1
00:00:17,061 --> 00:00:18,541
بعضی وقتا مردم ازم می‌پرسن

2
00:00:19,141 --> 00:00:21,781
ورزشکارا سیاستمدارای خوبی میشن؟

3
00:00:23,501 --> 00:00:28,461
میگم آره اگه دوست دارین
سیاستمداراتون شجاع و منظم باشن

4
00:00:28,541 --> 00:00:30,781
قوی باشن و ذهن چابکی داشته باشن

5
00:00:31,581 --> 00:00:33,421
کسی که واقعاً می‌دونه چطور متعهد بشه

6
00:00:33,981 --> 00:00:37,221
و شبانه‌روز کار کنه
تا زندگی‌تون رو بهتر کنه

7
00:00:37,301 --> 00:00:40,181
کسی که می‌دونه
داره برای تیم برنده بازی می‌کنه

8
00:00:40,261 --> 00:00:43,061
کسی که برای پیروزی به دنیا اومده و باخت تو کارش نیست

9
00:00:43,141 --> 00:00:45,141
کسی که می‌تونه از پس هر طوفانی بربیاد

10
00:00:45,221 --> 00:00:49,461
و حتی بذاره بقیه رهبری کنن
بدون اینکه خسته بشه یا ول کنه

11
00:00:49,541 --> 00:00:53,581
کسی که انعطاف‌پذیره و عادت داره
تو شرایط سخت رقابت کنه

12
00:00:53,661 --> 00:00:57,421
اگه این ویژگی‌ها رو می‌پسندین
اجازه می‌دین منم انتخاب شما باشم؟

13
00:00:59,981 --> 00:01:02,141
اوه چقدر تماشایی شدی

14
00:01:02,221 --> 00:01:06,021
این یه برنامه سیاسی بود
از طرف حزب محافظه‌کار

15
00:01:06,781 --> 00:01:08,621
می‌دونی که این یه عتیقه‌س؟

16
00:01:11,781 --> 00:01:13,341
آینه‌ش هم خیلی قدیمیه

17
00:01:13,861 --> 00:01:15,741
هلن

18
00:01:15,765 --> 00:01:30,765
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

19
00:02:13,181 --> 00:02:14,501
پس یادت رفت

20
00:02:14,581 --> 00:02:15,581
اصلا و ابدا

21
00:02:15,661 --> 00:02:17,301
تعطیلات میان‌ترمه
تا چهارشنبه پیشت می‌مونن

22
00:02:17,381 --> 00:02:19,141
خیلی منتظرش بودم
بس کن

23
00:02:19,221 --> 00:02:20,661
تو قایم کردن احساساتت خیلی بدی

24
00:02:20,741 --> 00:02:22,621
بیشتر اهل بریجم
بازی چهارنفره رو دوست دارم

25
00:02:23,581 --> 00:02:25,261
بابا

26
00:02:25,341 --> 00:02:27,101
سلام عزیزم

27
00:02:29,981 --> 00:02:30,981
سلام مارکوس

28
00:02:32,861 --> 00:02:33,861
سلام بابا

29
00:02:33,941 --> 00:02:35,821
کوله بچه‌هاست
همه لباساشون اسم داره

30
00:02:35,901 --> 00:02:38,661
یه لیست توشه اگه ممکنه
وقتی برگشتن چکشون کن

31
00:02:38,741 --> 00:02:41,181
دفعه پیش تابیتا
بدون حتی یه لنگه جوراب اومد خونه

32
00:02:44,421 --> 00:02:45,581
سلام

33
00:02:50,741 --> 00:02:53,061
سلام من خانم گوردونم مادر بچه‌ها

34
00:02:53,661 --> 00:02:55,261
آره

35
00:02:55,341 --> 00:02:57,581
هلن ایشون کمرون هستن
خیلی دربارت شنیدم

36
00:02:58,821 --> 00:02:59,821
فیلادلفیا درسته؟

37
00:02:59,901 --> 00:03:01,061
بله خانم

38
00:03:01,141 --> 00:03:02,381
خب نیویورک ولی اصالتاً اهل فیلی‌ام

39
00:03:02,461 --> 00:03:03,861
شما؟
فلوریدا

40
00:03:03,941 --> 00:03:04,941
هوم

41
00:03:06,021 --> 00:03:08,621
سلام تو باید تابیتا باشی؟

42
00:03:08,701 --> 00:03:09,861
معلومه

43
00:03:09,941 --> 00:03:10,941
تو کی هستی؟

44
00:03:13,621 --> 00:03:16,861
من
دوست‌دختر باباتم

45
00:03:16,941 --> 00:03:18,261
عمرا باشی

46
00:03:23,901 --> 00:03:26,061
باشه من می‌رم
خودت با این قضیه کنار بیا

47
00:03:26,661 --> 00:03:28,981
دیرم شده شوهرم منتظره

48
00:03:29,061 --> 00:03:30,061
کجا می‌ری؟

49
00:03:30,141 --> 00:03:31,701
ونیز
اوه

50
00:03:31,781 --> 00:03:33,341
عزیزم ما هم باید بریم ونیز

51
00:03:33,421 --> 00:03:35,301
حیف که با روپرت می‌رم

52
00:03:35,381 --> 00:03:37,541
باشه بچه‌ها رو ببوس از طرفم
می‌بینمشون

53
00:03:38,221 --> 00:03:40,221
چهارشنبه
چهارشنبه درسته

54
00:03:40,301 --> 00:03:43,061
ببخشید نمی‌دونستم
درباره من چیزی نمی‌دونن

55
00:03:43,581 --> 00:03:45,141
تو ونیز خوش بگذره

56
00:03:46,021 --> 00:03:47,181
نیفتی تو آب

57
00:03:56,141 --> 00:03:58,861
تابیتا بیا با کمرون درست آشنا شو

58
00:04:05,941 --> 00:04:08,061
بهت گفتم باید گوشت سفارش بدی

59
00:04:08,141 --> 00:04:09,381
لوییجی خیلی معروفه

60
00:04:09,461 --> 00:04:11,181
آره الان خیلی میل به
گوشت قرمز ندارم

61
00:04:11,261 --> 00:04:12,381
اه

62
00:04:12,461 --> 00:04:14,261
مونیکا تا نه ماه نتونست تخم‌مرغ بخوره

63
00:04:14,341 --> 00:04:16,461
نمی‌تونست تو انبار ببینتشون
حالت تهوع می‌گرفت

64
00:04:16,541 --> 00:04:17,541
هوم

65
00:04:18,861 --> 00:04:22,421
خب برام توضیح بده چطور مال منه

66
00:04:24,341 --> 00:04:25,701
یادته اون روزی که اومدم کورینیوم؟

67
00:04:25,781 --> 00:04:28,421
شام جشن تو بر این بیزلی

68
00:04:28,501 --> 00:04:29,741
دو تا پیش‌غذا

69
00:04:30,301 --> 00:04:31,341
من برای دسر

70
00:04:31,421 --> 00:04:33,701
ببخشید من تنها مظنون نیستم

71
00:04:33,781 --> 00:04:35,501
من و جیمز تا دوشیزه کورینیوم
کاری نکردیم

72
00:04:35,581 --> 00:04:36,541
تو یه شوهر داری

73
00:04:36,621 --> 00:04:39,781
نه پل میل جنسیش رو همون موقعی از دست داد
که کرسی کابینه‌ش رو از دست داد

74
00:04:39,861 --> 00:04:43,781
چیزی که
فکر نمی‌کنم تو هیچ‌وقت باهاش مشکل داشته باشی

75
00:04:46,461 --> 00:04:47,541
یکم احساس می‌کنی کنار گذاشته شدی

76
00:04:47,621 --> 00:04:49,941
از وقتی بیتی اومده
تو کورینیوم درسته؟

77
00:04:50,981 --> 00:04:52,621
از اینم خبر داری که کمرون رفته

78
00:04:52,701 --> 00:04:56,621
داری به این فکر می‌کنی
که یه حرکت کوچیک اینطوری

79
00:04:57,261 --> 00:04:59,661
شاید تو رو
ببره جای اون

80
00:04:59,741 --> 00:05:00,741
ملکه کورینیوم

81
00:05:01,341 --> 00:05:03,901
متأسفانه سارا فعلاً
درخواستی قبول نمی‌کنیم

82
00:05:04,501 --> 00:05:06,901
دنبال وارث نامشروع برای تخت پادشاهی هم نیستیم

83
00:05:08,661 --> 00:05:09,661
از شرش خلاص شو

84
00:05:09,741 --> 00:05:12,941
یه آدم خیلی خوب تو خیابون هارلی می‌شناسم
این قضیه رو تو یه چشم به هم زدن حل می‌کنه

85
00:05:13,541 --> 00:05:14,541
سقط جنین؟

86
00:05:14,621 --> 00:05:17,301
نه نه کلمه قشنگی نیست

87
00:05:19,181 --> 00:05:21,981
بهتره بهش فکر کنی
به عنوان یه پاکسازی روحت

88
00:05:22,821 --> 00:05:25,581
حیفه که این
تو کار در حال شکوفاییت تأثیر بذاره

89
00:05:27,701 --> 00:05:29,741
ولی تو رو هم درگیر می‌کنه مگه نه؟

90
00:05:31,101 --> 00:05:33,421
و مونیکا اوه

91
00:05:38,941 --> 00:05:40,221
کاملاً قابل انکاره

92
00:05:42,381 --> 00:05:44,541
مگه اینکه اون بچه
با یه سیگار تو دهنش به دنیا بیاد

93
00:05:44,621 --> 00:05:45,901
هیچ راهی نداری که ثابت کنی مال منه

94
00:05:45,981 --> 00:05:47,941
بفرمایید اینم خورش گوشت شما
ممنون

95
00:05:48,021 --> 00:05:49,061
ممنون

96
00:05:50,141 --> 00:05:51,621
ممنون
نوش جان

97
00:05:53,741 --> 00:05:56,301
خدای من خیلی خوشمزه‌س

98
00:05:58,861 --> 00:05:59,941
گوشت رو امتحان کن

99
00:06:06,541 --> 00:06:07,541
بیخیال

100
00:06:14,341 --> 00:06:16,341
سعی نکن با من شطرنج بازی کنی سارا

101
00:06:16,421 --> 00:06:17,541
اونقدر باهوش نیستی

102
00:06:18,301 --> 00:06:19,661
جفتمون می‌خوایم از شر این مشکل خلاص شیم

103
00:06:19,741 --> 00:06:21,941
پس هرچه سریع‌تر
حلش کن

104
00:06:22,021 --> 00:06:23,021
دختر خوب

105
00:06:30,741 --> 00:06:32,421
روپرت رو همه چی
سلطه پیدا کرده

106
00:06:33,141 --> 00:06:35,541
برنامه سیاسی‌ش رو
پنج بار این هفته پخش کردن

107
00:06:35,621 --> 00:06:37,741
تو برنامه صبحگاهی و تی‌وی‌اِی‌ام بوده

108
00:06:37,821 --> 00:06:40,061
هر دو شبکه هر دو شبکه

109
00:06:41,501 --> 00:06:44,861
در حالی که من حتی نمی‌تونم
تو برنامه دورهمی کاتسولد دعوت شم

110
00:06:44,941 --> 00:06:47,221
برنامه‌ای که زن خودم مجریشه

111
00:06:47,301 --> 00:06:48,381
ممنون عزیزم

112
00:06:49,621 --> 00:06:51,301
خب گوش کن چند تا تماس گرفتم

113
00:06:51,381 --> 00:06:53,421
سه‌شنبه یه مهمونی شام می‌گیریم

114
00:06:53,501 --> 00:06:57,261
ببینیم می‌تونیم یه کم حسن نیت محلی رو
به پوشش واقعی تلویزیونی تبدیل کنیم یا نه

115
00:06:57,341 --> 00:07:00,861
به تونی بدینگهام نشون می‌دیم که جدی هستیم

116
00:07:01,781 --> 00:07:02,781
مهمونی شام اینجا؟

117
00:07:04,221 --> 00:07:05,541
می‌دونی

118
00:07:05,621 --> 00:07:09,541
وینیفرد همیشه
برام مهمونی شام می‌گرفت

119
00:07:09,621 --> 00:07:11,621
نزدیک انتخابات

120
00:07:12,141 --> 00:07:14,541
و هیچ‌وقت لازم نبود خودم پیشنهاد بدم

121
00:07:15,061 --> 00:07:17,221
خوش به حال وینیفرد

122
00:07:19,821 --> 00:07:20,821
آره

123
00:07:21,501 --> 00:07:23,821
شاید باید
شروع کنی به فکر کردن که چی بپزی

124
00:07:58,621 --> 00:08:00,101
خیلی به این پرنده‌ها می‌رسی

125
00:08:00,181 --> 00:08:02,821
خوشم میاد که انقدر پر مشغله‌ن

126
00:08:02,901 --> 00:08:04,821
برای زنده موندن سخت تلاش می‌کنن
صبح بخیر

127
00:08:05,621 --> 00:08:08,581
بادمجون از بازار همونطور که خواسته بودی

128
00:08:09,221 --> 00:08:12,221
بادمجون تو کاتسولدز؟
دیشب بس لندن بود

129
00:08:12,301 --> 00:08:14,301
باید شش تا مو

130
00:08:14,381 --> 00:08:15,941
اسم‌ش چی بود؟
موساکا

131
00:08:16,021 --> 00:08:18,781
شش تا موساکا برای
جلسه سالانه انجمن زنان

132
00:08:18,861 --> 00:08:20,861
و یه اضافه هم برای ناهار تو
بی‌صبرانه منتظرم

133
00:08:21,701 --> 00:08:23,381
کمک می‌خوای؟
کمک‌آشپز بدی نیستم

134
00:08:23,461 --> 00:08:25,181
اوه باشه آره

135
00:08:25,741 --> 00:08:26,781
صبح همه بخیر

136
00:08:26,861 --> 00:08:28,141
صبح بخیر

137
00:08:29,261 --> 00:08:30,581
خانم رئیس اومد

138
00:08:30,661 --> 00:08:31,661
اوه

139
00:08:36,381 --> 00:08:37,581
صبح بخیر

140
00:08:37,661 --> 00:08:38,941
تو باید مارکوس باشی

141
00:08:39,021 --> 00:08:40,021
سلام

142
00:08:40,101 --> 00:08:42,501
پس تو هم تابیتا هستی

143
00:08:42,581 --> 00:08:44,381
و تو هم دکلن اوهارا از تلویزیون هستی

144
00:08:44,461 --> 00:08:46,661
دکلن اوتلویزیون درسته

145
00:08:46,741 --> 00:08:48,101
اینجا خیلی عالی شده

146
00:08:48,181 --> 00:08:51,021
آره ولی چارلز امروز صبح بهم زنگ زد

147
00:08:51,101 --> 00:08:53,021
معلوم شد کورینیوم هم داره

148
00:08:53,101 --> 00:08:55,421
یه سری نمایشنامه شکسپیر برای
بازار مدارس می‌سازه

149
00:08:55,501 --> 00:08:56,621
از این قضیه خبر داشتی؟

150
00:08:56,701 --> 00:08:59,141
اینم یکی دیگه از چیزاییه
تو سند درخواست ماست مگه نه؟

151
00:09:24,781 --> 00:09:25,781
بسیار خب

152
00:09:25,861 --> 00:09:27,221
اینا رو کجا بذارم دکلن؟

153
00:09:28,421 --> 00:09:29,661
اینجا

154
00:09:29,741 --> 00:09:30,821
بفرما

155
00:09:30,901 --> 00:09:32,901
لعنتی دارم می‌پزم از گرما

156
00:09:32,981 --> 00:09:34,141
این کیه؟

157
00:09:34,221 --> 00:09:35,541
اوه

158
00:09:36,261 --> 00:09:38,581
صبح بخیر تلویزیون ونچرر
شلی بفرمایید

159
00:09:38,661 --> 00:09:39,981
خب گفتیم منشی لازم داریم

160
00:09:40,061 --> 00:09:41,701
ترجیح میده بهش بگن دستیار اجرایی

161
00:09:41,781 --> 00:09:43,741
دکلن بی‌بی‌سی باهات کار داره

162
00:09:51,741 --> 00:09:52,981
دکلن اوهارا

163
00:09:54,221 --> 00:09:55,381
سلام جرمی

164
00:09:56,021 --> 00:09:58,741
سلام بس
سلام فسقلی

165
00:09:58,821 --> 00:10:00,421
چطوری؟

166
00:10:00,501 --> 00:10:03,621
غذا چیزی هست؟ کمرون صبحانه درست کرد
ولی افتضاح بود

167
00:10:05,461 --> 00:10:07,541
میز تو کدومه؟
چرا؟

168
00:10:07,621 --> 00:10:09,101
تو یه شخصیت جدیدی تو زندگیم

169
00:10:09,181 --> 00:10:11,421
می‌خوام همه چی رو دربارت بدونم
خیلی عالیه

170
00:10:11,501 --> 00:10:13,781
میزت رو گذاشتیم اینجا کمرون
اینجا صندلی راننده‌س

171
00:10:13,861 --> 00:10:17,061
چرا نمی‌ری
تو آشپزخونه تگی رو پیدا کنی؟

172
00:10:17,141 --> 00:10:19,541
بهت یه چیزی می‌ده بخوری
برو همون‌جاست

173
00:10:19,621 --> 00:10:21,741
تخم‌مرغ هم زدم
کجاش افتضاح بود؟

174
00:10:21,821 --> 00:10:23,581
حتما جرمی ممنون

175
00:10:24,341 --> 00:10:29,941
خب مستند ییتس
دیگه رسماً در حال ساخته

176
00:10:30,021 --> 00:10:31,461
ایول

177
00:10:32,781 --> 00:10:33,821
عاشق ییتسم

178
00:10:33,901 --> 00:10:36,181
عزیزم تا همین اواخر
تلفظ می‌کردی ییتس

179
00:10:36,261 --> 00:10:37,621
حالا چی میشه؟

180
00:10:37,701 --> 00:10:40,341
یه سفر به ایرلند
پیدا کردن لوکیشن

181
00:10:40,421 --> 00:10:41,621
نیازی نیست تو ایرلند فیلمبرداری کنیم

182
00:10:41,701 --> 00:10:44,181
تو راتشایر
تا دلت بخواد منظره داریم

183
00:10:44,701 --> 00:10:45,861
با تمام احترام کمرون

184
00:10:45,941 --> 00:10:49,261
این رو مردی میگه که قراره
یه حرف بی‌احترامانه بزنه

185
00:10:49,341 --> 00:10:52,301
راتشایر لعنتی
هیچ شباهتی به ایرلند نداره

186
00:10:52,381 --> 00:10:54,421
و احمقانس که حتی پیشنهاد بدی
ما بخوایم

187
00:10:54,501 --> 00:10:56,461
ما باید سعی کنیم
هر جا که ارزون‌تره فیلمبرداری کنیم

188
00:10:56,541 --> 00:10:58,541
نمی‌خوام باشگاه ریاضی
گروه تئاتر رو بچرخونه باشه؟

189
00:10:58,621 --> 00:11:01,301
سلام بچه‌ها

190
00:11:01,381 --> 00:11:03,381
کسی تو آشپزخونه نیست

191
00:11:05,261 --> 00:11:06,421
باشه بشینین

192
00:11:06,501 --> 00:11:09,181
یه کلوچه‌ای چیزی
براتون پیدا می‌کنیم

193
00:11:09,261 --> 00:11:10,261
شلی؟

194
00:11:12,421 --> 00:11:14,221
نمی‌خوای باشگاه ریاضی
گروه تئاتر رو بچرخونه

195
00:11:14,301 --> 00:11:16,301
منم نمی‌خوام گروه تئاتر

196
00:11:16,381 --> 00:11:17,901
نسبت به بودجه برنامه ونچرر بی‌مسئولیت باشه

197
00:11:22,741 --> 00:11:24,261
خیلی خوب بود خیلی خوب بود
وای خدای من

198
00:11:24,341 --> 00:11:26,261
عوضیای کوچولو

199
00:11:26,341 --> 00:11:29,181
آروم باشین
زمان‌بندی‌تون عالی بود

200
00:11:29,261 --> 00:11:30,461
کمرون گوزید

201
00:11:31,101 --> 00:11:32,381
اه بوش داره میاد

202
00:11:32,461 --> 00:11:34,821
عزیزم
فقط میخوام باهاش حرف بزنم

203
00:11:41,621 --> 00:11:42,621
هی ام

204
00:11:45,741 --> 00:11:47,421
چرا با خودت نمیبریش؟

205
00:11:47,501 --> 00:11:49,141
ها؟
مناظر رو نشونش بده

206
00:11:49,221 --> 00:11:50,861
کاری کن عاشق اونجا بشه

207
00:11:51,901 --> 00:11:53,901
میخوای کامرون رو ببرم ایرلند؟

208
00:11:54,581 --> 00:11:56,621
چرا من مشکوکم؟

209
00:11:58,421 --> 00:12:00,701
واقعا به چند روز تنهایی با بچه‌ها نیاز دارم

210
00:12:02,301 --> 00:12:06,541
سعی کنم درباره این رابطه جدید باهاشون حرف بزنم

211
00:12:08,541 --> 00:12:09,541
کمکم میکنی؟

212
00:12:12,781 --> 00:12:13,861
آره آره باشه

213
00:12:18,301 --> 00:12:19,301
تگی

214
00:12:20,341 --> 00:12:21,461
تگی من

215
00:12:25,781 --> 00:12:27,501
ظرفتو آوردم

216
00:12:28,901 --> 00:12:29,901
سلام

217
00:12:30,661 --> 00:12:31,661
فردی

218
00:12:33,941 --> 00:12:34,941
حالت خوب بوده؟

219
00:12:40,101 --> 00:12:41,221
نه خیلی

220
00:12:42,541 --> 00:12:43,541
منم همینطور

221
00:12:44,381 --> 00:12:46,261
این قهوه‌های لعنتی کجان؟

222
00:12:46,341 --> 00:12:48,421
خب سلام لیزی

223
00:12:48,501 --> 00:12:50,781
ببخشید وقتتو میگیرم
نمیخواستم مزاحم بشم

224
00:12:50,861 --> 00:12:51,901
اوه نه نگران نباش

225
00:12:51,981 --> 00:12:54,021
نمیدونم چرا این احمقو گذاشتن تا قهوه درست کنه

226
00:12:54,101 --> 00:12:56,781
در حالی که شلی با قوطی بیسکوییتش رو کونش نشسته

227
00:12:56,861 --> 00:12:59,021
من همیشه ترجیح میدم نزدیک بیسکوییت‌ها بشینم

228
00:12:59,101 --> 00:13:00,701
منم همینطور

229
00:13:04,421 --> 00:13:06,461
تا حالا چند بار با هم سکس کردین؟

230
00:13:06,541 --> 00:13:08,181
یک بار

231
00:13:08,981 --> 00:13:09,981
و دیگه هیچوقت تکرار نمیشه

232
00:13:10,061 --> 00:13:11,141
جدی؟

233
00:13:12,101 --> 00:13:14,381
تصور میکردم آقای جونز تو رابطه خیلی با ملاحظه‌س

234
00:13:14,461 --> 00:13:17,741
من متاهلم
آره با جیمز ورکر

235
00:13:17,821 --> 00:13:20,141
ما نمیتونیم هر کاری دلمون میخواد بکنیم روپرت

236
00:13:20,221 --> 00:13:21,901
قوانین برای اینن که کسی آسیب نبینه

237
00:13:21,981 --> 00:13:23,621
برای همینه که بیشترمون سعی میکنیم بهشون پایبند باشیم

238
00:13:24,301 --> 00:13:25,861
اومدم اینو به تگی پس بدم

239
00:13:27,701 --> 00:13:30,421
وقتی کامرون رو آوردی پنسکومب کورت همه‌مون خیلی تعجب کردیم

240
00:13:32,021 --> 00:13:33,501
خب امیدوارم اوضاع خوب پیش بره

241
00:13:45,301 --> 00:13:47,421
بیور بگیرش

242
00:13:47,941 --> 00:13:49,941
من فقط چند روز تو ایرلند میمونم

243
00:13:50,621 --> 00:13:53,621
خدایی چطور با این طرز پرتاب کردن پسر منه؟

244
00:13:55,821 --> 00:13:58,341
اگه تونی این دور و بر پیداش شد کار احمقانه‌ای که نمیکنی؟

245
00:13:58,421 --> 00:14:00,901
با جام قهرمانی پرش با اسب بزنمش؟

246
00:14:02,461 --> 00:14:04,501
اگه چیزی علیه ما داشت تا الان ازش استفاده کرده بود

247
00:14:04,581 --> 00:14:08,581
ببین گفتم اینجا میمونم تا مراقبت باشم و این کارو میکنم

248
00:14:08,661 --> 00:14:09,701
همم

249
00:14:09,781 --> 00:14:11,461
فکر کنم از اینکه نجاتم دادی خوشت میاد

250
00:14:11,541 --> 00:14:13,741
وقتی دیگه نیازی به مراقبت نداشتم چی میشه؟

251
00:14:13,821 --> 00:14:15,541
هی شاید دفعه اول من نجاتت داده باشم

252
00:14:15,621 --> 00:14:17,061
اما دفعه دوم خودت خودتو نجات دادی

253
00:14:17,141 --> 00:14:18,341
و من اینو خیلی دوست دارم

254
00:14:21,261 --> 00:14:23,781
خب فکر کنم تابیتا نمیاد خداحافظی کنه

255
00:14:23,861 --> 00:14:25,581
ببین میدونم یکم بدجنس بوده

256
00:14:26,901 --> 00:14:29,141
اما من هیچوقت همزمان با بچه‌ها زنی رو نیاوردم اینجا

257
00:14:30,061 --> 00:14:31,821
هر کار دیگه‌ای هم کرده باشم به این یکی پایبند بودم

258
00:14:31,901 --> 00:14:33,621
پس معلومه که از دیدنت جا خورده

259
00:14:33,701 --> 00:14:38,381
تقصیر لعنتی خودته که باعث شدی انقدر عاشقت بشم که قوانین رو بشکنم

260
00:14:38,461 --> 00:14:40,341
میدونی چیه

261
00:14:40,421 --> 00:14:41,661
دلم برات تنگ میشه

262
00:14:47,821 --> 00:14:49,181
منم دلم برات تنگ میشه بلو

263
00:14:50,141 --> 00:14:51,301
خداحافظ مارکوس

264
00:14:51,381 --> 00:14:52,381
خداحافظ

265
00:14:59,061 --> 00:15:00,101
فکر میکنی برمیگرده؟

266
00:15:02,581 --> 00:15:03,701
چرا برنگرده؟

267
00:15:25,301 --> 00:15:26,661
گم شدی؟

268
00:15:26,741 --> 00:15:28,821
اوه

269
00:15:28,901 --> 00:15:30,301
متاسفم که ناراحتی

270
00:15:31,221 --> 00:15:32,221
من تگی‌ام

271
00:15:32,821 --> 00:15:34,341
تو اون خونه پایینی زندگی میکنم

272
00:15:35,661 --> 00:15:36,941
از دامن پف‌پفیت خوشم میاد

273
00:15:37,661 --> 00:15:40,021
همیشه یکی میخواستم اما زانوهام خیلی استخونیه

274
00:15:41,901 --> 00:15:43,221
هی این گرتروده

275
00:15:43,301 --> 00:15:45,541
شنونده خوبیه همه مشکلاتمو بهش میگم

276
00:15:45,621 --> 00:15:48,621
البته نصیحتاش خیلی خوب نیستن بیشتر فقط پارس و غرش میکنه

277
00:15:52,821 --> 00:15:54,301
فکر میکنی بتونی بهش بگی مشکلت چیه؟

278
00:15:54,901 --> 00:15:56,701
بابا دیگه دوستم نداره

279
00:15:56,781 --> 00:15:58,701
تابیتا
تب

280
00:15:59,341 --> 00:16:00,581
اینجایی

281
00:16:04,181 --> 00:16:06,621
ام عزیزم درباره فرار کردن چی بهت گفته بودم؟

282
00:16:06,701 --> 00:16:09,221
این تگیه بابا
اون پایین زندگی میکنه

283
00:16:09,741 --> 00:16:11,181
آره ما ام

284
00:16:12,061 --> 00:16:13,901
قبلا همو دیدیم
میشه برای چای بیاد بابا؟

285
00:16:14,421 --> 00:16:16,381
خواهش میکنم خواهش میکنم
اوه ام

286
00:16:19,021 --> 00:16:20,701
آره بیا چای بخوریم چرا که نه؟

287
00:16:21,261 --> 00:16:22,901
ام من باید برم خونه

288
00:16:22,981 --> 00:16:24,141
باشه برای یه روز دیگه؟

289
00:16:26,741 --> 00:16:27,861
بیا بریم هاپو

290
00:16:30,101 --> 00:16:31,221
خب وقت رفتن به خونه‌س

291
00:16:33,981 --> 00:16:35,901
فکر نکنم ازت خوشش بیاد بابا

292
00:16:45,221 --> 00:16:48,821
صبح بخیر راتشایر چه صبح آفتابی و قشنگی هم هست

293
00:16:48,901 --> 00:16:51,421
در حالی که فقط چند روز تا انتخابات عمومی مونده

294
00:16:51,501 --> 00:16:55,901
امروز صبح میپرسیم که آیا راتشایر مثل همیشه محافظه‌کار میمونه

295
00:16:55,981 --> 00:16:59,861
یا اینکه نمایندگان محلی مجلس روپرت کمبل بلک از چالفورد و بیزلی

296
00:16:59,941 --> 00:17:01,941
و پل استراتون از کاچستر

297
00:17:02,021 --> 00:17:06,021
باید حواسشون به پیروزی قاطع احتمالی لیبرال‌ها باشه

298
00:17:11,661 --> 00:17:14,661
و اینم از آشپزخونه

299
00:17:14,741 --> 00:17:17,101
جایی که قراره توش جادو کنی

300
00:17:17,181 --> 00:17:21,301
اجاق گاز یخچال اینجاست انباری یه کمد دیواری هم اونجا

301
00:17:21,381 --> 00:17:23,221
اونجا جاییه که پل شراب و اینجور چیزا رو نگه میداره

302
00:17:23,301 --> 00:17:24,541
ام از دستور پخت راضی هستی؟

303
00:17:25,061 --> 00:17:27,381
فقط چون میدونم خوندن برات سخته

304
00:17:27,461 --> 00:17:29,621
مگه نه به خاطر دیسلکسیات؟

305
00:17:29,701 --> 00:17:31,381
اوه من خوبم همه چیو متوجه شدم

306
00:17:31,901 --> 00:17:35,381
ممنون که اینقدر درشت نوشتیش

307
00:17:35,461 --> 00:17:38,661
حالا میدونم گوشت گاو برای یه مهمونی شام تابستونی یکم سنگینه

308
00:17:38,741 --> 00:17:40,621
اما خب غذای مورد علاقشه

309
00:17:40,701 --> 00:17:42,621
منظورم غذای مورد علاقه شوهرمه

310
00:17:42,701 --> 00:17:45,341
و با وجود انتخابات پل به تمام پوشش‌های تلویزیونی که میتونه بگیره نیاز داره

311
00:17:45,421 --> 00:17:46,741
اوه بله البته

312
00:17:46,821 --> 00:17:49,701
و امشب مشکلی نداری تو آشپزخونه بمونی مگه نه؟

313
00:17:49,781 --> 00:17:52,061
فقط یکم معذبه اینکه تو از ونچرری

314
00:17:52,141 --> 00:17:53,421
اوه بابا نمیدونه

315
00:17:53,501 --> 00:17:55,381
اما واقعا نمیتونه شکایتی کنه ما به پول نیاز داریم

316
00:17:55,461 --> 00:17:56,461
اوه

317
00:17:56,541 --> 00:17:59,981
خب فقط کل کورینیوم رو تو اتاق غذاخوری من مسموم نکن

318
00:18:00,981 --> 00:18:03,581
ولی جدی میگم واقعا نباید بذاری کسی تو رو ببینه

319
00:18:03,661 --> 00:18:05,221
اوه باشه

320
00:18:05,301 --> 00:18:07,741
ترجیح میدم این حس رو بهشون بدم که امشب خودم آشپزی میکنم

321
00:18:07,821 --> 00:18:10,061
پس واقعا نیاز دارم همه چی عالی باشه

322
00:18:10,141 --> 00:18:11,141
درسته

323
00:18:13,701 --> 00:18:16,101
خیلی خب من میرم آرایشگاه

324
00:18:16,181 --> 00:18:17,741
ام در رو باز نکن

325
00:18:17,821 --> 00:18:20,701
ولی اگه کسی زنگ زد فقط تظاهر کن خدمتکاری باشه؟

326
00:18:20,781 --> 00:18:24,821
اوه حتما ام اگه امشب کسی منو تو آشپزخونه ببینه چی؟

327
00:18:24,901 --> 00:18:26,701
اوه

328
00:18:30,861 --> 00:18:32,461
فقط قایم شو تو آبدارخونه

329
00:18:37,061 --> 00:18:39,261
امروز بعدازظهر نماینده چالفورد و بیزلی

330
00:18:39,341 --> 00:18:42,861
به همراه بچه‌هاش در استرود بود تا جدیدترین شعبه ویتروز رو افتتاح کنه

331
00:18:42,941 --> 00:18:45,021
در حالی که یه قیچی خیلی بزرگ تو دستش بود

332
00:18:45,101 --> 00:18:47,021
و سه دو یک

333
00:18:48,341 --> 00:18:49,421
آفرین به سلامتی

334
00:18:49,501 --> 00:18:51,621
خوشحالم که تو گشت و گذارمون تو استرود به اینجا سر زدیم

335
00:18:51,701 --> 00:18:55,861
ویتروز قطعا بهترین جا برای خرید یه تیکه پنیر کاتسولد بلوه

336
00:18:57,021 --> 00:18:58,301
تو چالفورد

337
00:19:02,061 --> 00:19:03,621
نه نه نه نه نه نه

338
00:19:03,701 --> 00:19:05,821
اوه خدایا خدایا نه ای احمق

339
00:19:06,461 --> 00:19:08,741
ام

340
00:19:10,421 --> 00:19:11,541
باشه

341
00:19:11,621 --> 00:19:12,621
باشه

342
00:19:16,101 --> 00:19:19,021
اه ام

343
00:19:20,741 --> 00:19:22,621
اه اه اه سلام

344
00:19:22,701 --> 00:19:25,541
خانم استراتون خرید هستن خیلی ممنون

345
00:19:25,621 --> 00:19:28,261
این بدترین لهجه راتشایری بود که تا حالا شنیدم سارا

346
00:19:28,341 --> 00:19:30,101
روپرتم
این

347
00:19:30,861 --> 00:19:32,061
سارا نیستم

348
00:19:32,141 --> 00:19:33,261
تویی تگی؟

349
00:19:33,341 --> 00:19:35,541
سارا گفت وانمود کنم خدمتکارم

350
00:19:36,461 --> 00:19:37,901
ام اه من در واقع با پل کار داشتم

351
00:19:37,981 --> 00:19:40,461
ام اونجاست؟ کار واجبه

352
00:19:41,061 --> 00:19:42,061
لعنتی

353
00:19:42,581 --> 00:19:43,581
اوه

354
00:19:44,861 --> 00:19:45,861
عزیزم چیه؟

355
00:19:46,541 --> 00:19:49,461
دارم گوشت گاو مورد علاقه آقای
 استراتون از وایت الفنت تو پینزویک رو درست میکنم

356
00:19:49,541 --> 00:19:52,021
فقط تمام نمک رو ریختم توش و الان خراب شده

357
00:19:52,101 --> 00:19:53,101
اوه فرشته من

358
00:19:53,901 --> 00:19:55,221
خب نمیتونی دوباره درستش کنی؟

359
00:19:55,301 --> 00:19:57,221
نه خیلی دیره قصابی ساعت چهار میبنده

360
00:19:57,301 --> 00:19:59,421
خدایا همه چیو خراب کردم

361
00:20:00,461 --> 00:20:01,461
خیلی خب بسپارش به من

362
00:20:01,541 --> 00:20:03,821
اه تو پیش غذا رو حاضر کن من تا یه ساعت دیگه اونجام

363
00:20:03,901 --> 00:20:04,981
نه لازم نیست این کارو کنی

364
00:20:08,701 --> 00:20:10,141
اما کارای خیلی زیادی برای انجام دادن هست

365
00:20:10,221 --> 00:20:12,701
ببخشید جرالد دارم یکی از رای‌دهنده‌ها رو نجات میدم

366
00:20:12,781 --> 00:20:14,781
پولمو پس بده
نمیتونی بگیریش

367
00:20:14,861 --> 00:20:16,861
این پارکینگ رایگانه نه پول رایگان

368
00:20:16,941 --> 00:20:17,941
اوه محض

369
00:21:06,941 --> 00:21:09,461
کارت داره تموم میشه؟ دارن میشینن خب بعضیاشون

370
00:21:09,541 --> 00:21:11,021
اه تقریبا تقریبا
آره

371
00:21:11,101 --> 00:21:13,581
من خیلی بیشتر لذت بردم
زود باش یکی داره میاد میشه

372
00:21:13,661 --> 00:21:16,021
اوه
فکر کنم فقط باید بهش عادت کنم

373
00:21:18,061 --> 00:21:21,741
کاناپه‌های فوق‌العاده‌ایه سارا
اوه خیلی ممنون

374
00:21:21,821 --> 00:21:23,781
آره منم عاشقشونم

375
00:21:23,861 --> 00:21:25,861
ام تگی اوهارا درستشون میکنه

376
00:21:25,941 --> 00:21:26,941
آره

377
00:21:27,021 --> 00:21:29,621
آره من دستور پختشو خواستم

378
00:21:29,701 --> 00:21:30,781
اوه
همم

379
00:21:31,341 --> 00:21:32,581
برامون چی میپزی؟

380
00:21:32,661 --> 00:21:35,261
دارم خورش گوشت گاو معروف لوییجی رو میپزم

381
00:21:35,341 --> 00:21:37,261
برای گرفتن دستورش مجبور شدم تقریبا باهاش بخوابم

382
00:21:37,341 --> 00:21:40,261
اوه اما این غذای مورد علاقه تونیه نمیتونم صبر کنم تا بهش بگم

383
00:21:40,341 --> 00:21:41,941
کاری از دستم برمیاد؟

384
00:21:42,021 --> 00:21:44,661
آره میشه به مردا بگی بشینن سر جاشون؟

385
00:21:44,741 --> 00:21:46,821
مثل گله‌داری گربه‌هاست مگه نه؟

386
00:21:46,901 --> 00:21:49,341
لیوانت کجاست لیزی؟ دوباره گذاشتیش زمین؟

387
00:21:49,421 --> 00:21:50,421
آره

388
00:21:53,981 --> 00:21:55,301
سارا؟

389
00:21:55,381 --> 00:21:56,781
ببخشید ترسوندمت؟

390
00:21:57,461 --> 00:21:59,781
خیلی متاسفم که دشمنت رو آوردم

391
00:21:59,861 --> 00:22:01,421
مادر امشب حالش خوب نیست

392
00:22:01,501 --> 00:22:03,021
بیتی صدامو پشت تلفن شنید

393
00:22:03,101 --> 00:22:05,021
و اصرار کرد که به جاش اون با من بیاد

394
00:22:05,101 --> 00:22:06,421
نتونستم جلوشو بگیرم

395
00:22:06,501 --> 00:22:08,581
نگران نباش گذاشتمش پیش جیمز ها

396
00:22:08,661 --> 00:22:10,101
اوه راستی تو

397
00:22:12,141 --> 00:22:13,141
میتونی اینو برام ببری داخل

398
00:22:13,221 --> 00:22:14,861
نیازی به گفتن دوباره نیست

399
00:22:17,861 --> 00:22:20,101
خب حالا کی میخواد براش پر کنم؟

400
00:22:22,981 --> 00:22:24,981
حالا میتونم اینا رو ببرم؟ آماده رفتنن؟

401
00:22:25,061 --> 00:22:26,101
اوه من واقعا آماده نیستم ام

402
00:22:26,181 --> 00:22:27,181
اما آماده به نظر میرسن

403
00:22:27,261 --> 00:22:29,101
راستش آره آماده‌ن

404
00:22:29,181 --> 00:22:30,621
ببخشید
واو

405
00:22:30,701 --> 00:22:32,901
فقط یه بار دیگه بگو اینا چی بودن؟

406
00:22:32,981 --> 00:22:36,181
این موس قزل‌آلاس
با سالاد خیار و نون تست ملبا

407
00:22:36,261 --> 00:22:37,941
درست کردنش برام زیاد طول کشید؟

408
00:22:38,021 --> 00:22:39,661
نه زیاد چون
تو آشپزیت خیلی خوبه

409
00:22:39,685 --> 00:22:44,685
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

410
00:22:46,221 --> 00:22:49,141
خورش گوشت برای هشت نفر
مستقیم از لوییجی تو وایت الفنت

411
00:22:49,221 --> 00:22:50,221
یا خدای من

412
00:22:50,301 --> 00:22:52,061
تو جونمو نجات دادی ممنون

413
00:22:52,141 --> 00:22:53,541
ببین همون غذاست

414
00:22:53,621 --> 00:22:54,621
اشکالی نداره؟

415
00:22:58,461 --> 00:23:00,661
بابات میدونه
داری برای دشمن آشپزی میکنی؟

416
00:23:00,741 --> 00:23:02,141
این عجیب‌ترین کاریه که تاحالا

417
00:23:02,221 --> 00:23:04,901
چارلز تو خیلی
ساراست زود باش فقط

418
00:23:04,981 --> 00:23:06,061
واقعا؟

419
00:23:06,141 --> 00:23:07,141
آره

420
00:23:09,661 --> 00:23:10,821
میدونستم سارا آشپزی نمیکنه

421
00:23:10,901 --> 00:23:12,221
خدای من لطفا چیزی نگو

422
00:23:12,301 --> 00:23:13,861
حسابی تو دردسر میفتم
من یه کلمه هم نمیگم

423
00:23:13,941 --> 00:23:15,741
گفتم دارم میرم دستشویی
ترب کوهی داریم؟

424
00:23:15,821 --> 00:23:17,421
من میارمش
چرا از دستشویی بالا استفاده نمیکنی؟

425
00:23:17,501 --> 00:23:18,501
خب من دستشویی ندارم

426
00:23:18,581 --> 00:23:20,101
باشه
خیلی خب باشه

427
00:23:23,181 --> 00:23:24,821
چه سبزی‌ای روشه؟ مونیکا میپرسه

428
00:23:24,901 --> 00:23:26,061
شوید

429
00:23:26,141 --> 00:23:27,661
شوید؟ باشه

430
00:23:27,741 --> 00:23:28,981
پل ترب کوهی میخواد

431
00:23:29,061 --> 00:23:30,781
وای سارا نه اون تو نه

432
00:23:33,581 --> 00:23:35,061
تو اینجا چه غلطی میکنی؟

433
00:23:35,141 --> 00:23:37,261
فقط سر زدم تا تگی رو ببینم

434
00:23:37,781 --> 00:23:39,701
سارا
صبر کن

435
00:23:42,661 --> 00:23:43,821
باید باهات حرف بزنم

436
00:23:43,901 --> 00:23:45,181
من میزبان یه مهمونی شامم جیمز

437
00:23:45,261 --> 00:23:47,941
نمیتونه صبر کنه دارم دیوونه میشم
ببین مطمئنم که میتونه

438
00:23:48,021 --> 00:23:50,461
ظاهرا تو حامله‌ای
چی

439
00:23:52,461 --> 00:23:54,981
اینا رو از کجا شنیدی؟
دیردره تو سر کار بهم گفت راسته؟

440
00:23:55,981 --> 00:23:57,181
بچه‌ی منه؟
نه

441
00:23:57,261 --> 00:23:58,621
ببین من میخوام بندازمش باشه؟

442
00:23:58,701 --> 00:24:00,861
اوه خداروشکر
پس فقط لطفا چیزی نگو

443
00:24:00,941 --> 00:24:03,661
سارا تو آشپزخونه‌ای؟
وای زود باش برو اون تو

444
00:24:03,741 --> 00:24:05,341
من تو اون کابینت لعنتی نمیرم

445
00:24:05,421 --> 00:24:06,541
فقط

446
00:24:06,621 --> 00:24:08,461
من حالم خوبه

447
00:24:11,301 --> 00:24:13,461
همه چی مرتبه عزیزم؟
اوه آره چطور مگه؟

448
00:24:13,541 --> 00:24:14,981
نمیدونم یه جورایی به نظر میای

449
00:24:15,061 --> 00:24:16,581
تو هم همینطور

450
00:24:16,661 --> 00:24:18,781
این خیلی مهمه
میدونم

451
00:24:18,861 --> 00:24:20,981
وای دل و روده‌م اصلا میزون نیست

452
00:24:21,061 --> 00:24:23,141
عزیزم احتمالا فقط از استرسه
آره

453
00:24:23,221 --> 00:24:25,381
برو بالا
و یکم از اون پپتو بیسمول سر بکش

454
00:24:25,461 --> 00:24:27,301
آره باشه

455
00:24:27,381 --> 00:24:28,661
آخ
آخ

456
00:24:28,741 --> 00:24:29,741
وای

457
00:24:31,101 --> 00:24:33,341
یکی تو اون یکی دستشویی بود
برای همین رفتم بالا

458
00:24:33,421 --> 00:24:34,501
هیچ مشکلی نیست

459
00:24:34,581 --> 00:24:35,741
خیلی خب

460
00:24:35,821 --> 00:24:37,861
برو بشین یه نوشیدنی بخور

461
00:24:38,421 --> 00:24:39,661
یه نوشیدنی دیگه

462
00:24:49,941 --> 00:24:51,621
قبل از اینکه لیزی بفهمه نیستی
برگرد اون تو

463
00:24:51,701 --> 00:24:53,221
خدایا سارا نمیتونم بگم چقدر خیالم راحت شد

464
00:24:58,941 --> 00:25:01,141
بچه‌ی من که نیست نه؟
نه گمشو

465
00:25:01,221 --> 00:25:02,621
ترب کوهی رو برام بیار طبقه‌ی وسط

466
00:25:02,701 --> 00:25:04,621
خب میدونی
ترب کوهی کجاست؟

467
00:25:04,701 --> 00:25:05,701
بذار من بیارم
باشه

468
00:25:05,781 --> 00:25:06,981
ببخشید

469
00:25:07,061 --> 00:25:08,661
یه ثانیه طول میکشه
وای خدا

470
00:25:10,621 --> 00:25:13,861
یه دختر باید چیکار کنه
تا بتونه اینجا یه نوشیدنی درست درمون بخوره؟

471
00:25:13,941 --> 00:25:15,541
یه اسکاچ میچسبید

472
00:25:16,781 --> 00:25:18,501
تنهائیم؟
به نظر میاد

473
00:25:19,541 --> 00:25:22,301
نقشه‌مون داره
به طرز لذت‌بخشی پیش میره

474
00:25:22,381 --> 00:25:25,541
من واقعا فکر میکنم ممکنه باعث بشه یه آدم
نچسب خاص

475
00:25:25,621 --> 00:25:27,301
اون کار دوست‌داشتنیش رو از دست بده

476
00:25:27,381 --> 00:25:28,821
چه موسیقی زیبایی برای گوش‌های من

477
00:25:28,901 --> 00:25:32,821
فقط باید یه شخص خاص رو
از سر راه من دور نگهداری

478
00:25:36,141 --> 00:25:38,021
سلام شما دو تا

479
00:25:38,781 --> 00:25:39,981
بازم دارین درباره کار حرف میزنین؟

480
00:25:40,061 --> 00:25:42,141
پل تو واقعا
حواس‌جمع‌ترین میزبانی

481
00:25:42,221 --> 00:25:43,821
هر بار که برمیگردم اینجایی

482
00:25:43,901 --> 00:25:45,381
خب راستش من فقط اومدم

483
00:25:45,461 --> 00:25:48,101
این شراب بورگوندی بامزه رو ببرم
تا با گوشت بخوریم

484
00:25:48,181 --> 00:25:50,541
چی میگی تونی نظرت چیه
شورتشو بکشیم پایین؟

485
00:25:50,621 --> 00:25:51,861
وای خدا قطعا

486
00:25:51,941 --> 00:25:54,261
ببخشید من نباید مونیکا رو تنها بذارم

487
00:25:54,341 --> 00:25:56,381
بهت گفتم چه کار فوق‌العاده‌ای
داری انجام میدی

488
00:25:56,461 --> 00:25:57,821
تو کمپین‌های انتخاباتی؟

489
00:25:57,901 --> 00:25:59,901
سارا خیلی چیزا ازت یاد گرفته

490
00:25:59,981 --> 00:26:01,261
خب اون چیزای زیادی برای یادگیری داشت

491
00:26:01,341 --> 00:26:03,861
دقیقا خیلی هم عالی

492
00:26:09,341 --> 00:26:10,741
خب

493
00:26:10,821 --> 00:26:13,581
این مهمونی شام خیلی مهم منه
متوجهی؟

494
00:26:13,661 --> 00:26:14,661
پس من باید برگردم اون تو

495
00:26:14,741 --> 00:26:16,501
چون مردم کم‌کم
میپرسن من کجام

496
00:26:17,101 --> 00:26:18,901
لطفا غذای اصلی رو آماده کن

497
00:26:18,981 --> 00:26:21,221
و سعی کن کار دیگه‌ای نکنی
که شبمو به گند بکشی

498
00:26:21,301 --> 00:26:23,181
وای مسیح

499
00:26:23,781 --> 00:26:24,781
باشه

500
00:26:25,421 --> 00:26:28,221
چیکار میتونم بکنم؟
میشه این یکی رو با خودت ببری؟

501
00:26:31,181 --> 00:26:32,341
مدرک جرم رو قایم کن
البته

502
00:26:32,421 --> 00:26:34,621
و این قطعا همون شوریه‌ست؟
آره

503
00:26:34,701 --> 00:26:36,381
برای امشب خیلی ازت ممنونم

504
00:26:37,261 --> 00:26:38,741
کاش میتونستم جبران کنم

505
00:26:39,781 --> 00:26:41,941
منظورم اینه که لطفت رو جبران کنم

506
00:26:44,381 --> 00:26:49,221
خب راستش یه چیزی هست
که میتونی کمکم کنی

507
00:26:49,301 --> 00:26:50,821
آره؟
وقتی که از کلدیتز فرار کردیم

508
00:26:50,901 --> 00:26:52,101
فکر کنم وقت شراب روزه‌ست

509
00:26:52,181 --> 00:26:53,901
این واقعا مسخره‌س

510
00:26:53,981 --> 00:26:56,221
تونی چیزی بهت گفته؟
درباره چی؟

511
00:26:56,301 --> 00:26:58,101
کل هدف امشب

512
00:26:58,181 --> 00:27:00,301
اینکه تصویر من تو تلویزیون کورینیوم پخش بشه

513
00:27:00,901 --> 00:27:03,381
نه ولی تا وقتی که تو اینجایی
نمیتونه مگه نه؟

514
00:27:03,461 --> 00:27:06,581
بهم یه لطفی بکن
یه بطری شراب قرمز دیگه باز کن

515
00:27:06,661 --> 00:27:09,461
لیزی حسابی داره میخوره
آره حتما

516
00:27:12,341 --> 00:27:14,261
همه سوار شن

517
00:27:20,701 --> 00:27:22,101
وای خدا اونو برد

518
00:27:22,181 --> 00:27:23,421
چیکار کنیم؟ وای خدا

519
00:27:24,101 --> 00:27:25,821
باید بری اون تو
من نمیتونم برم اون تو

520
00:27:25,901 --> 00:27:28,501
خب من واقعا نمیتونم برم اون تو
خب چی وای

521
00:27:28,581 --> 00:27:30,661
این گوشت اشتباهیه
چی

522
00:27:30,741 --> 00:27:33,021
اگه بحث کنی پشیمون میشی عزیزم
فقط بدو و گوشت رو بیار

523
00:27:34,701 --> 00:27:35,701
دستکش فر
آره

524
00:27:35,781 --> 00:27:37,421
صبر کنین همگی
لعنتی

525
00:27:37,501 --> 00:27:39,541
هنوز نخورینش
یادم رفت یه کاری کنم

526
00:27:40,741 --> 00:27:42,381
هیس هیس هیس هیس هیس

527
00:27:42,901 --> 00:27:43,901
چی؟

528
00:27:44,621 --> 00:27:47,301
چه خبره؟
همه اون تو فکر میکنن من دیوونه‌م

529
00:27:47,381 --> 00:27:49,141
فقط بگو یادت رفته بود دورچینشو بذاری

530
00:27:49,221 --> 00:27:50,221
بیا
سارا

531
00:27:50,941 --> 00:27:51,941
چی؟
وای خدای من

532
00:27:52,021 --> 00:27:53,021
سارا
خداحافظ

533
00:27:55,701 --> 00:27:56,981
همه چی مرتبه عزی

534
00:27:58,621 --> 00:28:02,061
سارا دخترِ بزرگترین دشمنِ تونی بدینگهام

535
00:28:02,141 --> 00:28:03,421
تو آشپزخونه ما چیکار میکنه؟

536
00:28:03,501 --> 00:28:05,661
توروخدا نگو
که اون شام رو پخته

537
00:28:08,581 --> 00:28:09,581
فایده نداره

538
00:28:10,301 --> 00:28:13,341
فایده نداره من هیچوقت نمیتونم
مثل وینیفرد آشپزی کنم

539
00:28:13,861 --> 00:28:15,861
عزیزم
من فقط میخواستم شبت عالی باشه

540
00:28:15,941 --> 00:28:17,701
برای همین از تگی خواستم بیاد کمکم کنه

541
00:28:17,781 --> 00:28:20,181
من تو انباری بودم
بیشترشو سارا انجام داده

542
00:28:21,181 --> 00:28:22,901
قرار نبود تو بفهمی پولی

543
00:28:22,981 --> 00:28:24,461
بیخیال هیچکس اونو ندیده

544
00:28:25,421 --> 00:28:28,301
تا وقتی که اصلا
هیچ احتمالی برای فهمیدن تونی وجود نداشته باشه

545
00:28:28,381 --> 00:28:29,661
اصلا هیچی

546
00:28:29,741 --> 00:28:31,061
خیلی خب

547
00:28:32,141 --> 00:28:34,181
بیخیال عزیزم
چرا برنمیگردی اون تو

548
00:28:34,261 --> 00:28:35,821
و شراب همه رو پر نمیکنی؟

549
00:28:35,901 --> 00:28:37,141
میتونست بدتر باشه میدونی

550
00:28:37,221 --> 00:28:39,261
روپرت کمبل کسکش میتونست
تو این آشپزخونه باشه

551
00:28:45,621 --> 00:28:47,981
خیلی متاسفم
ولی این یکی رو لوییجی واقعی پخته

552
00:28:48,501 --> 00:28:49,541
واقعا خوبه

553
00:28:50,781 --> 00:28:52,501
آره منم همینطور شنیدم

554
00:28:53,341 --> 00:28:54,341
ممنون

555
00:28:54,861 --> 00:28:56,421
اون تو موفق باشی

556
00:28:56,501 --> 00:28:57,661
برو بیرون

557
00:28:59,021 --> 00:29:00,741
هی داری چه غلطی میکنی؟
چی؟

558
00:29:00,821 --> 00:29:03,381
تو کل مهمونی پیچیده
ظاهرا یه رازی داری

559
00:29:03,461 --> 00:29:04,581
اگه حتی یه کلمه بشنوم

560
00:29:04,661 --> 00:29:06,221
درباره اینکه بچه‌ی منه
من به کسی نگفتم

561
00:29:06,301 --> 00:29:07,661
تقصیر من نیست که تو گفتی

562
00:29:07,741 --> 00:29:09,781
سارا
برو تو

563
00:29:09,861 --> 00:29:12,621
چی؟
فقط برو تو

564
00:29:12,701 --> 00:29:13,701
عزیزم
ها؟

565
00:29:14,421 --> 00:29:18,501
انگار نمیتونم تونی رو تنها گیر بیارم
و الان دارم با بیتی جانسون لاس میزنم

566
00:29:18,581 --> 00:29:19,581
فقط ممکنه یکم زیاده‌روی کرده باشم

567
00:29:19,661 --> 00:29:21,741
و فکر کرده که پایه‌ی
یه رابطه تو رختکنم

568
00:29:21,821 --> 00:29:23,421
نه من هنوز دنبال ویسکیم

569
00:29:23,501 --> 00:29:26,061
وای خدا قایمم کن قایمم کن قایمم کن
نه تو نه نه

570
00:29:27,421 --> 00:29:29,821
اینورا اسکاچ پیدا میشه؟
تو بوفه هیچی نیست

571
00:29:29,901 --> 00:29:31,981
تو انباری شراب
انباری شراب؟

572
00:29:32,061 --> 00:29:33,821
چقدر ما باکلاسیم
اوهوم

573
00:29:38,501 --> 00:29:39,541
تونی

574
00:29:39,621 --> 00:29:40,621
پل

575
00:29:43,341 --> 00:29:45,061
خب گوش کن حالا که اینجایی

576
00:29:45,701 --> 00:29:47,101
میخواستم ببینم میتونی

577
00:29:47,181 --> 00:29:49,901
این هفته منو رو مبل
کاتسولد راندآپ بشونی؟

578
00:29:49,981 --> 00:29:52,341
یه فشار نهایی قبل از انتخابات میدونی؟

579
00:29:52,861 --> 00:29:54,061
برای آبی‌ها پیروز بشیم؟

580
00:29:55,301 --> 00:29:57,181
نه آره نه نه آره

581
00:29:57,981 --> 00:29:59,981
مطمئنم میتونیم این کارو بکنیم
مطمئنم میتونیم عملیش کنیم

582
00:30:00,861 --> 00:30:02,061
عالیه

583
00:30:02,781 --> 00:30:04,021
خیلی ممنون

584
00:30:04,101 --> 00:30:05,581
اول شما

585
00:30:09,941 --> 00:30:13,061
آه پل اینجایی

586
00:30:13,141 --> 00:30:14,901
و تونی رو پیدا کردی خوبه

587
00:30:15,661 --> 00:30:17,181
خوبه عزیزم؟

588
00:30:17,261 --> 00:30:19,861
بیتی یه اسکاچ میخواد
میشه اینو براش ببری تو؟

589
00:30:19,941 --> 00:30:21,501
اوه راستش شاید منم باهاش یه پیک بخورم
آه

590
00:30:21,581 --> 00:30:23,061
تونی

591
00:30:26,301 --> 00:30:28,501
هفته دیگه میرم پیش دکترِ
خیابون هارلی باشه؟

592
00:30:28,581 --> 00:30:30,221
خب این قضیه رازها چیه؟

593
00:30:33,981 --> 00:30:35,941
من اینو نپختم باشه؟

594
00:30:36,861 --> 00:30:37,861
درباره بچه نیست

595
00:30:38,381 --> 00:30:41,541
گوش کن هر چه زودتر
خودت رو از حاملگی دربیار

596
00:30:41,621 --> 00:30:43,981
وگرنه دیگه از مهمونی شام خبری نیست باشه؟

597
00:30:44,061 --> 00:30:45,581
دیگه از بی سانسور خبری نیست فهمیدی؟

598
00:30:46,461 --> 00:30:48,821
تا وقتی که مشکلت رو حل نکنی
از برنامه اخراجی

599
00:31:16,021 --> 00:31:18,981
خورش گوشت خورش خورش

600
00:31:19,061 --> 00:31:21,261
گوشت خورش گوشت

601
00:31:27,461 --> 00:31:29,101
بابت اون ببخشید همگی

602
00:31:29,181 --> 00:31:30,741
بفرمایید خورش گوشت

603
00:31:30,821 --> 00:31:31,821
عالیه

604
00:31:37,901 --> 00:31:39,501
وای من عاشق کرامبل آلو هستم

605
00:31:39,581 --> 00:31:42,541
ولی تگی اوهارا همش رو پخت

606
00:31:42,621 --> 00:31:44,941
و سارا تمام شب اونو
تو آشپزخونه قایم کرده بود

607
00:31:45,021 --> 00:31:46,781
نه شوخی می‌کنی

608
00:31:46,861 --> 00:31:48,381
اوه جرالد اونجاست

609
00:31:48,461 --> 00:31:50,981
فردا یادتون نره رای بدین
روپرت کمبل بلک

610
00:31:51,061 --> 00:31:52,341
جری

611
00:31:52,421 --> 00:31:54,581
اوه
سلام

612
00:31:54,661 --> 00:31:56,341
روز قشنگیه براش

613
00:31:56,421 --> 00:31:58,821
سلام جورجی

614
00:31:58,901 --> 00:32:01,261
اوه تو چقدر خوشگلی

615
00:32:01,861 --> 00:32:04,221
تونی می‌دونه داری
با دشمن می‌پری مونیکا؟

616
00:32:04,301 --> 00:32:07,621
اوه ما خیلی وقته همدیگه رو می‌شناسیم
این مسخره بازیا به ما نیومده

617
00:32:07,701 --> 00:32:10,941
تو و من و هرمیون تو مراسم رقص
تو نوشیدنی‌ها الکل می‌ریختیم

618
00:32:11,021 --> 00:32:13,341
قبل از اینکه اصلا بدونیم
حق امتیاز تلویزیون چیه

619
00:32:15,181 --> 00:32:18,461
مافی مادرخوندت
خیلی شیطون بود می‌دونستی؟

620
00:32:18,541 --> 00:32:20,181
اوه جری عزیزم

621
00:32:20,261 --> 00:32:21,581
کمک می‌خوای؟
ام

622
00:32:21,661 --> 00:32:24,341
مامان دیوید رو می‌بری عقب؟
اوه البته

623
00:32:24,421 --> 00:32:25,901
خوش بگذره
خداحافظ

624
00:32:25,981 --> 00:32:27,781
بیا دیوید
آره یکم از اونا بهم بده

625
00:32:27,861 --> 00:32:29,461
خوشحالم که انقدر شاده

626
00:32:29,541 --> 00:32:32,261
می‌دونی
هیچ وقت فکر نمی‌کردم کسی رو پیدا کنه

627
00:32:32,341 --> 00:32:33,541
روپرت کمبل بلک

628
00:32:34,701 --> 00:32:36,701
خیلی فوق العاده‌س مگه نه؟ مافی تو

629
00:32:37,221 --> 00:32:38,381
اون یه مبارزه

630
00:32:39,541 --> 00:32:41,701
باید بگم تو چوگان
یه جورایی غافلگیرکننده بود

631
00:32:42,221 --> 00:32:43,581
آره ببخشید

632
00:32:44,141 --> 00:32:47,021
وقتی اون اتفاق افتاد تو نبودی

633
00:32:47,101 --> 00:32:48,461
منظورم اینه که

634
00:32:49,541 --> 00:32:51,821
نمی‌دونستم از ام خوشت میاد

635
00:32:51,901 --> 00:32:52,901
سگ و اسب؟

636
00:32:53,981 --> 00:32:55,141
آره دقیقا

637
00:32:55,661 --> 00:32:57,701
خب می‌دونی وقتی آدمِ خودت رو پیدا می‌کنی
چه حسی داره

638
00:32:58,381 --> 00:33:00,581
یهو همه چی دربارت
منطقی به نظر می‌رسه

639
00:33:04,021 --> 00:33:07,301
پس باید گوشه‌هاش رو
خیلی محکم ببندی نگاه کن

640
00:33:10,261 --> 00:33:11,901
بعد باید
چند هفته ولش کنی

641
00:33:11,981 --> 00:33:13,021
چند هفته؟

642
00:33:13,101 --> 00:33:14,501
بهت صبر یاد می‌ده مگه نه؟

643
00:33:14,581 --> 00:33:17,181
چند بار با شاگردام انجامش دادم
عاشقشن

644
00:33:17,261 --> 00:33:18,781
تب تو هم کلاس می‌ری؟

645
00:33:18,861 --> 00:33:21,061
فقط وقتی می‌ری کلاس
که اسب نداشته باشی

646
00:33:23,461 --> 00:33:25,861
اوه وقتی پرس بشن می‌تونیم
ازشون واسه تزئین کارت استفاده کنیم

647
00:33:25,941 --> 00:33:27,461
مثل اینایی که خودم درست کردم

648
00:33:27,541 --> 00:33:30,461
تگی مخفف چیه؟
آگاتا افتضاح نیست؟

649
00:33:30,541 --> 00:33:32,101
تابیتا خیلی قشنگ‌تره

650
00:33:32,181 --> 00:33:34,221
خوشم نمیاد تو مدرسه
بهم بگن تبی

651
00:33:34,301 --> 00:33:35,301
شبیه اسم گربه‌س

652
00:33:36,341 --> 00:33:39,221
خب پدر و مادرم بهم می‌گن تگ
که خیلی شبیه تبه

653
00:33:39,301 --> 00:33:41,181
اگه مارکوس داد بزنه
تب جفتمون می‌دویم

654
00:33:41,261 --> 00:33:44,221
تو اتاق و دم در
می‌خوریم به هم

655
00:33:46,981 --> 00:33:49,581
اگه بیای وارویک‌شر
می‌تونی بیسکوییت اسب جدیدم رو ببینی

656
00:33:49,661 --> 00:33:50,821
اوه خیلی دوست دارم

657
00:33:50,901 --> 00:33:51,941
تب

658
00:33:52,021 --> 00:33:53,381
اینجا
ما اینجاییم

659
00:33:55,141 --> 00:33:57,421
بابا می‌شه تگی
بیاد وارویک‌شر

660
00:33:57,501 --> 00:33:58,741
امشب با ما و بیسکوییت رو ببینه؟

661
00:33:58,821 --> 00:34:01,061
سی‌بیسکوییت؟ اون کلا یه اسب دیگه‌س

662
00:34:01,141 --> 00:34:02,621
خواهش می‌کنم بابا
می‌تونه بیاد

663
00:34:02,701 --> 00:34:04,421
و تو راه با ما همبرگر بخوره

664
00:34:04,501 --> 00:34:06,301
من گفتم خانم ام رو می‌رسونم خونه پس

665
00:34:06,381 --> 00:34:08,701
ام
پیاده می‌رم راهی نیست

666
00:34:08,781 --> 00:34:10,541
برو اسب رو ببین

667
00:34:11,621 --> 00:34:12,741
ناهار؟

668
00:34:14,621 --> 00:34:15,621
من

669
00:34:15,701 --> 00:34:17,741
آره آره
باشه

670
00:34:17,821 --> 00:34:19,701
بی‌صبرانه منتظرم بیسکوییت رو ببینی
بدو

671
00:34:19,781 --> 00:34:20,781
باشه باشه

672
00:34:20,861 --> 00:34:23,621
اومدم اومدم اومدم
حرف تابیتا حرف آخره

673
00:34:24,221 --> 00:34:26,941
نفر آخر که برسه به ماشین یه بازندس
بدو بدو بدو بدو بدو

674
00:34:37,701 --> 00:34:39,661
میز یازده منتظر نوشیدنیاشونن عزیزم

675
00:34:46,021 --> 00:34:47,501
اوه نه

676
00:34:47,581 --> 00:34:49,701
یه چک سریع رو میز دوازده باشه؟

677
00:34:49,781 --> 00:34:50,781
آره

678
00:34:52,741 --> 00:34:54,181
ترکوندی

679
00:34:54,861 --> 00:34:56,181
همه چی مرتبه آقای کمبل بلک؟

680
00:34:56,781 --> 00:34:59,741
عالیه ام یکی دیگه می‌خوام
کوین

681
00:34:59,821 --> 00:35:02,141
و منوی دسر
الان میاد

682
00:35:02,221 --> 00:35:04,301
اگه کامرون اینجا نباشه
می‌تونیم دسر بخوریم

683
00:35:04,381 --> 00:35:07,341
کامرون بدجنس فکر می‌کنه سالاد میوه
دسره اه

684
00:35:07,421 --> 00:35:08,981
اوه کامرون بدجنس نیست

685
00:35:09,061 --> 00:35:12,021
می‌دونی وقتی اولین بار دیدمش
فکر کردم یه ذره ترسناکه

686
00:35:12,101 --> 00:35:14,261
حتی بابا هم احتمالا
فکر کرده یه ذره ترسناکه

687
00:35:15,941 --> 00:35:18,061
من وحشت کرده بودم

688
00:35:18,141 --> 00:35:20,741
اگه کامرون و بابا با هم ازدواج می‌کردن
می‌شد نامادری ما

689
00:35:20,821 --> 00:35:23,301
بهش نمی‌گم مادر
مجبور نیستی

690
00:35:23,901 --> 00:35:26,661
ام مالیس مجبورت نمی‌کنه
بهش بگی بابا مگه نه؟

691
00:35:27,781 --> 00:35:30,061
خیلی خوش شانسی
این همه بزرگتر داری

692
00:35:30,141 --> 00:35:31,661
تو یکی از بزرگترای مایی؟

693
00:35:31,741 --> 00:35:34,421
اگه بخوای می‌تونم
دوست بزرگترت باشم

694
00:35:43,061 --> 00:35:44,621
مثل همیشه خوشمزه بود بیزیل

695
00:35:44,701 --> 00:35:45,701
شرابه یا دختره؟

696
00:35:46,701 --> 00:35:47,701
بفرمایید

697
00:35:48,461 --> 00:35:49,461
ممنون

698
00:35:49,541 --> 00:35:51,541
و اینم برای تو

699
00:35:51,621 --> 00:35:52,901
ممنون

700
00:35:54,621 --> 00:35:57,581
بود بود

701
00:35:57,661 --> 00:36:00,581
نمی‌دونستم ممنوعیت
شرورای بزرگ رو برداشتی

702
00:36:00,661 --> 00:36:03,141
نزدیک‌ترین جا به کورینیوم برای
یه جلسه مخفیانه بیرون شرکته

703
00:36:04,101 --> 00:36:05,861
نگران نباش دو برابر باهاش حساب می‌کنم

704
00:36:05,941 --> 00:36:08,861
داشتین درباره ایده برنامه‌هایی که دزدیدی
حرف می‌زدین؟

705
00:36:08,941 --> 00:36:10,061
چیزی رو ندزدیدم

706
00:36:10,141 --> 00:36:13,061
ما هر چی لازم داریم داریم
فقط داریم با خانواده وقت می‌گذرونیم

707
00:36:13,141 --> 00:36:14,141
مثل تو

708
00:36:14,221 --> 00:36:15,701
اوه باید بهت تبریک بگم

709
00:36:15,781 --> 00:36:18,701
نمی‌دونستم سه تا
بچه به این خوشگلی داری

710
00:36:21,741 --> 00:36:23,901
عصر خوبی داشته باشی باشه؟

711
00:36:41,421 --> 00:36:44,061
آقای استراتون به کورینیوم خوش برگشتی

712
00:36:44,141 --> 00:36:46,021
از دیدنت خوشحالم
ممنون

713
00:36:46,101 --> 00:36:49,461
و فقط می‌خواستم بگم قطعا
فردا بهت رای می‌دم

714
00:36:49,541 --> 00:36:51,141
خیلی لطف داری

715
00:36:51,221 --> 00:36:52,221
ممنون دورین

716
00:36:52,861 --> 00:36:53,861
دیردره

717
00:36:53,941 --> 00:36:56,181
البته ام پیش‌بینی هوا عالی به نظر می‌رسه

718
00:36:56,261 --> 00:36:59,901
برای یه قدم زدن تو شهر فردا
ولی ام یادتون نره رای بدین

719
00:36:59,981 --> 00:37:02,021
تو راه خریدن بستنی

720
00:37:02,101 --> 00:37:03,661
و فقط می‌خواستم از طرف همه‌مون بگم

721
00:37:03,741 --> 00:37:06,061
و البته ما اینو به کاندیداهای

722
00:37:06,141 --> 00:37:10,421
همه احزاب می‌گیم که آرزوی
بهترین‌ها رو برات تو بردن کاچستر داریم

723
00:37:10,501 --> 00:37:11,501
خب البته

724
00:37:11,581 --> 00:37:14,341
امیدوارم بتونم به خدمت به
مردم خوب کاچستر ادامه بدم

725
00:37:14,421 --> 00:37:17,181
ولی راستش رو بخواین همین الانش
خوشبخت‌ترین مرد روی زمینم خب

726
00:37:17,261 --> 00:37:20,821
و در واقع من و سارا انتظار داریم
تو ماه‌های آینده یکم سرمون شلوغ بشه

727
00:37:20,901 --> 00:37:22,461
اوه چقدر عالی و همونطور که گفتم

728
00:37:22,541 --> 00:37:23,941
چون داریم بچه‌دار می‌شیم

729
00:37:31,741 --> 00:37:32,861
ببخشید چی؟

730
00:37:34,821 --> 00:37:38,261
ما ام واقعا از این خوشحال‌تر نمی‌شیم

731
00:37:38,341 --> 00:37:40,421
البته از وقتی اولین بار پدر شدم
اوضاع فرق کرده

732
00:37:40,501 --> 00:37:42,781
شنیدم مردا هم الان پوشک عوض می‌کنن

733
00:37:42,861 --> 00:37:45,061
خب

734
00:37:45,141 --> 00:37:48,861
خب و ام چقدر عالی که اول
اینجا تو کاتسولد راند آپ می‌شنویمش

735
00:37:50,701 --> 00:37:51,741
حالا بعد از پیام بازرگانی

736
00:37:51,821 --> 00:37:54,661
پای گوشت کلبه چوپان یا فقط یه پای ساده؟

737
00:37:54,741 --> 00:37:55,741
یا خدا

738
00:37:56,341 --> 00:37:58,661
اوه اون لعنتی از کجا فهمید؟

739
00:37:58,741 --> 00:38:00,381
قسم می‌خورم من بهش نگفتم

740
00:38:00,461 --> 00:38:03,141
پس نمی‌دونیم کی بوده
نمی‌دونیم دیگه چی می‌دونن؟

741
00:38:06,301 --> 00:38:09,221
وای خدای من
حالا مجبورم تا آخرش برم

742
00:38:15,181 --> 00:38:17,621
مردم هر روز بچه‌دار می‌شن
باهاش کنار میای

743
00:38:19,741 --> 00:38:21,821
برو خونه و با شوهرت جشن بگیر

744
00:38:27,501 --> 00:38:30,821
امشب بی سانسور پخش می‌شه
خواهش می‌کنم بذار برنامه رو اجرا کنم

745
00:38:30,901 --> 00:38:32,661
خواهش می‌کنم بذار بدرخشم
و برات جبران کنم

746
00:38:32,741 --> 00:38:34,861
تو شرایطش نیستی بیتی همونطور که
برنامه ریزی شده بدون تو اجراش می‌کنه

747
00:38:34,941 --> 00:38:37,901
ن نه ولی
الان برنامه رو عوض نمی‌کنیم

748
00:38:37,981 --> 00:38:40,861
بهت گفتم تا مشکل کوچیکت رو حل نکنی
از برنامه بیرونی

749
00:38:40,941 --> 00:38:42,821
از نظر من مشکل

750
00:38:42,901 --> 00:38:45,461
اتفاقا یهو یه ذره
بزرگتر شده مگه نه؟

751
00:38:46,221 --> 00:38:47,221
برو

752
00:38:58,621 --> 00:39:01,341
قراره امشب همونطور که
برنامه ریزی شده انجامش بدیم؟

753
00:39:01,421 --> 00:39:02,421
اوه آره

754
00:39:03,021 --> 00:39:05,101
با تمام قوا

755
00:39:06,101 --> 00:39:07,101
به سلامتی

756
00:39:13,741 --> 00:39:14,781
از کجا فهمیدی؟

757
00:39:14,861 --> 00:39:17,581
یادت رفته وینیفرد رو چند بار حامله دیدم؟

758
00:39:17,661 --> 00:39:18,661
علائمش رو می‌دونم

759
00:39:20,341 --> 00:39:24,061
پس قصد داشتی هیچ وقت تو شیش ماه آینده
بهم نگی

760
00:39:24,141 --> 00:39:27,061
یا می‌خواستی یه روز بری خرید

761
00:39:27,141 --> 00:39:28,541
و با یه بچه برگردی؟

762
00:39:29,621 --> 00:39:31,661
چطور تونستی منو اینجوری لو بدی؟

763
00:39:31,741 --> 00:39:33,341
تو تلویزیون زنده

764
00:39:33,421 --> 00:39:35,861
طوری اعلامش کردی انگار
بخشی از کمپین انتخاباتیت بود

765
00:39:36,941 --> 00:39:41,941
اعلامش کردم چون فکر کردم ممکنه
تحت فشار باشی که از شرش خلاص بشی

766
00:39:44,301 --> 00:39:46,221
و نمی‌خوام این کار رو بکنی

767
00:39:48,421 --> 00:39:51,141
شنیدم تونی داشت باهات
درباره سقط جنین حرف می‌زد

768
00:39:54,221 --> 00:39:55,701
من حق نظر دادن ندارم؟

769
00:40:00,141 --> 00:40:01,181
بچه منم هست

770
00:40:07,541 --> 00:40:08,821
خیلی خودخواهی

771
00:40:08,901 --> 00:40:10,501
من خودخواهم؟
اوهوم

772
00:40:10,581 --> 00:40:11,701
ولی تو کسی بودی که به خاطر کارت

773
00:40:11,781 --> 00:40:13,341
به فکر این بودی که
از شرش خلاص بشی

774
00:40:13,421 --> 00:40:14,941
آره خب
حداقل کارم داره خوب پیش می‌ره

775
00:40:15,021 --> 00:40:17,781
می‌دونی خیلی از زنا خوشحال می‌شن بچه‌ای داشته باشن

776
00:40:17,861 --> 00:40:19,581
که پدرش قبلا
این دوران رو گذرونده

777
00:40:19,661 --> 00:40:21,381
اوه آره
مطمئنم واقعا خیلی کمک حال بودی

778
00:40:22,101 --> 00:40:23,861
وینیفرد رو تو تله انداختی؟ هان؟

779
00:40:24,861 --> 00:40:25,941
همونطور که منو انداختی؟

780
00:40:26,021 --> 00:40:29,221
برخلاف تو اون
مدام دنبال راه فرار نبود

781
00:40:29,301 --> 00:40:31,141
آره خب شرط می‌بندم خوشحاله که
آخر سر راه فرار پیدا کرد

782
00:40:31,981 --> 00:40:35,301
اگه حتی نصف من
از تو حالش به هم می‌خورد

783
00:40:35,381 --> 00:40:36,381
اوه

784
00:40:36,461 --> 00:40:39,141
خدایا می‌دونی من دیگه بریدم من بریدم

785
00:40:41,781 --> 00:40:44,701
امیدوارم صندلیت رو به
حزب دیوونه‌های خُل و چل ببازی

786
00:40:52,701 --> 00:40:54,821
مامان
سلام عزیزم

787
00:40:55,501 --> 00:40:57,141
هی تب بهت خوش گذشت؟

788
00:40:57,221 --> 00:40:58,941
آره واقعا خوش گذشت
اوه سلام

789
00:40:59,021 --> 00:41:00,301
سلام
مامان این تگیه

790
00:41:00,381 --> 00:41:02,461
آره ما قبلا همدیگه رو دیدیم

791
00:41:02,541 --> 00:41:04,581
اون پرستار بچه‌س و خیلی عالیه

792
00:41:04,661 --> 00:41:05,981
دارم می‌برمش بیسکوییت رو ببینه

793
00:41:06,061 --> 00:41:07,221
بیا
اوه

794
00:41:07,301 --> 00:41:08,861
مارکوس تو هم میای؟

795
00:41:10,381 --> 00:41:11,581
پرستار بچه

796
00:41:12,421 --> 00:41:14,301
دختر دکلن اوهاراس

797
00:41:14,941 --> 00:41:18,461
امروز صبح یه زنی با یه گروه فیلمبرداری اینجا بود
کورینیوم

798
00:41:19,061 --> 00:41:20,741
باهاشون حرف زدی؟
نه البته که نه

799
00:41:20,821 --> 00:41:22,621
بهش گفتم گورش رو
از تو راهروی خونم گم کنه

800
00:41:23,261 --> 00:41:25,381
ولی باید بدونی یه عده
دارن اینجاها بو می‌کشن

801
00:41:25,461 --> 00:41:27,181
واسه انتخاباته احتمالا

802
00:41:30,021 --> 00:41:32,901
ونیز چطور بود؟
اوه بهشت فرهنگی

803
00:41:33,461 --> 00:41:34,701
می‌خوای عکساش رو ببینی؟

804
00:41:36,141 --> 00:41:37,981
نه ممنون
نه

805
00:41:43,061 --> 00:41:45,461
اوه خیلی دوست داشتنیه مگه نه؟

806
00:41:45,541 --> 00:41:47,781
برای یه پولو سلام می‌کنه ببین

807
00:41:48,461 --> 00:41:49,981
پولو می‌خوای بیسکوییت؟

808
00:41:52,861 --> 00:41:54,501
فکر کنم جوابش آره‌س
بفرما

809
00:41:55,101 --> 00:41:56,141
بیسکوییت

810
00:41:57,021 --> 00:41:58,781
آخی
حالا به تگی سلام کن

811
00:42:04,781 --> 00:42:06,301
بچه‌هات خیلی خوشگلن

812
00:42:07,181 --> 00:42:09,701
با وجود همچین مادر زیبایی
جای تعجب هم نداره

813
00:42:10,861 --> 00:42:12,141
الان که می‌بینیش عذاب می‌کشی؟

814
00:42:12,221 --> 00:42:14,621
عذاب
اون حوصلمو بدجور سر می‌بره

815
00:42:14,701 --> 00:42:16,621
نمی‌فهمم چطور هفت سال
باهاش تو رابطه زن و شوهری موندم

816
00:42:16,701 --> 00:42:18,141
نمی‌دونم ملیس چطور تحملش می‌کنه

817
00:42:18,221 --> 00:42:19,741
خب اون خیلی پیرتره مگه نه؟
آره

818
00:42:19,821 --> 00:42:22,661
وقتی از جنگ حرف می‌زنه
منظورش جنگ کریمه‌س

819
00:42:25,061 --> 00:42:26,061
واو

820
00:42:26,141 --> 00:42:27,581
چطور باهاش آشنا شد؟

821
00:42:27,661 --> 00:42:29,661
اون شف من بود
اوه یه سرآشپز؟

822
00:42:29,741 --> 00:42:32,301
مثل من همم
نه امم

823
00:42:32,381 --> 00:42:34,461
چرا؟
شف یعنی رئیس فرانسویه

824
00:42:34,541 --> 00:42:37,141
تیم پرش با اسب بریتانیا رو می‌چرخوند
آها

825
00:42:37,221 --> 00:42:39,341
فکر کنم مربیم بود

826
00:42:39,421 --> 00:42:40,581
آقای میاگیِ من

827
00:42:42,421 --> 00:42:44,901
از دست دادنش به خاطر اون باید سخت بوده باشه

828
00:42:46,701 --> 00:42:52,861
تنها چیزی که واقعا رو اعصابمه اینه که
ملیس تو چیزی موفق شد که من شکست خوردم

829
00:42:56,501 --> 00:42:59,821
صادقانه نمی‌تونم بگم که تا حالا
زنی رو خوشحال کردم

830
00:43:01,421 --> 00:43:02,981
حداقل نه برای مدت طولانی

831
00:43:08,541 --> 00:43:11,461
می‌دونی هر وقت بخوای بچه‌ها رو نگه می‌دارم

832
00:43:11,541 --> 00:43:13,821
منظورم اینه نمی‌خوام پا
تو کفش کامرون بکنم

833
00:43:13,901 --> 00:43:16,421
اوه خدایا کاش کامرون هم می‌تونست
مثل تو با بچه‌ها تا کنه

834
00:43:18,861 --> 00:43:21,101
تو یه روز
مادر فوق‌العاده‌ای می‌شی

835
00:43:24,061 --> 00:43:25,101
کاش

836
00:43:33,901 --> 00:43:35,341
باهاشون خیلی مهربونی

837
00:43:37,221 --> 00:43:39,421
امروز روی دیگه‌ای از تو رو دیدم

838
00:43:57,621 --> 00:43:59,301
روز قشنگی بود

839
00:43:59,381 --> 00:44:01,621
از اون روزا که
دلت نمی‌خواد خورشید غروب کنه

840
00:44:04,981 --> 00:44:08,221
می‌دونی اون موقع که هلن ترکم کرد
به زور می‌تونستم نگاش کنم

841
00:44:10,301 --> 00:44:11,421
کار خاصی نکرده بود

842
00:44:13,061 --> 00:44:15,821
فقط به خاطر دردی که
تو چشماش می‌دیدم

843
00:44:24,781 --> 00:44:26,821
دیگه هرگز نباید این کارو بکنم

844
00:44:31,341 --> 00:44:33,461
جدی می‌گم تگ نباید بکنم

845
00:44:33,541 --> 00:44:35,501
تو رو هم نابود نمی‌کنم

846
00:44:45,301 --> 00:44:47,821
انجامش دادم

847
00:44:48,501 --> 00:44:50,141
ولش کردم پل رو ول کردم

848
00:44:50,221 --> 00:44:52,861
اوه خدای من امم

849
00:44:53,581 --> 00:44:55,461
امم ممنون
من باید برم

850
00:44:55,541 --> 00:44:57,061
برای امروز بهت زنگ می‌زنم

851
00:44:57,141 --> 00:45:00,741
ببخشید متاسفم
نمی‌دونستم جای دیگه‌ای برم من

852
00:45:00,821 --> 00:45:02,741
من واقعا هیچ دوستی ندارم

853
00:45:14,661 --> 00:45:17,701
عاشق ساندویچ پنیرم ممنون شلی

854
00:45:20,381 --> 00:45:22,381
اون ترشیه؟
نه مرباس

855
00:45:24,301 --> 00:45:26,181
ما برگشتیم
سورپرایز

856
00:45:26,261 --> 00:45:28,661
سلام بچه‌ها
شما که تا فردا قرار نبود برگردین

857
00:45:28,741 --> 00:45:30,141
تند اومدیم خونه که خبرا رو بهتون بدیم

858
00:45:30,901 --> 00:45:32,621
تو بهشون بگو
نه تو بگو

859
00:45:32,701 --> 00:45:34,901
بی‌بی‌سی بهم تو هتل ایرلند زنگ زد

860
00:45:35,701 --> 00:45:37,141
به ییتس چراغ سبز نشون دادن

861
00:45:37,741 --> 00:45:38,741
بابا این عالیه

862
00:45:38,821 --> 00:45:40,381
آره
خدا رو شکر

863
00:45:41,381 --> 00:45:43,701
آها پس الان می‌تونم
مارک تیشرت ونچوررم رو بکنم؟

864
00:45:43,781 --> 00:45:44,901
می‌تونی

865
00:45:47,861 --> 00:45:50,661
ولی وای خدای من
می‌خوان سه ماهه تحویلش بدیم

866
00:45:50,741 --> 00:45:52,741
با یه پرواز زودتر برگشتیم
چون کلی کار داریم

867
00:45:52,821 --> 00:45:53,901
بریم سراغ کار

868
00:45:53,981 --> 00:45:55,141
همم

869
00:45:57,581 --> 00:45:59,061
تگی اوهارا اینجا چیکار می‌کرد؟

870
00:45:59,141 --> 00:46:00,141
پیش بچه‌ها بود

871
00:46:00,221 --> 00:46:02,581
وقتی تو رو باهاش تو آبدارخونه دیدم
نگران شدم

872
00:46:02,661 --> 00:46:03,661
اون خیلی جوونه

873
00:46:05,581 --> 00:46:07,741
اصلا سن یعنی چی؟

874
00:46:08,821 --> 00:46:10,781
فقط یه عدده
آره الان فقط یه عدده

875
00:46:10,861 --> 00:46:13,301
تصور کن چند سال دیگه چی می‌شه
می‌شه مثل من و پل

876
00:46:13,381 --> 00:46:14,581
اوه خدایا

877
00:46:14,661 --> 00:46:15,661
سارا

878
00:46:17,861 --> 00:46:19,181
چرا اینجایی؟

879
00:46:19,981 --> 00:46:21,941
بی سانسور امشب بدون من پخش می‌شه

880
00:46:22,581 --> 00:46:26,221
بیتی تنهایی اجراش می‌کنه
و فکر کنم می‌خواد برام پاپوش بدوزه

881
00:46:27,221 --> 00:46:29,981
فکر کنم یه چیزایی در موردم می‌دونه

882
00:46:33,101 --> 00:46:35,141
و حالا همه چی قراره خراب شه

883
00:46:35,741 --> 00:46:38,901
قراره منو زنده زنده
تو تلویزیون ملی سلاخی کنه

884
00:46:38,981 --> 00:46:41,181
نه فکر کنم اون
نه ولم کن

885
00:47:17,781 --> 00:47:19,421
آماده پخش زنده

886
00:47:20,701 --> 00:47:23,501
پنج چهار

887
00:47:23,581 --> 00:47:27,741
سه دو یک

888
00:47:27,821 --> 00:47:29,381
و حالا بیتی

889
00:47:30,581 --> 00:47:32,701
عصر بخیر و به بی سانسور خوش اومدین

890
00:47:32,781 --> 00:47:34,741
شیطون‌ترین برنامه شبکه

891
00:47:34,821 --> 00:47:38,421
تیزبین‌های جمعتون ممکنه متوجه شده باشن که
امشب تنهام

892
00:47:38,941 --> 00:47:40,781
سارا به خاطر بارداریش
داره استراحت می‌کنه

893
00:47:40,861 --> 00:47:42,781
که امروز بعدازظهر تو کورینیوم اعلام شد

894
00:47:42,861 --> 00:47:44,701
تو ویژه برنامه امشب

895
00:47:44,781 --> 00:47:48,701
از رسوایی پشت چهره موجه
یه گنجینه ملی پرده برمی‌داریم

896
00:47:48,781 --> 00:47:50,381
شروع شد

897
00:47:50,461 --> 00:47:53,781
هر چی در موردت بگه
ما درستش می‌کنیم باشه؟

898
00:47:53,861 --> 00:47:56,581
وزیر ورزش روپرت کمبل بلک

899
00:48:00,661 --> 00:48:03,141
بهتره برای این یکی
کمربنداتون رو ببندین

900
00:48:03,221 --> 00:48:04,741
قراره حسابی پرماجرا باشه

901
00:48:04,765 --> 00:48:19,765
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
