، به عنوان یه تاریخ‌دان هنر

94
00:04:24,243 --> 00:04:27,204
اگه بیشتر از ده دلار براش دادی، سرت کلاه رفته

95
00:04:27,205 --> 00:04:29,623
مامانت این آخر هفته میاد

96
00:04:29,624 --> 00:04:32,167
من سرگرمش می‌کنم
تو لازم نیست حتی ببینیش

97
00:04:32,168 --> 00:04:36,421
راستش داشتم فکر می‌کردم شاید باحال باشه سه‌تایی با هم وقت بگذرونیم

98
00:04:36,422 --> 00:04:37,631
جدی؟

99
00:04:37,632 --> 00:04:39,841
اوهوم
البته چند باری که

100
00:04:39,842 --> 00:04:41,927
بعد جدایی دیدمتون،

101
00:04:41,928 --> 00:04:43,428
خیلی اوضاع روون نبود

102
00:04:43,429 --> 00:04:45,555
میدونم میدونم میدونم
و بی‌قضاوت میگم

103
00:04:45,556 --> 00:04:47,265
خب نباید قضاوت باشه

104
00:04:47,266 --> 00:04:50,560
تو خونتو آتیش زدی و من فقط به سابقم حرفای بد زدم

105
00:04:50,561 --> 00:04:51,853
واو

106
00:04:51,854 --> 00:04:53,021
فکر کنم آماده‌اش باشم

107
00:04:53,022 --> 00:04:54,523
پس برو انجامش بده

108
00:04:54,524 --> 00:04:57,359
دارم فکر می‌کنم چجوری موضوع رو با مادرت مطرح کنم

109
00:04:57,360 --> 00:04:59,236
چطوری وازاپ رو مینویسن ؟

110
00:04:59,237 --> 00:05:01,738
ای خدا، بده به من
باشه

111
00:05:01,739 --> 00:05:03,448
قبل از این‌که هر چیزی بفرستی، اول با من چک کن

112
00:05:03,449 --> 00:05:04,783
باشه
وای وای، زنگ نزن

113
00:05:04,784 --> 00:05:05,992
سلام مامان، منم

114
00:05:05,993 --> 00:05:07,328
با گوشی بابا
اَه، نه

115
00:05:07,787 --> 00:05:09,204
داشتم فکر می‌کردم

116
00:05:09,205 --> 00:05:11,665
فکر کنم بهتره این آخر هفته خونهٔ اون بمونی

117
00:05:11,666 --> 00:05:13,918
چیکار میکنی؟ نکن
نه، میدونم

118
00:05:16,295 --> 00:05:17,629
آره، اون همینطوریه

119
00:05:17,630 --> 00:05:19,798
نه، اون اتاق خالی نیست، نکن

120
00:05:19,799 --> 00:05:22,300
فقط قطع کن
می‌خواد با تو حرف بزنه

121
00:05:22,301 --> 00:05:23,386
خونسرد باش

122
00:05:25,805 --> 00:05:27,639
واززاپ؟
نه

123
00:05:27,640 --> 00:05:29,976
سلام، بله

124
00:05:31,269 --> 00:05:33,603
آره، فکر کنم می‌تونم عجیب نباشم

125
00:05:33,604 --> 00:05:34,646
باشه

126
00:05:34,647 --> 00:05:35,648
خداحافظ

127
00:05:36,065 --> 00:05:38,650
خب، نه اگه اول من ببینمت
اون... نه

128
00:05:38,651 --> 00:05:39,652
خداحافظ

129
00:05:44,156 --> 00:05:46,199
واززاپ؟

130
00:05:46,200 --> 00:05:48,243
و با اینکه استالین و لنین

131
00:05:48,244 --> 00:05:50,161
رویکردهای متفاوتی برای حکومت‌داری داشتن

132
00:05:50,162 --> 00:05:52,122
ولی آخرش تو یه مقبره کنار هم بودن

133
00:05:52,123 --> 00:05:54,250
این دیگه کمدی زوج ناجوره که من پولشو می‌دم ببینم

134
00:05:57,086 --> 00:05:58,837
پروفسور بیتس، می‌تونم یه لحظه صحبت کنیم؟

135
00:05:58,838 --> 00:06:00,505
اوه
البته

136
00:06:00,506 --> 00:06:01,465
ما داشتیم جمع می‌کردیم

137
00:06:02,174 --> 00:06:03,508
شب همگی ‌بخیر

138
00:06:03,509 --> 00:06:05,595
شب‌بخیر

139
00:06:08,389 --> 00:06:09,723
بفرمایید
ممنون

140
00:06:09,724 --> 00:06:10,725
اوهوم

141
00:06:12,768 --> 00:06:15,479
باید فرستادن ایموجی بادمجون رو متوقف کنی

142
00:06:16,647 --> 00:06:18,315
آه، منظورت آوبرجینه؟

143
00:06:18,316 --> 00:06:20,859
چی؟ من حتی اون قطره آب کوچولوها رو هم بعدش نذاشتم

144
00:06:20,860 --> 00:06:23,695
چون یه جنتلمنم
ما دیگه هیچ‌وقت با هم سکس نمی‌کنیم

145
00:06:23,696 --> 00:06:25,822
کاملاً موافقم، چون ما اصلاً سکس نکردیم

146
00:06:25,823 --> 00:06:27,699
ما عشق‌بازی کردیم
چقدر چندش

147
00:06:27,700 --> 00:06:30,160
اوه خدایا ، دوباره این داستان؟

148
00:06:30,161 --> 00:06:32,162
اینا همه‌جا هستن
میدونی کار کیه؟

149
00:06:32,163 --> 00:06:34,539
نه، ای کاش میدونستم
اون‌وقت ازش تشکر می‌کردم

150
00:06:34,540 --> 00:06:37,877
چون مثل یه نشونه‌ست که می‌گه ازش دوری کن

151
00:06:40,004 --> 00:06:43,173
تنها چیز خوبی که از خوابیدن با تو نصیبم شد

152
00:06:43,174 --> 00:06:45,009
اینه که ذهنم روشن شد

153
00:06:46,177 --> 00:06:49,012
ببخش اگه حرفی که الان می‌زنم ناراحتت کنه

154
00:06:49,013 --> 00:06:51,641
ولی وقتی با هم بودیم، هیچ حسّی نداشتم

155
00:06:52,767 --> 00:06:54,268
اوه
اره

156
00:06:56,020 --> 00:06:57,521
ازت گذشتم

157
00:07:11,702 --> 00:07:14,163
شلوارتو دربیار
باشه، فقط من؟

158
00:07:22,380 --> 00:07:25,215
الیزابت استادارد یه خیر بزرگه

159
00:07:25,216 --> 00:07:31,137
یه پیشرو تو برابری جنسیتی شرکتی

160
00:07:31,138 --> 00:07:34,057
و یه مدیرعامل موفق یا باید بگم «شی-ایی-اُ»؟

161
00:07:34,058 --> 00:07:36,059
اوه

162
00:07:36,060 --> 00:07:38,603
زنم اینو نوشته
اینجا هم نیست

163
00:07:38,604 --> 00:07:42,983
خیلی خوشحالیم که بث تونست همراه ما باشه

164
00:07:42,984 --> 00:07:46,362
فقط برای یه روز، و فقط همین یه روز، بدون معطلی، الیزابت استادارد، ورودی سال ۸۹

165
00:07:50,491 --> 00:07:52,659
خیلی ممنون، رئیس‌من

166
00:07:52,660 --> 00:07:54,411
واسه این حرفای مهربونتون

167
00:07:54,412 --> 00:07:58,331
و ممنونم از همه‌تون که اینجا هستین

168
00:07:58,332 --> 00:08:01,627
تا منو خوش‌آمد بگین، حدس میزنم، به مرکز دانشجویی خودم؟ دیوونگیه، نه؟

169
00:08:02,795 --> 00:08:04,379
فکر می‌کردم اسمم بزرگ‌تر باشه

170
00:08:04,380 --> 00:08:05,630
باید با کی در این مورد حرف بزنم؟

171
00:08:05,631 --> 00:08:07,048
یادم رفته چقدر تو این کار خوبه

172
00:08:07,049 --> 00:08:08,466
بابا، من همینجام، داری داد میزنی

173
00:08:08,467 --> 00:08:10,969
چطور داد میزنم؟
کافیه

174
00:08:10,970 --> 00:08:16,933
به همین دلیل واقعاً منتظرم که

175
00:08:16,934 --> 00:08:18,560
خیلی بیشتر از قبل توی دانشگاه باشم
که بتونم کمک کنم دانشگاه‌مونو هدایت کنم

176
00:08:18,561 --> 00:08:19,936
مردم میتونن تو رو ببینن
به سمت آینده

177
00:08:19,937 --> 00:08:22,147
با این طرح سبز، لادلو در مسیر اینه که بشه

178
00:08:22,148 --> 00:08:26,192
اولین پردیس با انرژی غیرفعال تو کل نیوانگلند

179
00:08:26,193 --> 00:08:27,903
...خیلی هیج

180
00:08:30,322 --> 00:08:33,366
بابا خاموشش کن

181
00:08:33,367 --> 00:08:34,784
صبر میکنم
خیلی بی‌احترامی

182
00:08:34,785 --> 00:08:35,786
گوشیته

183
00:08:36,746 --> 00:08:39,748
گوشیته، گوشیتو دربیار

184
00:08:39,749 --> 00:08:42,043
اوه، لعنت، گوشیمه
آره، گوشیت

185
00:08:43,794 --> 00:08:45,670
باشه گرفتم، ببخشید، ببخشید

186
00:08:45,671 --> 00:08:47,006
یه دانشجو زنگ گوشیمو عوض کرد

187
00:08:47,590 --> 00:08:50,925
خب همونطور که می‌گفتم وقتی داشتیم درباره طراحی مجدد فک

188
00:08:50,926 --> 00:08:53,261
وای خدای من

189
00:08:53,262 --> 00:08:54,888
خاموشش کردم

190
00:08:54,889 --> 00:08:56,182
عالیه
بفرمایید ادامه بدین

191
00:08:59,560 --> 00:09:02,021
خیلی نوستالژیکه اینجا بودن

192
00:09:03,189 --> 00:09:08,318
تا حالا های کردی و رفتی تو فوارهٔ کبوت لختی شنا کنی؟

193
00:09:08,319 --> 00:09:09,361
چی؟ نه

194
00:09:10,279 --> 00:09:11,988
منم نه
شاید سه‌تایی با هم انجامش بدیم

195
00:09:11,989 --> 00:09:13,990
به عنوان یه خانواده

196
00:09:13,991 --> 00:09:15,784
هی روستر! چه خبر دادا؟

197
00:09:15,785 --> 00:09:17,869
هی مرد خوکی

198
00:09:17,870 --> 00:09:20,371
به اسپونر بگو باید زنگ گوشیمو برگردونه

199
00:09:20,372 --> 00:09:21,499
باشه، من بهش میگم

200
00:09:22,625 --> 00:09:24,417
لقبش مرد خوکیه؟

201
00:09:24,418 --> 00:09:27,295
نه، بدتر از اینه
بچه‌ها بهت میگن روستر؟

202
00:09:27,296 --> 00:09:30,216
آره، بعضی از بچه‌ها فکر می‌کنن

203
00:09:31,133 --> 00:09:32,717
من یجورایی شبیه شخصیت خودمم، نه بابا، خیلی خنده‌داره

204
00:09:32,718 --> 00:09:34,260
به نظرم این‌قدرها هم خنده‌دار نیست

205
00:09:34,261 --> 00:09:37,431
مامان، خودتو آماده کن ولی بابا این‌جا یه جورایی خیلی پرطرفداره

206
00:09:37,556 --> 00:09:39,265
بس کن
جدی میگم

207
00:09:39,266 --> 00:09:41,434
چند روز پیش، مطمئنم دیدمش، تو یه «راه شرم» واقعی

208
00:09:41,435 --> 00:09:42,519
اوه
چی؟

209
00:09:42,520 --> 00:09:43,770
همه چی رو بگو
نه نه نه

210
00:09:43,771 --> 00:09:44,813
راجع به اون حرف نمیزنیم

211
00:09:44,814 --> 00:09:45,980
میبینی چجوری انکار نمی‌کنه؟

212
00:09:45,981 --> 00:09:47,900
اوهوم، و همچنین ببین چطوری سرخ شده

213
00:09:48,734 --> 00:09:49,610
نه

214
00:09:50,194 --> 00:09:51,861
باید برم به یانیک مدرنیسم درس بدم

215
00:09:51,862 --> 00:09:53,947
باید برم پیش والت که منو بکشه این‌ور اون‌ور

216
00:09:53,948 --> 00:09:55,657
پیش هیئت امنا
صبر کن ببینم

217
00:09:55,658 --> 00:09:58,034
باید یه شب سرگرمی خانوادگی داشته باشیم، نه؟

218
00:09:58,035 --> 00:10:00,662
برنامه‌م پره
اوه ، مامان ، بیا دیگه

219
00:10:00,663 --> 00:10:02,372
میذارم بهم بگی چه مدل موهایی به صورتم نمیاد

220
00:10:02,373 --> 00:10:03,623
به خاطر فرم صورتم

221
00:10:03,624 --> 00:10:05,917
نه مدل باب، هیچ‌وقت یادت نره
باشه

222
00:10:05,918 --> 00:10:07,919
تا نگفتی باشه ولت نمی‌کنم

223
00:10:07,920 --> 00:10:09,671
باشه
آها

224
00:10:09,672 --> 00:10:12,841
خوبه، خوبه
واکنشت خیلی زیادی بود

225
00:10:12,842 --> 00:10:14,510
ببخشید
خب، خداحافظ

226
00:10:15,636 --> 00:10:17,096
میای تا خونه والت باهام بیای؟
حتما

227
00:10:19,056 --> 00:10:21,641
سلام مو
آه، برگشتی خونه

228
00:10:21,642 --> 00:10:23,352
کفشا رو دربیار، پرینس هری

229
00:10:24,562 --> 00:10:27,021
اووه، اینجا که دوجو نیست، هست؟

230
00:10:27,022 --> 00:10:31,317
چطور بود؟ می‌خوام همه‌چیزو بدونم
منظورم نیویورک بزرگه، وای، من که نرفتم

231
00:10:31,318 --> 00:10:33,361
ببخشید، نیویورک نرفتی؟ محاله

232
00:10:33,362 --> 00:10:35,572
این کلاً ضدیهودیه

233
00:10:35,573 --> 00:10:37,407
مصاحبه‌ها چطور بود؟

234
00:10:37,408 --> 00:10:39,492
آره، مصاحبه‌ها چطور بود؟

235
00:10:39,493 --> 00:10:42,162
کل راه تو ماشین هیچی نگفتین؟ پس درباره چی حرف زدین؟

236
00:10:42,163 --> 00:10:43,913
بیشتر درباره کتابش حرف زدیم

237
00:10:43,914 --> 00:10:45,081
ولی راستش

238
00:10:45,082 --> 00:10:46,499
فکر کنم ترکوندم
اره

239
00:10:46,500 --> 00:10:48,126
تو مود بودم
عالیه

240
00:10:48,127 --> 00:10:50,670
منم آخر هفته خودم تو مود بودم، داشتم می‌نوشتم

241
00:10:50,671 --> 00:10:53,089
الان دوباره رسیدیم به خودت؟

242
00:10:53,090 --> 00:10:55,550
بهش میگن مکالمه، مو
یه چیزی میره یه چیزی میاد

243
00:10:55,551 --> 00:10:57,219
واقعاً؟
آره، واقعاً

244
00:10:57,970 --> 00:11:00,389
میای کمک کنی وسایلمو باز کنم؟

245
00:11:01,599 --> 00:11:02,808
باز کردن یعنی سکس

246
00:11:03,601 --> 00:11:05,768
احتمالاً اینو خودم هم می‌فهمیدم، آره

247
00:11:05,769 --> 00:11:08,980
بیست دقیقه دیگه ساعت اداری دارم، خب

248
00:11:08,981 --> 00:11:10,857
قبل از اینکه بفهمی برمی‌گردم، باشه؟

249
00:11:10,858 --> 00:11:12,901
باشه
نه، آره، کاملاً می‌فهمم

250
00:11:12,902 --> 00:11:14,028
باشه، باشه

251
00:11:15,863 --> 00:11:18,364
پاهات وقتی اومدی اینقدر بزرگ بودن؟

252
00:11:18,365 --> 00:11:20,491
باشه، خب، فعلاً

253
00:11:20,492 --> 00:11:21,577
لعنتی

254
00:11:23,412 --> 00:11:24,330
خداحافظ

255
00:11:25,372 --> 00:11:27,040
حداقل یه ساعت میره

256
00:11:27,041 --> 00:11:28,875
این کلی وقت هست که ما قفلارو عوض کنیم

257
00:11:28,876 --> 00:11:30,168
و برای همیشه از زندگیمون بندازیمش بیرون

258
00:11:30,169 --> 00:11:31,419
دارم التماست می‌کنم

259
00:11:31,420 --> 00:11:33,172
با این حال باید تو دانشگاه ببینمش

260
00:11:34,506 --> 00:11:35,341
بیا اینجا

261
00:11:37,426 --> 00:11:38,927
اون یارو به درک

262
00:11:38,928 --> 00:11:41,846
آره، به درک اون یارو، آره

263
00:11:41,847 --> 00:11:43,681
اوناهاشن
آه

264
00:11:43,682 --> 00:11:46,100
الیزابت، خیلی خوش اومدی
آقا، خوشحالم می‌بینمتون

265
00:11:46,101 --> 00:11:48,186
نمیاین داخل؟
مرسی، ببخشید

266
00:11:48,187 --> 00:11:49,980
اول اینجا امضا کنین

267
00:11:51,106 --> 00:11:52,148
آها
خب

268
00:11:52,149 --> 00:11:55,068
آقای روسو، قبل از رفتن شما هم باید امضا کنین

269
00:11:55,069 --> 00:11:56,111
باشه

270
00:11:56,862 --> 00:11:59,447
اووووه

271
00:11:59,448 --> 00:12:01,950
فقط یه فرم که میگه از این به بعد حرفه‌ای‌تر رفتار می‌کنید

272
00:12:01,951 --> 00:12:03,952
آه، اوهوم
اینجا امضا اولیه بزنید

273
00:12:03,953 --> 00:12:05,119
اینجا؟
اوهوم

274
00:12:05,120 --> 00:12:06,287
این یکی؟

275
00:12:06,288 --> 00:12:08,498
و اینجا

276
00:12:08,499 --> 00:12:09,875
اوه ، مرسی
مرسی

277
00:12:11,669 --> 00:12:13,419
دیلن شپرد، رئیس هیئت علمی

278
00:12:13,420 --> 00:12:15,505
رئیس هیئت علمی؟
اوهوم

279
00:12:15,506 --> 00:12:17,757
خیلی خوبه
خب، موقته فقط

280
00:12:17,758 --> 00:12:20,260
مگر اینکه ریگز مجبور شه دستگاهش کشیده شه یا یه همچین چیزی

281
00:12:20,261 --> 00:12:21,761
چه تراژدی‌ای میشه؟

282
00:12:21,762 --> 00:12:23,554
راستش خوبه که یه زن رو اینجا

283
00:12:23,555 --> 00:12:26,599
تو موقعیت قدرت ببینیم

284
00:12:26,600 --> 00:12:30,020
در واقع، عالی میشه یه روزی یه زن تو همین دفتر باشه

285
00:12:31,397 --> 00:12:33,106
کاملاً

286
00:12:33,107 --> 00:12:36,567
الیزابت، دیلن باید امروز بعدازظهر همراهت باشه

287
00:12:36,568 --> 00:12:38,528
من باید برم سراغ مربی هاکیمون

288
00:12:38,529 --> 00:12:42,074
که با مسائل الکل دست‌و‌پنجه نرم می‌کنه

289
00:12:42,700 --> 00:12:45,159
در واقع تازگی‌ها رفته روی میکلوب اولترا

290
00:12:45,160 --> 00:12:47,745
که ما ترجیح میدیم باور کنیم نشونه خوبیه

291
00:12:47,746 --> 00:12:49,580
با این حال، یکی باید حواسش بهش باشه

292
00:12:49,581 --> 00:12:51,333
نه من
اوه، گرگ

293
00:12:52,084 --> 00:12:53,793
چی؟
می‌تونی کمک مربی کنی؟

294
00:12:53,794 --> 00:12:55,712
اوه
وقتی ما همدیگه رو شناختیم،

295
00:12:55,713 --> 00:12:57,839
بپ‌بپ‌بپ‌بپ
که دیدمش

296
00:12:57,840 --> 00:12:59,173
اوه

297
00:12:59,174 --> 00:13:00,633
جالبه؟

298
00:13:00,634 --> 00:13:04,470
چون گرگ به من گفته بود که از هاکی خوشش نمیاد

299
00:13:04,471 --> 00:13:06,639
گفتم حال نمیکنم

300
00:13:06,640 --> 00:13:08,767
چیزی که یادم رفت بگم این بود دیگه

301
00:13:09,727 --> 00:13:12,770
قبلاً از هاکی خوشم میومد، الان نه

302
00:13:12,771 --> 00:13:13,855
من تو یه بازی دیدمت

303
00:13:13,856 --> 00:13:15,774
تو لازم نیست اینجا نظر بدی

304
00:13:17,401 --> 00:13:18,235
باشه

305
00:13:18,777 --> 00:13:21,446
آره، باید می‌گفتم که هاکی رو دوست دارم

306
00:13:21,447 --> 00:13:23,865
ولی نگفتم چون

307
00:13:23,866 --> 00:13:27,744
یه کم آدم درون‌گرا هستم و دروغگو

308
00:13:27,745 --> 00:13:30,122
خب، ما قطعاً به کمکت احتیاج داریم

309
00:13:31,707 --> 00:13:33,334
من

310
00:13:34,460 --> 00:13:36,169
تو همیشه این کارو می‌کردی

311
00:13:36,170 --> 00:13:37,713
بسه دیگه
ول کن

312
00:13:38,922 --> 00:13:42,425
باشه، خب، باشه
کمک میکنم

313
00:13:42,426 --> 00:13:44,010
عالیه، پس قطعی شد
عالیه

314
00:13:44,011 --> 00:13:45,428
باید راه بیفتیم
بزن بریم

315
00:13:45,429 --> 00:13:47,930
باشه
بعداً تو خونه میبینمت

316
00:13:47,931 --> 00:13:49,307
بعداً میبینمت، مربی

317
00:13:49,308 --> 00:13:50,768
اوه

318
00:13:52,478 --> 00:13:53,519
چی؟

319
00:13:53,520 --> 00:13:55,647
میرم یه چیزی برای ناهار بگیرم

320
00:13:56,523 --> 00:13:58,066
هنوز ده و نیمه

321
00:13:58,067 --> 00:13:59,860
خیانت گشنه‌م می‌کنه، گرگ

322
00:14:00,736 --> 00:14:01,862
باشه

323
00:14:05,000 --> 00:14:12,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

324
00:14:16,335 --> 00:14:18,336
صبر کن! تو

325
00:14:18,337 --> 00:14:19,463
بایست

326
00:14:24,259 --> 00:14:25,177
هی، هی

327
00:14:30,724 --> 00:14:31,642
یکی جلوشونو بگیره

328
00:14:59,962 --> 00:15:01,338
نه

329
00:15:03,215 --> 00:15:06,592
نه نه نه نه نه نه نه نه

330
00:15:06,593 --> 00:15:09,220
سلام، من سانی‌ام

331
00:15:09,221 --> 00:15:10,222
درسته

332
00:15:11,223 --> 00:15:12,891
منو از اینکه با شوهرم می‌پریدی نمیشناسی؟

333
00:15:13,892 --> 00:15:15,144
آره
اوه

334
00:15:16,353 --> 00:15:17,729
می‌خواستم بابت اون کار معذرت بخوام

335
00:15:18,480 --> 00:15:21,358
خب، گفتی
مشکل حل شد

336
00:15:22,609 --> 00:15:24,944
فکر کنم مشکل این بود که من هیچ‌وقت تو رو به‌عنوان یه آدم واقعی ندیدم

337
00:15:24,945 --> 00:15:26,487
اوه، خوبه، ادامه هم داره

338
00:15:26,488 --> 00:15:31,325
تو فقط یه مفهوم انتزاعی بودی از یه دوره دیگه تو زندگی آرچی

339
00:15:31,326 --> 00:15:33,454
واضحه که هنوز بهت احساس داره

340
00:15:34,288 --> 00:15:35,372
چطور نداشته باشه؟

341
00:15:36,498 --> 00:15:38,876
فکر کنم خودتم دقیق نمیدونی، نسبت به اون چی حس داری

342
00:15:39,877 --> 00:15:41,169
تنها چیزی که می‌دونم اینه که من زندگی تو رو به هم ریختم

343
00:15:41,170 --> 00:15:42,921
و تمام برنامه‌های خودمو هم نابود کردم

344
00:15:44,923 --> 00:15:46,550
و فقط خودمم که باید سرزنش کنم

345
00:15:48,469 --> 00:15:50,304
خب، یه کم هم باید تقصیر اونو بدونی

346
00:15:51,680 --> 00:15:52,681
میدونم

347
00:15:53,974 --> 00:15:55,100
مرسی بابت وقتت

348
00:15:58,020 --> 00:15:59,563
حالت چطوره؟

349
00:16:00,981 --> 00:16:02,441
منظورم از نظر اون ماجراهاست

350
00:16:03,901 --> 00:16:05,693
چطوری احساس می‌کنی؟

351
00:16:05,694 --> 00:16:09,072
فعلاً که بیشتر ترسیدم

352
00:16:11,492 --> 00:16:12,659
ولی خب می‌بینیم چی میشه، می‌دونی؟

353
00:16:16,121 --> 00:16:19,208
این دیگه چه گهیه؟

354
00:16:20,250 --> 00:16:22,084
من نمی‌خواستم نقد توی سایت بره

355
00:16:22,085 --> 00:16:25,463
تو می‌تونی این کارو بکنی، برو نقد رو برگردون

356
00:16:25,464 --> 00:16:27,048
تو رئیس هیئت علمی هستی

357
00:16:27,049 --> 00:16:28,674
قدرتتو بغل کن
بشقاب پنیر

358
00:16:28,675 --> 00:16:30,051
دارم داغ میارم
اوه

359
00:16:30,052 --> 00:16:32,012
طبیعیه، از پنیر بیشتر آجیل داره

360
00:16:32,888 --> 00:16:34,555
رژیمش بیشترش آجیل هست

361
00:16:34,556 --> 00:16:35,973
اوه ، سنجابه
من آجیل دوست دارم

362
00:16:35,974 --> 00:16:37,642
ولی هات چاکلت هم دوست دارم

363
00:16:37,643 --> 00:16:38,809
چطور هر دوتاشو خوردی؟

364
00:16:38,810 --> 00:16:39,770
آره، زیادی شد

365
00:16:39,895 --> 00:16:41,187
خیلی کراچ، خیلی شیرینی

366
00:16:41,188 --> 00:16:42,522
حالت بد میشه
نه نه اوه

367
00:16:42,523 --> 00:16:44,148
هی! شما… شما

368
00:16:44,149 --> 00:16:45,942
کار شما دوتا بود؟ این…؟
چی شده؟

369
00:16:45,943 --> 00:16:47,693
اوه ، نه نه نه
همم؟

370
00:16:47,694 --> 00:16:49,238
ظاهراً یه رابطه یه‌شبه داشته

371
00:16:50,280 --> 00:16:52,698
اوه، اون من نبودم

372
00:16:52,699 --> 00:16:54,742
من با یکی در ارتباطم و اون عالیه

373
00:16:54,743 --> 00:16:57,286
ولی حوصله‌سَر بره و بد می‌بوسه و ازش متنفرم ولی صبر کن

374
00:16:57,287 --> 00:16:59,372
تو با کی می‌خوابی؟

375
00:16:59,373 --> 00:17:00,623
میدونی

376
00:17:00,624 --> 00:17:02,041
اگه کراکری پیدا کنی که

377
00:17:02,042 --> 00:17:04,710
به‌اندازه کافی بزرگ باشه، می‌تونی یه تیکه پنیر

378
00:17:04,711 --> 00:17:06,712
یه انجیر و یه آجیل روش بذاری

379
00:17:06,713 --> 00:17:09,757
اوه، لعنت، کیتی از یه چیزی ناراحته

380
00:17:09,758 --> 00:17:11,425
می‌خواد برم باهاش حرف بزنم

381
00:17:11,426 --> 00:17:13,594
می‌تونی وقتی اومد باهاش حرف بزنی، فکر نکنم بیاد اینجا

382
00:17:13,595 --> 00:17:16,264
باشه، صبر کن صبر کن
باشه باشه باشه

383
00:17:16,265 --> 00:17:18,182
باشه، فقط آروم باشیم

384
00:17:18,183 --> 00:17:19,725
می‌تونی براش پیام بدی لطفاً

385
00:17:19,726 --> 00:17:21,727
و بهش بگی که قرار گذاشته بود بیاد اینجا

386
00:17:21,728 --> 00:17:23,604
و اینکه دیلن برای بازی کردن هیجان‌زده‌ست؟

387
00:17:23,605 --> 00:17:25,523
صبر کن، امشب شب بازیه؟ اوه

388
00:17:25,524 --> 00:17:27,900
من از بازی‌ها متنفرم
نه، آروم باش لطفاً

389
00:17:27,901 --> 00:17:29,986
اوه‌اوه
فقط آروم باشیم لطفاً

390
00:17:29,987 --> 00:17:31,445
گرگ، همه آرومن

391
00:17:31,446 --> 00:17:32,697
باشه؟
باشه

392
00:17:32,698 --> 00:17:34,198
ببین، یه چیزی میره تو ذهنش

393
00:17:34,199 --> 00:17:36,492
اگه دقیق همون‌طور که تصور کرده پیش نره

394
00:17:36,493 --> 00:17:37,910
کم‌کم داغون میشه

395
00:17:37,911 --> 00:17:40,538
من داغون نشدم

396
00:17:40,539 --> 00:17:42,456
نه، این صدای معمولیت نیست

397
00:17:42,457 --> 00:17:44,625
و وقتی شروع می‌کنه این‌جوری آروم حرف بزنه

398
00:17:44,626 --> 00:17:45,960
دیگه بدبخت شدی

399
00:17:45,961 --> 00:17:48,004
و من قدردان میشم اگه

400
00:17:48,005 --> 00:17:50,756
ما بدبخت شدیم
اگه شما دوتا

401
00:17:50,757 --> 00:17:53,509
اون داره این کارو می‌کنه
رو من یارکشی نکنین

402
00:17:53,510 --> 00:17:54,552
نه بازی، نه بازی
خیلی ترسیدم

403
00:17:54,553 --> 00:17:56,053
بس کنین، بس کنین
وحشتناکه

404
00:17:56,054 --> 00:17:57,430
باشه، ولش کردیم
بس کنین لطفاً

405
00:17:57,431 --> 00:17:58,973
خب، فقط می‌تونم بگم

406
00:17:58,974 --> 00:18:00,641
خیلی خوشحالم که اون تو رو پیدا کرد

407
00:18:00,642 --> 00:18:01,976
به‌عنوان دوست

408
00:18:01,977 --> 00:18:03,894
وقتی ما زن و شوهر بودیم، عملاً دو تا دوست بیشتر نداشت

409
00:18:03,895 --> 00:18:06,815
خب آخرش دیگه فقط یکی داشتم چون با اون یکی خوابیدی

410
00:18:15,157 --> 00:18:17,575
بث، می‌خوای… انجیر می‌خوای؟

411
00:18:17,576 --> 00:18:18,702
نمی‌خوام اون مزخرفو

412
00:18:19,703 --> 00:18:21,704
خدای من، مرسی که وقت گذاشتی والت

413
00:18:21,705 --> 00:18:24,165
ولی این گرما غیرقابل تحمله

414
00:18:24,166 --> 00:18:25,625
قراره ناراحت‌کننده باشه

415
00:18:25,626 --> 00:18:27,710
کارای سخت می‌کنیم که قوی‌تر بشیم

416
00:18:27,711 --> 00:18:30,046
یعنی ببین اون عضلات شکم رو

417
00:18:30,047 --> 00:18:32,548
روزانه چندصد تا کرانچ میزنی واسه اینا؟

418
00:18:32,549 --> 00:18:35,092
نه، راستشو بخوای، زیاد اهل ورزش نیستم

419
00:18:35,093 --> 00:18:38,012
دارم مقاومت می‌کنم که الان نزنمت

420
00:18:38,013 --> 00:18:40,765
ببین، درباره این «برای کیتی» ماجرا

421
00:18:40,766 --> 00:18:42,351
مصاحبه‌های سانی چطور شد؟

422
00:18:44,519 --> 00:18:46,604
خب، گفت خوب بوده فکر کنم

423
00:18:46,605 --> 00:18:49,232
و تو بیشتر کنجکاوی نکردی، درسته؟

424
00:18:50,233 --> 00:18:51,942
دختر خوش شانسیه

425
00:18:51,943 --> 00:18:54,570
یعنی تو ناراحتی

426
00:18:54,571 --> 00:18:56,906
چون ماشین عزیز گلت دوباره رنگی شده؟

427
00:18:56,907 --> 00:18:59,200
نه، این دفعه وایت‌بردم بود

428
00:18:59,201 --> 00:19:00,409
اوه

429
00:19:00,410 --> 00:19:04,246
یه نفر می‌خواد اعصابتو خرد کنه ولی داره کم‌کم بی‌اثر میشه، آرچی

430
00:19:04,247 --> 00:19:06,749
و ادامه پیدا نمی‌کنه، مگر اینکه خودت روغن بریزی روی آتیش

431
00:19:06,750 --> 00:19:08,584
و بذار یه چیزیو بهت بگم

432
00:19:08,585 --> 00:19:10,252
چون آدم ضعیف و خودشیفته‌ای هستی
هی

433
00:19:10,253 --> 00:19:12,130
من ضعیف نیستم

434
00:19:13,256 --> 00:19:15,008
مقاومت کن

435
00:19:16,927 --> 00:19:18,553
باشه

436
00:19:20,097 --> 00:19:21,014
نون می‌خوری؟

437
00:19:22,057 --> 00:19:23,432
پاستا هم آره

438
00:19:23,433 --> 00:19:27,144
الان شدیداً تو فاز لازانیا هستم، ولی هرگز به نیوکی نه نمیگم

439
00:19:27,145 --> 00:19:28,854
ریزوتو،راویولی

440
00:19:28,855 --> 00:19:30,941
برو بیرون، فقط برو بیرون

441
00:19:33,527 --> 00:19:34,944
الیزابت، بیا دیگه

442
00:19:34,945 --> 00:19:36,362
چی
بیا دیگه

443
00:19:36,363 --> 00:19:37,822
چی؟
داشتیم با هم کل‌کل می‌کردیم

444
00:19:37,823 --> 00:19:39,907
تو کل‌کل کردی، منم کل‌کل کردم

445
00:19:39,908 --> 00:19:42,410
منم هستم، آقای کل‌کلی

446
00:19:42,411 --> 00:19:44,745
میخوای تا ابد ازم عصبانی باشی باش، باشه تا ابد ازم عصبانی باش

447
00:19:44,746 --> 00:19:46,706
ولی وقتی من رابطه‌مون رو نابود کردم اوضاع هم خیلی خوب نبود

448
00:19:46,707 --> 00:19:48,332
و مسئولیتش رو هم قبول می‌کنم

449
00:19:48,333 --> 00:19:51,836
و خیلی هم ناراحتم که انقدر احساس تنهایی می‌کردی

450
00:19:51,837 --> 00:19:54,380
ولی من یه زندگی بزرگ و یه شغل دارم

451
00:19:54,381 --> 00:19:57,425
و قرار نبود که همه اون‌ها رو ول کنم

452
00:19:57,426 --> 00:20:00,011
فقط که بشینیم تمام روز تو چشم‌های همدیگه زل بزنیم

453
00:20:01,179 --> 00:20:03,055
ببخشید اگه بهترین دوستم بودی

454
00:20:03,056 --> 00:20:04,432
اوه بیخیال نه
نه

455
00:20:04,433 --> 00:20:05,474
این کارو نکن
اوه ، لعنتی

456
00:20:05,475 --> 00:20:06,601
نه نه نه من

457
00:20:07,394 --> 00:20:10,271
نمی‌خواستم این آخر هفته دوباره این موضوع رو نبش قبر کنیم

458
00:20:10,272 --> 00:20:11,314
پس چرا داریم این کارو میکنیم؟

459
00:20:12,399 --> 00:20:14,151
فکر کنم بلد نیستیم چطور متوقفش کنیم

460
00:20:17,028 --> 00:20:19,405
بث من واقعاً دارم خیلی تلاش می‌کنم با تو به یه نقطه خوب برسیم

461
00:20:19,406 --> 00:20:21,615
جایی که بتونیم دوست باشیم

462
00:20:21,616 --> 00:20:24,786
و تا حدود ده دقیقه پیش هم اوضاع خیلی خوب پیش میرفت

463
00:20:27,706 --> 00:20:29,499
فقط یه فرصت دیگه بهم بده بیا

464
00:20:31,251 --> 00:20:33,795
فکر می‌کنم بهتره ضررمون رو قبول کنیم و

465
00:20:34,921 --> 00:20:36,757
بدونیم هر کاری از دستمون برمیومد انجام دادیم

466
00:20:38,216 --> 00:20:39,634
میرم کِیتی رو ببینم

467
00:20:43,138 --> 00:20:46,515
بابام واقعاً خیلی از کلاس‌های آوازم حمایت نمی‌کنه

468
00:20:46,516 --> 00:20:48,017
میدونی استعداد من تا کجا می‌تونه بره؟

469
00:20:48,018 --> 00:20:49,518
آره مثلاً می‌تونی ازش یه شغل بسازی

470
00:20:49,519 --> 00:20:50,436
مثلاً بهم بگو

471
00:20:50,437 --> 00:20:52,855
این اصلاً خوب به نظر نمیاد

472
00:20:52,856 --> 00:20:53,690
مثل صدای فرشته‌ها

473
00:20:54,649 --> 00:20:56,400
سلام، می‌تونم لطفاً توی دفترم ببینمت؟

474
00:20:56,401 --> 00:20:58,653
آره حتماً
نه با تو نبودم

475
00:20:59,654 --> 00:21:01,614
جینا
جینا نه با لیو بودم

476
00:21:01,615 --> 00:21:02,782
با لیو بودم؟

477
00:21:02,783 --> 00:21:04,158
اوه ، آره

478
00:21:04,159 --> 00:21:05,952
آره الان میام
همین الان

479
00:21:06,661 --> 00:21:08,120
می‌تونی مواظب کیفم باشی؟

480
00:21:08,121 --> 00:21:09,206
آره حتماً

481
00:21:10,000 --> 00:21:15,000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

482
00:21:16,004 --> 00:21:19,715
چرا احساس گناه می‌کنم که با شوهر خودم خوابیدم؟

483
00:21:19,716 --> 00:21:24,637
شاید من بهترین آدم برای پرسیدن این سؤال نباشم

484
00:21:24,638 --> 00:21:27,014
چون خب میدونی من اون آرتچی بودم

485
00:21:27,015 --> 00:21:28,307
فقط بگو باید چی کار کنم، این کار من نیست نمی‌تونم

486
00:21:28,308 --> 00:21:30,935
گرگ کارهای احساسی رو انجام میده
آره

487
00:21:30,936 --> 00:21:32,102
درسته؟
آره می‌دونم

488
00:21:32,103 --> 00:21:33,896
تو بابایی اون مامانه هرچی

489
00:21:33,897 --> 00:21:35,689
راستش خیلی راحت نیستم

490
00:21:35,690 --> 00:21:38,275
درباره زندگی جنسیم با خانم دابت‌فایر حرف بزنم

491
00:21:38,276 --> 00:21:39,610
اگه بفهمه بهش اینو می‌گم از خجالت می‌میره

492
00:21:39,611 --> 00:21:42,238
شوخی میکنی؟ اون عاشق اون فیلمه

493
00:21:42,239 --> 00:21:43,322
اصلاً هر فیلمی

494
00:21:43,323 --> 00:21:45,115
که توش یه مرد لباس زنونه بپوشه

495
00:21:45,116 --> 00:21:46,660
بردکیج
بردکیج آره حتماً

496
00:21:47,994 --> 00:21:52,873
من همیشه هر کاری دلم می‌خواست که خوشحالم کنه انجام دادم

497
00:21:52,874 --> 00:21:54,333
که خب همیشه هم برام جواب نداده

498
00:21:54,334 --> 00:21:56,418
ولی بیشترش به خاطر اینه که من واقعاً آدم خودخواهم

499
00:21:56,419 --> 00:21:57,711
تو؟
میدونم

500
00:21:57,712 --> 00:21:59,046
نه
میدونم

501
00:21:59,047 --> 00:22:00,423
میدونم، شوکه‌کننده‌ست

502
00:22:01,424 --> 00:22:05,929
ولی موضوع اینه عزیزم، تو مهربون‌ترین قلب دنیا رو داری

503
00:22:08,598 --> 00:22:10,851
شاید واقعاً بتونی از پسش بربیای

504
00:22:15,313 --> 00:22:16,939
چطور بود؟

505
00:22:16,940 --> 00:22:17,899
شبیه چیزی بود که یه مامان بگه؟

506
00:22:18,942 --> 00:22:20,192
می‌خوام از بابا بپرسم

507
00:22:20,193 --> 00:22:21,862
باشه، به درک، آره برو بپرس

508
00:22:24,781 --> 00:22:28,534
می‌دونی چرا خواستم بیای اینجا لیو؟

509
00:22:28,535 --> 00:22:30,786
آره فکر کنم میدونم
کارایی که اخیراً می‌کردی

510
00:22:30,787 --> 00:22:33,163
 منو کاملاً دیوونه کرده

511
00:22:33,164 --> 00:22:34,249
یعنی من حتی

512
00:22:35,625 --> 00:22:37,960
به من گفته بودن این کارو نکنم
نه نه نه نه

513
00:22:37,961 --> 00:22:39,587
من مثلاً با معلم موسیقی دبیرستانم قرار گذاشتم

514
00:22:39,588 --> 00:22:41,088
آره آره
می‌تونم راز نگه دارم

515
00:22:41,089 --> 00:22:42,507
ببخشید چی گفتی؟
اره

516
00:22:43,341 --> 00:22:46,552
اوه، نه ببخشید، این چرندیات برنامه سبزه

517
00:22:46,553 --> 00:22:48,305
ولی نمی‌تونی اینو به جینا بگی

518
00:22:49,306 --> 00:22:50,472
من می‌تونم بگم

519
00:22:50,473 --> 00:22:52,308
اوه نه نه نه نه نه

520
00:22:52,309 --> 00:22:54,101
نه نه نه نه نه نه نه
نه منظورم این نبود

521
00:22:54,102 --> 00:22:55,311
اصلاً منظورم این نبود
میتونی

522
00:22:55,312 --> 00:22:56,604
من هیچ‌وقت همچین کاری با تو نمی‌کنم
منظورم این نبود که

523
00:22:56,605 --> 00:22:57,938
این هیچ ربطی به ظاهر تو نداره

524
00:22:57,939 --> 00:23:00,941
ظاهرت قشنگه… اوه لعنتی
باشه برو

525
00:23:00,942 --> 00:23:03,527
باشه لطفاً فقط برو
سیگنال اشتباه

526
00:23:03,528 --> 00:23:06,071
نه نه نه اصلاً ... سیگنال اشتباه نیست

527
00:23:06,072 --> 00:23:07,699
خیلی واضح بود حتی

528
00:23:10,952 --> 00:23:12,621
فقط داشتم تا دیر وقت کار می‌کردم

529
00:23:14,039 --> 00:23:16,749
پوتین اون
آره بهترینه

530
00:23:16,750 --> 00:23:17,959
خب نه

531
00:23:20,211 --> 00:23:21,838
شب بخیر
شب بخیر

532
00:23:28,762 --> 00:23:29,930
پرِتزل

533
00:23:33,058 --> 00:23:35,643
Are we fucking playing grab-ass?

534
00:23:35,644 --> 00:23:38,187
بیاین از اول

535
00:23:38,188 --> 00:23:40,898
من کل روز وقت دارم
هی

536
00:23:40,899 --> 00:23:44,109
اَه، این خیلی چسبناکه
سلام مربی

537
00:23:44,110 --> 00:23:46,528
گرگ روسو، والت گفت بیام اینجا

538
00:23:46,529 --> 00:23:47,905
نمی‌دونم تو

539
00:23:47,906 --> 00:23:51,033
آره آروم باش
من جِیکم

540
00:23:51,034 --> 00:23:53,411
مدونم چرا اینجایی
خوشحالم که هستی

541
00:23:54,412 --> 00:23:58,332
من یه مسیر جدید شروع کردم، ورزش میکنم، میرم جلسات

542
00:23:58,333 --> 00:23:59,667
عالیه عالیه

543
00:23:59,668 --> 00:24:01,418
واقعاً از حمایتت ممنونم

544
00:24:01,419 --> 00:24:03,505
باعث افتخاره خوشحال میشم کمک کنم

545
00:24:04,881 --> 00:24:06,132
فکر می‌کنی می‌تونم پاک بمونم؟

546
00:24:08,885 --> 00:24:09,802
من

547
00:24:09,803 --> 00:24:12,137
خب ما فقط
اَه، اگه جوابت نه هست، فقط بگو

548
00:24:12,138 --> 00:24:14,808
نه نه نه نه نه
مطمئنم که می‌تونی

549
00:24:16,101 --> 00:24:17,017
ممنونم

550
00:24:17,018 --> 00:24:20,521
صددرصد امیدوارم

551
00:24:20,522 --> 00:24:22,398
واقعاً لازم داشتم اینو
روز سختی بوده

552
00:24:22,399 --> 00:24:24,274
پسرم دیشب تو گاراژ اومد و دید

553
00:24:24,275 --> 00:24:25,985
داشتم با آهنگ‌های ائروسمیث خودارضایی می‌کردم

554
00:24:25,986 --> 00:24:28,737
باشه
تا حالا شده به بچه‌ت نگاه کنی

555
00:24:28,738 --> 00:24:30,573
و بدونی فکر می‌کنه یه بازنده‌ای؟

556
00:24:31,700 --> 00:24:33,117
نه، من یه دختر دارم

557
00:24:33,118 --> 00:24:35,369
به من اعتماد کن، اونم فکر می‌کنه تو یه بازنده لعنتی هستی

558
00:24:35,370 --> 00:24:37,329
آره
خب

559
00:24:37,330 --> 00:24:38,956
از شیاطین من بسه
برو خودتو گم و گور کن

560
00:24:38,957 --> 00:24:40,290
می‌تونی بری اونجا
باشه

561
00:24:40,291 --> 00:24:41,918
به نظر میاد قرارِ خوش بگذره

562
00:24:42,919 --> 00:24:44,878
بچه‌ها، این مربی روسوئه

563
00:24:44,879 --> 00:24:45,964
بی‌شعور نباشید

564
00:24:47,799 --> 00:24:49,133
سلام مربی

565
00:24:49,134 --> 00:24:51,343
برو گرگ
آره بابا، برو بابا، هووو

566
00:24:51,344 --> 00:24:52,554
عقب عقب اسکیت کن

567
00:24:54,389 --> 00:24:56,349
آها خودش اومد مربی برگشت
حواست باشه

568
00:24:57,809 --> 00:24:59,184
اوه
آه

569
00:24:59,185 --> 00:25:00,894
اوه، بد بود

570
00:25:00,895 --> 00:25:02,522
من خوبم ، خوبم

571
00:25:03,023 --> 00:25:05,649
کاش یکی بهت گفته بود بیخیالش بشی

572
00:25:05,650 --> 00:25:07,151
خب من گفتم والت

573
00:25:07,152 --> 00:25:09,028
ولی بعد دیدم اون کفش‌های لعنتی صورتی رو پوشیده

574
00:25:09,029 --> 00:25:10,988
فکر نمی‌کنم خوب باشه درباره لباسش حرف بزنی

575
00:25:10,989 --> 00:25:12,031
حرفت درسته

576
00:25:12,032 --> 00:25:13,240
میشه یکم سریع‌تر جمعش کنیم؟

577
00:25:13,241 --> 00:25:14,700
من و جانی پاپ‌کورن درست کردیم

578
00:25:14,701 --> 00:25:16,577
و داریم فصل اول پاچینکو می‌بینیم

579
00:25:16,578 --> 00:25:18,287
اون نمیذاره زیرنویس روشن کنم

580
00:25:18,288 --> 00:25:21,165
و من به خدا هیچی ازش نمی‌فهمم

581
00:25:21,166 --> 00:25:22,416
والت
هیچی

582
00:25:22,417 --> 00:25:24,251
بیاین تمرکز کنیم

583
00:25:24,252 --> 00:25:27,838
باشه ، به‌عنوان رئیس هیئت علمی، فکر نمیکنم تقصیر پروفسور بیتس باشه

584
00:25:27,839 --> 00:25:29,381
دیدی؟

585
00:25:29,382 --> 00:25:31,341
زن‌ها دارن به زن‌ها و به مردها کمک می‌کنن

586
00:25:31,342 --> 00:25:32,718
نه
نه

587
00:25:32,719 --> 00:25:34,511
ولی خاموش شدن چراغ‌ها توی ساختمان‌های آموزشی

588
00:25:34,512 --> 00:25:36,513
یه دردسر بزرگه، پس فکر می‌کنم

589
00:25:36,514 --> 00:25:38,515
باید برنامه سبز رو متوقف کنیم

590
00:25:38,516 --> 00:25:40,934
تا وقتی که بهترین روش‌ها رو بررسی کنیم

591
00:25:40,935 --> 00:25:43,605
شاید یه سال یا دو سال
جالبه

592
00:25:44,355 --> 00:25:47,566
این‌طوری می‌تونی نشریه لادلو رو دوباره چاپ کنی

593
00:25:47,567 --> 00:25:49,568
آفرین، مدت‌ها منتظر این لحظه بودم

594
00:25:49,569 --> 00:25:51,904
اوه، جوری رفتار نکن که انگار میدونستی قراره این کارو بکنم

595
00:25:51,905 --> 00:25:53,323
میبینی چی کار می‌کنه؟

596
00:25:54,741 --> 00:25:58,202
نه ببخشید من هنوز داشتم به موضوع خودم فکر می‌کردم

597
00:25:58,203 --> 00:26:00,579
دختره قبلاً گفت که فقط یه سوءتفاهم بوده

598
00:26:00,580 --> 00:26:03,082
یه سوء تفاهم بزرگ
آره آره

599
00:26:03,083 --> 00:26:05,919
خب، آره
من هیچ‌وقت با یه دانشجو نمی‌خوابم

600
00:26:07,087 --> 00:26:08,879
خب هیچ‌وقت با دانشجوی خودم نمی‌خوابم

601
00:26:08,880 --> 00:26:10,005
این یه خط قرمز بزرگه

602
00:26:10,006 --> 00:26:12,257
و این واقعاً تفاوتیه که من و سانی همیشه مشخص می‌کنیم

603
00:26:12,258 --> 00:26:14,009
و خیلی واضح میگم

604
00:26:14,010 --> 00:26:16,512
چون اون
اون دانشجوی تحصیلات تکمیلیه

605
00:26:16,513 --> 00:26:17,972
بیشتر شبیه یه همکاره

606
00:26:20,809 --> 00:26:22,559
فکر می‌کنم دیگه باید برم، می‌تونم برم؟

607
00:26:22,560 --> 00:26:24,145
می‌تونی؟
حتما

608
00:26:25,647 --> 00:26:26,898
چطور شده؟

609
00:26:27,774 --> 00:26:29,567
آه
اوه

610
00:26:31,694 --> 00:26:33,153
حرومزاده

611
00:26:33,154 --> 00:26:34,572
پدرسوخته

612
00:26:35,448 --> 00:26:37,199
ولی بهتر شده، نه؟
نه ، من

613
00:26:37,200 --> 00:26:38,325
نه؟
نه، میرم شراب بیارم

614
00:26:38,326 --> 00:26:39,368
شراب میخوای؟

615
00:26:39,369 --> 00:26:41,120
منم می‌خورم
باشه

616
00:26:41,121 --> 00:26:43,163
اوه، میشه نی هم برای شرابم بیاری؟

617
00:26:43,164 --> 00:26:44,249
مرسی

618
00:26:46,459 --> 00:26:48,794
چطوره حالش؟
خوبه، بهتر میشه

619
00:26:48,795 --> 00:26:50,713
آره
فکر کنم

620
00:26:51,631 --> 00:26:53,424
راستی بهت گفت خانم دابت‌فایر

621
00:26:54,634 --> 00:26:56,760
اوه خدای من، عاشقشم

622
00:26:56,761 --> 00:27:01,223
الو؟ کیتی؟
شراب من چی شد؟

623
00:27:01,224 --> 00:27:03,350
لعنتی مامان

624
00:27:03,351 --> 00:27:04,435
ببخشید

625
00:27:05,770 --> 00:27:07,646
من جانب دارم ولی به نظرم، اون بهترین بچه دنیاست

626
00:27:07,647 --> 00:27:09,523
کاملاً موافقم

627
00:27:09,524 --> 00:27:10,608
دلم براش تنگ شده

628
00:27:11,484 --> 00:27:15,487
می‌دونی، چند هفته دیگه مراسم شکرگزاری داریم

629
00:27:15,488 --> 00:27:16,322
اگه حس می‌کنی ... بیای

630
00:27:16,948 --> 00:27:18,116
خیلی هم خوشحال میشیم

631
00:27:19,993 --> 00:27:22,452
میدونی چیه؟
صبر کن بابا

632
00:27:22,453 --> 00:27:24,288
اینو برداشتی چون من بهت گیر دادم؟

633
00:27:24,289 --> 00:27:26,165
این غم‌انگیزه
اگه دوستش داری باید نگهش داری

634
00:27:26,166 --> 00:27:27,291
نه نه نه نه

635
00:27:27,292 --> 00:27:29,334
مامان، اون اینو همه‌جا با خودش می‌بره

636
00:27:29,335 --> 00:27:30,961
اوه خدای من

637
00:27:30,962 --> 00:27:33,922
این همونه
همون وقتی که ایتالیا بودیم

638
00:27:33,923 --> 00:27:35,592
اون کلاه رو سرم گذاشتم

639
00:27:36,551 --> 00:27:38,011
اوه

640
00:27:38,845 --> 00:27:40,930
چرا هنوز اینو داری؟

641
00:27:42,182 --> 00:27:43,433
نمیدونم، من

642
00:27:44,434 --> 00:27:46,728
فکر کنم فقط خوشحالم می‌کنه

643
00:27:51,357 --> 00:27:54,819
سلام! کی شراب می‌خواد؟

644
00:27:56,112 --> 00:27:59,156
می‌دونید، من فردا صبح کار دارم

645
00:27:59,157 --> 00:28:00,866
اوه ، آره آره
من باید برم بالا

646
00:28:00,867 --> 00:28:02,159
نه منم همین‌طور

647
00:28:02,160 --> 00:28:03,702
شب‌بخیر مامان
شب‌بخیر عزیزم

648
00:28:03,703 --> 00:28:05,163
دوستت دارم
دوستت دارم

649
00:28:06,497 --> 00:28:08,124
خوابای خوب ببینی
آه

650
00:28:11,377 --> 00:28:12,378
شب‌بخیر

651
00:28:13,880 --> 00:28:15,006
ببخشید

652
00:28:16,382 --> 00:28:18,509
فکر کردم تویی

653
00:28:19,802 --> 00:28:21,887
نمیدونستم هنوز
اشکال نداره

654
00:28:21,888 --> 00:28:23,264
دارم بهش میرسم

655
00:28:25,099 --> 00:28:27,310
طلاق سخته، میدونی

656
00:28:28,853 --> 00:28:30,146
ولی تو درست انجامش میدی

657
00:28:31,147 --> 00:28:32,190
یه قطع رابطه تمیز

658
00:28:33,066 --> 00:28:34,067
اره

659
00:28:37,070 --> 00:28:38,487
عزیزم، لازم نیست اینجا بمونی

660
00:28:38,488 --> 00:28:40,198
من خوبم، خوبم

661
00:28:47,163 --> 00:28:49,248
تو درست بعد از همون عکس به‌وجود اومدی

662
00:28:49,249 --> 00:28:51,376
اوه خدای من
حقیقت داره

663
00:28:52,252 --> 00:28:54,754
این لحظه می‌تونست خیلی قشنگ باشه

664
00:29:56,899 --> 00:29:58,818
خداحافظ ، خداحافظ

665
00:29:59,500 --> 00:30:19,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
