WEBVTT

00:01.000 --> 00:06.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:06.110 --> 00:08.779
صبح روز بعد، جینجر برگشت همون لبه

00:08.780 --> 00:11.782
منتظر بود، در حالی که یونجه رو بین دندوناش له می‌کرد

00:11.783 --> 00:13.534
وقتی اسلحه رو بالا گرفت، وزن سنگین بدنش رو

00:13.535 --> 00:16.704
با وعدهٔ یه پایان نهایی سبک‌سنگین کرد

00:21.668 --> 00:25.837
خب، داستانت به سبک سیلویا پلاث بود

00:25.838 --> 00:27.549
و دربارهٔ

00:28.675 --> 00:29.716
اسب‌های خودکش بود

00:29.717 --> 00:31.593
اونا اسب بودن

00:31.594 --> 00:33.595
خیلی چیزا رو توضیح میده

00:33.596 --> 00:38.643
خب، من یه کم گیج شده بودم چون جینجر اسلحه داشت

00:39.644 --> 00:42.854
و پایپر تو آژانس مسافرتی کار می‌کرد

00:42.855 --> 00:45.107
آره
عالیه، کارت خوب بود، مایا

00:45.108 --> 00:47.317
برای امروز تمومیم، خوبه

00:47.318 --> 00:49.194
باحال بود
دمت گرم، گرگ

00:49.195 --> 00:51.405
اوه اوه اوه، اسپونر، اون ساعت من نیست؟

00:51.406 --> 00:53.490
چرا، دیشب بهم دادی

00:53.491 --> 00:55.075
وقتی داشتیم پارتی می‌کردیم و من بهت یاد دادم چطوری زنگ گوشیتو ریست کنی

00:55.076 --> 00:56.785
و یه چیز خفن بذاری

00:56.786 --> 00:58.746
محاله من اون ساعتو بهت داده باشم

01:00.290 --> 01:02.124
این ساعت اسپونره

01:02.125 --> 01:04.002
پس دارم همین الان به اسپونر پسش میدم

01:05.086 --> 01:08.755
بریم چند تا آبجو بگیریم ، ایول

01:08.756 --> 01:09.965
من هنوز ساعتو می‌خوام

01:09.966 --> 01:12.426
اوه
هی، امروز تامی رو دیدی؟

01:12.427 --> 01:13.677
نه، ندیدم

01:13.678 --> 01:14.928
مرسی

01:14.929 --> 01:16.805
امروز از کلاس بدَم نیومد، آقای روسو

01:16.806 --> 01:18.849
اوه، مرسی رانی، خیلی لطف داری

01:18.850 --> 01:21.602
خب، رفت
راست میگه، یه استایل جدید می‌بینم

01:21.603 --> 01:23.478
دیشب هشت ساعت کامل خوابیدم

01:23.479 --> 01:24.730
خجالت نکش

01:24.731 --> 01:26.607
یا یه چیزی گرفتی یا یه چیزی دادی

01:26.608 --> 01:30.485
نه گرفتم، نه دادم
فقط خوابیدم

01:30.486 --> 01:33.031
همینجوری ادامه بده شاتی
خب ایوا، خداحافظ

01:36.034 --> 01:37.659
روستر

01:37.660 --> 01:39.077
تامی، تو کلاس نبودی

01:39.078 --> 01:41.204
آره ، ببخشید، یه کار اضطراری پیش اومد

01:41.205 --> 01:42.456
اوه، چی شده؟

01:42.457 --> 01:44.541
فکر نمی‌کردم سؤال بعدی بپرسی

01:44.542 --> 01:46.628
یاد بگیر چطوری دروغ بگی، جوون
باشه

01:50.298 --> 01:51.673
خانم

01:51.674 --> 01:54.676
فکر کردم خوشت میاد یه فنجون داغ شکلات بخوری

01:54.677 --> 01:56.887
عقلت رو از دست دادی؟ ما سر کاریم

01:56.888 --> 01:59.640
چرا یه تابلو نئون نمیگیری که روش نوشته باشه، کریستل انگشتشو کرد تو کونم

01:59.641 --> 02:01.725
اون انگشت تو بود؟
گرگ، بیا پیشمون

02:01.726 --> 02:03.936
بگیرش، بگو هر دوتاش مال توئه

02:05.730 --> 02:06.814
برو

02:07.523 --> 02:09.274
هر دوتاش مال منه

02:09.275 --> 02:11.526
خب، یه سؤال سریع دربارهٔ همسر قبلیت

02:11.527 --> 02:13.571
الیزابت رو چطوری معرفی می‌کنی؟

02:14.322 --> 02:17.658
خب، واقعاً خوشش نمیاد من بهش بگم «اکس»

02:17.659 --> 02:20.702
ولی «زن سابقم» هم اینجوری میشه که انگار کشتمش

02:20.703 --> 02:23.163
برای همین معمولاً میگم بث

02:23.164 --> 02:24.539
پادکست قشنگی بود گرگ

02:24.540 --> 02:26.375
منظورم این بود که من فردا چطوری باید معرفیش کنم؟

02:26.376 --> 02:29.503
داریم مراسم نامگذاری مرکز دانشجویی الیزابت استادارد رو برنامه‌ریزی می‌کنیم

02:29.504 --> 02:31.004
که ظاهراً بخشی از کارمه

02:31.005 --> 02:32.714
هوم
خب، ادامهٔ لیستم

02:32.715 --> 02:36.593
میگی الیزابت یه شکارچی به شدت تهاجمیه که

02:36.594 --> 02:38.804
برای رسیدن به خواسته‌اش از هیچی نمی‌گذره؟

02:38.805 --> 02:40.681
نمی‌تونه همچین چیزی تو لیست باشه

02:40.682 --> 02:42.140
فکر می‌کنه اومده دنبال شغلش

02:42.141 --> 02:44.434
اوه، اون رئیس دانشگاه خیلی خوبی میشه

02:44.435 --> 02:45.852
سلام؟

02:45.853 --> 02:48.188
نه، نه این دانشگاه

02:48.189 --> 02:51.650
اسمش باید روی مرکز دانشجویی باشه، اون همهٔ پول رو جمع کرده

02:51.651 --> 02:53.652
ولی این برنامهٔ زیست‌محیطی‌ای که گذاشته

02:53.653 --> 02:56.279
الان چراغ‌های همهٔ ساختمون‌های دانشگاهی

02:56.280 --> 02:58.950
ساعت هفت شب خودکار خاموش میشن؟
ما چی شدیم؟ کوئیکر؟

02:59.575 --> 03:00.910
کوئیکرها همچین کاری می‌کنن؟

03:01.911 --> 03:04.204
ببین، اگه بث دنبال شغل تو بود، من نمی‌دونستم

03:04.205 --> 03:06.623
بعد از جدایی‌مون، دیگه خیلی ارتباطی نداشتیم

03:06.624 --> 03:08.751
پس اون کاری کرده که نشه نزدیکش موند؟

03:10.670 --> 03:12.838
تو کاری کردی که نشه نزدیک موند

03:12.839 --> 03:15.382
لطفاً دیگه اون ریز‌حالت‌های صورت رو درنیار

03:15.383 --> 03:17.134
و اگه خیلی مشتاقی بدونی، آره

03:17.135 --> 03:20.178
فکر می‌کنم بث سعی کرد رابطه رو محترمانه نگه داره

03:20.179 --> 03:22.931
که بتونیم همچنان مثل یه خانواده با هم بگردیم

03:22.932 --> 03:24.767
ولی من نتونستم
چرا؟

03:25.560 --> 03:27.102
چند تا دلیل
اسم ببر

03:27.103 --> 03:29.020
نمی‌خواد اسم ببره
به جای گرگ حرف نزن

03:29.021 --> 03:30.355
نمی‌خوام اسم ببرم

03:30.356 --> 03:31.983
باشه، قابل قبوله

03:33.025 --> 03:34.485
آها، یکی رفت

03:35.653 --> 03:36.987
واو، دو تا هات‌چاکلت

03:36.988 --> 03:38.906
آره
چی قایم کردی؟

03:44.787 --> 03:45.955
خیلی عجیب بود

03:50.000 --> 03:57.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

04:16.569 --> 04:18.528
چرا این عکس چرت رو از فلوریدا

04:18.529 --> 04:20.489
تا اینجا کشوندی؟
نمیدونم

04:20.490 --> 04:22.574
هر وقت نگاش می‌کنم خوشحال میشم

04:22.575 --> 04:24.242
خب، به عنوان یه تاریخ‌دان هنر

04:24.243 --> 04:27.204
اگه بیشتر از ده دلار براش دادی، سرت کلاه رفته

04:27.205 --> 04:29.623
مامانت این آخر هفته میاد

04:29.624 --> 04:32.167
من سرگرمش می‌کنم
تو لازم نیست حتی ببینیش

04:32.168 --> 04:36.421
راستش داشتم فکر می‌کردم شاید باحال باشه سه‌تایی با هم وقت بگذرونیم

04:36.422 --> 04:37.631
جدی؟

04:37.632 --> 04:39.841
اوهوم
البته چند باری که

04:39.842 --> 04:41.927
بعد جدایی دیدمتون،

04:41.928 --> 04:43.428
خیلی اوضاع روون نبود

04:43.429 --> 04:45.555
میدونم میدونم میدونم
و بی‌قضاوت میگم

04:45.556 --> 04:47.265
خب نباید قضاوت باشه

04:47.266 --> 04:50.560
تو خونتو آتیش زدی و من فقط به سابقم حرفای بد زدم

04:50.561 --> 04:51.853
واو

04:51.854 --> 04:53.021
فکر کنم آماده‌اش باشم

04:53.022 --> 04:54.523
پس برو انجامش بده

04:54.524 --> 04:57.359
دارم فکر می‌کنم چجوری موضوع رو با مادرت مطرح کنم

04:57.360 --> 04:59.236
چطوری وازاپ رو مینویسن ؟

04:59.237 --> 05:01.738
ای خدا، بده به من
باشه

05:01.739 --> 05:03.448
قبل از این‌که هر چیزی بفرستی، اول با من چک کن

05:03.449 --> 05:04.783
باشه
وای وای، زنگ نزن

05:04.784 --> 05:05.992
سلام مامان، منم

05:05.993 --> 05:07.328
با گوشی بابا
اَه، نه

05:07.787 --> 05:09.204
داشتم فکر می‌کردم

05:09.205 --> 05:11.665
فکر کنم بهتره این آخر هفته خونهٔ اون بمونی

05:11.666 --> 05:13.918
چیکار میکنی؟ نکن
نه، میدونم

05:16.295 --> 05:17.629
آره، اون همینطوریه

05:17.630 --> 05:19.798
نه، اون اتاق خالی نیست، نکن

05:19.799 --> 05:22.300
فقط قطع کن
می‌خواد با تو حرف بزنه

05:22.301 --> 05:23.386
خونسرد باش

05:25.805 --> 05:27.639
واززاپ؟
نه

05:27.640 --> 05:29.976
سلام، بله

05:31.269 --> 05:33.603
آره، فکر کنم می‌تونم عجیب نباشم

05:33.604 --> 05:34.646
باشه

05:34.647 --> 05:35.648
خداحافظ

05:36.065 --> 05:38.650
خب، نه اگه اول من ببینمت
اون... نه

05:38.651 --> 05:39.652
خداحافظ

05:44.156 --> 05:46.199
واززاپ؟

05:46.200 --> 05:48.243
و با اینکه استالین و لنین

05:48.244 --> 05:50.161
رویکردهای متفاوتی برای حکومت‌داری داشتن

05:50.162 --> 05:52.122
ولی آخرش تو یه مقبره کنار هم بودن

05:52.123 --> 05:54.250
این دیگه کمدی زوج ناجوره که من پولشو می‌دم ببینم

05:57.086 --> 05:58.837
پروفسور بیتس، می‌تونم یه لحظه صحبت کنیم؟

05:58.838 --> 06:00.505
اوه
البته

06:00.506 --> 06:01.465
ما داشتیم جمع می‌کردیم

06:02.174 --> 06:03.508
شب همگی ‌بخیر

06:03.509 --> 06:05.595
شب‌بخیر

06:08.389 --> 06:09.723
بفرمایید
ممنون

06:09.724 --> 06:10.725
اوهوم

06:12.768 --> 06:15.479
باید فرستادن ایموجی بادمجون رو متوقف کنی

06:16.647 --> 06:18.315
آه، منظورت آوبرجینه؟

06:18.316 --> 06:20.859
چی؟ من حتی اون قطره آب کوچولوها رو هم بعدش نذاشتم

06:20.860 --> 06:23.695
چون یه جنتلمنم
ما دیگه هیچ‌وقت با هم سکس نمی‌کنیم

06:23.696 --> 06:25.822
کاملاً موافقم، چون ما اصلاً سکس نکردیم

06:25.823 --> 06:27.699
ما عشق‌بازی کردیم
چقدر چندش

06:27.700 --> 06:30.160
اوه خدایا ، دوباره این داستان؟

06:30.161 --> 06:32.162
اینا همه‌جا هستن
میدونی کار کیه؟

06:32.163 --> 06:34.539
نه، ای کاش میدونستم
اون‌وقت ازش تشکر می‌کردم

06:34.540 --> 06:37.877
چون مثل یه نشونه‌ست که می‌گه ازش دوری کن

06:40.004 --> 06:43.173
تنها چیز خوبی که از خوابیدن با تو نصیبم شد

06:43.174 --> 06:45.009
اینه که ذهنم روشن شد

06:46.177 --> 06:49.012
ببخش اگه حرفی که الان می‌زنم ناراحتت کنه

06:49.013 --> 06:51.641
ولی وقتی با هم بودیم، هیچ حسّی نداشتم

06:52.767 --> 06:54.268
اوه
اره

06:56.020 --> 06:57.521
ازت گذشتم

07:11.702 --> 07:14.163
شلوارتو دربیار
باشه، فقط من؟

07:22.380 --> 07:25.215
الیزابت استادارد یه خیر بزرگه

07:25.216 --> 07:31.137
یه پیشرو تو برابری جنسیتی شرکتی

07:31.138 --> 07:34.057
و یه مدیرعامل موفق یا باید بگم «شی-ایی-اُ»؟

07:34.058 --> 07:36.059
اوه

07:36.060 --> 07:38.603
زنم اینو نوشته
اینجا هم نیست

07:38.604 --> 07:42.983
خیلی خوشحالیم که بث تونست همراه ما باشه

07:42.984 --> 07:46.362
فقط برای یه روز، و فقط همین یه روز، بدون معطلی، الیزابت استادارد، ورودی سال ۸۹

07:50.491 --> 07:52.659
خیلی ممنون، رئیس‌من

07:52.660 --> 07:54.411
واسه این حرفای مهربونتون

07:54.412 --> 07:58.331
و ممنونم از همه‌تون که اینجا هستین

07:58.332 --> 08:01.627
تا منو خوش‌آمد بگین، حدس میزنم، به مرکز دانشجویی خودم؟ دیوونگیه، نه؟

08:02.795 --> 08:04.379
فکر می‌کردم اسمم بزرگ‌تر باشه

08:04.380 --> 08:05.630
باید با کی در این مورد حرف بزنم؟

08:05.631 --> 08:07.048
یادم رفته چقدر تو این کار خوبه

08:07.049 --> 08:08.466
بابا، من همینجام، داری داد میزنی

08:08.467 --> 08:10.969
چطور داد میزنم؟
کافیه

08:10.970 --> 08:16.933
به همین دلیل واقعاً منتظرم که

08:16.934 --> 08:18.560
خیلی بیشتر از قبل توی دانشگاه باشم
که بتونم کمک کنم دانشگاه‌مونو هدایت کنم

08:18.561 --> 08:19.936
مردم میتونن تو رو ببینن
به سمت آینده

08:19.937 --> 08:22.147
با این طرح سبز، لادلو در مسیر اینه که بشه

08:22.148 --> 08:26.192
اولین پردیس با انرژی غیرفعال تو کل نیوانگلند

08:26.193 --> 08:27.903
...خیلی هیج

08:30.322 --> 08:33.366
بابا خاموشش کن

08:33.367 --> 08:34.784
صبر میکنم
خیلی بی‌احترامی

08:34.785 --> 08:35.786
گوشیته

08:36.746 --> 08:39.748
گوشیته، گوشیتو دربیار

08:39.749 --> 08:42.043
اوه، لعنت، گوشیمه
آره، گوشیت

08:43.794 --> 08:45.670
باشه گرفتم، ببخشید، ببخشید

08:45.671 --> 08:47.006
یه دانشجو زنگ گوشیمو عوض کرد

08:47.590 --> 08:50.925
خب همونطور که می‌گفتم وقتی داشتیم درباره طراحی مجدد فک

08:50.926 --> 08:53.261
وای خدای من

08:53.262 --> 08:54.888
خاموشش کردم

08:54.889 --> 08:56.182
عالیه
بفرمایید ادامه بدین

08:59.560 --> 09:02.021
خیلی نوستالژیکه اینجا بودن

09:03.189 --> 09:08.318
تا حالا های کردی و رفتی تو فوارهٔ کبوت لختی شنا کنی؟

09:08.319 --> 09:09.361
چی؟ نه

09:10.279 --> 09:11.988
منم نه
شاید سه‌تایی با هم انجامش بدیم

09:11.989 --> 09:13.990
به عنوان یه خانواده

09:13.991 --> 09:15.784
هی روستر! چه خبر دادا؟

09:15.785 --> 09:17.869
هی مرد خوکی

09:17.870 --> 09:20.371
به اسپونر بگو باید زنگ گوشیمو برگردونه

09:20.372 --> 09:21.499
باشه، من بهش میگم

09:22.625 --> 09:24.417
لقبش مرد خوکیه؟

09:24.418 --> 09:27.295
نه، بدتر از اینه
بچه‌ها بهت میگن روستر؟

09:27.296 --> 09:30.216
آره، بعضی از بچه‌ها فکر می‌کنن

09:31.133 --> 09:32.717
من یجورایی شبیه شخصیت خودمم، نه بابا، خیلی خنده‌داره

09:32.718 --> 09:34.260
به نظرم این‌قدرها هم خنده‌دار نیست

09:34.261 --> 09:37.431
مامان، خودتو آماده کن ولی بابا این‌جا یه جورایی خیلی پرطرفداره

09:37.556 --> 09:39.265
بس کن
جدی میگم

09:39.266 --> 09:41.434
چند روز پیش، مطمئنم دیدمش، تو یه «راه شرم» واقعی

09:41.435 --> 09:42.519
اوه
چی؟

09:42.520 --> 09:43.770
همه چی رو بگو
نه نه نه

09:43.771 --> 09:44.813
راجع به اون حرف نمیزنیم

09:44.814 --> 09:45.980
میبینی چجوری انکار نمی‌کنه؟

09:45.981 --> 09:47.900
اوهوم، و همچنین ببین چطوری سرخ شده

09:48.734 --> 09:49.610
نه

09:50.194 --> 09:51.861
باید برم به یانیک مدرنیسم درس بدم

09:51.862 --> 09:53.947
باید برم پیش والت که منو بکشه این‌ور اون‌ور

09:53.948 --> 09:55.657
پیش هیئت امنا
صبر کن ببینم

09:55.658 --> 09:58.034
باید یه شب سرگرمی خانوادگی داشته باشیم، نه؟

09:58.035 --> 10:00.662
برنامه‌م پره
اوه ، مامان ، بیا دیگه

10:00.663 --> 10:02.372
میذارم بهم بگی چه مدل موهایی به صورتم نمیاد

10:02.373 --> 10:03.623
به خاطر فرم صورتم

10:03.624 --> 10:05.917
نه مدل باب، هیچ‌وقت یادت نره
باشه

10:05.918 --> 10:07.919
تا نگفتی باشه ولت نمی‌کنم

10:07.920 --> 10:09.671
باشه
آها

10:09.672 --> 10:12.841
خوبه، خوبه
واکنشت خیلی زیادی بود

10:12.842 --> 10:14.510
ببخشید
خب، خداحافظ

10:15.636 --> 10:17.096
میای تا خونه والت باهام بیای؟
حتما

10:19.056 --> 10:21.641
سلام مو
آه، برگشتی خونه

10:21.642 --> 10:23.352
کفشا رو دربیار، پرینس هری

10:24.562 --> 10:27.021
اووه، اینجا که دوجو نیست، هست؟

10:27.022 --> 10:31.317
چطور بود؟ می‌خوام همه‌چیزو بدونم
منظورم نیویورک بزرگه، وای، من که نرفتم

10:31.318 --> 10:33.361
ببخشید، نیویورک نرفتی؟ محاله

10:33.362 --> 10:35.572
این کلاً ضدیهودیه

10:35.573 --> 10:37.407
مصاحبه‌ها چطور بود؟

10:37.408 --> 10:39.492
آره، مصاحبه‌ها چطور بود؟

10:39.493 --> 10:42.162
کل راه تو ماشین هیچی نگفتین؟ پس درباره چی حرف زدین؟

10:42.163 --> 10:43.913
بیشتر درباره کتابش حرف زدیم

10:43.914 --> 10:45.081
ولی راستش

10:45.082 --> 10:46.499
فکر کنم ترکوندم
اره

10:46.500 --> 10:48.126
تو مود بودم
عالیه

10:48.127 --> 10:50.670
منم آخر هفته خودم تو مود بودم، داشتم می‌نوشتم

10:50.671 --> 10:53.089
الان دوباره رسیدیم به خودت؟

10:53.090 --> 10:55.550
بهش میگن مکالمه، مو
یه چیزی میره یه چیزی میاد

10:55.551 --> 10:57.219
واقعاً؟
آره، واقعاً

10:57.970 --> 11:00.389
میای کمک کنی وسایلمو باز کنم؟

11:01.599 --> 11:02.808
باز کردن یعنی سکس

11:03.601 --> 11:05.768
احتمالاً اینو خودم هم می‌فهمیدم، آره

11:05.769 --> 11:08.980
بیست دقیقه دیگه ساعت اداری دارم، خب

11:08.981 --> 11:10.857
قبل از اینکه بفهمی برمی‌گردم، باشه؟

11:10.858 --> 11:12.901
باشه
نه، آره، کاملاً می‌فهمم

11:12.902 --> 11:14.028
باشه، باشه

11:15.863 --> 11:18.364
پاهات وقتی اومدی اینقدر بزرگ بودن؟

11:18.365 --> 11:20.491
باشه، خب، فعلاً

11:20.492 --> 11:21.577
لعنتی

11:23.412 --> 11:24.330
خداحافظ

11:25.372 --> 11:27.040
حداقل یه ساعت میره

11:27.041 --> 11:28.875
این کلی وقت هست که ما قفلارو عوض کنیم

11:28.876 --> 11:30.168
و برای همیشه از زندگیمون بندازیمش بیرون

11:30.169 --> 11:31.419
دارم التماست می‌کنم

11:31.420 --> 11:33.172
با این حال باید تو دانشگاه ببینمش

11:34.506 --> 11:35.341
بیا اینجا

11:37.426 --> 11:38.927
اون یارو به درک

11:38.928 --> 11:41.846
آره، به درک اون یارو، آره

11:41.847 --> 11:43.681
اوناهاشن
آه

11:43.682 --> 11:46.100
الیزابت، خیلی خوش اومدی
آقا، خوشحالم می‌بینمتون

11:46.101 --> 11:48.186
نمیاین داخل؟
مرسی، ببخشید

11:48.187 --> 11:49.980
اول اینجا امضا کنین

11:51.106 --> 11:52.148
آها
خب

11:52.149 --> 11:55.068
آقای روسو، قبل از رفتن شما هم باید امضا کنین

11:55.069 --> 11:56.111
باشه

11:56.862 --> 11:59.447
اووووه

11:59.448 --> 12:01.950
فقط یه فرم که میگه از این به بعد حرفه‌ای‌تر رفتار می‌کنید

12:01.951 --> 12:03.952
آه، اوهوم
اینجا امضا اولیه بزنید

12:03.953 --> 12:05.119
اینجا؟
اوهوم

12:05.120 --> 12:06.287
این یکی؟

12:06.288 --> 12:08.498
و اینجا

12:08.499 --> 12:09.875
اوه ، مرسی
مرسی

12:11.669 --> 12:13.419
دیلن شپرد، رئیس هیئت علمی

12:13.420 --> 12:15.505
رئیس هیئت علمی؟
اوهوم

12:15.506 --> 12:17.757
خیلی خوبه
خب، موقته فقط

12:17.758 --> 12:20.260
مگر اینکه ریگز مجبور شه دستگاهش کشیده شه یا یه همچین چیزی

12:20.261 --> 12:21.761
چه تراژدی‌ای میشه؟

12:21.762 --> 12:23.554
راستش خوبه که یه زن رو اینجا

12:23.555 --> 12:26.599
تو موقعیت قدرت ببینیم

12:26.600 --> 12:30.020
در واقع، عالی میشه یه روزی یه زن تو همین دفتر باشه

12:31.397 --> 12:33.106
کاملاً

12:33.107 --> 12:36.567
الیزابت، دیلن باید امروز بعدازظهر همراهت باشه

12:36.568 --> 12:38.528
من باید برم سراغ مربی هاکیمون

12:38.529 --> 12:42.074
که با مسائل الکل دست‌و‌پنجه نرم می‌کنه

12:42.700 --> 12:45.159
در واقع تازگی‌ها رفته روی میکلوب اولترا

12:45.160 --> 12:47.745
که ما ترجیح میدیم باور کنیم نشونه خوبیه

12:47.746 --> 12:49.580
با این حال، یکی باید حواسش بهش باشه

12:49.581 --> 12:51.333
نه من
اوه، گرگ

12:52.084 --> 12:53.793
چی؟
می‌تونی کمک مربی کنی؟

12:53.794 --> 12:55.712
اوه
وقتی ما همدیگه رو شناختیم،

12:55.713 --> 12:57.839
بپ‌بپ‌بپ‌بپ
که دیدمش

12:57.840 --> 12:59.173
اوه

12:59.174 --> 13:00.633
جالبه؟

13:00.634 --> 13:04.470
چون گرگ به من گفته بود که از هاکی خوشش نمیاد

13:04.471 --> 13:06.639
گفتم حال نمیکنم

13:06.640 --> 13:08.767
چیزی که یادم رفت بگم این بود دیگه

13:09.727 --> 13:12.770
قبلاً از هاکی خوشم میومد، الان نه

13:12.771 --> 13:13.855
من تو یه بازی دیدمت

13:13.856 --> 13:15.774
تو لازم نیست اینجا نظر بدی

13:17.401 --> 13:18.235
باشه

13:18.777 --> 13:21.446
آره، باید می‌گفتم که هاکی رو دوست دارم

13:21.447 --> 13:23.865
ولی نگفتم چون

13:23.866 --> 13:27.744
یه کم آدم درون‌گرا هستم و دروغگو

13:27.745 --> 13:30.122
خب، ما قطعاً به کمکت احتیاج داریم

13:31.707 --> 13:33.334
من

13:34.460 --> 13:36.169
تو همیشه این کارو می‌کردی

13:36.170 --> 13:37.713
بسه دیگه
ول کن

13:38.922 --> 13:42.425
باشه، خب، باشه
کمک میکنم

13:42.426 --> 13:44.010
عالیه، پس قطعی شد
عالیه

13:44.011 --> 13:45.428
باید راه بیفتیم
بزن بریم

13:45.429 --> 13:47.930
باشه
بعداً تو خونه میبینمت

13:47.931 --> 13:49.307
بعداً میبینمت، مربی

13:49.308 --> 13:50.768
اوه

13:52.478 --> 13:53.519
چی؟

13:53.520 --> 13:55.647
میرم یه چیزی برای ناهار بگیرم

13:56.523 --> 13:58.066
هنوز ده و نیمه

13:58.067 --> 13:59.860
خیانت گشنه‌م می‌کنه، گرگ

14:00.736 --> 14:01.862
باشه

14:05.000 --> 14:12.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

14:16.335 --> 14:18.336
صبر کن! تو

14:18.337 --> 14:19.463
بایست

14:24.259 --> 14:25.177
هی، هی

14:30.724 --> 14:31.642
یکی جلوشونو بگیره

14:59.962 --> 15:01.338
نه

15:03.215 --> 15:06.592
نه نه نه نه نه نه نه نه

15:06.593 --> 15:09.220
سلام، من سانی‌ام

15:09.221 --> 15:10.222
درسته

15:11.223 --> 15:12.891
منو از اینکه با شوهرم می‌پریدی نمیشناسی؟

15:13.892 --> 15:15.144
آره
اوه

15:16.353 --> 15:17.729
می‌خواستم بابت اون کار معذرت بخوام

15:18.480 --> 15:21.358
خب، گفتی
مشکل حل شد

15:22.609 --> 15:24.944
فکر کنم مشکل این بود که من هیچ‌وقت تو رو به‌عنوان یه آدم واقعی ندیدم

15:24.945 --> 15:26.487
اوه، خوبه، ادامه هم داره

15:26.488 --> 15:31.325
تو فقط یه مفهوم انتزاعی بودی از یه دوره دیگه تو زندگی آرچی

15:31.326 --> 15:33.454
واضحه که هنوز بهت احساس داره

15:34.288 --> 15:35.372
چطور نداشته باشه؟

15:36.498 --> 15:38.876
فکر کنم خودتم دقیق نمیدونی، نسبت به اون چی حس داری

15:39.877 --> 15:41.169
تنها چیزی که می‌دونم اینه که من زندگی تو رو به هم ریختم

15:41.170 --> 15:42.921
و تمام برنامه‌های خودمو هم نابود کردم

15:44.923 --> 15:46.550
و فقط خودمم که باید سرزنش کنم

15:48.469 --> 15:50.304
خب، یه کم هم باید تقصیر اونو بدونی

15:51.680 --> 15:52.681
میدونم

15:53.974 --> 15:55.100
مرسی بابت وقتت

15:58.020 --> 15:59.563
حالت چطوره؟

16:00.981 --> 16:02.441
منظورم از نظر اون ماجراهاست

16:03.901 --> 16:05.693
چطوری احساس می‌کنی؟

16:05.694 --> 16:09.072
فعلاً که بیشتر ترسیدم

16:11.492 --> 16:12.659
ولی خب می‌بینیم چی میشه، می‌دونی؟

16:16.121 --> 16:19.208
این دیگه چه گهیه؟

16:20.250 --> 16:22.084
من نمی‌خواستم نقد توی سایت بره

16:22.085 --> 16:25.463
تو می‌تونی این کارو بکنی، برو نقد رو برگردون

16:25.464 --> 16:27.048
تو رئیس هیئت علمی هستی

16:27.049 --> 16:28.674
قدرتتو بغل کن
بشقاب پنیر

16:28.675 --> 16:30.051
دارم داغ میارم
اوه

16:30.052 --> 16:32.012
طبیعیه، از پنیر بیشتر آجیل داره

16:32.888 --> 16:34.555
رژیمش بیشترش آجیل هست

16:34.556 --> 16:35.973
اوه ، سنجابه
من آجیل دوست دارم

16:35.974 --> 16:37.642
ولی هات چاکلت هم دوست دارم

16:37.643 --> 16:38.809
چطور هر دوتاشو خوردی؟

16:38.810 --> 16:39.770
آره، زیادی شد

16:39.895 --> 16:41.187
خیلی کراچ، خیلی شیرینی

16:41.188 --> 16:42.522
حالت بد میشه
نه نه اوه

16:42.523 --> 16:44.148
هی! شما… شما

16:44.149 --> 16:45.942
کار شما دوتا بود؟ این…؟
چی شده؟

16:45.943 --> 16:47.693
اوه ، نه نه نه
همم؟

16:47.694 --> 16:49.238
ظاهراً یه رابطه یه‌شبه داشته

16:50.280 --> 16:52.698
اوه، اون من نبودم

16:52.699 --> 16:54.742
من با یکی در ارتباطم و اون عالیه

16:54.743 --> 16:57.286
ولی حوصله‌سَر بره و بد می‌بوسه و ازش متنفرم ولی صبر کن

16:57.287 --> 16:59.372
تو با کی می‌خوابی؟

16:59.373 --> 17:00.623
میدونی

17:00.624 --> 17:02.041
اگه کراکری پیدا کنی که

17:02.042 --> 17:04.710
به‌اندازه کافی بزرگ باشه، می‌تونی یه تیکه پنیر

17:04.711 --> 17:06.712
یه انجیر و یه آجیل روش بذاری

17:06.713 --> 17:09.757
اوه، لعنت، کیتی از یه چیزی ناراحته

17:09.758 --> 17:11.425
می‌خواد برم باهاش حرف بزنم

17:11.426 --> 17:13.594
می‌تونی وقتی اومد باهاش حرف بزنی، فکر نکنم بیاد اینجا

17:13.595 --> 17:16.264
باشه، صبر کن صبر کن
باشه باشه باشه

17:16.265 --> 17:18.182
باشه، فقط آروم باشیم

17:18.183 --> 17:19.725
می‌تونی براش پیام بدی لطفاً

17:19.726 --> 17:21.727
و بهش بگی که قرار گذاشته بود بیاد اینجا

17:21.728 --> 17:23.604
و اینکه دیلن برای بازی کردن هیجان‌زده‌ست؟

17:23.605 --> 17:25.523
صبر کن، امشب شب بازیه؟ اوه

17:25.524 --> 17:27.900
من از بازی‌ها متنفرم
نه، آروم باش لطفاً

17:27.901 --> 17:29.986
اوه‌اوه
فقط آروم باشیم لطفاً

17:29.987 --> 17:31.445
گرگ، همه آرومن

17:31.446 --> 17:32.697
باشه؟
باشه

17:32.698 --> 17:34.198
ببین، یه چیزی میره تو ذهنش

17:34.199 --> 17:36.492
اگه دقیق همون‌طور که تصور کرده پیش نره

17:36.493 --> 17:37.910
کم‌کم داغون میشه

17:37.911 --> 17:40.538
من داغون نشدم

17:40.539 --> 17:42.456
نه، این صدای معمولیت نیست

17:42.457 --> 17:44.625
و وقتی شروع می‌کنه این‌جوری آروم حرف بزنه

17:44.626 --> 17:45.960
دیگه بدبخت شدی

17:45.961 --> 17:48.004
و من قدردان میشم اگه

17:48.005 --> 17:50.756
ما بدبخت شدیم
اگه شما دوتا

17:50.757 --> 17:53.509
اون داره این کارو می‌کنه
رو من یارکشی نکنین

17:53.510 --> 17:54.552
نه بازی، نه بازی
خیلی ترسیدم

17:54.553 --> 17:56.053
بس کنین، بس کنین
وحشتناکه

17:56.054 --> 17:57.430
باشه، ولش کردیم
بس کنین لطفاً

17:57.431 --> 17:58.973
خب، فقط می‌تونم بگم

17:58.974 --> 18:00.641
خیلی خوشحالم که اون تو رو پیدا کرد

18:00.642 --> 18:01.976
به‌عنوان دوست

18:01.977 --> 18:03.894
وقتی ما زن و شوهر بودیم، عملاً دو تا دوست بیشتر نداشت

18:03.895 --> 18:06.815
خب آخرش دیگه فقط یکی داشتم چون با اون یکی خوابیدی

18:15.157 --> 18:17.575
بث، می‌خوای… انجیر می‌خوای؟

18:17.576 --> 18:18.702
نمی‌خوام اون مزخرفو

18:19.703 --> 18:21.704
خدای من، مرسی که وقت گذاشتی والت

18:21.705 --> 18:24.165
ولی این گرما غیرقابل تحمله

18:24.166 --> 18:25.625
قراره ناراحت‌کننده باشه

18:25.626 --> 18:27.710
کارای سخت می‌کنیم که قوی‌تر بشیم

18:27.711 --> 18:30.046
یعنی ببین اون عضلات شکم رو

18:30.047 --> 18:32.548
روزانه چندصد تا کرانچ میزنی واسه اینا؟

18:32.549 --> 18:35.092
نه، راستشو بخوای، زیاد اهل ورزش نیستم

18:35.093 --> 18:38.012
دارم مقاومت می‌کنم که الان نزنمت

18:38.013 --> 18:40.765
ببین، درباره این «برای کیتی» ماجرا

18:40.766 --> 18:42.351
مصاحبه‌های سانی چطور شد؟

18:44.519 --> 18:46.604
خب، گفت خوب بوده فکر کنم

18:46.605 --> 18:49.232
و تو بیشتر کنجکاوی نکردی، درسته؟

18:50.233 --> 18:51.942
دختر خوش شانسیه

18:51.943 --> 18:54.570
یعنی تو ناراحتی

18:54.571 --> 18:56.906
چون ماشین عزیز گلت دوباره رنگی شده؟

18:56.907 --> 18:59.200
نه، این دفعه وایت‌بردم بود

18:59.201 --> 19:00.409
اوه

19:00.410 --> 19:04.246
یه نفر می‌خواد اعصابتو خرد کنه ولی داره کم‌کم بی‌اثر میشه، آرچی

19:04.247 --> 19:06.749
و ادامه پیدا نمی‌کنه، مگر اینکه خودت روغن بریزی روی آتیش

19:06.750 --> 19:08.584
و بذار یه چیزیو بهت بگم

19:08.585 --> 19:10.252
چون آدم ضعیف و خودشیفته‌ای هستی
هی

19:10.253 --> 19:12.130
من ضعیف نیستم

19:13.256 --> 19:15.008
مقاومت کن

19:16.927 --> 19:18.553
باشه

19:20.097 --> 19:21.014
نون می‌خوری؟

19:22.057 --> 19:23.432
پاستا هم آره

19:23.433 --> 19:27.144
الان شدیداً تو فاز لازانیا هستم، ولی هرگز به نیوکی نه نمیگم

19:27.145 --> 19:28.854
ریزوتو،راویولی

19:28.855 --> 19:30.941
برو بیرون، فقط برو بیرون

19:33.527 --> 19:34.944
الیزابت، بیا دیگه

19:34.945 --> 19:36.362
چی
بیا دیگه

19:36.363 --> 19:37.822
چی؟
داشتیم با هم کل‌کل می‌کردیم

19:37.823 --> 19:39.907
تو کل‌کل کردی، منم کل‌کل کردم

19:39.908 --> 19:42.410
منم هستم، آقای کل‌کلی

19:42.411 --> 19:44.745
میخوای تا ابد ازم عصبانی باشی باش، باشه تا ابد ازم عصبانی باش

19:44.746 --> 19:46.706
ولی وقتی من رابطه‌مون رو نابود کردم اوضاع هم خیلی خوب نبود

19:46.707 --> 19:48.332
و مسئولیتش رو هم قبول می‌کنم

19:48.333 --> 19:51.836
و خیلی هم ناراحتم که انقدر احساس تنهایی می‌کردی

19:51.837 --> 19:54.380
ولی من یه زندگی بزرگ و یه شغل دارم

19:54.381 --> 19:57.425
و قرار نبود که همه اون‌ها رو ول کنم

19:57.426 --> 20:00.011
فقط که بشینیم تمام روز تو چشم‌های همدیگه زل بزنیم

20:01.179 --> 20:03.055
ببخشید اگه بهترین دوستم بودی

20:03.056 --> 20:04.432
اوه بیخیال نه
نه

20:04.433 --> 20:05.474
این کارو نکن
اوه ، لعنتی

20:05.475 --> 20:06.601
نه نه نه من

20:07.394 --> 20:10.271
نمی‌خواستم این آخر هفته دوباره این موضوع رو نبش قبر کنیم

20:10.272 --> 20:11.314
پس چرا داریم این کارو میکنیم؟

20:12.399 --> 20:14.151
فکر کنم بلد نیستیم چطور متوقفش کنیم

20:17.028 --> 20:19.405
بث من واقعاً دارم خیلی تلاش می‌کنم با تو به یه نقطه خوب برسیم

20:19.406 --> 20:21.615
جایی که بتونیم دوست باشیم

20:21.616 --> 20:24.786
و تا حدود ده دقیقه پیش هم اوضاع خیلی خوب پیش میرفت

20:27.706 --> 20:29.499
فقط یه فرصت دیگه بهم بده بیا

20:31.251 --> 20:33.795
فکر می‌کنم بهتره ضررمون رو قبول کنیم و

20:34.921 --> 20:36.757
بدونیم هر کاری از دستمون برمیومد انجام دادیم

20:38.216 --> 20:39.634
میرم کِیتی رو ببینم

20:43.138 --> 20:46.515
بابام واقعاً خیلی از کلاس‌های آوازم حمایت نمی‌کنه

20:46.516 --> 20:48.017
میدونی استعداد من تا کجا می‌تونه بره؟

20:48.018 --> 20:49.518
آره مثلاً می‌تونی ازش یه شغل بسازی

20:49.519 --> 20:50.436
مثلاً بهم بگو

20:50.437 --> 20:52.855
این اصلاً خوب به نظر نمیاد

20:52.856 --> 20:53.690
مثل صدای فرشته‌ها

20:54.649 --> 20:56.400
سلام، می‌تونم لطفاً توی دفترم ببینمت؟

20:56.401 --> 20:58.653
آره حتماً
نه با تو نبودم

20:59.654 --> 21:01.614
جینا
جینا نه با لیو بودم

21:01.615 --> 21:02.782
با لیو بودم؟

21:02.783 --> 21:04.158
اوه ، آره

21:04.159 --> 21:05.952
آره الان میام
همین الان

21:06.661 --> 21:08.120
می‌تونی مواظب کیفم باشی؟

21:08.121 --> 21:09.206
آره حتماً

21:10.000 --> 21:15.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

21:16.004 --> 21:19.715
چرا احساس گناه می‌کنم که با شوهر خودم خوابیدم؟

21:19.716 --> 21:24.637
شاید من بهترین آدم برای پرسیدن این سؤال نباشم

21:24.638 --> 21:27.014
چون خب میدونی من اون آرتچی بودم

21:27.015 --> 21:28.307
فقط بگو باید چی کار کنم، این کار من نیست نمی‌تونم

21:28.308 --> 21:30.935
گرگ کارهای احساسی رو انجام میده
آره

21:30.936 --> 21:32.102
درسته؟
آره می‌دونم

21:32.103 --> 21:33.896
تو بابایی اون مامانه هرچی

21:33.897 --> 21:35.689
راستش خیلی راحت نیستم

21:35.690 --> 21:38.275
درباره زندگی جنسیم با خانم دابت‌فایر حرف بزنم

21:38.276 --> 21:39.610
اگه بفهمه بهش اینو می‌گم از خجالت می‌میره

21:39.611 --> 21:42.238
شوخی میکنی؟ اون عاشق اون فیلمه

21:42.239 --> 21:43.322
اصلاً هر فیلمی

21:43.323 --> 21:45.115
که توش یه مرد لباس زنونه بپوشه

21:45.116 --> 21:46.660
بردکیج
بردکیج آره حتماً

21:47.994 --> 21:52.873
من همیشه هر کاری دلم می‌خواست که خوشحالم کنه انجام دادم

21:52.874 --> 21:54.333
که خب همیشه هم برام جواب نداده

21:54.334 --> 21:56.418
ولی بیشترش به خاطر اینه که من واقعاً آدم خودخواهم

21:56.419 --> 21:57.711
تو؟
میدونم

21:57.712 --> 21:59.046
نه
میدونم

21:59.047 --> 22:00.423
میدونم، شوکه‌کننده‌ست

22:01.424 --> 22:05.929
ولی موضوع اینه عزیزم، تو مهربون‌ترین قلب دنیا رو داری

22:08.598 --> 22:10.851
شاید واقعاً بتونی از پسش بربیای

22:15.313 --> 22:16.939
چطور بود؟

22:16.940 --> 22:17.899
شبیه چیزی بود که یه مامان بگه؟

22:18.942 --> 22:20.192
می‌خوام از بابا بپرسم

22:20.193 --> 22:21.862
باشه، به درک، آره برو بپرس

22:24.781 --> 22:28.534
می‌دونی چرا خواستم بیای اینجا لیو؟

22:28.535 --> 22:30.786
آره فکر کنم میدونم
کارایی که اخیراً می‌کردی

22:30.787 --> 22:33.163
منو کاملاً دیوونه کرده

22:33.164 --> 22:34.249
یعنی من حتی

22:35.625 --> 22:37.960
به من گفته بودن این کارو نکنم
نه نه نه نه

22:37.961 --> 22:39.587
من مثلاً با معلم موسیقی دبیرستانم قرار گذاشتم

22:39.588 --> 22:41.088
آره آره
می‌تونم راز نگه دارم

22:41.089 --> 22:42.507
ببخشید چی گفتی؟
اره

22:43.341 --> 22:46.552
اوه، نه ببخشید، این چرندیات برنامه سبزه

22:46.553 --> 22:48.305
ولی نمی‌تونی اینو به جینا بگی

22:49.306 --> 22:50.472
من می‌تونم بگم

22:50.473 --> 22:52.308
اوه نه نه نه نه نه

22:52.309 --> 22:54.101
نه نه نه نه نه نه نه
نه منظورم این نبود

22:54.102 --> 22:55.311
اصلاً منظورم این نبود
میتونی

22:55.312 --> 22:56.604
من هیچ‌وقت همچین کاری با تو نمی‌کنم
منظورم این نبود که

22:56.605 --> 22:57.938
این هیچ ربطی به ظاهر تو نداره

22:57.939 --> 23:00.941
ظاهرت قشنگه… اوه لعنتی
باشه برو

23:00.942 --> 23:03.527
باشه لطفاً فقط برو
سیگنال اشتباه

23:03.528 --> 23:06.071
نه نه نه اصلاً ... سیگنال اشتباه نیست

23:06.072 --> 23:07.699
خیلی واضح بود حتی

23:10.952 --> 23:12.621
فقط داشتم تا دیر وقت کار می‌کردم

23:14.039 --> 23:16.749
پوتین اون
آره بهترینه

23:16.750 --> 23:17.959
خب نه

23:20.211 --> 23:21.838
شب بخیر
شب بخیر

23:28.762 --> 23:29.930
پرِتزل

23:33.058 --> 23:35.643
Are we fucking playing grab-ass?

23:35.644 --> 23:38.187
بیاین از اول

23:38.188 --> 23:40.898
من کل روز وقت دارم
هی

23:40.899 --> 23:44.109
اَه، این خیلی چسبناکه
سلام مربی

23:44.110 --> 23:46.528
گرگ روسو، والت گفت بیام اینجا

23:46.529 --> 23:47.905
نمی‌دونم تو

23:47.906 --> 23:51.033
آره آروم باش
من جِیکم

23:51.034 --> 23:53.411
مدونم چرا اینجایی
خوشحالم که هستی

23:54.412 --> 23:58.332
من یه مسیر جدید شروع کردم، ورزش میکنم، میرم جلسات

23:58.333 --> 23:59.667
عالیه عالیه

23:59.668 --> 24:01.418
واقعاً از حمایتت ممنونم

24:01.419 --> 24:03.505
باعث افتخاره خوشحال میشم کمک کنم

24:04.881 --> 24:06.132
فکر می‌کنی می‌تونم پاک بمونم؟

24:08.885 --> 24:09.802
من

24:09.803 --> 24:12.137
خب ما فقط
اَه، اگه جوابت نه هست، فقط بگو

24:12.138 --> 24:14.808
نه نه نه نه نه
مطمئنم که می‌تونی

24:16.101 --> 24:17.017
ممنونم

24:17.018 --> 24:20.521
صددرصد امیدوارم

24:20.522 --> 24:22.398
واقعاً لازم داشتم اینو
روز سختی بوده

24:22.399 --> 24:24.274
پسرم دیشب تو گاراژ اومد و دید

24:24.275 --> 24:25.985
داشتم با آهنگ‌های ائروسمیث خودارضایی می‌کردم

24:25.986 --> 24:28.737
باشه
تا حالا شده به بچه‌ت نگاه کنی

24:28.738 --> 24:30.573
و بدونی فکر می‌کنه یه بازنده‌ای؟

24:31.700 --> 24:33.117
نه، من یه دختر دارم

24:33.118 --> 24:35.369
به من اعتماد کن، اونم فکر می‌کنه تو یه بازنده لعنتی هستی

24:35.370 --> 24:37.329
آره
خب

24:37.330 --> 24:38.956
از شیاطین من بسه
برو خودتو گم و گور کن

24:38.957 --> 24:40.290
می‌تونی بری اونجا
باشه

24:40.291 --> 24:41.918
به نظر میاد قرارِ خوش بگذره

24:42.919 --> 24:44.878
بچه‌ها، این مربی روسوئه

24:44.879 --> 24:45.964
بی‌شعور نباشید

24:47.799 --> 24:49.133
سلام مربی

24:49.134 --> 24:51.343
برو گرگ
آره بابا، برو بابا، هووو

24:51.344 --> 24:52.554
عقب عقب اسکیت کن

24:54.389 --> 24:56.349
آها خودش اومد مربی برگشت
حواست باشه

24:57.809 --> 24:59.184
اوه
آه

24:59.185 --> 25:00.894
اوه، بد بود

25:00.895 --> 25:02.522
من خوبم ، خوبم

25:03.023 --> 25:05.649
کاش یکی بهت گفته بود بیخیالش بشی

25:05.650 --> 25:07.151
خب من گفتم والت

25:07.152 --> 25:09.028
ولی بعد دیدم اون کفش‌های لعنتی صورتی رو پوشیده

25:09.029 --> 25:10.988
فکر نمی‌کنم خوب باشه درباره لباسش حرف بزنی

25:10.989 --> 25:12.031
حرفت درسته

25:12.032 --> 25:13.240
میشه یکم سریع‌تر جمعش کنیم؟

25:13.241 --> 25:14.700
من و جانی پاپ‌کورن درست کردیم

25:14.701 --> 25:16.577
و داریم فصل اول پاچینکو می‌بینیم

25:16.578 --> 25:18.287
اون نمیذاره زیرنویس روشن کنم

25:18.288 --> 25:21.165
و من به خدا هیچی ازش نمی‌فهمم

25:21.166 --> 25:22.416
والت
هیچی

25:22.417 --> 25:24.251
بیاین تمرکز کنیم

25:24.252 --> 25:27.838
باشه ، به‌عنوان رئیس هیئت علمی، فکر نمیکنم تقصیر پروفسور بیتس باشه

25:27.839 --> 25:29.381
دیدی؟

25:29.382 --> 25:31.341
زن‌ها دارن به زن‌ها و به مردها کمک می‌کنن

25:31.342 --> 25:32.718
نه
نه

25:32.719 --> 25:34.511
ولی خاموش شدن چراغ‌ها توی ساختمان‌های آموزشی

25:34.512 --> 25:36.513
یه دردسر بزرگه، پس فکر می‌کنم

25:36.514 --> 25:38.515
باید برنامه سبز رو متوقف کنیم

25:38.516 --> 25:40.934
تا وقتی که بهترین روش‌ها رو بررسی کنیم

25:40.935 --> 25:43.605
شاید یه سال یا دو سال
جالبه

25:44.355 --> 25:47.566
این‌طوری می‌تونی نشریه لادلو رو دوباره چاپ کنی

25:47.567 --> 25:49.568
آفرین، مدت‌ها منتظر این لحظه بودم

25:49.569 --> 25:51.904
اوه، جوری رفتار نکن که انگار میدونستی قراره این کارو بکنم

25:51.905 --> 25:53.323
میبینی چی کار می‌کنه؟

25:54.741 --> 25:58.202
نه ببخشید من هنوز داشتم به موضوع خودم فکر می‌کردم

25:58.203 --> 26:00.579
دختره قبلاً گفت که فقط یه سوءتفاهم بوده

26:00.580 --> 26:03.082
یه سوء تفاهم بزرگ
آره آره

26:03.083 --> 26:05.919
خب، آره
من هیچ‌وقت با یه دانشجو نمی‌خوابم

26:07.087 --> 26:08.879
خب هیچ‌وقت با دانشجوی خودم نمی‌خوابم

26:08.880 --> 26:10.005
این یه خط قرمز بزرگه

26:10.006 --> 26:12.257
و این واقعاً تفاوتیه که من و سانی همیشه مشخص می‌کنیم

26:12.258 --> 26:14.009
و خیلی واضح میگم

26:14.010 --> 26:16.512
چون اون
اون دانشجوی تحصیلات تکمیلیه

26:16.513 --> 26:17.972
بیشتر شبیه یه همکاره

26:20.809 --> 26:22.559
فکر می‌کنم دیگه باید برم، می‌تونم برم؟

26:22.560 --> 26:24.145
می‌تونی؟
حتما

26:25.647 --> 26:26.898
چطور شده؟

26:27.774 --> 26:29.567
آه
اوه

26:31.694 --> 26:33.153
حرومزاده

26:33.154 --> 26:34.572
پدرسوخته

26:35.448 --> 26:37.199
ولی بهتر شده، نه؟
نه ، من

26:37.200 --> 26:38.325
نه؟
نه، میرم شراب بیارم

26:38.326 --> 26:39.368
شراب میخوای؟

26:39.369 --> 26:41.120
منم می‌خورم
باشه

26:41.121 --> 26:43.163
اوه، میشه نی هم برای شرابم بیاری؟

26:43.164 --> 26:44.249
مرسی

26:46.459 --> 26:48.794
چطوره حالش؟
خوبه، بهتر میشه

26:48.795 --> 26:50.713
آره
فکر کنم

26:51.631 --> 26:53.424
راستی بهت گفت خانم دابت‌فایر

26:54.634 --> 26:56.760
اوه خدای من، عاشقشم

26:56.761 --> 27:01.223
الو؟ کیتی؟
شراب من چی شد؟

27:01.224 --> 27:03.350
لعنتی مامان

27:03.351 --> 27:04.435
ببخشید

27:05.770 --> 27:07.646
من جانب دارم ولی به نظرم، اون بهترین بچه دنیاست

27:07.647 --> 27:09.523
کاملاً موافقم

27:09.524 --> 27:10.608
دلم براش تنگ شده

27:11.484 --> 27:15.487
می‌دونی، چند هفته دیگه مراسم شکرگزاری داریم

27:15.488 --> 27:16.322
اگه حس می‌کنی ... بیای

27:16.948 --> 27:18.116
خیلی هم خوشحال میشیم

27:19.993 --> 27:22.452
میدونی چیه؟
صبر کن بابا

27:22.453 --> 27:24.288
اینو برداشتی چون من بهت گیر دادم؟

27:24.289 --> 27:26.165
این غم‌انگیزه
اگه دوستش داری باید نگهش داری

27:26.166 --> 27:27.291
نه نه نه نه

27:27.292 --> 27:29.334
مامان، اون اینو همه‌جا با خودش می‌بره

27:29.335 --> 27:30.961
اوه خدای من

27:30.962 --> 27:33.922
این همونه
همون وقتی که ایتالیا بودیم

27:33.923 --> 27:35.592
اون کلاه رو سرم گذاشتم

27:36.551 --> 27:38.011
اوه

27:38.845 --> 27:40.930
چرا هنوز اینو داری؟

27:42.182 --> 27:43.433
نمیدونم، من

27:44.434 --> 27:46.728
فکر کنم فقط خوشحالم می‌کنه

27:51.357 --> 27:54.819
سلام! کی شراب می‌خواد؟

27:56.112 --> 27:59.156
می‌دونید، من فردا صبح کار دارم

27:59.157 --> 28:00.866
اوه ، آره آره
من باید برم بالا

28:00.867 --> 28:02.159
نه منم همین‌طور

28:02.160 --> 28:03.702
شب‌بخیر مامان
شب‌بخیر عزیزم

28:03.703 --> 28:05.163
دوستت دارم
دوستت دارم

28:06.497 --> 28:08.124
خوابای خوب ببینی
آه

28:11.377 --> 28:12.378
شب‌بخیر

28:13.880 --> 28:15.006
ببخشید

28:16.382 --> 28:18.509
فکر کردم تویی

28:19.802 --> 28:21.887
نمیدونستم هنوز
اشکال نداره

28:21.888 --> 28:23.264
دارم بهش میرسم

28:25.099 --> 28:27.310
طلاق سخته، میدونی

28:28.853 --> 28:30.146
ولی تو درست انجامش میدی

28:31.147 --> 28:32.190
یه قطع رابطه تمیز

28:33.066 --> 28:34.067
اره

28:37.070 --> 28:38.487
عزیزم، لازم نیست اینجا بمونی

28:38.488 --> 28:40.198
من خوبم، خوبم

28:47.163 --> 28:49.248
تو درست بعد از همون عکس به‌وجود اومدی

28:49.249 --> 28:51.376
اوه خدای من
حقیقت داره

28:52.252 --> 28:54.754
این لحظه می‌تونست خیلی قشنگ باشه

29:56.899 --> 29:58.818
خداحافظ ، خداحافظ

29:59.500 --> 30:19.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
