WEBVTT

00:17.061 --> 00:18.541
بعضی وقتا مردم ازم می‌پرسن

00:19.141 --> 00:21.781
ورزشکارا سیاستمدارای خوبی میشن؟

00:23.501 --> 00:28.461
میگم آره اگه دوست دارین
سیاستمداراتون شجاع و منظم باشن

00:28.541 --> 00:30.781
قوی باشن و ذهن چابکی داشته باشن

00:31.581 --> 00:33.421
کسی که واقعاً می‌دونه چطور متعهد بشه

00:33.981 --> 00:37.221
و شبانه‌روز کار کنه
تا زندگی‌تون رو بهتر کنه

00:37.301 --> 00:40.181
کسی که می‌دونه
داره برای تیم برنده بازی می‌کنه

00:40.261 --> 00:43.061
کسی که برای پیروزی به دنیا اومده و باخت تو کارش نیست

00:43.141 --> 00:45.141
کسی که می‌تونه از پس هر طوفانی بربیاد

00:45.221 --> 00:49.461
و حتی بذاره بقیه رهبری کنن
بدون اینکه خسته بشه یا ول کنه

00:49.541 --> 00:53.581
کسی که انعطاف‌پذیره و عادت داره
تو شرایط سخت رقابت کنه

00:53.661 --> 00:57.421
اگه این ویژگی‌ها رو می‌پسندین
اجازه می‌دین منم انتخاب شما باشم؟

00:59.981 --> 01:02.141
اوه چقدر تماشایی شدی

01:02.221 --> 01:06.021
این یه برنامه سیاسی بود
از طرف حزب محافظه‌کار

01:06.781 --> 01:08.621
می‌دونی که این یه عتیقه‌س؟

01:11.781 --> 01:13.341
آینه‌ش هم خیلی قدیمیه

01:13.861 --> 01:15.741
هلن

01:15.765 --> 01:30.765
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:13.181 --> 02:14.501
پس یادت رفت

02:14.581 --> 02:15.581
اصلا و ابدا

02:15.661 --> 02:17.301
تعطیلات میان‌ترمه
تا چهارشنبه پیشت می‌مونن

02:17.381 --> 02:19.141
خیلی منتظرش بودم
بس کن

02:19.221 --> 02:20.661
تو قایم کردن احساساتت خیلی بدی

02:20.741 --> 02:22.621
بیشتر اهل بریجم
بازی چهارنفره رو دوست دارم

02:23.581 --> 02:25.261
بابا

02:25.341 --> 02:27.101
سلام عزیزم

02:29.981 --> 02:30.981
سلام مارکوس

02:32.861 --> 02:33.861
سلام بابا

02:33.941 --> 02:35.821
کوله بچه‌هاست
همه لباساشون اسم داره

02:35.901 --> 02:38.661
یه لیست توشه اگه ممکنه
وقتی برگشتن چکشون کن

02:38.741 --> 02:41.181
دفعه پیش تابیتا
بدون حتی یه لنگه جوراب اومد خونه

02:44.421 --> 02:45.581
سلام

02:50.741 --> 02:53.061
سلام من خانم گوردونم مادر بچه‌ها

02:53.661 --> 02:55.261
آره

02:55.341 --> 02:57.581
هلن ایشون کمرون هستن
خیلی دربارت شنیدم

02:58.821 --> 02:59.821
فیلادلفیا درسته؟

02:59.901 --> 03:01.061
بله خانم

03:01.141 --> 03:02.381
خب نیویورک ولی اصالتاً اهل فیلی‌ام

03:02.461 --> 03:03.861
شما؟
فلوریدا

03:03.941 --> 03:04.941
هوم

03:06.021 --> 03:08.621
سلام تو باید تابیتا باشی؟

03:08.701 --> 03:09.861
معلومه

03:09.941 --> 03:10.941
تو کی هستی؟

03:13.621 --> 03:16.861
من
دوست‌دختر باباتم

03:16.941 --> 03:18.261
عمرا باشی

03:23.901 --> 03:26.061
باشه من می‌رم
خودت با این قضیه کنار بیا

03:26.661 --> 03:28.981
دیرم شده شوهرم منتظره

03:29.061 --> 03:30.061
کجا می‌ری؟

03:30.141 --> 03:31.701
ونیز
اوه

03:31.781 --> 03:33.341
عزیزم ما هم باید بریم ونیز

03:33.421 --> 03:35.301
حیف که با روپرت می‌رم

03:35.381 --> 03:37.541
باشه بچه‌ها رو ببوس از طرفم
می‌بینمشون

03:38.221 --> 03:40.221
چهارشنبه
چهارشنبه درسته

03:40.301 --> 03:43.061
ببخشید نمی‌دونستم
درباره من چیزی نمی‌دونن

03:43.581 --> 03:45.141
تو ونیز خوش بگذره

03:46.021 --> 03:47.181
نیفتی تو آب

03:56.141 --> 03:58.861
تابیتا بیا با کمرون درست آشنا شو

04:05.941 --> 04:08.061
بهت گفتم باید گوشت سفارش بدی

04:08.141 --> 04:09.381
لوییجی خیلی معروفه

04:09.461 --> 04:11.181
آره الان خیلی میل به
گوشت قرمز ندارم

04:11.261 --> 04:12.381
اه

04:12.461 --> 04:14.261
مونیکا تا نه ماه نتونست تخم‌مرغ بخوره

04:14.341 --> 04:16.461
نمی‌تونست تو انبار ببینتشون
حالت تهوع می‌گرفت

04:16.541 --> 04:17.541
هوم

04:18.861 --> 04:22.421
خب برام توضیح بده چطور مال منه

04:24.341 --> 04:25.701
یادته اون روزی که اومدم کورینیوم؟

04:25.781 --> 04:28.421
شام جشن تو بر این بیزلی

04:28.501 --> 04:29.741
دو تا پیش‌غذا

04:30.301 --> 04:31.341
من برای دسر

04:31.421 --> 04:33.701
ببخشید من تنها مظنون نیستم

04:33.781 --> 04:35.501
من و جیمز تا دوشیزه کورینیوم
کاری نکردیم

04:35.581 --> 04:36.541
تو یه شوهر داری

04:36.621 --> 04:39.781
نه پل میل جنسیش رو همون موقعی از دست داد
که کرسی کابینه‌ش رو از دست داد

04:39.861 --> 04:43.781
چیزی که
فکر نمی‌کنم تو هیچ‌وقت باهاش مشکل داشته باشی

04:46.461 --> 04:47.541
یکم احساس می‌کنی کنار گذاشته شدی

04:47.621 --> 04:49.941
از وقتی بیتی اومده
تو کورینیوم درسته؟

04:50.981 --> 04:52.621
از اینم خبر داری که کمرون رفته

04:52.701 --> 04:56.621
داری به این فکر می‌کنی
که یه حرکت کوچیک اینطوری

04:57.261 --> 04:59.661
شاید تو رو
ببره جای اون

04:59.741 --> 05:00.741
ملکه کورینیوم

05:01.341 --> 05:03.901
متأسفانه سارا فعلاً
درخواستی قبول نمی‌کنیم

05:04.501 --> 05:06.901
دنبال وارث نامشروع برای تخت پادشاهی هم نیستیم

05:08.661 --> 05:09.661
از شرش خلاص شو

05:09.741 --> 05:12.941
یه آدم خیلی خوب تو خیابون هارلی می‌شناسم
این قضیه رو تو یه چشم به هم زدن حل می‌کنه

05:13.541 --> 05:14.541
سقط جنین؟

05:14.621 --> 05:17.301
نه نه کلمه قشنگی نیست

05:19.181 --> 05:21.981
بهتره بهش فکر کنی
به عنوان یه پاکسازی روحت

05:22.821 --> 05:25.581
حیفه که این
تو کار در حال شکوفاییت تأثیر بذاره

05:27.701 --> 05:29.741
ولی تو رو هم درگیر می‌کنه مگه نه؟

05:31.101 --> 05:33.421
و مونیکا اوه

05:38.941 --> 05:40.221
کاملاً قابل انکاره

05:42.381 --> 05:44.541
مگه اینکه اون بچه
با یه سیگار تو دهنش به دنیا بیاد

05:44.621 --> 05:45.901
هیچ راهی نداری که ثابت کنی مال منه

05:45.981 --> 05:47.941
بفرمایید اینم خورش گوشت شما
ممنون

05:48.021 --> 05:49.061
ممنون

05:50.141 --> 05:51.621
ممنون
نوش جان

05:53.741 --> 05:56.301
خدای من خیلی خوشمزه‌س

05:58.861 --> 05:59.941
گوشت رو امتحان کن

06:06.541 --> 06:07.541
بیخیال

06:14.341 --> 06:16.341
سعی نکن با من شطرنج بازی کنی سارا

06:16.421 --> 06:17.541
اونقدر باهوش نیستی

06:18.301 --> 06:19.661
جفتمون می‌خوایم از شر این مشکل خلاص شیم

06:19.741 --> 06:21.941
پس هرچه سریع‌تر
حلش کن

06:22.021 --> 06:23.021
دختر خوب

06:30.741 --> 06:32.421
روپرت رو همه چی
سلطه پیدا کرده

06:33.141 --> 06:35.541
برنامه سیاسی‌ش رو
پنج بار این هفته پخش کردن

06:35.621 --> 06:37.741
تو برنامه صبحگاهی و تی‌وی‌اِی‌ام بوده

06:37.821 --> 06:40.061
هر دو شبکه هر دو شبکه

06:41.501 --> 06:44.861
در حالی که من حتی نمی‌تونم
تو برنامه دورهمی کاتسولد دعوت شم

06:44.941 --> 06:47.221
برنامه‌ای که زن خودم مجریشه

06:47.301 --> 06:48.381
ممنون عزیزم

06:49.621 --> 06:51.301
خب گوش کن چند تا تماس گرفتم

06:51.381 --> 06:53.421
سه‌شنبه یه مهمونی شام می‌گیریم

06:53.501 --> 06:57.261
ببینیم می‌تونیم یه کم حسن نیت محلی رو
به پوشش واقعی تلویزیونی تبدیل کنیم یا نه

06:57.341 --> 07:00.861
به تونی بدینگهام نشون می‌دیم که جدی هستیم

07:01.781 --> 07:02.781
مهمونی شام اینجا؟

07:04.221 --> 07:05.541
می‌دونی

07:05.621 --> 07:09.541
وینیفرد همیشه
برام مهمونی شام می‌گرفت

07:09.621 --> 07:11.621
نزدیک انتخابات

07:12.141 --> 07:14.541
و هیچ‌وقت لازم نبود خودم پیشنهاد بدم

07:15.061 --> 07:17.221
خوش به حال وینیفرد

07:19.821 --> 07:20.821
آره

07:21.501 --> 07:23.821
شاید باید
شروع کنی به فکر کردن که چی بپزی

07:58.621 --> 08:00.101
خیلی به این پرنده‌ها می‌رسی

08:00.181 --> 08:02.821
خوشم میاد که انقدر پر مشغله‌ن

08:02.901 --> 08:04.821
برای زنده موندن سخت تلاش می‌کنن
صبح بخیر

08:05.621 --> 08:08.581
بادمجون از بازار همونطور که خواسته بودی

08:09.221 --> 08:12.221
بادمجون تو کاتسولدز؟
دیشب بس لندن بود

08:12.301 --> 08:14.301
باید شش تا مو

08:14.381 --> 08:15.941
اسم‌ش چی بود؟
موساکا

08:16.021 --> 08:18.781
شش تا موساکا برای
جلسه سالانه انجمن زنان

08:18.861 --> 08:20.861
و یه اضافه هم برای ناهار تو
بی‌صبرانه منتظرم

08:21.701 --> 08:23.381
کمک می‌خوای؟
کمک‌آشپز بدی نیستم

08:23.461 --> 08:25.181
اوه باشه آره

08:25.741 --> 08:26.781
صبح همه بخیر

08:26.861 --> 08:28.141
صبح بخیر

08:29.261 --> 08:30.581
خانم رئیس اومد

08:30.661 --> 08:31.661
اوه

08:36.381 --> 08:37.581
صبح بخیر

08:37.661 --> 08:38.941
تو باید مارکوس باشی

08:39.021 --> 08:40.021
سلام

08:40.101 --> 08:42.501
پس تو هم تابیتا هستی

08:42.581 --> 08:44.381
و تو هم دکلن اوهارا از تلویزیون هستی

08:44.461 --> 08:46.661
دکلن اوتلویزیون درسته

08:46.741 --> 08:48.101
اینجا خیلی عالی شده

08:48.181 --> 08:51.021
آره ولی چارلز امروز صبح بهم زنگ زد

08:51.101 --> 08:53.021
معلوم شد کورینیوم هم داره

08:53.101 --> 08:55.421
یه سری نمایشنامه شکسپیر برای
بازار مدارس می‌سازه

08:55.501 --> 08:56.621
از این قضیه خبر داشتی؟

08:56.701 --> 08:59.141
اینم یکی دیگه از چیزاییه
تو سند درخواست ماست مگه نه؟

09:24.781 --> 09:25.781
بسیار خب

09:25.861 --> 09:27.221
اینا رو کجا بذارم دکلن؟

09:28.421 --> 09:29.661
اینجا

09:29.741 --> 09:30.821
بفرما

09:30.901 --> 09:32.901
لعنتی دارم می‌پزم از گرما

09:32.981 --> 09:34.141
این کیه؟

09:34.221 --> 09:35.541
اوه

09:36.261 --> 09:38.581
صبح بخیر تلویزیون ونچرر
شلی بفرمایید

09:38.661 --> 09:39.981
خب گفتیم منشی لازم داریم

09:40.061 --> 09:41.701
ترجیح میده بهش بگن دستیار اجرایی

09:41.781 --> 09:43.741
دکلن بی‌بی‌سی باهات کار داره

09:51.741 --> 09:52.981
دکلن اوهارا

09:54.221 --> 09:55.381
سلام جرمی

09:56.021 --> 09:58.741
سلام بس
سلام فسقلی

09:58.821 --> 10:00.421
چطوری؟

10:00.501 --> 10:03.621
غذا چیزی هست؟ کمرون صبحانه درست کرد
ولی افتضاح بود

10:05.461 --> 10:07.541
میز تو کدومه؟
چرا؟

10:07.621 --> 10:09.101
تو یه شخصیت جدیدی تو زندگیم

10:09.181 --> 10:11.421
می‌خوام همه چی رو دربارت بدونم
خیلی عالیه

10:11.501 --> 10:13.781
میزت رو گذاشتیم اینجا کمرون
اینجا صندلی راننده‌س

10:13.861 --> 10:17.061
چرا نمی‌ری
تو آشپزخونه تگی رو پیدا کنی؟

10:17.141 --> 10:19.541
بهت یه چیزی می‌ده بخوری
برو همون‌جاست

10:19.621 --> 10:21.741
تخم‌مرغ هم زدم
کجاش افتضاح بود؟

10:21.821 --> 10:23.581
حتما جرمی ممنون

10:24.341 --> 10:29.941
خب مستند ییتس
دیگه رسماً در حال ساخته

10:30.021 --> 10:31.461
ایول

10:32.781 --> 10:33.821
عاشق ییتسم

10:33.901 --> 10:36.181
عزیزم تا همین اواخر
تلفظ می‌کردی ییتس

10:36.261 --> 10:37.621
حالا چی میشه؟

10:37.701 --> 10:40.341
یه سفر به ایرلند
پیدا کردن لوکیشن

10:40.421 --> 10:41.621
نیازی نیست تو ایرلند فیلمبرداری کنیم

10:41.701 --> 10:44.181
تو راتشایر
تا دلت بخواد منظره داریم

10:44.701 --> 10:45.861
با تمام احترام کمرون

10:45.941 --> 10:49.261
این رو مردی میگه که قراره
یه حرف بی‌احترامانه بزنه

10:49.341 --> 10:52.301
راتشایر لعنتی
هیچ شباهتی به ایرلند نداره

10:52.381 --> 10:54.421
و احمقانس که حتی پیشنهاد بدی
ما بخوایم

10:54.501 --> 10:56.461
ما باید سعی کنیم
هر جا که ارزون‌تره فیلمبرداری کنیم

10:56.541 --> 10:58.541
نمی‌خوام باشگاه ریاضی
گروه تئاتر رو بچرخونه باشه؟

10:58.621 --> 11:01.301
سلام بچه‌ها

11:01.381 --> 11:03.381
کسی تو آشپزخونه نیست

11:05.261 --> 11:06.421
باشه بشینین

11:06.501 --> 11:09.181
یه کلوچه‌ای چیزی
براتون پیدا می‌کنیم

11:09.261 --> 11:10.261
شلی؟

11:12.421 --> 11:14.221
نمی‌خوای باشگاه ریاضی
گروه تئاتر رو بچرخونه

11:14.301 --> 11:16.301
منم نمی‌خوام گروه تئاتر

11:16.381 --> 11:17.901
نسبت به بودجه برنامه ونچرر بی‌مسئولیت باشه

11:22.741 --> 11:24.261
خیلی خوب بود خیلی خوب بود
وای خدای من

11:24.341 --> 11:26.261
عوضیای کوچولو

11:26.341 --> 11:29.181
آروم باشین
زمان‌بندی‌تون عالی بود

11:29.261 --> 11:30.461
کمرون گوزید

11:31.101 --> 11:32.381
اه بوش داره میاد

11:32.461 --> 11:34.821
عزیزم
فقط میخوام باهاش حرف بزنم

11:41.621 --> 11:42.621
هی ام

11:45.741 --> 11:47.421
چرا با خودت نمیبریش؟

11:47.501 --> 11:49.141
ها؟
مناظر رو نشونش بده

11:49.221 --> 11:50.861
کاری کن عاشق اونجا بشه

11:51.901 --> 11:53.901
میخوای کامرون رو ببرم ایرلند؟

11:54.581 --> 11:56.621
چرا من مشکوکم؟

11:58.421 --> 12:00.701
واقعا به چند روز تنهایی با بچه‌ها نیاز دارم

12:02.301 --> 12:06.541
سعی کنم درباره این رابطه جدید باهاشون حرف بزنم

12:08.541 --> 12:09.541
کمکم میکنی؟

12:12.781 --> 12:13.861
آره آره باشه

12:18.301 --> 12:19.301
تگی

12:20.341 --> 12:21.461
تگی من

12:25.781 --> 12:27.501
ظرفتو آوردم

12:28.901 --> 12:29.901
سلام

12:30.661 --> 12:31.661
فردی

12:33.941 --> 12:34.941
حالت خوب بوده؟

12:40.101 --> 12:41.221
نه خیلی

12:42.541 --> 12:43.541
منم همینطور

12:44.381 --> 12:46.261
این قهوه‌های لعنتی کجان؟

12:46.341 --> 12:48.421
خب سلام لیزی

12:48.501 --> 12:50.781
ببخشید وقتتو میگیرم
نمیخواستم مزاحم بشم

12:50.861 --> 12:51.901
اوه نه نگران نباش

12:51.981 --> 12:54.021
نمیدونم چرا این احمقو گذاشتن تا قهوه درست کنه

12:54.101 --> 12:56.781
در حالی که شلی با قوطی بیسکوییتش رو کونش نشسته

12:56.861 --> 12:59.021
من همیشه ترجیح میدم نزدیک بیسکوییت‌ها بشینم

12:59.101 --> 13:00.701
منم همینطور

13:04.421 --> 13:06.461
تا حالا چند بار با هم سکس کردین؟

13:06.541 --> 13:08.181
یک بار

13:08.981 --> 13:09.981
و دیگه هیچوقت تکرار نمیشه

13:10.061 --> 13:11.141
جدی؟

13:12.101 --> 13:14.381
تصور میکردم آقای جونز تو رابطه خیلی با ملاحظه‌س

13:14.461 --> 13:17.741
من متاهلم
آره با جیمز ورکر

13:17.821 --> 13:20.141
ما نمیتونیم هر کاری دلمون میخواد بکنیم روپرت

13:20.221 --> 13:21.901
قوانین برای اینن که کسی آسیب نبینه

13:21.981 --> 13:23.621
برای همینه که بیشترمون سعی میکنیم بهشون پایبند باشیم

13:24.301 --> 13:25.861
اومدم اینو به تگی پس بدم

13:27.701 --> 13:30.421
وقتی کامرون رو آوردی پنسکومب کورت همه‌مون خیلی تعجب کردیم

13:32.021 --> 13:33.501
خب امیدوارم اوضاع خوب پیش بره

13:45.301 --> 13:47.421
بیور بگیرش

13:47.941 --> 13:49.941
من فقط چند روز تو ایرلند میمونم

13:50.621 --> 13:53.621
خدایی چطور با این طرز پرتاب کردن پسر منه؟

13:55.821 --> 13:58.341
اگه تونی این دور و بر پیداش شد کار احمقانه‌ای که نمیکنی؟

13:58.421 --> 14:00.901
با جام قهرمانی پرش با اسب بزنمش؟

14:02.461 --> 14:04.501
اگه چیزی علیه ما داشت تا الان ازش استفاده کرده بود

14:04.581 --> 14:08.581
ببین گفتم اینجا میمونم تا مراقبت باشم و این کارو میکنم

14:08.661 --> 14:09.701
همم

14:09.781 --> 14:11.461
فکر کنم از اینکه نجاتم دادی خوشت میاد

14:11.541 --> 14:13.741
وقتی دیگه نیازی به مراقبت نداشتم چی میشه؟

14:13.821 --> 14:15.541
هی شاید دفعه اول من نجاتت داده باشم

14:15.621 --> 14:17.061
اما دفعه دوم خودت خودتو نجات دادی

14:17.141 --> 14:18.341
و من اینو خیلی دوست دارم

14:21.261 --> 14:23.781
خب فکر کنم تابیتا نمیاد خداحافظی کنه

14:23.861 --> 14:25.581
ببین میدونم یکم بدجنس بوده

14:26.901 --> 14:29.141
اما من هیچوقت همزمان با بچه‌ها زنی رو نیاوردم اینجا

14:30.061 --> 14:31.821
هر کار دیگه‌ای هم کرده باشم به این یکی پایبند بودم

14:31.901 --> 14:33.621
پس معلومه که از دیدنت جا خورده

14:33.701 --> 14:38.381
تقصیر لعنتی خودته که باعث شدی انقدر عاشقت بشم که قوانین رو بشکنم

14:38.461 --> 14:40.341
میدونی چیه

14:40.421 --> 14:41.661
دلم برات تنگ میشه

14:47.821 --> 14:49.181
منم دلم برات تنگ میشه بلو

14:50.141 --> 14:51.301
خداحافظ مارکوس

14:51.381 --> 14:52.381
خداحافظ

14:59.061 --> 15:00.101
فکر میکنی برمیگرده؟

15:02.581 --> 15:03.701
چرا برنگرده؟

15:25.301 --> 15:26.661
گم شدی؟

15:26.741 --> 15:28.821
اوه

15:28.901 --> 15:30.301
متاسفم که ناراحتی

15:31.221 --> 15:32.221
من تگی‌ام

15:32.821 --> 15:34.341
تو اون خونه پایینی زندگی میکنم

15:35.661 --> 15:36.941
از دامن پف‌پفیت خوشم میاد

15:37.661 --> 15:40.021
همیشه یکی میخواستم اما زانوهام خیلی استخونیه

15:41.901 --> 15:43.221
هی این گرتروده

15:43.301 --> 15:45.541
شنونده خوبیه همه مشکلاتمو بهش میگم

15:45.621 --> 15:48.621
البته نصیحتاش خیلی خوب نیستن بیشتر فقط پارس و غرش میکنه

15:52.821 --> 15:54.301
فکر میکنی بتونی بهش بگی مشکلت چیه؟

15:54.901 --> 15:56.701
بابا دیگه دوستم نداره

15:56.781 --> 15:58.701
تابیتا
تب

15:59.341 --> 16:00.581
اینجایی

16:04.181 --> 16:06.621
ام عزیزم درباره فرار کردن چی بهت گفته بودم؟

16:06.701 --> 16:09.221
این تگیه بابا
اون پایین زندگی میکنه

16:09.741 --> 16:11.181
آره ما ام

16:12.061 --> 16:13.901
قبلا همو دیدیم
میشه برای چای بیاد بابا؟

16:14.421 --> 16:16.381
خواهش میکنم خواهش میکنم
اوه ام

16:19.021 --> 16:20.701
آره بیا چای بخوریم چرا که نه؟

16:21.261 --> 16:22.901
ام من باید برم خونه

16:22.981 --> 16:24.141
باشه برای یه روز دیگه؟

16:26.741 --> 16:27.861
بیا بریم هاپو

16:30.101 --> 16:31.221
خب وقت رفتن به خونه‌س

16:33.981 --> 16:35.901
فکر نکنم ازت خوشش بیاد بابا

16:45.221 --> 16:48.821
صبح بخیر راتشایر چه صبح آفتابی و قشنگی هم هست

16:48.901 --> 16:51.421
در حالی که فقط چند روز تا انتخابات عمومی مونده

16:51.501 --> 16:55.901
امروز صبح میپرسیم که آیا راتشایر مثل همیشه محافظه‌کار میمونه

16:55.981 --> 16:59.861
یا اینکه نمایندگان محلی مجلس روپرت کمبل بلک از چالفورد و بیزلی

16:59.941 --> 17:01.941
و پل استراتون از کاچستر

17:02.021 --> 17:06.021
باید حواسشون به پیروزی قاطع احتمالی لیبرال‌ها باشه

17:11.661 --> 17:14.661
و اینم از آشپزخونه

17:14.741 --> 17:17.101
جایی که قراره توش جادو کنی

17:17.181 --> 17:21.301
اجاق گاز یخچال اینجاست انباری یه کمد دیواری هم اونجا

17:21.381 --> 17:23.221
اونجا جاییه که پل شراب و اینجور چیزا رو نگه میداره

17:23.301 --> 17:24.541
ام از دستور پخت راضی هستی؟

17:25.061 --> 17:27.381
فقط چون میدونم خوندن برات سخته

17:27.461 --> 17:29.621
مگه نه به خاطر دیسلکسیات؟

17:29.701 --> 17:31.381
اوه من خوبم همه چیو متوجه شدم

17:31.901 --> 17:35.381
ممنون که اینقدر درشت نوشتیش

17:35.461 --> 17:38.661
حالا میدونم گوشت گاو برای یه مهمونی شام تابستونی یکم سنگینه

17:38.741 --> 17:40.621
اما خب غذای مورد علاقشه

17:40.701 --> 17:42.621
منظورم غذای مورد علاقه شوهرمه

17:42.701 --> 17:45.341
و با وجود انتخابات پل به تمام پوشش‌های تلویزیونی که میتونه بگیره نیاز داره

17:45.421 --> 17:46.741
اوه بله البته

17:46.821 --> 17:49.701
و امشب مشکلی نداری تو آشپزخونه بمونی مگه نه؟

17:49.781 --> 17:52.061
فقط یکم معذبه اینکه تو از ونچرری

17:52.141 --> 17:53.421
اوه بابا نمیدونه

17:53.501 --> 17:55.381
اما واقعا نمیتونه شکایتی کنه ما به پول نیاز داریم

17:55.461 --> 17:56.461
اوه

17:56.541 --> 17:59.981
خب فقط کل کورینیوم رو تو اتاق غذاخوری من مسموم نکن

18:00.981 --> 18:03.581
ولی جدی میگم واقعا نباید بذاری کسی تو رو ببینه

18:03.661 --> 18:05.221
اوه باشه

18:05.301 --> 18:07.741
ترجیح میدم این حس رو بهشون بدم که امشب خودم آشپزی میکنم

18:07.821 --> 18:10.061
پس واقعا نیاز دارم همه چی عالی باشه

18:10.141 --> 18:11.141
درسته

18:13.701 --> 18:16.101
خیلی خب من میرم آرایشگاه

18:16.181 --> 18:17.741
ام در رو باز نکن

18:17.821 --> 18:20.701
ولی اگه کسی زنگ زد فقط تظاهر کن خدمتکاری باشه؟

18:20.781 --> 18:24.821
اوه حتما ام اگه امشب کسی منو تو آشپزخونه ببینه چی؟

18:24.901 --> 18:26.701
اوه

18:30.861 --> 18:32.461
فقط قایم شو تو آبدارخونه

18:37.061 --> 18:39.261
امروز بعدازظهر نماینده چالفورد و بیزلی

18:39.341 --> 18:42.861
به همراه بچه‌هاش در استرود بود تا جدیدترین شعبه ویتروز رو افتتاح کنه

18:42.941 --> 18:45.021
در حالی که یه قیچی خیلی بزرگ تو دستش بود

18:45.101 --> 18:47.021
و سه دو یک

18:48.341 --> 18:49.421
آفرین به سلامتی

18:49.501 --> 18:51.621
خوشحالم که تو گشت و گذارمون تو استرود به اینجا سر زدیم

18:51.701 --> 18:55.861
ویتروز قطعا بهترین جا برای خرید یه تیکه پنیر کاتسولد بلوه

18:57.021 --> 18:58.301
تو چالفورد

19:02.061 --> 19:03.621
نه نه نه نه نه نه

19:03.701 --> 19:05.821
اوه خدایا خدایا نه ای احمق

19:06.461 --> 19:08.741
ام

19:10.421 --> 19:11.541
باشه

19:11.621 --> 19:12.621
باشه

19:16.101 --> 19:19.021
اه ام

19:20.741 --> 19:22.621
اه اه اه سلام

19:22.701 --> 19:25.541
خانم استراتون خرید هستن خیلی ممنون

19:25.621 --> 19:28.261
این بدترین لهجه راتشایری بود که تا حالا شنیدم سارا

19:28.341 --> 19:30.101
روپرتم
این

19:30.861 --> 19:32.061
سارا نیستم

19:32.141 --> 19:33.261
تویی تگی؟

19:33.341 --> 19:35.541
سارا گفت وانمود کنم خدمتکارم

19:36.461 --> 19:37.901
ام اه من در واقع با پل کار داشتم

19:37.981 --> 19:40.461
ام اونجاست؟ کار واجبه

19:41.061 --> 19:42.061
لعنتی

19:42.581 --> 19:43.581
اوه

19:44.861 --> 19:45.861
عزیزم چیه؟

19:46.541 --> 19:49.461
دارم گوشت گاو مورد علاقه آقای
استراتون از وایت الفنت تو پینزویک رو درست میکنم

19:49.541 --> 19:52.021
فقط تمام نمک رو ریختم توش و الان خراب شده

19:52.101 --> 19:53.101
اوه فرشته من

19:53.901 --> 19:55.221
خب نمیتونی دوباره درستش کنی؟

19:55.301 --> 19:57.221
نه خیلی دیره قصابی ساعت چهار میبنده

19:57.301 --> 19:59.421
خدایا همه چیو خراب کردم

20:00.461 --> 20:01.461
خیلی خب بسپارش به من

20:01.541 --> 20:03.821
اه تو پیش غذا رو حاضر کن من تا یه ساعت دیگه اونجام

20:03.901 --> 20:04.981
نه لازم نیست این کارو کنی

20:08.701 --> 20:10.141
اما کارای خیلی زیادی برای انجام دادن هست

20:10.221 --> 20:12.701
ببخشید جرالد دارم یکی از رای‌دهنده‌ها رو نجات میدم

20:12.781 --> 20:14.781
پولمو پس بده
نمیتونی بگیریش

20:14.861 --> 20:16.861
این پارکینگ رایگانه نه پول رایگان

20:16.941 --> 20:17.941
اوه محض

21:06.941 --> 21:09.461
کارت داره تموم میشه؟ دارن میشینن خب بعضیاشون

21:09.541 --> 21:11.021
اه تقریبا تقریبا
آره

21:11.101 --> 21:13.581
من خیلی بیشتر لذت بردم
زود باش یکی داره میاد میشه

21:13.661 --> 21:16.021
اوه
فکر کنم فقط باید بهش عادت کنم

21:18.061 --> 21:21.741
کاناپه‌های فوق‌العاده‌ایه سارا
اوه خیلی ممنون

21:21.821 --> 21:23.781
آره منم عاشقشونم

21:23.861 --> 21:25.861
ام تگی اوهارا درستشون میکنه

21:25.941 --> 21:26.941
آره

21:27.021 --> 21:29.621
آره من دستور پختشو خواستم

21:29.701 --> 21:30.781
اوه
همم

21:31.341 --> 21:32.581
برامون چی میپزی؟

21:32.661 --> 21:35.261
دارم خورش گوشت گاو معروف لوییجی رو میپزم

21:35.341 --> 21:37.261
برای گرفتن دستورش مجبور شدم تقریبا باهاش بخوابم

21:37.341 --> 21:40.261
اوه اما این غذای مورد علاقه تونیه نمیتونم صبر کنم تا بهش بگم

21:40.341 --> 21:41.941
کاری از دستم برمیاد؟

21:42.021 --> 21:44.661
آره میشه به مردا بگی بشینن سر جاشون؟

21:44.741 --> 21:46.821
مثل گله‌داری گربه‌هاست مگه نه؟

21:46.901 --> 21:49.341
لیوانت کجاست لیزی؟ دوباره گذاشتیش زمین؟

21:49.421 --> 21:50.421
آره

21:53.981 --> 21:55.301
سارا؟

21:55.381 --> 21:56.781
ببخشید ترسوندمت؟

21:57.461 --> 21:59.781
خیلی متاسفم که دشمنت رو آوردم

21:59.861 --> 22:01.421
مادر امشب حالش خوب نیست

22:01.501 --> 22:03.021
بیتی صدامو پشت تلفن شنید

22:03.101 --> 22:05.021
و اصرار کرد که به جاش اون با من بیاد

22:05.101 --> 22:06.421
نتونستم جلوشو بگیرم

22:06.501 --> 22:08.581
نگران نباش گذاشتمش پیش جیمز ها

22:08.661 --> 22:10.101
اوه راستی تو

22:12.141 --> 22:13.141
میتونی اینو برام ببری داخل

22:13.221 --> 22:14.861
نیازی به گفتن دوباره نیست

22:17.861 --> 22:20.101
خب حالا کی میخواد براش پر کنم؟

22:22.981 --> 22:24.981
حالا میتونم اینا رو ببرم؟ آماده رفتنن؟

22:25.061 --> 22:26.101
اوه من واقعا آماده نیستم ام

22:26.181 --> 22:27.181
اما آماده به نظر میرسن

22:27.261 --> 22:29.101
راستش آره آماده‌ن

22:29.181 --> 22:30.621
ببخشید
واو

22:30.701 --> 22:32.901
فقط یه بار دیگه بگو اینا چی بودن؟

22:32.981 --> 22:36.181
این موس قزل‌آلاس
با سالاد خیار و نون تست ملبا

22:36.261 --> 22:37.941
درست کردنش برام زیاد طول کشید؟

22:38.021 --> 22:39.661
نه زیاد چون
تو آشپزیت خیلی خوبه

22:39.685 --> 22:44.685
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

22:46.221 --> 22:49.141
خورش گوشت برای هشت نفر
مستقیم از لوییجی تو وایت الفنت

22:49.221 --> 22:50.221
یا خدای من

22:50.301 --> 22:52.061
تو جونمو نجات دادی ممنون

22:52.141 --> 22:53.541
ببین همون غذاست

22:53.621 --> 22:54.621
اشکالی نداره؟

22:58.461 --> 23:00.661
بابات میدونه
داری برای دشمن آشپزی میکنی؟

23:00.741 --> 23:02.141
این عجیب‌ترین کاریه که تاحالا

23:02.221 --> 23:04.901
چارلز تو خیلی
ساراست زود باش فقط

23:04.981 --> 23:06.061
واقعا؟

23:06.141 --> 23:07.141
آره

23:09.661 --> 23:10.821
میدونستم سارا آشپزی نمیکنه

23:10.901 --> 23:12.221
خدای من لطفا چیزی نگو

23:12.301 --> 23:13.861
حسابی تو دردسر میفتم
من یه کلمه هم نمیگم

23:13.941 --> 23:15.741
گفتم دارم میرم دستشویی
ترب کوهی داریم؟

23:15.821 --> 23:17.421
من میارمش
چرا از دستشویی بالا استفاده نمیکنی؟

23:17.501 --> 23:18.501
خب من دستشویی ندارم

23:18.581 --> 23:20.101
باشه
خیلی خب باشه

23:23.181 --> 23:24.821
چه سبزی‌ای روشه؟ مونیکا میپرسه

23:24.901 --> 23:26.061
شوید

23:26.141 --> 23:27.661
شوید؟ باشه

23:27.741 --> 23:28.981
پل ترب کوهی میخواد

23:29.061 --> 23:30.781
وای سارا نه اون تو نه

23:33.581 --> 23:35.061
تو اینجا چه غلطی میکنی؟

23:35.141 --> 23:37.261
فقط سر زدم تا تگی رو ببینم

23:37.781 --> 23:39.701
سارا
صبر کن

23:42.661 --> 23:43.821
باید باهات حرف بزنم

23:43.901 --> 23:45.181
من میزبان یه مهمونی شامم جیمز

23:45.261 --> 23:47.941
نمیتونه صبر کنه دارم دیوونه میشم
ببین مطمئنم که میتونه

23:48.021 --> 23:50.461
ظاهرا تو حامله‌ای
چی

23:52.461 --> 23:54.981
اینا رو از کجا شنیدی؟
دیردره تو سر کار بهم گفت راسته؟

23:55.981 --> 23:57.181
بچه‌ی منه؟
نه

23:57.261 --> 23:58.621
ببین من میخوام بندازمش باشه؟

23:58.701 --> 24:00.861
اوه خداروشکر
پس فقط لطفا چیزی نگو

24:00.941 --> 24:03.661
سارا تو آشپزخونه‌ای؟
وای زود باش برو اون تو

24:03.741 --> 24:05.341
من تو اون کابینت لعنتی نمیرم

24:05.421 --> 24:06.541
فقط

24:06.621 --> 24:08.461
من حالم خوبه

24:11.301 --> 24:13.461
همه چی مرتبه عزیزم؟
اوه آره چطور مگه؟

24:13.541 --> 24:14.981
نمیدونم یه جورایی به نظر میای

24:15.061 --> 24:16.581
تو هم همینطور

24:16.661 --> 24:18.781
این خیلی مهمه
میدونم

24:18.861 --> 24:20.981
وای دل و روده‌م اصلا میزون نیست

24:21.061 --> 24:23.141
عزیزم احتمالا فقط از استرسه
آره

24:23.221 --> 24:25.381
برو بالا
و یکم از اون پپتو بیسمول سر بکش

24:25.461 --> 24:27.301
آره باشه

24:27.381 --> 24:28.661
آخ
آخ

24:28.741 --> 24:29.741
وای

24:31.101 --> 24:33.341
یکی تو اون یکی دستشویی بود
برای همین رفتم بالا

24:33.421 --> 24:34.501
هیچ مشکلی نیست

24:34.581 --> 24:35.741
خیلی خب

24:35.821 --> 24:37.861
برو بشین یه نوشیدنی بخور

24:38.421 --> 24:39.661
یه نوشیدنی دیگه

24:49.941 --> 24:51.621
قبل از اینکه لیزی بفهمه نیستی
برگرد اون تو

24:51.701 --> 24:53.221
خدایا سارا نمیتونم بگم چقدر خیالم راحت شد

24:58.941 --> 25:01.141
بچه‌ی من که نیست نه؟
نه گمشو

25:01.221 --> 25:02.621
ترب کوهی رو برام بیار طبقه‌ی وسط

25:02.701 --> 25:04.621
خب میدونی
ترب کوهی کجاست؟

25:04.701 --> 25:05.701
بذار من بیارم
باشه

25:05.781 --> 25:06.981
ببخشید

25:07.061 --> 25:08.661
یه ثانیه طول میکشه
وای خدا

25:10.621 --> 25:13.861
یه دختر باید چیکار کنه
تا بتونه اینجا یه نوشیدنی درست درمون بخوره؟

25:13.941 --> 25:15.541
یه اسکاچ میچسبید

25:16.781 --> 25:18.501
تنهائیم؟
به نظر میاد

25:19.541 --> 25:22.301
نقشه‌مون داره
به طرز لذت‌بخشی پیش میره

25:22.381 --> 25:25.541
من واقعا فکر میکنم ممکنه باعث بشه یه آدم
نچسب خاص

25:25.621 --> 25:27.301
اون کار دوست‌داشتنیش رو از دست بده

25:27.381 --> 25:28.821
چه موسیقی زیبایی برای گوش‌های من

25:28.901 --> 25:32.821
فقط باید یه شخص خاص رو
از سر راه من دور نگهداری

25:36.141 --> 25:38.021
سلام شما دو تا

25:38.781 --> 25:39.981
بازم دارین درباره کار حرف میزنین؟

25:40.061 --> 25:42.141
پل تو واقعا
حواس‌جمع‌ترین میزبانی

25:42.221 --> 25:43.821
هر بار که برمیگردم اینجایی

25:43.901 --> 25:45.381
خب راستش من فقط اومدم

25:45.461 --> 25:48.101
این شراب بورگوندی بامزه رو ببرم
تا با گوشت بخوریم

25:48.181 --> 25:50.541
چی میگی تونی نظرت چیه
شورتشو بکشیم پایین؟

25:50.621 --> 25:51.861
وای خدا قطعا

25:51.941 --> 25:54.261
ببخشید من نباید مونیکا رو تنها بذارم

25:54.341 --> 25:56.381
بهت گفتم چه کار فوق‌العاده‌ای
داری انجام میدی

25:56.461 --> 25:57.821
تو کمپین‌های انتخاباتی؟

25:57.901 --> 25:59.901
سارا خیلی چیزا ازت یاد گرفته

25:59.981 --> 26:01.261
خب اون چیزای زیادی برای یادگیری داشت

26:01.341 --> 26:03.861
دقیقا خیلی هم عالی

26:09.341 --> 26:10.741
خب

26:10.821 --> 26:13.581
این مهمونی شام خیلی مهم منه
متوجهی؟

26:13.661 --> 26:14.661
پس من باید برگردم اون تو

26:14.741 --> 26:16.501
چون مردم کم‌کم
میپرسن من کجام

26:17.101 --> 26:18.901
لطفا غذای اصلی رو آماده کن

26:18.981 --> 26:21.221
و سعی کن کار دیگه‌ای نکنی
که شبمو به گند بکشی

26:21.301 --> 26:23.181
وای مسیح

26:23.781 --> 26:24.781
باشه

26:25.421 --> 26:28.221
چیکار میتونم بکنم؟
میشه این یکی رو با خودت ببری؟

26:31.181 --> 26:32.341
مدرک جرم رو قایم کن
البته

26:32.421 --> 26:34.621
و این قطعا همون شوریه‌ست؟
آره

26:34.701 --> 26:36.381
برای امشب خیلی ازت ممنونم

26:37.261 --> 26:38.741
کاش میتونستم جبران کنم

26:39.781 --> 26:41.941
منظورم اینه که لطفت رو جبران کنم

26:44.381 --> 26:49.221
خب راستش یه چیزی هست
که میتونی کمکم کنی

26:49.301 --> 26:50.821
آره؟
وقتی که از کلدیتز فرار کردیم

26:50.901 --> 26:52.101
فکر کنم وقت شراب روزه‌ست

26:52.181 --> 26:53.901
این واقعا مسخره‌س

26:53.981 --> 26:56.221
تونی چیزی بهت گفته؟
درباره چی؟

26:56.301 --> 26:58.101
کل هدف امشب

26:58.181 --> 27:00.301
اینکه تصویر من تو تلویزیون کورینیوم پخش بشه

27:00.901 --> 27:03.381
نه ولی تا وقتی که تو اینجایی
نمیتونه مگه نه؟

27:03.461 --> 27:06.581
بهم یه لطفی بکن
یه بطری شراب قرمز دیگه باز کن

27:06.661 --> 27:09.461
لیزی حسابی داره میخوره
آره حتما

27:12.341 --> 27:14.261
همه سوار شن

27:20.701 --> 27:22.101
وای خدا اونو برد

27:22.181 --> 27:23.421
چیکار کنیم؟ وای خدا

27:24.101 --> 27:25.821
باید بری اون تو
من نمیتونم برم اون تو

27:25.901 --> 27:28.501
خب من واقعا نمیتونم برم اون تو
خب چی وای

27:28.581 --> 27:30.661
این گوشت اشتباهیه
چی

27:30.741 --> 27:33.021
اگه بحث کنی پشیمون میشی عزیزم
فقط بدو و گوشت رو بیار

27:34.701 --> 27:35.701
دستکش فر
آره

27:35.781 --> 27:37.421
صبر کنین همگی
لعنتی

27:37.501 --> 27:39.541
هنوز نخورینش
یادم رفت یه کاری کنم

27:40.741 --> 27:42.381
هیس هیس هیس هیس هیس

27:42.901 --> 27:43.901
چی؟

27:44.621 --> 27:47.301
چه خبره؟
همه اون تو فکر میکنن من دیوونه‌م

27:47.381 --> 27:49.141
فقط بگو یادت رفته بود دورچینشو بذاری

27:49.221 --> 27:50.221
بیا
سارا

27:50.941 --> 27:51.941
چی؟
وای خدای من

27:52.021 --> 27:53.021
سارا
خداحافظ

27:55.701 --> 27:56.981
همه چی مرتبه عزی

27:58.621 --> 28:02.061
سارا دخترِ بزرگترین دشمنِ تونی بدینگهام

28:02.141 --> 28:03.421
تو آشپزخونه ما چیکار میکنه؟

28:03.501 --> 28:05.661
توروخدا نگو
که اون شام رو پخته

28:08.581 --> 28:09.581
فایده نداره

28:10.301 --> 28:13.341
فایده نداره من هیچوقت نمیتونم
مثل وینیفرد آشپزی کنم

28:13.861 --> 28:15.861
عزیزم
من فقط میخواستم شبت عالی باشه

28:15.941 --> 28:17.701
برای همین از تگی خواستم بیاد کمکم کنه

28:17.781 --> 28:20.181
من تو انباری بودم
بیشترشو سارا انجام داده

28:21.181 --> 28:22.901
قرار نبود تو بفهمی پولی

28:22.981 --> 28:24.461
بیخیال هیچکس اونو ندیده

28:25.421 --> 28:28.301
تا وقتی که اصلا
هیچ احتمالی برای فهمیدن تونی وجود نداشته باشه

28:28.381 --> 28:29.661
اصلا هیچی

28:29.741 --> 28:31.061
خیلی خب

28:32.141 --> 28:34.181
بیخیال عزیزم
چرا برنمیگردی اون تو

28:34.261 --> 28:35.821
و شراب همه رو پر نمیکنی؟

28:35.901 --> 28:37.141
میتونست بدتر باشه میدونی

28:37.221 --> 28:39.261
روپرت کمبل کسکش میتونست
تو این آشپزخونه باشه

28:45.621 --> 28:47.981
خیلی متاسفم
ولی این یکی رو لوییجی واقعی پخته

28:48.501 --> 28:49.541
واقعا خوبه

28:50.781 --> 28:52.501
آره منم همینطور شنیدم

28:53.341 --> 28:54.341
ممنون

28:54.861 --> 28:56.421
اون تو موفق باشی

28:56.501 --> 28:57.661
برو بیرون

28:59.021 --> 29:00.741
هی داری چه غلطی میکنی؟
چی؟

29:00.821 --> 29:03.381
تو کل مهمونی پیچیده
ظاهرا یه رازی داری

29:03.461 --> 29:04.581
اگه حتی یه کلمه بشنوم

29:04.661 --> 29:06.221
درباره اینکه بچه‌ی منه
من به کسی نگفتم

29:06.301 --> 29:07.661
تقصیر من نیست که تو گفتی

29:07.741 --> 29:09.781
سارا
برو تو

29:09.861 --> 29:12.621
چی؟
فقط برو تو

29:12.701 --> 29:13.701
عزیزم
ها؟

29:14.421 --> 29:18.501
انگار نمیتونم تونی رو تنها گیر بیارم
و الان دارم با بیتی جانسون لاس میزنم

29:18.581 --> 29:19.581
فقط ممکنه یکم زیاده‌روی کرده باشم

29:19.661 --> 29:21.741
و فکر کرده که پایه‌ی
یه رابطه تو رختکنم

29:21.821 --> 29:23.421
نه من هنوز دنبال ویسکیم

29:23.501 --> 29:26.061
وای خدا قایمم کن قایمم کن قایمم کن
نه تو نه نه

29:27.421 --> 29:29.821
اینورا اسکاچ پیدا میشه؟
تو بوفه هیچی نیست

29:29.901 --> 29:31.981
تو انباری شراب
انباری شراب؟

29:32.061 --> 29:33.821
چقدر ما باکلاسیم
اوهوم

29:38.501 --> 29:39.541
تونی

29:39.621 --> 29:40.621
پل

29:43.341 --> 29:45.061
خب گوش کن حالا که اینجایی

29:45.701 --> 29:47.101
میخواستم ببینم میتونی

29:47.181 --> 29:49.901
این هفته منو رو مبل
کاتسولد راندآپ بشونی؟

29:49.981 --> 29:52.341
یه فشار نهایی قبل از انتخابات میدونی؟

29:52.861 --> 29:54.061
برای آبی‌ها پیروز بشیم؟

29:55.301 --> 29:57.181
نه آره نه نه آره

29:57.981 --> 29:59.981
مطمئنم میتونیم این کارو بکنیم
مطمئنم میتونیم عملیش کنیم

30:00.861 --> 30:02.061
عالیه

30:02.781 --> 30:04.021
خیلی ممنون

30:04.101 --> 30:05.581
اول شما

30:09.941 --> 30:13.061
آه پل اینجایی

30:13.141 --> 30:14.901
و تونی رو پیدا کردی خوبه

30:15.661 --> 30:17.181
خوبه عزیزم؟

30:17.261 --> 30:19.861
بیتی یه اسکاچ میخواد
میشه اینو براش ببری تو؟

30:19.941 --> 30:21.501
اوه راستش شاید منم باهاش یه پیک بخورم
آه

30:21.581 --> 30:23.061
تونی

30:26.301 --> 30:28.501
هفته دیگه میرم پیش دکترِ
خیابون هارلی باشه؟

30:28.581 --> 30:30.221
خب این قضیه رازها چیه؟

30:33.981 --> 30:35.941
من اینو نپختم باشه؟

30:36.861 --> 30:37.861
درباره بچه نیست

30:38.381 --> 30:41.541
گوش کن هر چه زودتر
خودت رو از حاملگی دربیار

30:41.621 --> 30:43.981
وگرنه دیگه از مهمونی شام خبری نیست باشه؟

30:44.061 --> 30:45.581
دیگه از بی سانسور خبری نیست فهمیدی؟

30:46.461 --> 30:48.821
تا وقتی که مشکلت رو حل نکنی
از برنامه اخراجی

31:16.021 --> 31:18.981
خورش گوشت خورش خورش

31:19.061 --> 31:21.261
گوشت خورش گوشت

31:27.461 --> 31:29.101
بابت اون ببخشید همگی

31:29.181 --> 31:30.741
بفرمایید خورش گوشت

31:30.821 --> 31:31.821
عالیه

31:37.901 --> 31:39.501
وای من عاشق کرامبل آلو هستم

31:39.581 --> 31:42.541
ولی تگی اوهارا همش رو پخت

31:42.621 --> 31:44.941
و سارا تمام شب اونو
تو آشپزخونه قایم کرده بود

31:45.021 --> 31:46.781
نه شوخی می‌کنی

31:46.861 --> 31:48.381
اوه جرالد اونجاست

31:48.461 --> 31:50.981
فردا یادتون نره رای بدین
روپرت کمبل بلک

31:51.061 --> 31:52.341
جری

31:52.421 --> 31:54.581
اوه
سلام

31:54.661 --> 31:56.341
روز قشنگیه براش

31:56.421 --> 31:58.821
سلام جورجی

31:58.901 --> 32:01.261
اوه تو چقدر خوشگلی

32:01.861 --> 32:04.221
تونی می‌دونه داری
با دشمن می‌پری مونیکا؟

32:04.301 --> 32:07.621
اوه ما خیلی وقته همدیگه رو می‌شناسیم
این مسخره بازیا به ما نیومده

32:07.701 --> 32:10.941
تو و من و هرمیون تو مراسم رقص
تو نوشیدنی‌ها الکل می‌ریختیم

32:11.021 --> 32:13.341
قبل از اینکه اصلا بدونیم
حق امتیاز تلویزیون چیه

32:15.181 --> 32:18.461
مافی مادرخوندت
خیلی شیطون بود می‌دونستی؟

32:18.541 --> 32:20.181
اوه جری عزیزم

32:20.261 --> 32:21.581
کمک می‌خوای؟
ام

32:21.661 --> 32:24.341
مامان دیوید رو می‌بری عقب؟
اوه البته

32:24.421 --> 32:25.901
خوش بگذره
خداحافظ

32:25.981 --> 32:27.781
بیا دیوید
آره یکم از اونا بهم بده

32:27.861 --> 32:29.461
خوشحالم که انقدر شاده

32:29.541 --> 32:32.261
می‌دونی
هیچ وقت فکر نمی‌کردم کسی رو پیدا کنه

32:32.341 --> 32:33.541
روپرت کمبل بلک

32:34.701 --> 32:36.701
خیلی فوق العاده‌س مگه نه؟ مافی تو

32:37.221 --> 32:38.381
اون یه مبارزه

32:39.541 --> 32:41.701
باید بگم تو چوگان
یه جورایی غافلگیرکننده بود

32:42.221 --> 32:43.581
آره ببخشید

32:44.141 --> 32:47.021
وقتی اون اتفاق افتاد تو نبودی

32:47.101 --> 32:48.461
منظورم اینه که

32:49.541 --> 32:51.821
نمی‌دونستم از ام خوشت میاد

32:51.901 --> 32:52.901
سگ و اسب؟

32:53.981 --> 32:55.141
آره دقیقا

32:55.661 --> 32:57.701
خب می‌دونی وقتی آدمِ خودت رو پیدا می‌کنی
چه حسی داره

32:58.381 --> 33:00.581
یهو همه چی دربارت
منطقی به نظر می‌رسه

33:04.021 --> 33:07.301
پس باید گوشه‌هاش رو
خیلی محکم ببندی نگاه کن

33:10.261 --> 33:11.901
بعد باید
چند هفته ولش کنی

33:11.981 --> 33:13.021
چند هفته؟

33:13.101 --> 33:14.501
بهت صبر یاد می‌ده مگه نه؟

33:14.581 --> 33:17.181
چند بار با شاگردام انجامش دادم
عاشقشن

33:17.261 --> 33:18.781
تب تو هم کلاس می‌ری؟

33:18.861 --> 33:21.061
فقط وقتی می‌ری کلاس
که اسب نداشته باشی

33:23.461 --> 33:25.861
اوه وقتی پرس بشن می‌تونیم
ازشون واسه تزئین کارت استفاده کنیم

33:25.941 --> 33:27.461
مثل اینایی که خودم درست کردم

33:27.541 --> 33:30.461
تگی مخفف چیه؟
آگاتا افتضاح نیست؟

33:30.541 --> 33:32.101
تابیتا خیلی قشنگ‌تره

33:32.181 --> 33:34.221
خوشم نمیاد تو مدرسه
بهم بگن تبی

33:34.301 --> 33:35.301
شبیه اسم گربه‌س

33:36.341 --> 33:39.221
خب پدر و مادرم بهم می‌گن تگ
که خیلی شبیه تبه

33:39.301 --> 33:41.181
اگه مارکوس داد بزنه
تب جفتمون می‌دویم

33:41.261 --> 33:44.221
تو اتاق و دم در
می‌خوریم به هم

33:46.981 --> 33:49.581
اگه بیای وارویک‌شر
می‌تونی بیسکوییت اسب جدیدم رو ببینی

33:49.661 --> 33:50.821
اوه خیلی دوست دارم

33:50.901 --> 33:51.941
تب

33:52.021 --> 33:53.381
اینجا
ما اینجاییم

33:55.141 --> 33:57.421
بابا می‌شه تگی
بیاد وارویک‌شر

33:57.501 --> 33:58.741
امشب با ما و بیسکوییت رو ببینه؟

33:58.821 --> 34:01.061
سی‌بیسکوییت؟ اون کلا یه اسب دیگه‌س

34:01.141 --> 34:02.621
خواهش می‌کنم بابا
می‌تونه بیاد

34:02.701 --> 34:04.421
و تو راه با ما همبرگر بخوره

34:04.501 --> 34:06.301
من گفتم خانم ام رو می‌رسونم خونه پس

34:06.381 --> 34:08.701
ام
پیاده می‌رم راهی نیست

34:08.781 --> 34:10.541
برو اسب رو ببین

34:11.621 --> 34:12.741
ناهار؟

34:14.621 --> 34:15.621
من

34:15.701 --> 34:17.741
آره آره
باشه

34:17.821 --> 34:19.701
بی‌صبرانه منتظرم بیسکوییت رو ببینی
بدو

34:19.781 --> 34:20.781
باشه باشه

34:20.861 --> 34:23.621
اومدم اومدم اومدم
حرف تابیتا حرف آخره

34:24.221 --> 34:26.941
نفر آخر که برسه به ماشین یه بازندس
بدو بدو بدو بدو بدو

34:37.701 --> 34:39.661
میز یازده منتظر نوشیدنیاشونن عزیزم

34:46.021 --> 34:47.501
اوه نه

34:47.581 --> 34:49.701
یه چک سریع رو میز دوازده باشه؟

34:49.781 --> 34:50.781
آره

34:52.741 --> 34:54.181
ترکوندی

34:54.861 --> 34:56.181
همه چی مرتبه آقای کمبل بلک؟

34:56.781 --> 34:59.741
عالیه ام یکی دیگه می‌خوام
کوین

34:59.821 --> 35:02.141
و منوی دسر
الان میاد

35:02.221 --> 35:04.301
اگه کامرون اینجا نباشه
می‌تونیم دسر بخوریم

35:04.381 --> 35:07.341
کامرون بدجنس فکر می‌کنه سالاد میوه
دسره اه

35:07.421 --> 35:08.981
اوه کامرون بدجنس نیست

35:09.061 --> 35:12.021
می‌دونی وقتی اولین بار دیدمش
فکر کردم یه ذره ترسناکه

35:12.101 --> 35:14.261
حتی بابا هم احتمالا
فکر کرده یه ذره ترسناکه

35:15.941 --> 35:18.061
من وحشت کرده بودم

35:18.141 --> 35:20.741
اگه کامرون و بابا با هم ازدواج می‌کردن
می‌شد نامادری ما

35:20.821 --> 35:23.301
بهش نمی‌گم مادر
مجبور نیستی

35:23.901 --> 35:26.661
ام مالیس مجبورت نمی‌کنه
بهش بگی بابا مگه نه؟

35:27.781 --> 35:30.061
خیلی خوش شانسی
این همه بزرگتر داری

35:30.141 --> 35:31.661
تو یکی از بزرگترای مایی؟

35:31.741 --> 35:34.421
اگه بخوای می‌تونم
دوست بزرگترت باشم

35:43.061 --> 35:44.621
مثل همیشه خوشمزه بود بیزیل

35:44.701 --> 35:45.701
شرابه یا دختره؟

35:46.701 --> 35:47.701
بفرمایید

35:48.461 --> 35:49.461
ممنون

35:49.541 --> 35:51.541
و اینم برای تو

35:51.621 --> 35:52.901
ممنون

35:54.621 --> 35:57.581
بود بود

35:57.661 --> 36:00.581
نمی‌دونستم ممنوعیت
شرورای بزرگ رو برداشتی

36:00.661 --> 36:03.141
نزدیک‌ترین جا به کورینیوم برای
یه جلسه مخفیانه بیرون شرکته

36:04.101 --> 36:05.861
نگران نباش دو برابر باهاش حساب می‌کنم

36:05.941 --> 36:08.861
داشتین درباره ایده برنامه‌هایی که دزدیدی
حرف می‌زدین؟

36:08.941 --> 36:10.061
چیزی رو ندزدیدم

36:10.141 --> 36:13.061
ما هر چی لازم داریم داریم
فقط داریم با خانواده وقت می‌گذرونیم

36:13.141 --> 36:14.141
مثل تو

36:14.221 --> 36:15.701
اوه باید بهت تبریک بگم

36:15.781 --> 36:18.701
نمی‌دونستم سه تا
بچه به این خوشگلی داری

36:21.741 --> 36:23.901
عصر خوبی داشته باشی باشه؟

36:41.421 --> 36:44.061
آقای استراتون به کورینیوم خوش برگشتی

36:44.141 --> 36:46.021
از دیدنت خوشحالم
ممنون

36:46.101 --> 36:49.461
و فقط می‌خواستم بگم قطعا
فردا بهت رای می‌دم

36:49.541 --> 36:51.141
خیلی لطف داری

36:51.221 --> 36:52.221
ممنون دورین

36:52.861 --> 36:53.861
دیردره

36:53.941 --> 36:56.181
البته ام پیش‌بینی هوا عالی به نظر می‌رسه

36:56.261 --> 36:59.901
برای یه قدم زدن تو شهر فردا
ولی ام یادتون نره رای بدین

36:59.981 --> 37:02.021
تو راه خریدن بستنی

37:02.101 --> 37:03.661
و فقط می‌خواستم از طرف همه‌مون بگم

37:03.741 --> 37:06.061
و البته ما اینو به کاندیداهای

37:06.141 --> 37:10.421
همه احزاب می‌گیم که آرزوی
بهترین‌ها رو برات تو بردن کاچستر داریم

37:10.501 --> 37:11.501
خب البته

37:11.581 --> 37:14.341
امیدوارم بتونم به خدمت به
مردم خوب کاچستر ادامه بدم

37:14.421 --> 37:17.181
ولی راستش رو بخواین همین الانش
خوشبخت‌ترین مرد روی زمینم خب

37:17.261 --> 37:20.821
و در واقع من و سارا انتظار داریم
تو ماه‌های آینده یکم سرمون شلوغ بشه

37:20.901 --> 37:22.461
اوه چقدر عالی و همونطور که گفتم

37:22.541 --> 37:23.941
چون داریم بچه‌دار می‌شیم

37:31.741 --> 37:32.861
ببخشید چی؟

37:34.821 --> 37:38.261
ما ام واقعا از این خوشحال‌تر نمی‌شیم

37:38.341 --> 37:40.421
البته از وقتی اولین بار پدر شدم
اوضاع فرق کرده

37:40.501 --> 37:42.781
شنیدم مردا هم الان پوشک عوض می‌کنن

37:42.861 --> 37:45.061
خب

37:45.141 --> 37:48.861
خب و ام چقدر عالی که اول
اینجا تو کاتسولد راند آپ می‌شنویمش

37:50.701 --> 37:51.741
حالا بعد از پیام بازرگانی

37:51.821 --> 37:54.661
پای گوشت کلبه چوپان یا فقط یه پای ساده؟

37:54.741 --> 37:55.741
یا خدا

37:56.341 --> 37:58.661
اوه اون لعنتی از کجا فهمید؟

37:58.741 --> 38:00.381
قسم می‌خورم من بهش نگفتم

38:00.461 --> 38:03.141
پس نمی‌دونیم کی بوده
نمی‌دونیم دیگه چی می‌دونن؟

38:06.301 --> 38:09.221
وای خدای من
حالا مجبورم تا آخرش برم

38:15.181 --> 38:17.621
مردم هر روز بچه‌دار می‌شن
باهاش کنار میای

38:19.741 --> 38:21.821
برو خونه و با شوهرت جشن بگیر

38:27.501 --> 38:30.821
امشب بی سانسور پخش می‌شه
خواهش می‌کنم بذار برنامه رو اجرا کنم

38:30.901 --> 38:32.661
خواهش می‌کنم بذار بدرخشم
و برات جبران کنم

38:32.741 --> 38:34.861
تو شرایطش نیستی بیتی همونطور که
برنامه ریزی شده بدون تو اجراش می‌کنه

38:34.941 --> 38:37.901
ن نه ولی
الان برنامه رو عوض نمی‌کنیم

38:37.981 --> 38:40.861
بهت گفتم تا مشکل کوچیکت رو حل نکنی
از برنامه بیرونی

38:40.941 --> 38:42.821
از نظر من مشکل

38:42.901 --> 38:45.461
اتفاقا یهو یه ذره
بزرگتر شده مگه نه؟

38:46.221 --> 38:47.221
برو

38:58.621 --> 39:01.341
قراره امشب همونطور که
برنامه ریزی شده انجامش بدیم؟

39:01.421 --> 39:02.421
اوه آره

39:03.021 --> 39:05.101
با تمام قوا

39:06.101 --> 39:07.101
به سلامتی

39:13.741 --> 39:14.781
از کجا فهمیدی؟

39:14.861 --> 39:17.581
یادت رفته وینیفرد رو چند بار حامله دیدم؟

39:17.661 --> 39:18.661
علائمش رو می‌دونم

39:20.341 --> 39:24.061
پس قصد داشتی هیچ وقت تو شیش ماه آینده
بهم نگی

39:24.141 --> 39:27.061
یا می‌خواستی یه روز بری خرید

39:27.141 --> 39:28.541
و با یه بچه برگردی؟

39:29.621 --> 39:31.661
چطور تونستی منو اینجوری لو بدی؟

39:31.741 --> 39:33.341
تو تلویزیون زنده

39:33.421 --> 39:35.861
طوری اعلامش کردی انگار
بخشی از کمپین انتخاباتیت بود

39:36.941 --> 39:41.941
اعلامش کردم چون فکر کردم ممکنه
تحت فشار باشی که از شرش خلاص بشی

39:44.301 --> 39:46.221
و نمی‌خوام این کار رو بکنی

39:48.421 --> 39:51.141
شنیدم تونی داشت باهات
درباره سقط جنین حرف می‌زد

39:54.221 --> 39:55.701
من حق نظر دادن ندارم؟

40:00.141 --> 40:01.181
بچه منم هست

40:07.541 --> 40:08.821
خیلی خودخواهی

40:08.901 --> 40:10.501
من خودخواهم؟
اوهوم

40:10.581 --> 40:11.701
ولی تو کسی بودی که به خاطر کارت

40:11.781 --> 40:13.341
به فکر این بودی که
از شرش خلاص بشی

40:13.421 --> 40:14.941
آره خب
حداقل کارم داره خوب پیش می‌ره

40:15.021 --> 40:17.781
می‌دونی خیلی از زنا خوشحال می‌شن بچه‌ای داشته باشن

40:17.861 --> 40:19.581
که پدرش قبلا
این دوران رو گذرونده

40:19.661 --> 40:21.381
اوه آره
مطمئنم واقعا خیلی کمک حال بودی

40:22.101 --> 40:23.861
وینیفرد رو تو تله انداختی؟ هان؟

40:24.861 --> 40:25.941
همونطور که منو انداختی؟

40:26.021 --> 40:29.221
برخلاف تو اون
مدام دنبال راه فرار نبود

40:29.301 --> 40:31.141
آره خب شرط می‌بندم خوشحاله که
آخر سر راه فرار پیدا کرد

40:31.981 --> 40:35.301
اگه حتی نصف من
از تو حالش به هم می‌خورد

40:35.381 --> 40:36.381
اوه

40:36.461 --> 40:39.141
خدایا می‌دونی من دیگه بریدم من بریدم

40:41.781 --> 40:44.701
امیدوارم صندلیت رو به
حزب دیوونه‌های خُل و چل ببازی

40:52.701 --> 40:54.821
مامان
سلام عزیزم

40:55.501 --> 40:57.141
هی تب بهت خوش گذشت؟

40:57.221 --> 40:58.941
آره واقعا خوش گذشت
اوه سلام

40:59.021 --> 41:00.301
سلام
مامان این تگیه

41:00.381 --> 41:02.461
آره ما قبلا همدیگه رو دیدیم

41:02.541 --> 41:04.581
اون پرستار بچه‌س و خیلی عالیه

41:04.661 --> 41:05.981
دارم می‌برمش بیسکوییت رو ببینه

41:06.061 --> 41:07.221
بیا
اوه

41:07.301 --> 41:08.861
مارکوس تو هم میای؟

41:10.381 --> 41:11.581
پرستار بچه

41:12.421 --> 41:14.301
دختر دکلن اوهاراس

41:14.941 --> 41:18.461
امروز صبح یه زنی با یه گروه فیلمبرداری اینجا بود
کورینیوم

41:19.061 --> 41:20.741
باهاشون حرف زدی؟
نه البته که نه

41:20.821 --> 41:22.621
بهش گفتم گورش رو
از تو راهروی خونم گم کنه

41:23.261 --> 41:25.381
ولی باید بدونی یه عده
دارن اینجاها بو می‌کشن

41:25.461 --> 41:27.181
واسه انتخاباته احتمالا

41:30.021 --> 41:32.901
ونیز چطور بود؟
اوه بهشت فرهنگی

41:33.461 --> 41:34.701
می‌خوای عکساش رو ببینی؟

41:36.141 --> 41:37.981
نه ممنون
نه

41:43.061 --> 41:45.461
اوه خیلی دوست داشتنیه مگه نه؟

41:45.541 --> 41:47.781
برای یه پولو سلام می‌کنه ببین

41:48.461 --> 41:49.981
پولو می‌خوای بیسکوییت؟

41:52.861 --> 41:54.501
فکر کنم جوابش آره‌س
بفرما

41:55.101 --> 41:56.141
بیسکوییت

41:57.021 --> 41:58.781
آخی
حالا به تگی سلام کن

42:04.781 --> 42:06.301
بچه‌هات خیلی خوشگلن

42:07.181 --> 42:09.701
با وجود همچین مادر زیبایی
جای تعجب هم نداره

42:10.861 --> 42:12.141
الان که می‌بینیش عذاب می‌کشی؟

42:12.221 --> 42:14.621
عذاب
اون حوصلمو بدجور سر می‌بره

42:14.701 --> 42:16.621
نمی‌فهمم چطور هفت سال
باهاش تو رابطه زن و شوهری موندم

42:16.701 --> 42:18.141
نمی‌دونم ملیس چطور تحملش می‌کنه

42:18.221 --> 42:19.741
خب اون خیلی پیرتره مگه نه؟
آره

42:19.821 --> 42:22.661
وقتی از جنگ حرف می‌زنه
منظورش جنگ کریمه‌س

42:25.061 --> 42:26.061
واو

42:26.141 --> 42:27.581
چطور باهاش آشنا شد؟

42:27.661 --> 42:29.661
اون شف من بود
اوه یه سرآشپز؟

42:29.741 --> 42:32.301
مثل من همم
نه امم

42:32.381 --> 42:34.461
چرا؟
شف یعنی رئیس فرانسویه

42:34.541 --> 42:37.141
تیم پرش با اسب بریتانیا رو می‌چرخوند
آها

42:37.221 --> 42:39.341
فکر کنم مربیم بود

42:39.421 --> 42:40.581
آقای میاگیِ من

42:42.421 --> 42:44.901
از دست دادنش به خاطر اون باید سخت بوده باشه

42:46.701 --> 42:52.861
تنها چیزی که واقعا رو اعصابمه اینه که
ملیس تو چیزی موفق شد که من شکست خوردم

42:56.501 --> 42:59.821
صادقانه نمی‌تونم بگم که تا حالا
زنی رو خوشحال کردم

43:01.421 --> 43:02.981
حداقل نه برای مدت طولانی

43:08.541 --> 43:11.461
می‌دونی هر وقت بخوای بچه‌ها رو نگه می‌دارم

43:11.541 --> 43:13.821
منظورم اینه نمی‌خوام پا
تو کفش کامرون بکنم

43:13.901 --> 43:16.421
اوه خدایا کاش کامرون هم می‌تونست
مثل تو با بچه‌ها تا کنه

43:18.861 --> 43:21.101
تو یه روز
مادر فوق‌العاده‌ای می‌شی

43:24.061 --> 43:25.101
کاش

43:33.901 --> 43:35.341
باهاشون خیلی مهربونی

43:37.221 --> 43:39.421
امروز روی دیگه‌ای از تو رو دیدم

43:57.621 --> 43:59.301
روز قشنگی بود

43:59.381 --> 44:01.621
از اون روزا که
دلت نمی‌خواد خورشید غروب کنه

44:04.981 --> 44:08.221
می‌دونی اون موقع که هلن ترکم کرد
به زور می‌تونستم نگاش کنم

44:10.301 --> 44:11.421
کار خاصی نکرده بود

44:13.061 --> 44:15.821
فقط به خاطر دردی که
تو چشماش می‌دیدم

44:24.781 --> 44:26.821
دیگه هرگز نباید این کارو بکنم

44:31.341 --> 44:33.461
جدی می‌گم تگ نباید بکنم

44:33.541 --> 44:35.501
تو رو هم نابود نمی‌کنم

44:45.301 --> 44:47.821
انجامش دادم

44:48.501 --> 44:50.141
ولش کردم پل رو ول کردم

44:50.221 --> 44:52.861
اوه خدای من امم

44:53.581 --> 44:55.461
امم ممنون
من باید برم

44:55.541 --> 44:57.061
برای امروز بهت زنگ می‌زنم

44:57.141 --> 45:00.741
ببخشید متاسفم
نمی‌دونستم جای دیگه‌ای برم من

45:00.821 --> 45:02.741
من واقعا هیچ دوستی ندارم

45:14.661 --> 45:17.701
عاشق ساندویچ پنیرم ممنون شلی

45:20.381 --> 45:22.381
اون ترشیه؟
نه مرباس

45:24.301 --> 45:26.181
ما برگشتیم
سورپرایز

45:26.261 --> 45:28.661
سلام بچه‌ها
شما که تا فردا قرار نبود برگردین

45:28.741 --> 45:30.141
تند اومدیم خونه که خبرا رو بهتون بدیم

45:30.901 --> 45:32.621
تو بهشون بگو
نه تو بگو

45:32.701 --> 45:34.901
بی‌بی‌سی بهم تو هتل ایرلند زنگ زد

45:35.701 --> 45:37.141
به ییتس چراغ سبز نشون دادن

45:37.741 --> 45:38.741
بابا این عالیه

45:38.821 --> 45:40.381
آره
خدا رو شکر

45:41.381 --> 45:43.701
آها پس الان می‌تونم
مارک تیشرت ونچوررم رو بکنم؟

45:43.781 --> 45:44.901
می‌تونی

45:47.861 --> 45:50.661
ولی وای خدای من
می‌خوان سه ماهه تحویلش بدیم

45:50.741 --> 45:52.741
با یه پرواز زودتر برگشتیم
چون کلی کار داریم

45:52.821 --> 45:53.901
بریم سراغ کار

45:53.981 --> 45:55.141
همم

45:57.581 --> 45:59.061
تگی اوهارا اینجا چیکار می‌کرد؟

45:59.141 --> 46:00.141
پیش بچه‌ها بود

46:00.221 --> 46:02.581
وقتی تو رو باهاش تو آبدارخونه دیدم
نگران شدم

46:02.661 --> 46:03.661
اون خیلی جوونه

46:05.581 --> 46:07.741
اصلا سن یعنی چی؟

46:08.821 --> 46:10.781
فقط یه عدده
آره الان فقط یه عدده

46:10.861 --> 46:13.301
تصور کن چند سال دیگه چی می‌شه
می‌شه مثل من و پل

46:13.381 --> 46:14.581
اوه خدایا

46:14.661 --> 46:15.661
سارا

46:17.861 --> 46:19.181
چرا اینجایی؟

46:19.981 --> 46:21.941
بی سانسور امشب بدون من پخش می‌شه

46:22.581 --> 46:26.221
بیتی تنهایی اجراش می‌کنه
و فکر کنم می‌خواد برام پاپوش بدوزه

46:27.221 --> 46:29.981
فکر کنم یه چیزایی در موردم می‌دونه

46:33.101 --> 46:35.141
و حالا همه چی قراره خراب شه

46:35.741 --> 46:38.901
قراره منو زنده زنده
تو تلویزیون ملی سلاخی کنه

46:38.981 --> 46:41.181
نه فکر کنم اون
نه ولم کن

47:17.781 --> 47:19.421
آماده پخش زنده

47:20.701 --> 47:23.501
پنج چهار

47:23.581 --> 47:27.741
سه دو یک

47:27.821 --> 47:29.381
و حالا بیتی

47:30.581 --> 47:32.701
عصر بخیر و به بی سانسور خوش اومدین

47:32.781 --> 47:34.741
شیطون‌ترین برنامه شبکه

47:34.821 --> 47:38.421
تیزبین‌های جمعتون ممکنه متوجه شده باشن که
امشب تنهام

47:38.941 --> 47:40.781
سارا به خاطر بارداریش
داره استراحت می‌کنه

47:40.861 --> 47:42.781
که امروز بعدازظهر تو کورینیوم اعلام شد

47:42.861 --> 47:44.701
تو ویژه برنامه امشب

47:44.781 --> 47:48.701
از رسوایی پشت چهره موجه
یه گنجینه ملی پرده برمی‌داریم

47:48.781 --> 47:50.381
شروع شد

47:50.461 --> 47:53.781
هر چی در موردت بگه
ما درستش می‌کنیم باشه؟

47:53.861 --> 47:56.581
وزیر ورزش روپرت کمبل بلک

48:00.661 --> 48:03.141
بهتره برای این یکی
کمربنداتون رو ببندین

48:03.221 --> 48:04.741
قراره حسابی پرماجرا باشه

48:04.765 --> 48:19.765
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
