1
00:00:02,960 --> 00:00:04,640
یه لقمه می‌خوری، روپرت؟

2
00:00:05,160 --> 00:00:06,600
نه، خوب نیست

3
00:00:07,800 --> 00:00:12,799
آقای کمبل‌بلک، پودینگ میل دارید؟

4
00:00:12,800 --> 00:00:14,600
بله، دارم

5
00:00:15,800 --> 00:00:17,039
ای داد

6
00:00:17,040 --> 00:00:19,279
داشتم میومدم دنبالت

7
00:00:19,280 --> 00:00:21,799
منو بگو که فکر می‌کردم
داری میری خونه‌ی مامان‌بزرگت

8
00:00:21,800 --> 00:00:23,960
مامان‌بزرگم ساکن ایرلنده

9
00:00:25,840 --> 00:00:28,119
سر کارم یکم غذا اضافه آوردم

10
00:00:28,120 --> 00:00:29,680
یه رولت مربا مونده بود

11
00:00:30,200 --> 00:00:31,519
یه لقمه ازش می‌خوری؟

12
00:00:31,520 --> 00:00:33,120
یعنی یه ذره؟

13
00:00:33,880 --> 00:00:34,880
من می‌خورم

14
00:00:35,840 --> 00:00:37,880
سلام، بَس. با ریواس درستش کردم

15
00:00:38,480 --> 00:00:39,480
آره

16
00:00:41,080 --> 00:00:44,640
اوه. وای خدای من

17
00:00:45,600 --> 00:00:47,160
محشره. تو نمی‌خوری؟

18
00:00:48,480 --> 00:00:50,559
نه، نمی‌خوام. برنگردیم؟

19
00:00:52,520 --> 00:00:53,680
خیلی‌خب

20
00:00:54,600 --> 00:00:55,479
خداحافظ، عزیزم

21
00:00:55,480 --> 00:00:56,800
خداحافظ -
خوشمزه‌ست -

22
00:00:57,920 --> 00:01:00,520
خب، انگار یکی یه کراش بچگانه زده

23
00:01:01,040 --> 00:01:02,919
.چرت و پرت نگو
.فقط به فکرمونـه

24
00:01:02,920 --> 00:01:04,239
منظورم تو بودی

25
00:01:04,240 --> 00:01:06,879
رولت مربایی

26
00:01:06,880 --> 00:01:08,199
مردکِ خوش‌شانس

27
00:01:08,200 --> 00:01:09,600
اصلاً هم خوش‌شانس نیستم

28
00:01:10,160 --> 00:01:12,320
به دکلان قول دادم سمتش نمیرم

29
00:01:13,240 --> 00:01:15,159
خب، خوشحالم می‌بینم سر قولت موندی

30
00:01:20,000 --> 00:01:31,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

31
00:01:31,024 --> 00:01:38,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

32
00:02:03,735 --> 00:02:11,735
« ترجمه از نیک و آریـن »

33
00:02:12,160 --> 00:02:14,239
و اکنون برنامه‌ی تلویزیونی برگزیده‌ی هفته

34
00:02:14,240 --> 00:02:17,119
تصویر دکلان اوهارا به همراه
،وزیر ورزش، روپرت کمبل‌بلک

35
00:02:17,120 --> 00:02:20,599
،در حال دیدار از دفتر رسمی نخست‌وزیر
تیتر اول تمام روزنامه‌ها را

36
00:02:20,600 --> 00:02:21,839
به خود اختصاص داده

37
00:02:21,840 --> 00:02:24,439
خانم تاچر قصد دارند این هفته
،دوباره اوهارا را ملاقات کنند

38
00:02:24,440 --> 00:02:28,359
ولی این بار بر روی صندلیِ داغِ
.برنامه‌ی ایشان برای سؤال و جواب

39
00:02:28,360 --> 00:02:32,639
اکنون که دکلان در کورینیوم به نسبت بی‌بی‌سی
،شهرت و محبوبیت بیشتری را کسب کرده

40
00:02:32,640 --> 00:02:33,999
:سؤالی که باید بپرسیم این است

41
00:02:34,000 --> 00:02:37,080
«آیا او قدرتمندترین فرد در تلویزیون است؟»

42
00:02:55,120 --> 00:02:59,039
آقای اوهارا، ایند اسپینک هستم

43
00:02:59,040 --> 00:03:01,560
.طرفدار پر و پا قرصِ شمام
.پنج‌شنبه حتماً مصاحبه رو می‌بینم

44
00:03:02,080 --> 00:03:04,159
حساب اون شیردزد رو بذارید کف دستش
اشاره به ممنوعیت توزیع رایگانِ)
(شیر در مدارس توسط تاچر

45
00:03:04,160 --> 00:03:05,759
نمی‌ذارم به این راحتیا قسر در بره

46
00:03:05,760 --> 00:03:07,279
بهتون قول میدم

47
00:03:07,280 --> 00:03:10,119
خانم اینید، لطفاً بیاید ببرمتون استودیوی 2

48
00:03:10,120 --> 00:03:12,159
بهتره آقای ورکر رو منتظر نذاریم

49
00:03:16,680 --> 00:03:19,479
خب، جیمز، امروز یه مهمون ویژه داریم، مگه نه؟

50
00:03:19,480 --> 00:03:22,159
درستـه، سارا. یکی از بِنام‌ترین
آهنگ‌سازهای معاصرِ انگلستان

51
00:03:22,160 --> 00:03:25,239
تازه ساکن راتشر هم هست -
اوه -

52
00:03:25,240 --> 00:03:29,879
همگی یه کفِ کاتزوالدیِ مرتب بزنید
،به افتخار مهمون ویژه‌مون

53
00:03:29,880 --> 00:03:31,719
خانم اِدنا اسپینک

54
00:03:47,160 --> 00:03:50,679
خب، عجب ورود باشکوهی داشتید، خانم اِدنا

55
00:03:50,680 --> 00:03:51,999
می‌تونم اِدنا صداتون کنم؟

56
00:03:52,000 --> 00:03:54,399
اگه قرار نیست ازم بخواید کلاه‌گیس بنفش
بذارم سرم و سوتینم رو

57
00:03:54,400 --> 00:03:56,519
پر کنم از دستمال توالت، مشکلی نیست
(اشاره به شخصیت تلویزیونی، اِدنا اورج)

58
00:03:56,520 --> 00:04:00,119
عذر می‌خوام، منظورم اینید بود

59
00:04:00,120 --> 00:04:02,799
واقعاً یه بلوندِ کسخلی، مگه نه؟

60
00:04:04,480 --> 00:04:07,320
خب، خیلی لطف دارید

61
00:04:09,600 --> 00:04:12,199
خب، میز داورها اینجاست

62
00:04:12,200 --> 00:04:14,119
قشنگ می‌تونن دخترها رو
توی لباسِ شنا ببینن

63
00:04:14,120 --> 00:04:17,399
آها، مسابقه‌ی زیبایی -
من فقط تهیه‌کننده‌ی برنامه‌ی تو نیستم -

64
00:04:18,560 --> 00:04:21,599
خانم کورینیوم دقیقاً همون برنامه‌ایـه که
نهادِ صدا و سیمای مستقل» می‌خواد ازمون ببینه»

65
00:04:21,600 --> 00:04:25,479
یه برنامه‌ی سرگرم‌کننده‌ی محلی -
فکر دیزی بود -

66
00:04:25,480 --> 00:04:27,119
مگه دیزی فکر هم می‌کنه؟

67
00:04:27,120 --> 00:04:29,799
جالبـه

68
00:04:29,800 --> 00:04:32,239
دکلان؟ -
بله؟ -

69
00:04:32,240 --> 00:04:33,400
برام امضا گرفتی؟

70
00:04:35,400 --> 00:04:37,200
از خانم تاچر؟

71
00:04:37,840 --> 00:04:41,039
.واقعاً ببخشید، دیزی. به کل یادم رفت
.هر وقت اومد می‌گیرم

72
00:04:41,040 --> 00:04:42,399
خیلی‌خب، جلسه چطور بود؟

73
00:04:42,400 --> 00:04:44,879
انگار تو و روپرت توی اون عکس‌ها
خیلی راحت بودید

74
00:04:44,880 --> 00:04:47,199
رفتار تاچر دوستانه بود؟ -
دوستانه که چه عرض کنم -

75
00:04:47,200 --> 00:04:49,840
عین دوتا بوکسور بودن که
قبل مبارزه دور هم می‌رقصیدن

76
00:05:01,480 --> 00:05:02,480
تاچر؟

77
00:05:04,120 --> 00:05:05,640
بزرگترین مصاحبه‌امـه

78
00:05:07,640 --> 00:05:10,399
به نظرت بحث ایرلند شمالی رو
بذارم واسه قسمت دوم؟

79
00:05:10,400 --> 00:05:12,240
بعد از لایحه‌ی خرید در روز یکشنبه؟

80
00:05:13,040 --> 00:05:14,360
این برات خیلی مهمـه

81
00:05:14,920 --> 00:05:19,759
،از وقتی با چنگ و دندون جنگید و نخست‌وزیر شد
دلم می‌خواست باهاش مصاحبه کنم

82
00:05:19,760 --> 00:05:21,360
ولی بی‌بی‌سی هیچوقت بهم اجازه نمی‌داد

83
00:05:22,080 --> 00:05:23,839
می‌خواستم ذات واقعیش رو به همه نشون بدم

84
00:05:23,840 --> 00:05:26,519
،هر کاری که داره می‌کنه
ملت می‌خوان ادامه بده

85
00:05:26,520 --> 00:05:29,439
داره کشورمون رو به هرکس که
بیشترین قیمت رو میده، می‌فروشه

86
00:05:29,440 --> 00:05:33,199
کشورمون رو تبدیل کرده به
سرزمین داراها و ندارها، کمرون

87
00:05:33,200 --> 00:05:34,760
تو هم جزو داراهایی

88
00:05:35,320 --> 00:05:38,159
آره. خب، آخه...همیشه که نبودم

89
00:05:38,160 --> 00:05:39,839
دکلان، ببخشید مزاحم شدم

90
00:05:39,840 --> 00:05:41,999
لرد بی می‌خواد همین الان بری دفترش

91
00:05:42,000 --> 00:05:43,360
ببخشید، جویس

92
00:05:43,840 --> 00:05:45,919
یکی از دوست‌هام توی وست‌مینستر
یه چیزی برام فرستاده

93
00:05:45,920 --> 00:05:47,199
باورت نمیشه

94
00:05:47,200 --> 00:05:49,080
پیش‌نویس یه گزارش دولتیـه

95
00:05:51,560 --> 00:05:52,919
این ممنوعیت نشر داره، درستـه؟

96
00:05:52,920 --> 00:05:55,039
دکلان -
بله؟ بله؟ ببخشید، جویس -

97
00:05:55,040 --> 00:05:57,640
به تونی بگو بعداً باهاش حرف می‌زنم، خب؟

98
00:06:01,520 --> 00:06:06,239
چهره‌های محلی حق اشاعه‌ی مقبولیت»
همجنسگرایی به عنوان

99
00:06:06,240 --> 00:06:11,519
یک رابطه‌ی خانوادگی ساختگی
«داخل مدارس را ندارند

100
00:06:11,520 --> 00:06:12,679
واقعاً غیرانسانیـه

101
00:06:12,680 --> 00:06:15,400
اینطوری زندگی همجنسگراها
از اینی که هست سخت‌تر میشه

102
00:06:16,720 --> 00:06:17,919
دورهمیـه؟

103
00:06:17,920 --> 00:06:21,119
اطلاعات محرمانه‌ست درباره‌ی
سیاست جدید دولت. خیلی جالبـه

104
00:06:21,120 --> 00:06:23,039
چی می‌خوای؟

105
00:06:23,040 --> 00:06:25,800
دفتر نخست‌وزیر یه لیست از سؤالاتی که
می‌خوان بپرسی فرستاده

106
00:06:31,880 --> 00:06:37,079
چطور هم از عهده‌ی مادری برای فرزندان‌تان و
هم این شغل پرمسئولیت برمی‌آیید؟

107
00:06:38,440 --> 00:06:42,279
اکنون که «ویلبرفورسِ گربه» دیگر در دفتر
نخست‌وزیر نیست، دلتنگش نیستید؟

108
00:06:42,280 --> 00:06:43,239
شوخیـه؟

109
00:06:43,240 --> 00:06:44,919
خب، اگه موافقت نکنی، مصاحبه نمی‌کنه

110
00:06:44,920 --> 00:06:46,199
فقط بگو قبول می‌کنیم

111
00:06:46,200 --> 00:06:48,799
بعد وقتی آوردمش توی برنامه
می‌تونم سؤال‌های خودمو بپرسم

112
00:06:48,800 --> 00:06:51,999
نمیگی دور زدن دولت ممکنـه
شرکت رو به خطر بندازه؟

113
00:06:52,000 --> 00:06:57,879
تنها چیزی که برام مهمـه اینـه که قبول کردن
این کسشعرها، اعتبار خودم و هممونو به خطر میندازه

114
00:06:57,880 --> 00:06:59,239
تونی، راست میگه

115
00:06:59,240 --> 00:07:02,479
،وقتی پخش زنده شروع شه
دیگه نمی‌تونه جایی بره، مگه نه؟

116
00:07:02,480 --> 00:07:04,720
تو بهم قول استقلال تحریریه‌ای دادی، تونی

117
00:07:05,960 --> 00:07:07,359
من هر چی بخوام می‌پرسم

118
00:07:07,360 --> 00:07:09,079
این مصاحبه‌ی منـه -
اینجا هم شرکتِ منـه -

119
00:07:09,080 --> 00:07:11,080
من هم درباره‌ی گربه‌ها ازش سؤال نمی‌پرسم

120
00:07:28,680 --> 00:07:30,400
همین الان بگو جیمز ورکر بیاد اینجا

121
00:07:36,520 --> 00:07:37,560
...تونی، من

122
00:07:40,200 --> 00:07:41,839
روی کارت‌های تمرین نوشته بود اِدنا

123
00:07:41,840 --> 00:07:43,959
اگه دنبال مقصر می‌گردی، مقصر دیردریـه

124
00:07:43,960 --> 00:07:45,000
بشین

125
00:08:16,480 --> 00:08:17,519
از دستم دلخور نباش

126
00:08:33,960 --> 00:08:35,319
نخست‌وزیر؟

127
00:08:35,320 --> 00:08:37,359
دکلان دیگه کهنه شده

128
00:08:37,360 --> 00:08:39,039
باعث افتخارمـه که
باهات روی یه مبل می‌شینم

129
00:08:39,040 --> 00:08:40,639
،خب، بعد مصاحبه‌ام با تاچر

130
00:08:40,640 --> 00:08:43,319
احتمالش هست دیگه تنهایی
روی اون مبل بشینی

131
00:08:43,320 --> 00:08:48,839
وقتی برنامه‌های اصلی دستمـه دیگه
نمی‌تونم یه برنامه‌ی عصرانه ضبط کنم

132
00:08:48,840 --> 00:08:51,400
خب، به نظرت تنهایی از پسش برمیام؟

133
00:08:52,280 --> 00:08:54,239
پال هیچوقت برنامه‌مون رو نمی‌بینه

134
00:08:54,240 --> 00:08:56,160
چیزه...لیزی می‌بینه؟

135
00:08:56,920 --> 00:08:58,879
لیزی؟ نه بابا. اون همیشه مشغول نوشتنـه

136
00:08:58,880 --> 00:09:02,280
.نمی‌دونم چرا به خودش فشار میاره
.بازم مثل دفعه‌ی قبل ردش می‌کنن

137
00:09:03,240 --> 00:09:07,720
خب، اگه من زنت بودم، یه لحظه هم
ازت چشم برنمی‌داشتم

138
00:09:10,360 --> 00:09:11,640
عه؟

139
00:09:18,000 --> 00:09:19,280
این مسخره‌بازیا چیـه؟

140
00:09:20,440 --> 00:09:23,439
هیچکس نمی‌خواد مصاحبه‌ی ورکر
با نخست‌وزیر رو ببینه

141
00:09:23,440 --> 00:09:25,879
بهتره از اینـه که مصاحبه‌ی تو
با صندلی خالی رو ببینن

142
00:09:25,880 --> 00:09:27,839
باید باز رفیقت روپرت رو بیاری و
دل بدید و قلوه بگیرید

143
00:09:27,840 --> 00:09:29,919
آها، باشه

144
00:09:29,920 --> 00:09:32,919
موضوع اینـه که روپرت رو
همونطور که می‌خواستی، بی‌آبرو نکردم

145
00:09:32,920 --> 00:09:35,800
نه، موضوع اینـه که حرف تو کله‌ات نمیره

146
00:09:37,640 --> 00:09:41,440
من هر هفته بیست میلیون مخاطب
واسه شبکه‌ات میارم

147
00:09:42,240 --> 00:09:45,399
،اگه با شیوه‌ی کارم حال نمی‌کنی
پس استعفا میدم

148
00:09:45,400 --> 00:09:50,040
،تونی، شاید صاحب کورینیوم باشی
ولی صاحب من نیستی

149
00:09:52,200 --> 00:09:54,400
راستش انگار یجورایی هستم

150
00:09:56,520 --> 00:09:59,119
اولاً به خاطر اون صورتحسابِ مالیاتی که
واست حلش کردم

151
00:09:59,120 --> 00:10:03,279
دوماً، خب...بهم گفته بودن
کنترل کردنت کار سختیـه

152
00:10:03,280 --> 00:10:05,480
خوشبختانه من یه ضمانت‌نامه‌ی کوچیک دارم

153
00:10:13,240 --> 00:10:15,239
فکر کنم پدرخوانده‌ی پاتریک

154
00:10:15,240 --> 00:10:18,000
پارسال زیادی به ماد نزدیک شده، مگه نه؟

155
00:10:19,280 --> 00:10:21,720
انگار زنت عاشقِ مردهای سیبیلوئـه

156
00:10:25,440 --> 00:10:26,920
تو هیچی نمی‌دونی

157
00:10:29,120 --> 00:10:30,959
هیچ رازی بین من و ماد نیست

158
00:10:30,960 --> 00:10:32,040
باشه

159
00:10:33,640 --> 00:10:35,879
ولی بعید می‌دونم تگی کوچولو چندان از دیدنِ

160
00:10:35,880 --> 00:10:39,240
کونِ لختِ مادرش وسطِ
مجله‌ی «اسکورپیون» خوشش بیاد

161
00:10:48,840 --> 00:10:51,639
برنامه‌هات واسه جمعه شب رو لغو کن

162
00:10:51,640 --> 00:10:56,000
بیست میلیون مخاطبت قراره داوریت
توی مسابقه‌ی زیبایی رو تماشا کنن

163
00:11:03,200 --> 00:11:04,080
عالی بود

164
00:11:17,960 --> 00:11:19,439
!لعنتی

165
00:11:19,440 --> 00:11:20,840
!لعنتی

166
00:11:24,680 --> 00:11:26,680
زود اومدی خونه -
این هفته رو مرخصی گرفتم -

167
00:11:28,240 --> 00:11:29,640
بالاخره می‌تونم سقف رو درست کنم

168
00:11:30,600 --> 00:11:32,120
و چمن‌ها رو بزنم

169
00:11:32,840 --> 00:11:34,679
پس خانم تاچر چی؟

170
00:11:34,680 --> 00:11:37,719
تونی مصاحبه رو داد ورکر -
چرا؟ چیکار کردی؟ -

171
00:11:37,720 --> 00:11:39,679
من هیچ کاری نکردم

172
00:11:39,680 --> 00:11:41,679
خب، پس جای تعجب داره که
درجا استعفا ندادی

173
00:11:41,680 --> 00:11:45,520
می‌خواستم، ولی کاشف به عمل اومد که نمی‌تونم

174
00:11:49,680 --> 00:11:51,040
منظورت چیـه؟

175
00:12:03,760 --> 00:12:04,759
خانم نخست‌وزیر

176
00:12:04,760 --> 00:12:06,319
بله، آقای ورکر؟

177
00:12:06,320 --> 00:12:09,040
چطور انقدر خانم باکمالاتی هستید و

178
00:12:09,640 --> 00:12:13,319
وظایف‌تون رو، هم به عنوان مادر، و هم
در قبال کشور به نحو احسن انجام می‌دید؟

179
00:12:13,320 --> 00:12:18,479
خب، هر زنی که مشکلات

180
00:12:18,480 --> 00:12:19,800
،خانه‌داری رو درک کنه

181
00:12:20,680 --> 00:12:26,999
بهتر می‌تونه مشکلات مدیریت
یک کشور رو درک کنه

182
00:12:27,000 --> 00:12:28,919
بعدی چی؟ درباره‌ی رابطه‌اش با ریگان؟

183
00:12:28,920 --> 00:12:31,439
نه، ترجیح میدم یه چیز شخصی‌تر بپرسی

184
00:12:31,440 --> 00:12:32,799
تا وقتی روحیاتش لطیف‌تره

185
00:12:32,800 --> 00:12:34,160
آره. احتمالاً حق با توئـه

186
00:12:34,880 --> 00:12:37,439
داره خوش می‌گذره، مگه نه؟

187
00:12:37,440 --> 00:12:41,079
عین قدیم که توی «بریستول پُست» بودی و
با هم تمرین می‌کردیم

188
00:12:41,080 --> 00:12:42,319
یه سؤال دیگه. آماده‌ای؟ -
آره -

189
00:12:42,320 --> 00:12:43,679
...خیلی‌خب. آه

190
00:12:46,720 --> 00:12:49,760
حرف‌شنوی مردانِ داخل کابینه‌تون
از شما چطوره، خانم نخست‌وزیر؟

191
00:12:50,840 --> 00:12:53,999
خب، آقای ورکر...می‌تونم جیمز صداتون کنم؟

192
00:12:55,720 --> 00:13:01,999
از دید من، مقتدر بودن عین زن بودن می‌مونه

193
00:13:02,000 --> 00:13:05,160
...اگه لازمـه حرفت رو اثبات کنی

194
00:13:06,960 --> 00:13:08,320
پس نیستی

195
00:13:08,840 --> 00:13:09,880
چیکار می‌کنی؟

196
00:13:12,160 --> 00:13:13,759
فقط می‌خوام یکم حال کنیم

197
00:13:13,760 --> 00:13:15,079
بیا و نکن -
باشه -

198
00:13:15,080 --> 00:13:17,560
دیگه 26 ساله نیستی -
نه -

199
00:13:18,360 --> 00:13:21,160
آم...باشه

200
00:13:24,480 --> 00:13:26,439
،قطاری که وارد سکوی دو می‌شود

201
00:13:26,440 --> 00:13:29,479
قطار 8 و 36 به مقصد پدینگتونِ لندن است

202
00:13:34,280 --> 00:13:36,359
فِرِدی، لِتی را داخل آشپزخانه حرکت می‌داد و»

203
00:13:36,360 --> 00:13:38,519
از شدت شهوت، نوک ممه‌هایش سفت شده بود

204
00:13:38,520 --> 00:13:42,599
،داخل آن انباری تاریک
فِرِدی دامنِ چین‌چینِ قرمز او را بلند کرد و

205
00:13:42,600 --> 00:13:46,200
انگشتانش به دنبال نردبانی برای
ورود به جوراب‌شلواری‌اش می‌گشتند

206
00:13:46,720 --> 00:13:49,559
،فِردی با صدایی خشن گفت
«من نردبون دوست دارم»

207
00:13:49,560 --> 00:13:51,840
«راه رسیدن به بهشتـه و این چیزا

208
00:13:52,560 --> 00:13:59,599
او دستش را در سوراخ‌های نرمِ پارچه
فرو بُرد، و لِتی در همان لحظه آهی کشید

209
00:13:59,600 --> 00:14:03,079
،پله به پله داشت از رانش بالا می‌رفت

210
00:14:03,080 --> 00:14:09,119
«تا اینکه رسید به گرمای مقدسِ واژن سوزانش

211
00:14:09,120 --> 00:14:12,239
تو نابغه‌ای

212
00:14:12,240 --> 00:14:14,720
حسابی محبوب میشه

213
00:14:16,520 --> 00:14:22,399
عزیزم، جفتمون می‌دونیم که
درباره‌ی جیمز ننوشتی

214
00:14:22,400 --> 00:14:24,479
مطمئناً با یکی دیگه رابطه داری

215
00:14:24,480 --> 00:14:27,159
اوه، من...حسابی مشغول نوشتن بودم، کارول

216
00:14:27,160 --> 00:14:30,039
.می‌دونی که چی میگن
.خیانت‌هات رو روی کاغذ بکن

217
00:14:30,040 --> 00:14:32,479
تابحال چنین مزخرفی نشنیده بودم

218
00:14:32,480 --> 00:14:36,079
،حالا بگو ببینم. این مرده، قهرمان داستان

219
00:14:36,080 --> 00:14:39,480
انقدر خوبـه که بعیده واقعی نباشه

220
00:14:47,400 --> 00:14:50,240
فرِدی جونز

221
00:14:50,760 --> 00:14:52,359
اینجا چیکار می‌کنی؟

222
00:14:52,360 --> 00:14:55,879
.یه روز سخت سر کار داشتم
.دیدم داشتی روی سکو می‌دوئیدی

223
00:14:55,880 --> 00:14:56,959
آره، ناهارم طول کشید

224
00:14:56,960 --> 00:15:00,799
یه بند شامپاین خوردم و
زمان از دستم در رفت

225
00:15:00,800 --> 00:15:03,599
.پس آقایون واست شامپاین می‌خرن
.حق هم دارن

226
00:15:03,600 --> 00:15:05,519
امروز روز خوبی بود

227
00:15:05,520 --> 00:15:07,239
داشتم با مدیر برنامه‌هام جشن می‌گرفتم

228
00:15:07,240 --> 00:15:09,479
خیلی از سه فصل اول کتابم خوشش اومد

229
00:15:10,920 --> 00:15:14,559
خب، چطوره جشن رو
توی فرست‌کلاس ادامه بدیم؟

230
00:15:14,560 --> 00:15:16,279
بلیت من واسه بخش عادیـه

231
00:15:16,280 --> 00:15:18,640
،اگه مسئول قطار اومد
مابه‌التفاوتش رو میدم

232
00:15:19,920 --> 00:15:21,119
بیا دیگه

233
00:15:32,000 --> 00:15:34,279
حتماً خیلی باهوشی که می‌تونی کتاب بنویسی

234
00:15:34,280 --> 00:15:38,919
بدون دم و دستگاه فوق‌العاده‌ات
اصلاً از پسش برنیومدم

235
00:15:38,920 --> 00:15:42,679
ماشین تایپت رو میگم ها

236
00:15:50,000 --> 00:15:52,080
نه، نه. والری سر به تنم نمی‌ذاره

237
00:15:52,600 --> 00:15:54,239
مجبورم کرده رژیمِ اسکارزدیل بگیرم

238
00:15:54,240 --> 00:15:55,879
امروز کلاً دوتا تخم‌مرغ آب‌پز خوردم

239
00:15:55,880 --> 00:15:57,999
خب، پس باید یه چیزی بخوری

240
00:15:58,000 --> 00:15:59,399
کیک میوه‌ایـه؟

241
00:15:59,400 --> 00:16:01,439
خودم پختمش -
بدش بیاد -

242
00:16:01,440 --> 00:16:03,239
من شخصاً فکر می‌کنم که
رژیم گرفتن تأثیر عکس داره

243
00:16:03,240 --> 00:16:05,000
فقط باعث میشن چاق‌تر شم

244
00:16:05,960 --> 00:16:07,319
عجب

245
00:16:07,320 --> 00:16:10,519
.بلیت لطفاً
.آقایان و خانم‌ها، بلیت‌هاتون رو آماده کنید

246
00:16:10,520 --> 00:16:12,479
انگار نمی‌تونیم قسر در بریم

247
00:16:12,480 --> 00:16:14,119
نه، نمی‌خواد. الکی پولت رو هدر میدی

248
00:16:14,120 --> 00:16:16,000
بیا. چیزی تا ایستگاه‌مون نمونده

249
00:16:18,520 --> 00:16:21,880
قفلش کن

250
00:16:23,280 --> 00:16:24,559
یه مقدار تنگـه

251
00:16:24,560 --> 00:16:26,879
شاید جفتمون باید رژیم بگیریم

252
00:16:30,560 --> 00:16:31,999
شاید بهتر بود همون پولشو بدم

253
00:16:32,000 --> 00:16:33,160
اصلاً و ابداً

254
00:16:33,920 --> 00:16:35,080
که انقدر بهت خوش نگذره؟

255
00:16:38,120 --> 00:16:39,639
ایستگاه بعد، کاتچستر

256
00:16:39,640 --> 00:16:42,559
کمی بعد به ایستگاه کاتچستر می‌رسیم

257
00:16:46,480 --> 00:16:49,879
مرسی نذاشتی الکی دو و نیم پوند خرج کنم

258
00:16:49,880 --> 00:16:53,679
مرسی که نذاشتی خوابم ببره تا
بعداً توی گلاستر بیدار شم

259
00:16:56,840 --> 00:16:58,560
فصل‌هام

260
00:16:59,440 --> 00:17:00,559
وای، جا موندن

261
00:17:00,560 --> 00:17:01,600
لعنتی

262
00:17:02,120 --> 00:17:03,160
نه

263
00:17:07,680 --> 00:17:09,120
فردی، مواظب باش

264
00:17:09,920 --> 00:17:11,200
اوه

265
00:17:38,040 --> 00:17:39,760
مشغولی، چارلز؟ -
صبح بخیر، تونی -

266
00:17:40,840 --> 00:17:42,159
صبح بخیر، دخترا

267
00:17:49,640 --> 00:17:51,480
واسه ملاقات بانوی آهنین هیجان‌زده‌ای؟

268
00:17:54,280 --> 00:17:55,959
باید باشی. تنها زنیـه که به عمرم دیدم که

269
00:17:55,960 --> 00:17:57,560
گردنش از تو کلفت‌تره

270
00:17:58,320 --> 00:17:59,560
نگو که هنوز قهری

271
00:18:00,600 --> 00:18:02,959
مردم می‌خوان شاخ به شاخ شدن
،تاچر با دکلان رو ببینن

272
00:18:02,960 --> 00:18:04,599
نه اون جیمز ورکرِ لاشی

273
00:18:04,600 --> 00:18:06,159
داری کارشکنی می‌کنی، تونی

274
00:18:06,160 --> 00:18:08,039
.زنگ بزن دکلان
.نیم ساعتـه خودشو می‌رسونه

275
00:18:08,040 --> 00:18:10,280
.بیخیالِ دکلان
.می‌خوام یه چیزی بگم خوشحال شی

276
00:18:11,680 --> 00:18:17,599
کواتروز هومبرس اگریکولاز» نامزد جایزه شده»

277
00:18:17,600 --> 00:18:18,919
چهار مردِ شخم‌زن

278
00:18:18,920 --> 00:18:20,879
اگه می‌خوای ماه بعد واسه گرفتن جایزه

279
00:18:20,880 --> 00:18:22,999
بری مالاگا، باید روی اسپانیاییت کار کنی

280
00:18:23,000 --> 00:18:25,999
جایزه؟ -
گویا توی اسپانیا طرفدار زیاد داریم -

281
00:18:26,000 --> 00:18:28,920
نظرت چیـه با هم بریم؟

282
00:18:30,480 --> 00:18:32,440
توی یه هتل بمونیم. بریم روی فرش قرمز

283
00:18:33,640 --> 00:18:34,720
فقط خودمون دوتا

284
00:18:36,200 --> 00:18:37,280
همم

285
00:18:39,520 --> 00:18:40,720
حالا منو بخشیدی؟

286
00:18:43,200 --> 00:18:44,600
زنگ بزن دکلان -
نه -

287
00:19:03,520 --> 00:19:06,720
خیلی‌خب، بچه‌ها. همگی
لبخند‌های محافظه‌کار آبی بزنید

288
00:19:07,720 --> 00:19:08,959
عکاس کو؟

289
00:19:08,960 --> 00:19:11,600
یالا. یالا. بیا جلو. همینجا

290
00:19:12,120 --> 00:19:14,359
تا از ماشین اومد بیرون عکس بگیر، خب؟

291
00:19:14,360 --> 00:19:16,119
یدونه گنده‌اش رو واسه دیوار دفتر می‌خوایم

292
00:19:19,920 --> 00:19:21,479
الان...باید میومد، نه؟

293
00:19:21,480 --> 00:19:23,479
آره، باید میومد. دیر کرده -
مشکلی نیست -

294
00:19:29,040 --> 00:19:31,679
!اوناهاشش. یالا، داریم تاریخ‌سازی می‌کنیم

295
00:19:31,680 --> 00:19:33,199
!یالا! خیال کنید جورج مایکلـه

296
00:19:39,840 --> 00:19:41,640
خانم تاچر، به کورینیوم خوش اومدید

297
00:19:45,840 --> 00:19:48,359
،اکنون قسمت ویژه‌ی برنامه‌ی دکلان

298
00:19:48,360 --> 00:19:52,199
با حضور نخست‌وزیر کشورمون، خانم تاچر

299
00:19:54,160 --> 00:19:55,879
،خانم‌ها و آقایان

300
00:19:55,880 --> 00:20:00,519
،مجری مهمان امشب رو تشویق کنید
!جیمز ورکر

301
00:20:02,520 --> 00:20:04,799
بس کنید. لطف دارید

302
00:20:04,800 --> 00:20:06,279
می‌دونم به چی فکر می‌کنید

303
00:20:06,280 --> 00:20:08,959
«دکلان کِی انقدر خوشتیپ شد؟»

304
00:20:11,760 --> 00:20:13,879
مواد پُخت بولونز خریدم

305
00:20:13,880 --> 00:20:16,119
گفتم شاید اینطوری بابا
وسوسه شه و بیاد بیرون

306
00:20:16,120 --> 00:20:17,760
داره مصاحبه رو می‌بینه

307
00:20:20,880 --> 00:20:22,199
مامانی، باید جلوشو می‌گرفتی

308
00:20:22,200 --> 00:20:25,119
خیلی وقتـه دیگه به حرفم گوش نمیده

309
00:20:25,120 --> 00:20:26,280
واسه من غذا نپز

310
00:20:27,440 --> 00:20:28,440
گشنه‌ام نیست

311
00:20:42,680 --> 00:20:44,519
بله؟ -
ملهار، عزیزم -

312
00:20:44,520 --> 00:20:46,319
مزاحم شدم؟

313
00:20:46,320 --> 00:20:49,720
تو کلاً بلای جونمی، خانم اوهارا

314
00:20:51,760 --> 00:20:55,360
.دیگه تحمل ندارم
.باید ببینمت

315
00:21:03,560 --> 00:21:06,000
پدرت چشـه؟
میگن مریضـه

316
00:21:07,360 --> 00:21:08,399
کجاست؟

317
00:21:08,400 --> 00:21:09,600
دکلان؟

318
00:21:11,200 --> 00:21:12,200
دکلان؟

319
00:21:22,640 --> 00:21:24,040
ملت میگن مریضی

320
00:21:24,560 --> 00:21:28,719
نمی‌خوره مریض باشی. فقط سگ‌مستی -
گمشو، روپرت -

321
00:21:28,720 --> 00:21:32,959
،نخست‌وزیر می‌دونست تو محاله بهش رحم کنی
واسه همین از روبرو شدن باهات طفره رفت

322
00:21:32,960 --> 00:21:34,039
کارشو بلده

323
00:21:34,040 --> 00:21:36,519
،حالا هم به لطف جیمز ورکر

324
00:21:36,520 --> 00:21:38,799
همه می‌دونیم کادوی تولد دنیس چی بوده

325
00:21:38,800 --> 00:21:41,679
و اینکه خوب شاگردی نانسی ریگان رو کرده

326
00:21:41,680 --> 00:21:43,679
تونی باید می‌ذاشت باهاش مصاحبه کنم، روپرت

327
00:21:43,680 --> 00:21:45,560
شیشه رو بده من. خدایا -
بدش به من -

328
00:21:46,120 --> 00:21:47,840
تگی -
بس کن -

329
00:21:48,840 --> 00:21:50,119
بیا

330
00:21:50,120 --> 00:21:52,039
یالا. بلند شو، خرسِ گنده

331
00:21:52,040 --> 00:21:54,120
پاشو، پاشو، پاشو

332
00:21:54,720 --> 00:21:56,240
متأسفم، تگ

333
00:22:04,360 --> 00:22:06,480
صبح قراره حسابی خماری بکِشه

334
00:22:07,080 --> 00:22:08,680
این روزا دیگه هر روز خماری می‌کشه

335
00:22:10,760 --> 00:22:12,680
...مامانی ولمون کرده، پس دیگه فقط منم و

336
00:22:15,320 --> 00:22:17,359
من از مردها سر در نمیارم

337
00:22:17,360 --> 00:22:20,520
کلاً آدم‌ها. درک‌شون نمی‌کنم

338
00:22:21,360 --> 00:22:22,560
نمی‌دونم چطوری کمکشون کنم

339
00:22:23,680 --> 00:22:25,679
...میشه

340
00:22:25,680 --> 00:22:29,680
.آره، سر صبح میام
.درستش می‌کنم. نگران نباش

341
00:22:33,360 --> 00:22:35,560
شامت سرد شد

342
00:22:37,200 --> 00:22:39,320
.می‌تونم گرمش کنم
.اگه می‌خوای بمونی، بازم هست

343
00:22:43,920 --> 00:22:44,960
صبح می‌بینمت

344
00:22:55,200 --> 00:22:58,359
فردی دست‌های خود را بر روی»
کمر و باسنِ لتی کشید و

345
00:22:58,360 --> 00:23:02,079
او را محکم گرفته و تا آستانه‌ی لذت پیش برد

346
00:23:02,080 --> 00:23:05,599
،در نهایت، با فریادی حاصل از انزال
هر دو با هم ارضاء شدند

347
00:23:05,600 --> 00:23:08,799
بدن‌هایشان به خاطر این اورگاسم مشترک
«به لرزه افتاده بود

348
00:23:08,800 --> 00:23:10,519
!فردی -
صبح بخیر -

349
00:23:10,520 --> 00:23:12,359
،خب، امروز و بقیه‌ی روزهای هفته

350
00:23:12,360 --> 00:23:14,640
...قراره توی استودیو باشیم و -
!فرد فرد -

351
00:23:15,760 --> 00:23:17,840
!فرد فرد -
!لعنتی -

352
00:23:20,200 --> 00:23:22,600
چیکار داری می‌کنی؟
برنامه‌ی «گرین گادس» شروع شده

353
00:23:24,280 --> 00:23:26,079
داشتی پورن می‌دیدی؟

354
00:23:26,080 --> 00:23:27,439
نه به جونِ خودم

355
00:23:27,440 --> 00:23:29,879
به خاطر تو و اون لباس سکسیت اینطوری شدم

356
00:23:29,880 --> 00:23:32,399
فردریک، یکم وقت‌شناس باش

357
00:23:32,400 --> 00:23:34,440
الان دیگه نمی‌تونیم خوب از بدن‌هامون کار بکِشیم

358
00:24:04,400 --> 00:24:05,920
فردی

359
00:24:07,240 --> 00:24:08,839
می‌خواستم این رو پس بیارم

360
00:24:08,840 --> 00:24:10,800
واقعاً خیلی لطف کردی

361
00:24:12,760 --> 00:24:14,799
...وقتی دنبال اون قطار می‌دوئیدی

362
00:24:14,800 --> 00:24:16,320
شبیه سوپرمن بودی

363
00:24:22,320 --> 00:24:23,960
...ببخشید، من

364
00:24:25,640 --> 00:24:28,279
می‌خواستم بپرسم باهام میای ناهار یا نه

365
00:24:28,280 --> 00:24:30,520
البته الان نه

366
00:24:32,280 --> 00:24:34,160
با لباس‌خوابم که نه

367
00:24:36,360 --> 00:24:40,200
رستوران «بلک هورس» توی بیزلی
...مدِ نظرم بود. می‌دونی، اونجا خیلی

368
00:24:40,800 --> 00:24:41,799
مخفیـه

369
00:24:41,800 --> 00:24:43,000
دقیقاً

370
00:24:46,640 --> 00:24:49,079
نمی‌دونم توی این چند هفته‌ی گذشته
چند بار خداخدا کردم که

371
00:24:49,080 --> 00:24:50,920
همچین سؤالی ازم بپرسی

372
00:24:52,800 --> 00:24:53,800
...الان اومدی اینجا و

373
00:24:58,200 --> 00:24:59,640
متوجه شدم نمی‌تونم

374
00:25:00,600 --> 00:25:01,960
واقعاً ببخشید، فردی

375
00:25:04,040 --> 00:25:06,559
من شوهر دارم

376
00:25:09,440 --> 00:25:12,440
...ولی مرسی که پرسیدی

377
00:25:13,880 --> 00:25:15,080
همینطور بابت پیش‌نویس

378
00:25:16,800 --> 00:25:18,160
...امیدوارم ناراحت نشی

379
00:25:19,360 --> 00:25:20,719
فصل‌هات رو خوندم

380
00:25:20,720 --> 00:25:21,800
عه

381
00:25:24,560 --> 00:25:25,680
...فوق‌العاده بودن

382
00:25:27,920 --> 00:25:29,040
...و سکسی

383
00:25:31,560 --> 00:25:32,640
مثل خودت

384
00:25:45,040 --> 00:25:46,040
مرسی

385
00:25:51,440 --> 00:25:53,040
مامانی، کجایی؟

386
00:25:54,360 --> 00:25:55,560
!مامانی

387
00:25:59,480 --> 00:26:00,560
اومدم

388
00:26:07,120 --> 00:26:08,440
مرسی

389
00:26:11,320 --> 00:26:12,639
ایناهاشش -
تگی -

390
00:26:12,640 --> 00:26:14,759
خدای من. کیتلین، اخراج شدی؟

391
00:26:14,760 --> 00:26:16,519
مرخصی گرفتم

392
00:26:16,520 --> 00:26:20,079
،اینکه مامان و بابا فراموشم کنن عادیـه
ولی از تو انتظار نداشتم، تگ

393
00:26:20,080 --> 00:26:22,319
داشت از ایستگاه کاتچستر پیاده میومد که دیدمش

394
00:26:22,320 --> 00:26:23,919
خیلی متأسفم. خوبی؟

395
00:26:23,920 --> 00:26:26,359
بابات هنوز همونجاست؟ -
آره -

396
00:26:26,360 --> 00:26:27,999
می‌برمش بیرون

397
00:26:28,000 --> 00:26:29,080
ممنونم

398
00:26:29,760 --> 00:26:33,520
دکلان، میریم ناهار، بعد می‌خوام
نظرت رو درباره‌ی یه اسب بپرسم

399
00:26:35,280 --> 00:26:36,719
مامان هم هنوز خوابـه؟

400
00:26:36,720 --> 00:26:38,360
نه، قبل اینکه بیدار شم، رفت بیرون

401
00:26:47,640 --> 00:26:49,000
همین‌جاست؟

402
00:26:49,640 --> 00:26:51,200
باقیشو نگه‌دار، باشه؟ ممنون

403
00:26:53,224 --> 00:27:00,224
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

404
00:27:02,640 --> 00:27:05,120
فکر نمی‌کردم زود بیای

405
00:27:05,920 --> 00:27:06,840
دلم برات تنگ شده بود

406
00:27:11,040 --> 00:27:13,120
خیلی وسوسه‌انگیزه

407
00:27:13,640 --> 00:27:15,560
ولی من چیز دیگه‌ای توی ذهنمـه

408
00:27:25,760 --> 00:27:27,760
هنری همشیر چند روز پیش دیدتش

409
00:27:28,760 --> 00:27:31,159
آلن متوجه نیست از چه نژاد خوبیـه

410
00:27:31,160 --> 00:27:33,879
پدربزرگش فوق‌العاده بوده

411
00:27:33,880 --> 00:27:35,559
ببین چقدر پاهاش بلنده

412
00:27:35,560 --> 00:27:36,920
همون چیزیـه که می‌خوای؟

413
00:27:37,960 --> 00:27:41,359
توی این سن بهتره که
هنوز یه کم لاغر و دست و پا چلفتی باشه

414
00:27:41,360 --> 00:27:44,360
یه کمی هم زشت به نظر میاد اما میشه دید
که چطور به یه قناری زیبا تبدیل میشه

415
00:27:45,840 --> 00:27:49,360
بعضی وقتا می‌تونی همه‌چیزو از چشم‌هاشون بفهمی

416
00:27:52,400 --> 00:27:55,960
درباره این چشم‌های مهربون و
صادق خیلی چیزا میشه گفت

417
00:27:57,720 --> 00:27:59,079
اسمش چیه؟

418
00:27:59,080 --> 00:28:00,839
ونچورر، آره؟

419
00:28:03,840 --> 00:28:05,479
آره. می‌خرمش. آلن؟

420
00:28:05,480 --> 00:28:07,399
،می‌برمش
ببینم چیکار می‌تونم باهاش بکنم

421
00:28:07,400 --> 00:28:08,519
دو و نیم چطوره؟

422
00:28:08,520 --> 00:28:10,839
متاسفم، آقای کمبل‌بلک

423
00:28:10,840 --> 00:28:13,119
یه پیشنهاد دیگه داشتم
که نمی‌تونستم ردش کنم

424
00:28:13,120 --> 00:28:15,319
چی؟ فردی؟

425
00:28:15,320 --> 00:28:16,919
ببخشید، روپ، نمی‌دونستم تو می‌خوایش

426
00:28:16,920 --> 00:28:20,079
.با همشیر صحبت کردم
.کف‌گیرش خورده تهِ دیگ

427
00:28:20,080 --> 00:28:22,519
،چیزای ارزونو دوست ندارم
بخاطر همین پیشنهاد پنج هزارتا رو دادم

428
00:28:22,520 --> 00:28:23,879
...پنج

429
00:28:23,880 --> 00:28:27,120
همیشه یه اسب مسابقه می‌خواستم

430
00:28:28,800 --> 00:28:30,280
مگه اینکه بخواین سندیکا تشکیل بدیم

431
00:28:36,760 --> 00:28:39,039
والری خیلی عصبی بود

432
00:28:39,040 --> 00:28:41,759
می‌دونی اون...فکر می‌کنه تو آدم بدی هستی

433
00:28:41,760 --> 00:28:44,439
آدم‌شناس خوبیه؟ -
حسابی تمرین داشته -

434
00:28:44,440 --> 00:28:46,759
از وقتی پونزده سالمون بوده
داشته منو قضاوت می‌کرده

435
00:28:46,760 --> 00:28:48,639
پونزده؟ -
آره، دختر خوبیه -

436
00:28:48,640 --> 00:28:50,479
تو همه‌ی سختی و آسونیا باهام بوده

437
00:28:50,480 --> 00:28:55,480
...می‌‌دونین من
تا حالا دوست‌دختر دیگه‌ای نداشتم

438
00:28:56,520 --> 00:28:59,359
نگاش کن. لال شده

439
00:28:59,360 --> 00:29:00,359
ببینش

440
00:29:00,360 --> 00:29:03,679
شما دوتا زوج عجیبی هستین

441
00:29:03,680 --> 00:29:05,479
چجوری انقدر صمیمی شدین؟

442
00:29:05,480 --> 00:29:07,759
خب، ما بعد از این که من اومدم اینجا
آشنا شدیم

443
00:29:07,760 --> 00:29:10,039
بعد شروع کردیم حرف زدن و
بعد از چند ماه و

444
00:29:10,040 --> 00:29:13,400
معلوم شد...جفتمون به یه چیز حساسیت داریم

445
00:29:14,560 --> 00:29:15,399
چرت و پرت؟

446
00:29:15,400 --> 00:29:16,799
!بدینگهام

447
00:29:16,800 --> 00:29:19,519
بیاین درمورد اون حرومزاده حرف نزنیم

448
00:29:19,520 --> 00:29:23,999
به جاش بیاین به سلامتی اسبی که
بخاطرش امروز دور همیم نوشیدنی بزنیم

449
00:29:24,000 --> 00:29:26,320
ونچورر

450
00:29:26,920 --> 00:29:28,800
!ونچورر -
آره -

451
00:29:30,120 --> 00:29:32,039
دخترا، وقت زیادی تا شروع برنامه نمونده

452
00:29:32,040 --> 00:29:34,120
...آره، خب، یادتون باشه که، بچه‌ها

453
00:29:35,800 --> 00:29:37,319
،یادتون باشه که این یه مسابقه زیباییه

454
00:29:37,320 --> 00:29:38,720
...پس سینه‌ها جلو باشه، شونه‌ها عقب

455
00:29:40,600 --> 00:29:45,559
،یک، دو، سه، چهار
.پنج، شش، هفت، هشت

456
00:29:45,560 --> 00:29:47,080
از لیتل وودز گرفتمش

457
00:29:47,840 --> 00:29:49,159
خوشت میاد؟

458
00:29:49,160 --> 00:29:51,479
نمی‌دونستم تو هم قراره تو مسابقه شرکت کنی -
خیلی‌خب -

459
00:29:51,480 --> 00:29:53,239
برای آخرین تمرین آماده‌این؟

460
00:29:53,240 --> 00:29:54,639
موقعیت اول لطفا -
کمرون -

461
00:29:54,640 --> 00:29:57,399
کمرون. کشیش پنی هنوز نرسیده

462
00:29:57,400 --> 00:29:59,759
و تاکسی‌هامون نمی‌تونن زودتر از
یک ساعت دیگه بهش برسن

463
00:29:59,760 --> 00:30:03,079
.چی؟ پنی مهمترین داورمونه
.ما الان بهش نیاز داریم

464
00:30:03,080 --> 00:30:07,199
من می‌تونم بیارمش...اگه ماشین داشته باشم

465
00:30:07,200 --> 00:30:08,280
مال منو ببر

466
00:30:08,840 --> 00:30:11,879
سلام، سلام به همگی

467
00:30:11,880 --> 00:30:13,559
سلام، خانما

468
00:30:13,560 --> 00:30:15,319
خیلی مشتاقم تا
همه‌ی شما رو بشناسم

469
00:30:15,320 --> 00:30:18,239
می‌تونم استعداد خاصمو بهتون نشون بدم؟ -
آره...حتما -

470
00:30:18,240 --> 00:30:22,359
.من عاشق مصاحبتون با خانم تاچر شدم
.خیلی صمیمانه بود

471
00:30:22,360 --> 00:30:25,879
خیلی ممنونم خانم...آم...بیزلی

472
00:30:29,520 --> 00:30:32,079
،یه کم شوخی کن
،بعد داورها رو معرفی کن

473
00:30:32,080 --> 00:30:34,359
وسلی امرسون، وسلی امرسون

474
00:30:34,360 --> 00:30:36,879
کشیش پنی، پنی، پنی، پنی

475
00:30:36,880 --> 00:30:39,359
یه پنی واسه افکارت، یه پنی خرج کن

476
00:30:39,360 --> 00:30:40,759
...پنی، پنی، پنی، پنی

477
00:30:40,760 --> 00:30:42,679
خدای من سارا

478
00:30:42,680 --> 00:30:45,840
من خیلی دوست دارم
یکی از شش شرکت کننده‌ی نهایی باشم

479
00:30:46,440 --> 00:30:49,199
به نظرت من می‌تونم امشب تاجو ببرم خونه؟

480
00:30:50,960 --> 00:30:52,520
اوه

481
00:30:53,040 --> 00:30:54,040
...آمم

482
00:30:54,960 --> 00:30:56,760
...خب، خانم کاتچستر

483
00:30:57,720 --> 00:31:00,199
...این به...

484
00:31:00,200 --> 00:31:01,600
...استعداد شما بستگی داره

485
00:31:03,280 --> 00:31:04,399
مگه نه؟

486
00:31:06,360 --> 00:31:08,679
اوه، سارا

487
00:31:08,680 --> 00:31:12,559
همینطوری خوبه...آره سارا

488
00:31:32,440 --> 00:31:34,199
چیکار کنم؟ نمی‌تونم برم که

489
00:31:34,200 --> 00:31:36,239
ولش کن برو، ارزش نداره -
نه، ببین -

490
00:31:36,240 --> 00:31:41,039
...اگه انقدر وام کلونی نداشتم

491
00:31:41,040 --> 00:31:42,919
لعنت به وامت

492
00:31:42,920 --> 00:31:45,720
بهش می‌گفتم که
اون مسابقه زیباییشو بکنه تو کونش

493
00:31:46,280 --> 00:31:47,879
خدایا، ساعت چنده؟

494
00:31:47,880 --> 00:31:49,400
همین الان پنج شد، چطور؟

495
00:31:49,920 --> 00:31:52,479
من قرار بود توی خانم کورینیوم داوری کنم

496
00:32:03,000 --> 00:32:05,959
اون زمین...درست همونجا

497
00:32:05,960 --> 00:32:08,160
اونجا نگه‌دار، دخترم

498
00:32:08,680 --> 00:32:11,080
به تهیه‌کننده‌ام قول دادم سریع برگردم

499
00:32:11,680 --> 00:32:12,999
همینجاست

500
00:32:13,000 --> 00:32:15,760
منظره قشنگیه. باید ببینیش

501
00:32:17,400 --> 00:32:20,359
عالیه، از اول لطفا، دخترا

502
00:32:20,360 --> 00:32:23,559
پخش از... پنج، شش، هفت، هشت

503
00:32:24,880 --> 00:32:25,960
لبخند بزنین

504
00:32:28,520 --> 00:32:29,680
یکی‌تون هماهنگ نیست

505
00:32:32,360 --> 00:32:36,039
،اینجا...خیلی دوست داشتنیه آقا
اما ما دیرمون شده

506
00:32:36,040 --> 00:32:37,479
ما...باید بریم

507
00:32:37,480 --> 00:32:39,439
گفتی اسمت چیه عزیزم؟

508
00:32:39,440 --> 00:32:40,960
دیزی هستم آقا

509
00:32:41,480 --> 00:32:42,479
...دیزی

510
00:32:43,560 --> 00:32:45,200
عالیه، توی یک صف بیاین

511
00:32:45,880 --> 00:32:48,080
.به دوربین نگاه کنین دخترا
.لبخند بزنین

512
00:32:50,000 --> 00:32:55,519
.محشره، خیلی زیباست
.همینه، دوست داشتنیه

513
00:32:55,520 --> 00:33:01,200
منلی هاپکینز معتقد بود که عصاره‌ی زندگی
عامل شادابی و سرزندگیِ بهاره

514
00:33:01,840 --> 00:33:03,359
نظر تو چیه دیزی؟

515
00:33:03,360 --> 00:33:05,799
همم؟ -
...فکر می‌کنم که -

516
00:33:05,800 --> 00:33:07,600
نه

517
00:33:13,840 --> 00:33:15,799
همینه خانما

518
00:33:15,800 --> 00:33:18,000
لطفا بس کن

519
00:33:21,280 --> 00:33:23,599
بالا. بالا. بالا

520
00:33:40,080 --> 00:33:42,600
و عقب. همونجا نگه دارین

521
00:33:45,040 --> 00:33:47,040
این رقص بزرگ فکر کی بود؟

522
00:33:47,760 --> 00:33:48,840
دیزی

523
00:33:49,400 --> 00:33:51,640
بد نیست -
عالی بودی دیزی -

524
00:33:54,720 --> 00:33:57,280
زود باش دختر، داره دیرمون می‌شه

525
00:34:12,560 --> 00:34:15,799
منظورم اون جایزه‌ی اردک طلایی توی ورزشگاهِ اُوالـه

526
00:34:15,800 --> 00:34:17,159
تو تاریخ می‌مونه

527
00:34:17,160 --> 00:34:18,599
خیلی لطف داری

528
00:34:18,600 --> 00:34:21,159
می‌خوای منو همرنگ جیمز ورکر کنی؟

529
00:34:21,160 --> 00:34:22,759
به کاتزولد خوش اومدید

530
00:34:22,760 --> 00:34:25,760
ساندرا، یکم از اون پودر فیکس
احتمالا بهترش می‌کنه

531
00:34:26,680 --> 00:34:29,399
کمرون کوک، مدیر برنامه‌ها

532
00:34:29,400 --> 00:34:31,879
.از آمریکایی‌ها دزدیدمش
.بااستعداد ترین زنیـه که تاحالا دیدم

533
00:34:31,880 --> 00:34:34,439
قطعا همینطوره -
مطمئن شو که وسلی حسابی توجه بگیره -

534
00:34:34,440 --> 00:34:36,759
اون جزو بزرگترین قهرمان‌های کریکتیـه که می‌شناسم

535
00:34:36,760 --> 00:34:38,520
از این طرف جناب

536
00:34:39,080 --> 00:34:41,159
!کشیش
خیلی خوشحالم که اومدین

537
00:34:41,160 --> 00:34:43,079
مطمئنم که کارکنام خوب ازتون مراقبت کردن

538
00:34:43,080 --> 00:34:44,479
قطعا همینطور بوده، تونی

539
00:34:44,480 --> 00:34:46,839
...و تا جایی که من فهمیدم

540
00:34:46,840 --> 00:34:48,239
خطری شرکت رو تهدید نمی‌کنه...

541
00:34:48,240 --> 00:34:50,439
خیلی ممنونم که حمایت می‌کنی فرگوس

542
00:34:50,440 --> 00:34:52,759
.الان باید برنامه شروع کنم
اما بعدش نوشیدنی مهمون من، چطوره؟

543
00:34:52,760 --> 00:34:53,840
خوبه

544
00:34:56,600 --> 00:34:58,800
چه بلایی سرت اومده؟

545
00:35:04,320 --> 00:35:06,680
خیلی خب... بیا، بیا

546
00:35:09,520 --> 00:35:10,720
بفرما

547
00:35:15,080 --> 00:35:16,120
کی باهات این کارو کرد؟

548
00:35:16,720 --> 00:35:18,279
باید بهم بگی کی بوده

549
00:35:19,720 --> 00:35:22,199
سکوت فقط از هیولایی که
این کارو باهات کرده محافظت می‌کنه

550
00:35:22,200 --> 00:35:23,799
بهت قول میدم

551
00:35:23,800 --> 00:35:25,520
که به حسابش می‌رسم

552
00:35:31,520 --> 00:35:32,920
...عزیزم اگه تو گزارشش ندی

553
00:35:33,760 --> 00:35:36,880
پس بقیه دخترای بیگناهی
که بعد از تو قربانی میشن چی؟

554
00:35:42,400 --> 00:35:44,560
من گفتم رانندگی می‌کنم تا بهتون کمک کنم

555
00:35:46,960 --> 00:35:48,239
لطفا ازم ناراحت نشین

556
00:35:48,240 --> 00:35:49,919
تو هیچ کار اشتباهی انجام ندادی

557
00:35:49,920 --> 00:35:51,800
هیچکس ازت ناراحت نمیشه

558
00:36:03,560 --> 00:36:05,160
کار کشیش پنی بود

559
00:36:19,800 --> 00:36:21,400
مطمئنی خودت بهش نخ ندادی؟

560
00:36:25,680 --> 00:36:27,320
تو همیشه خیلی دوستانه رفتار می‌کنی

561
00:36:31,800 --> 00:36:33,240
...نه، من

562
00:36:35,480 --> 00:36:37,080
من خیلی رسمی رفتار کردم

563
00:36:54,120 --> 00:36:56,840
می‌دونی که کشیش پنی چقدر آدم مهمیه، درسته؟

564
00:37:00,960 --> 00:37:02,640
می‌دونم که صلاح شبکه واست اولویت داره

565
00:37:04,880 --> 00:37:07,160
یه عضو خیلی مهم توی خانواده کورینیوم هستی

566
00:37:09,320 --> 00:37:10,320
...پس

567
00:37:12,320 --> 00:37:14,240
بیا فراموش کنیم که
همچین اتفاقی افتاده، باشه؟

568
00:37:21,080 --> 00:37:22,400
دختر خوب

569
00:37:23,400 --> 00:37:24,440
قراره کلی پیشرفت کنی

570
00:37:25,360 --> 00:37:30,159
مطمئنم خانم مدن
کمک می‌کنه تا...یکم به خودت برسی

571
00:37:30,160 --> 00:37:31,480
دختر خوب

572
00:37:34,880 --> 00:37:36,640
ببخشید. فقط همین توی بخش لباس بود

573
00:37:40,240 --> 00:37:44,840
،این همه از برابری حرف می‌زنن
ولی هیچی تغییر نمی‌کنه

574
00:37:45,560 --> 00:37:47,880
یه قانون برای اونا، یکی دیگه برای ما

575
00:37:50,000 --> 00:37:52,520
همه چیزو خراب کردم...مگه نه؟

576
00:37:53,720 --> 00:37:55,240
معلومه که نه

577
00:37:55,880 --> 00:37:57,839
اون راحت قسر در میره

578
00:37:57,840 --> 00:38:00,040
اصلا فکر نمیکنه اشتباهی کرده

579
00:38:04,760 --> 00:38:09,240
،این اتفاق وحشتناکی که برای تو افتاده
راز توئـه

580
00:38:10,880 --> 00:38:12,040
سلاحت هم هست

581
00:38:13,320 --> 00:38:15,400
ازش استفاده کن
تا چیزی که می‌خوای رو ازشون بگیری

582
00:38:16,320 --> 00:38:17,679
فهمیدی چی می‌گم؟

583
00:38:17,680 --> 00:38:20,160
ناراحت نباش، عصبانی باش

584
00:38:21,240 --> 00:38:22,960
اینجوری برات بهتره عزیزم

585
00:38:28,960 --> 00:38:30,519
محض رضای خدا، بیا دیگه

586
00:38:30,520 --> 00:38:32,799
فقط چند جرعه

587
00:38:32,800 --> 00:38:35,800
نمی‌تونی مجبورم کنی سب -
دکلان، لطفا -

588
00:38:39,160 --> 00:38:40,440
سلام دیزی. لباس خوشگلیه

589
00:38:42,840 --> 00:38:45,920
دیزی؟ دیزی، چی شده؟

590
00:38:46,680 --> 00:38:47,999
چی شده، جویس؟

591
00:38:48,000 --> 00:38:50,799
دیزی، دیزی صبر کن

592
00:38:50,800 --> 00:38:52,519
دیزی

593
00:38:55,280 --> 00:38:58,599
از مرزهای ولز تا برج‌های رویایی آکسفورد

594
00:38:58,600 --> 00:39:01,119
از ساوت‌همپتون تا استراتفورد-آپون-آون

595
00:39:01,120 --> 00:39:04,319
به صورت زنده از کاتچستر، این برنامه‌ی خانم کورینیومـه

596
00:39:05,520 --> 00:39:07,559
و این‌ها میزبانان‌مون هستن

597
00:39:07,560 --> 00:39:10,039
جیمز ورکر و سارا استرتون

598
00:39:10,040 --> 00:39:14,200
خیلی‌خب، وقت نمایشه

599
00:39:14,880 --> 00:39:15,999
کیتلین، بیا داره شروع می‌شه

600
00:39:16,000 --> 00:39:17,519
عصر بخیر. عصر بخیر

601
00:39:17,520 --> 00:39:19,399
متشکرم -
پاپکورن آوردم -

602
00:39:19,400 --> 00:39:22,159
چه جواهراتی امشب داریم، سارا

603
00:39:22,160 --> 00:39:23,559
و منظورم فقط روی تاج‌هاشون نیست

604
00:39:23,560 --> 00:39:26,599
دخترایی که الان پشت صحنه منتظرن
الماس واقعی‌ان، درسته؟

605
00:39:26,600 --> 00:39:27,719
قطعا همینطوره، جیمز

606
00:39:27,720 --> 00:39:29,919
...من الماس‌شناسم -
دو دقیقه از مقدمه باقی مونده -

607
00:39:29,920 --> 00:39:31,639
از اونجایی که خودم هم یه مقدار می‌درخشم

608
00:39:32,720 --> 00:39:35,439
معلومه که می‌درخشی -
آماده باشید، سه ثانیه دیگه میریم روی تماشاگرها -

609
00:39:35,440 --> 00:39:37,319
سارا تو واقعا فوق‌العاده‌ای

610
00:39:37,320 --> 00:39:39,959
شوهرت مرد خوش‌شانسیه

611
00:39:39,960 --> 00:39:42,039
سارا عالی به نظر می‌رسه
اینطور نیست؟

612
00:39:42,040 --> 00:39:43,719
آره -
البته مال خودمـه -

613
00:39:43,720 --> 00:39:46,400
چون قبلاً یه نوبت مال همه بوده

614
00:39:47,400 --> 00:39:52,559
یه فرصت هم بهش میدیم تا برای جایگاه مجریِ...
آب و هوای برنامه‌ی عصرانه‌مون تست بده

615
00:39:52,560 --> 00:39:54,479
دو ثانیه دیگه داورها رو نشون میدیم

616
00:39:54,480 --> 00:39:57,679
،قبل از شرکت‌کننده‌هامون
بریم با داورها آشنا بشیم

617
00:39:57,680 --> 00:40:00,439
نفر اول، قهرمان کریکتِ محلی ماست

618
00:40:00,440 --> 00:40:01,999
وسلی امرسون

619
00:40:06,200 --> 00:40:09,160
و صد البته که بعدش
دکلان اوهارای کورینیوم رو داریم

620
00:40:13,680 --> 00:40:18,159
اون با پشت سر گذاشتن ناخوشی‌ای که
اوایل هفته داشت، امروز برگشت سرِ کار

621
00:40:18,160 --> 00:40:20,479
و کسی که اینجاست
تا مطمئن شه همه خوب رفتار می‌کنیم

622
00:40:20,480 --> 00:40:24,119
کشیش سابق کلیسای انگلستان، کشیش فرگوس پنی

623
00:40:29,280 --> 00:40:32,800
لطفا هیئت داورانمون رو تشویق کنید

624
00:40:39,360 --> 00:40:41,919
خانم چیپینگ سودبری بیست و یک سالشه

625
00:40:41,920 --> 00:40:44,399
و داره آموزش می‌بینه تا مربی رانندگی بشه

626
00:40:44,400 --> 00:40:45,719
خیلی خوشگله

627
00:40:45,720 --> 00:40:48,239
آره -
و از پرورش پودل‌های مینیاتوری لذت می‌بره -

628
00:40:48,240 --> 00:40:50,679
و کاش من موجودی بودم که
این خانم ازش مراقبت می‌کنه

629
00:40:50,680 --> 00:40:52,439
،جمعه‌ی گذشته
جلوی تیم مدرسه‌ی راگ‌برگ مسابقه‌ی رقص داشتیم

630
00:40:52,440 --> 00:40:54,959
و یه گروه پسر چندتا سال پنجمی رو
بردن روی سقف گاراژ

631
00:40:54,960 --> 00:40:58,879
اونجا سیگار می‌کشیدن و نوشیدنی می‌خوردن
 و به معلما می‌گفتن که برن به جهنم

632
00:40:58,880 --> 00:41:00,199
اوه

633
00:41:00,200 --> 00:41:03,119
تازه مربی باشگاه سه‌تا کاندوم
توی درختچه‌های رودودندرون پیدا کرد

634
00:41:03,120 --> 00:41:04,959
...و اون داره برای عروسیش -
جالبه -

635
00:41:04,960 --> 00:41:07,520
برنامه‌ریزی می‌کنه

636
00:41:08,520 --> 00:41:10,040
ولی روپرت جالب‌تره؟

637
00:41:10,800 --> 00:41:12,679
ساکت شو

638
00:41:12,680 --> 00:41:14,239
...هر کدوم از شرکت‌کننده‌ها -
،خب، سه -

639
00:41:14,240 --> 00:41:16,999
دو شاتو نگه دار... چهار -
...و یک استعداد برای نشون دادن -

640
00:41:17,000 --> 00:41:19,520
از نزدیک بگیر -
خیلی خوب داره پیش میره -

641
00:41:20,120 --> 00:41:22,520
راهشو به قلب‌هامون باز می‌کنه...

642
00:41:25,520 --> 00:41:26,600
!اون خواهر منه

643
00:41:33,560 --> 00:41:34,560
!معرکس

644
00:41:36,720 --> 00:41:38,279
عالی نیست؟

645
00:41:38,280 --> 00:41:39,600
متحیر کنندس

646
00:41:54,920 --> 00:41:59,599
خانم وتن آندر اج، قدش 170 سانتـه و
واقعا فوق‌العاده‌س

647
00:41:59,600 --> 00:42:03,879
و سایزهاش 33، 25، 36 هستش

648
00:42:09,680 --> 00:42:10,959
لعنتی

649
00:42:10,960 --> 00:42:13,839
...حالا، داورها -
مستی؟ -

650
00:42:13,840 --> 00:42:15,719
...قد خانم بیزلی 162

651
00:42:15,720 --> 00:42:18,319
و بقیه‌ی اندازه‌هاش 36، 24 و 36 هستن

652
00:42:18,320 --> 00:42:21,200
میشه ایشون رو به عنوان کمال مطلق توصیف کرد

653
00:42:31,920 --> 00:42:34,759
،کشیش پنی
شما امشب دنبال کمال می‌گردید؟

654
00:42:34,760 --> 00:42:37,679
خب... چیزی که برای من مهمه کمال نیست

655
00:42:37,680 --> 00:42:41,599
...ویژگی‌هایی که من دنبالشون هستم

656
00:42:41,600 --> 00:42:44,039
...شامل

657
00:42:44,040 --> 00:42:47,559
یک بدن سالم و اخلاقیات خوب و درسته

658
00:42:47,560 --> 00:42:52,279
پیرمرد کثیف ریاکار

659
00:42:53,920 --> 00:42:55,160
ای وای

660
00:42:56,560 --> 00:42:59,199
چه غلطی داره می‌کنه؟ قطع کن اونو

661
00:42:59,200 --> 00:43:00,600
قطعش کن

662
00:43:02,000 --> 00:43:05,039
خدایا. یه دقیقه از خونه رفتم بیرون

663
00:43:05,040 --> 00:43:06,199
چه اتفاقی افتاد؟

664
00:43:06,200 --> 00:43:08,079
خدای من، مامان

665
00:43:10,680 --> 00:43:12,999
خدایا

666
00:43:13,000 --> 00:43:14,719
دیگه خیلی شجاع نیستی، نه؟

667
00:43:14,720 --> 00:43:16,279
تاوان کارتو پس میدی

668
00:43:20,600 --> 00:43:22,199
تلفنو جواب بدین

669
00:43:22,200 --> 00:43:23,680
زد همه چیو خراب کرد

670
00:43:24,240 --> 00:43:25,640
اون تلفن لعنتیو جواب بدین

671
00:43:26,640 --> 00:43:28,320
فقط جواب بده

672
00:43:48,200 --> 00:43:53,480
گذاشتی اون شیاد مذهبی، راحت
بعد از تجاوز کردن به یکی از کارکنات قسر در بره

673
00:43:54,360 --> 00:43:59,280
و بعد بقیه دخترا رو عین مِنو گذاشتی جلوش؟

674
00:44:01,640 --> 00:44:06,479
من از این منجلاب میرم بیرون، برای همیشه

675
00:44:06,480 --> 00:44:09,719
آره، تو سر هر فرصتی که پیدا کردی
به من بی‌احترامی کردی

676
00:44:09,720 --> 00:44:12,120
ولی فکر کنم هنوز نمی‌تونم از خیرت بگذرم

677
00:44:14,240 --> 00:44:16,160
به من دست نزن

678
00:44:17,160 --> 00:44:19,120
چه حسی داره تونی؟ ها؟

679
00:44:20,040 --> 00:44:22,319
ضعیف بودن چه حسی داره؟

680
00:44:22,320 --> 00:44:24,759
ناامید بودن؟ -
بابت این آسیب زدنا میندازمت زندان -

681
00:44:24,760 --> 00:44:27,719
،توی هلفدونی آزادی بیشتری دارم
تا توی شرکتِ تو

682
00:44:31,040 --> 00:44:33,360
گاییدمت

683
00:44:34,000 --> 00:44:35,200
من استعفا میدم

684
00:44:37,520 --> 00:44:39,680
.همیشه همینقدر دراماتیکی
.باید بازیگر می‌شدی

685
00:44:40,760 --> 00:44:42,240
از روزنامه‌ها لذت ببر

686
00:44:42,760 --> 00:44:45,480
باید به ماد بگی که قراره دوباره معروف شه

687
00:45:07,360 --> 00:45:08,560
لعنتی

688
00:45:09,920 --> 00:45:11,760
،اگه با چوب گلف این کار رو کرده
دِیلم گیرش میومد چیکار می‌کرد؟

689
00:45:20,640 --> 00:45:21,800
تو حالت خوبه؟

690
00:45:25,000 --> 00:45:26,560
می‌خوای تا یه جا برسونمت؟

691
00:45:29,760 --> 00:45:31,600
باید به پلیس زنگ بزنی دیزی

692
00:45:32,760 --> 00:45:34,480
اون حرومزاده‌ی مریضو گزارش بدی

693
00:45:38,160 --> 00:45:39,360
اون بهت گفت

694
00:45:44,400 --> 00:45:45,840
بخاطر همین زدیش

695
00:45:47,600 --> 00:45:50,480
من به کمکت نیاز نداشتم دکلان

696
00:45:52,000 --> 00:45:57,000
...متاسفم دیزی. من فقط

697
00:46:01,200 --> 00:46:02,320
دیزی

698
00:46:03,720 --> 00:46:05,800
مجبور بودی دهنت رو باز کنی؟

699
00:46:16,720 --> 00:46:18,080
همین الان استعفا دادم

700
00:46:19,000 --> 00:46:21,840
خب رفقا سوار شین. بریم یه چیزی بزنیم

701
00:46:26,920 --> 00:46:28,839
...همونطور که گفتم، با دکلان اوهارا

702
00:46:28,840 --> 00:46:31,519
به شدت برخورد می‌شه، اونم به طور عمومی

703
00:46:31,520 --> 00:46:32,999
خوبه

704
00:46:33,000 --> 00:46:36,280
،من با انتقام‌جویی موافق نیستم

705
00:46:37,000 --> 00:46:39,559
اما تلویزیون جای خشونت و گستاخی نیست

706
00:46:39,560 --> 00:46:41,479
نه، نه، بهت قول می‌دم فرگوس

707
00:46:41,480 --> 00:46:43,240
ممنونم

708
00:46:43,760 --> 00:46:45,559
!دیردری، دیردری

709
00:46:45,560 --> 00:46:48,759
دیردری لطفا مطمئن شو کشیش پنی
صحیح و سالم میرن خونه

710
00:46:48,760 --> 00:46:49,960
چشم، جناب بدینگهام

711
00:46:51,640 --> 00:46:53,160
تاکسی بگیر، دیردری

712
00:46:55,400 --> 00:46:57,520
خداحافظ فرگوس -
خداحافظ تونی -

713
00:47:05,400 --> 00:47:06,640
میگم بیان شیشه رو درست کنن

714
00:47:07,920 --> 00:47:12,160
اینو برسون به بیتی جانسون توی اسکورپیون
از یه منبع ناشناس

715
00:47:17,520 --> 00:47:20,480
!خانم مدن! جویس

716
00:47:23,000 --> 00:47:25,440
کسی تو دفتر من بوده؟ -
تا جایی که من می‌دونم نه -

717
00:47:27,240 --> 00:47:28,520
!لعنتی

718
00:47:40,080 --> 00:47:41,080
مرده؟

719
00:47:41,680 --> 00:47:43,440
نه، ولی مامان الان میره کارشو یه‌سره می‌کنه

720
00:48:01,960 --> 00:48:03,840
ای وای

721
00:48:20,440 --> 00:48:25,359
نمی‌خوام اون زنی باشم که
تو خونه منتظر شوهرش می‌شینه

722
00:48:25,360 --> 00:48:28,360
من همچین آدمی نیستم

723
00:48:33,520 --> 00:48:35,159
باید برگردم سرکار

724
00:48:35,160 --> 00:48:38,000
خوبه، چون من دیشب استعفا دادم

725
00:48:38,880 --> 00:48:41,399
اگه برگردیم لندن برات راحت‌تره

726
00:48:48,520 --> 00:48:49,920
مالهار رو دیدم

727
00:48:51,040 --> 00:48:55,200
ازش خواستم بذاره تو فیلم جدیدش باشم

728
00:48:57,000 --> 00:49:00,000
.هیچ سودی برام نداره
.خیلی براش پیر شدم

729
00:49:02,520 --> 00:49:03,520
متاسفم عزیزم

730
00:49:05,400 --> 00:49:06,680
باید بهم می‌گفتی

731
00:49:09,400 --> 00:49:10,720
چه بلایی سرمون اومد؟

732
00:49:13,880 --> 00:49:16,280
می‌تونیم درستش کنیم؟

733
00:49:29,560 --> 00:49:32,280
این دیگه کدوم خریه؟

734
00:49:33,600 --> 00:49:35,400
لعنتی

735
00:49:42,200 --> 00:49:44,239
تونی تا منو نفرسته توی گور بیخیالم نمیشه؟

736
00:49:44,240 --> 00:49:45,600
اون نمی‌دونه من اینجام

737
00:49:46,200 --> 00:49:48,680
نباید راجب دیزی بهت می‌گفتم -
عه؟ -

738
00:49:49,680 --> 00:49:51,800
.به هرحال قرار بود اون پیری رو بزنم
.چیزی جلومو نمی‌گرفت

739
00:49:59,840 --> 00:50:04,560
بعضی وقتا لرد بدینگهام نیاز به کمک دارن
تا راه درست رو برن

740
00:50:08,560 --> 00:50:09,640
ممنون

741
00:50:14,960 --> 00:50:16,240
!گرترود

742
00:50:17,200 --> 00:50:19,600
!گرترود! برگرد اینجا

743
00:50:20,320 --> 00:50:21,720
!گرترود

744
00:50:27,920 --> 00:50:28,960
حالت خوبه؟

745
00:50:31,120 --> 00:50:32,879
میشه همراهت بیام؟ -
نه، نمیشه -

746
00:50:32,880 --> 00:50:34,679
من ازت کمک خواستم و تو بردی مستش کردی

747
00:50:34,680 --> 00:50:36,719
و گذاشتی یه برنامه زنده رو خراب کنه

748
00:50:36,720 --> 00:50:37,879
اون یه مرد بالغه، تگی

749
00:50:37,880 --> 00:50:39,119
کلی بدهی داریم

750
00:50:39,120 --> 00:50:41,320
اگه بابا سرکار نره، از پس واممون برنمیایم

751
00:50:41,840 --> 00:50:44,079
مامان داره وسایل جمع می‌کنه -
از چی حرف می‌زنی؟ -

752
00:50:46,560 --> 00:50:50,439
اینجا تنها جاییه که دوستش داشتم
و الان باید از اینجا هم بریم

753
00:50:50,440 --> 00:50:52,120
اون دکلان اوهارائه

754
00:50:53,400 --> 00:50:54,720
یه کار دیگه پیدا می‌کنه

755
00:50:55,320 --> 00:50:56,880
اینجا نه

756
00:50:57,800 --> 00:50:58,920
بیا بریم گرترود

757
00:51:04,240 --> 00:51:07,600
می‌دونی، از اول مشخص بود تو و
دکلان باهم کنار نمیاین

758
00:51:08,160 --> 00:51:10,279
هیچکدومتون نمی‌تونستین
بهترین نبودن رو تحمل کنین

759
00:51:10,280 --> 00:51:13,880
الان من بهترین حساب میشم؟ -
الان بدون رقیب موندی -

760
00:51:15,400 --> 00:51:17,320
خب چیکار کنیم؟

761
00:51:18,160 --> 00:51:19,800
باید یه چیزی به مردم بگیم

762
00:51:20,880 --> 00:51:21,999
من عذرخواهی نمی‌کنم

763
00:51:22,000 --> 00:51:24,199
خدایا نه

764
00:51:24,200 --> 00:51:25,799
کسی که کتک‌کاری کرده اونه

765
00:51:25,800 --> 00:51:28,000
تقصیر تو نیست که اون نمی‌تونه
عصبانیتش رو کنترل کنه

766
00:51:31,840 --> 00:51:36,320
و البته، اونـه که اعتیاد به الکل داره

767
00:51:37,480 --> 00:51:41,559
درسته

768
00:51:45,200 --> 00:51:48,199
دکلان اوهارا دیشب استعفا داد

769
00:51:48,200 --> 00:51:49,999
و ما با کمال تاسف قبول کردیم

770
00:51:50,000 --> 00:51:53,840
ما به سلامتی همه‌ی کارکنانمون اهمیت می‌دیم

771
00:51:54,360 --> 00:51:57,079
اما کورینیوم نمی‌تونه خشونت رو تحمل کنه

772
00:51:57,080 --> 00:52:02,160
مخصوصا چنین خشونتی نسبت به
یک مهمان سالخورده و آسیب‌پذیر

773
00:52:03,240 --> 00:52:05,839
ما بهترین آرزوها رو برای دکلان داریم
و همیشه حمایتش می‌کنیم

774
00:52:05,840 --> 00:52:08,679
...و اگر برای مشکل مصرف الکلش به کمک -
خاموشش کن -

775
00:52:08,680 --> 00:52:10,240
...و مشکلات روانی

776
00:52:14,640 --> 00:52:15,880
کجاست؟

777
00:52:28,720 --> 00:52:31,559
.عبوس نباش
.من و فردریکو یه ایده ناب جدید داریم

778
00:52:31,560 --> 00:52:33,240
ببخشید، ولی نمی‌خوام بشنوم

779
00:52:34,040 --> 00:52:35,719
،نزدیک بود بخاطر بعدازظهری که با شما گذروندم
بدبخت بشم

780
00:52:35,720 --> 00:52:37,239
راست می‌گه، می‌خوایم برگردیم لندن

781
00:52:37,240 --> 00:52:38,679
ببخشید ماد. ما نمی‌ذاریم

782
00:52:38,680 --> 00:52:40,919
.فرصت خوبیه
.نمیشه ازش گذشت

783
00:52:40,920 --> 00:52:43,800
.یه شرکت تلویزیونی می‌زنیم
.تو ادارش می‌کنی

784
00:52:45,160 --> 00:52:46,160
شراکتی

785
00:52:46,840 --> 00:52:49,239
با هم کار می‌کنیم. خوش می‌گذره

786
00:52:49,240 --> 00:52:50,960
ما تو موارد خلاقانه بهت اعتماد داریم

787
00:52:51,840 --> 00:52:54,120
ببخشید رفقا، نمی‌تونم -
چرا؟ -

788
00:52:54,720 --> 00:52:57,000
میشی آقای خودت، همونطور که می‌خواستی

789
00:52:59,440 --> 00:53:01,760
چون فکر می‌کنم به جاش باید
حق امتیاز شبکه رو بگیریم

790
00:53:03,360 --> 00:53:05,039
...ولی این یعنی

791
00:53:05,040 --> 00:53:07,280
بزرگترین تصاحب

792
00:53:08,640 --> 00:53:11,680
یه بار و برای همیشه
تونی بدینگهام رو می‌زنیم زمین

793
00:53:12,760 --> 00:53:15,880
فکر کنم بتونیم، نه؟

794
00:53:18,304 --> 00:53:38,304
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
