WEBVTT

00:05.944 --> 00:07.152
‫- چیه؟
‫- هیچی

00:07.153 --> 00:09.279
‫فقط منتظریم تموم کنی

00:09.280 --> 00:10.989
‫چی دارین میگین واسه خودتون؟

00:10.990 --> 00:13.700
‫اینجا بوفه‌ی آزاده!
‫بزنین تو رگ!

00:13.701 --> 00:15.953
‫گفتی قراره بریم یه جای باحال!

00:15.954 --> 00:17.621
‫اومدیم دیگه

00:17.622 --> 00:19.790
‫همین‌جاست. و هنوزم همین‌جاییم

00:19.791 --> 00:22.501
‫نمی‌بینین اینجا چقدر خوبه؟

00:22.502 --> 00:25.921
‫لیوان لیوان آبجوی فضایی
‫اونم توی یه باغ

00:25.922 --> 00:27.631
‫باغ آبجوخوریه!

00:27.632 --> 00:29.424
‫تا چشم کار می‌کنه
‫خبری از نسل‌کشی نیست

00:29.425 --> 00:32.803
‫به قول یه فیلمی
‫که صد سال سیاه نمی‌بینمش

00:32.804 --> 00:34.722
‫"بهتر از این نمیشه"

00:35.223 --> 00:37.850
‫- واقعاً؟
‫- چه... غم‌انگیز

00:40.311 --> 00:43.230
‫وای خدا. هرچی می‌خوای بگی
‫اونقدر فوری نیست که اینقدر عجله کنی

00:43.231 --> 00:46.817
‫باورم نمیشه دارین محبورم می‌کنین
‫اینقدر وسط خوردن حرف بزنم

00:46.818 --> 00:50.070
‫بچه‌ها، اینجا جاییه که توش
‫درک و آگاهی به اوج خودش می‌رسه!

00:50.071 --> 00:52.656
‫اینجا نه چیزی دنبال‌مونه
‫نه ما دنبال چیزی هستیم

00:52.657 --> 00:55.827
‫آدم‌های عرفانی به همچین جایی میگن...

00:56.494 --> 00:59.288
‫نمی‌دونم والا، ممه‌های ویشنو

00:59.289 --> 01:00.872
‫بچسبین بهش و حسابی بخورین

01:00.873 --> 01:03.333
‫- این تبلیغت برای مورتی بود؟
‫- من که قانع نشدم

01:03.334 --> 01:06.379
‫وظیفه‌ی من نیست که یادتون بدم
‫چطوری از زندگی لذت ببرین

01:08.673 --> 01:11.049
‫گمونم خوشحالیم که خوشحالی

01:11.050 --> 01:12.650
‫چقدر...

01:13.595 --> 01:14.803
‫چقدر مخمر خوردم

01:14.804 --> 01:17.765
‫آره. تمام چیزهایی که خوردی
‫توی شکم منبسط میشن

01:18.558 --> 01:20.100
‫گل گفتی، سام‌سام

01:20.101 --> 01:22.686
‫بریم یه معده‌پعده‌ی دیگه
‫واسه بابابزرگ جور کنیم

01:22.687 --> 01:23.895
‫البته منظورم این نبود

01:23.896 --> 01:25.772
‫ما... با ماشین اومدیم اینجا دیگه، مگه نه؟

01:25.773 --> 01:27.315
‫آره. ریک سوئیچش رو داد به تو

01:27.316 --> 01:30.527
‫معده‌ی تازه، وای معده‌ای که تازه‌ست

01:30.528 --> 01:32.863
‫نه بابابزرگ، با دروازه نمیریم
‫سوئیچ رو بده!

01:32.864 --> 01:35.907
‫- دارم می‌گردم! دارم می‌گردم!
‫- بابابزرگ، وایسا

01:35.908 --> 01:38.535
‫اصلاً چرا به خودمون زحمت میدیم
‫با ماشین میریم اینور اونور؟

01:38.536 --> 01:41.413
‫- بجنب دیگه مورتی
‫- نه، ریک، برگرد اینجا ببینم!

01:41.414 --> 01:43.165
‫- وگرنه چی میشه؟
‫- چی؟

01:43.166 --> 01:46.835
‫وگرنه چی میشه؟ اگر به حرفت گوش نکنم
‫می‌خوای چیکار کنی؟

01:46.836 --> 01:48.378
‫دیکتاتور سفری!

01:48.379 --> 01:50.422
‫من باهوش‌ترین موجود زنده

01:50.423 --> 01:52.799
‫توی عالم کربنی هستم

01:52.800 --> 01:55.595
‫مگه قراره چه اتفاقی برام بیفته
‫اگر حاضر نشم...

01:56.500 --> 02:07.500
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:27.000 --> 02:34.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

02:35.051 --> 02:37.426
‫پس یعنی اینجا
‫هر عضوی بخوای می‌فروشن؟

02:37.427 --> 02:39.027
‫خیلی دلم می‌خواد
‫مچ پاهام نازک‌تر باشن

02:40.890 --> 02:42.490
‫وای خـ...

02:47.230 --> 02:49.356
‫تف توش، تف توش، تف توش
‫تف توش، تف توش!

02:49.357 --> 02:51.109
‫بین این همه بدبختی...

02:52.151 --> 02:53.360
‫این سرم اومد!

02:53.361 --> 02:54.736
‫دستکاری غیرمجاز شناسایی شد

02:54.737 --> 02:57.114
‫چرا ا‌ینقدر شلوغش می‌کنی
‫فقط دو ثانیه بهت دست زدما

02:57.115 --> 02:59.199
‫- سیستم نابودی خودکار فعال شد
‫- چی؟!

02:59.200 --> 03:01.201
‫- این بدن...
‫- هفت...

03:01.202 --> 03:02.619
‫دستگاه هسته‌ای دارد

03:02.620 --> 03:05.414
‫- لطفاً...
‫- بیست‌و‌دو کیلومتر از اینجا فاصله بگیرید

03:05.415 --> 03:07.458
‫زنیکه، یک‌و‌نیم کیلومترم به‌زور می‌دوم

03:10.712 --> 03:12.312
‫تف توش!

03:15.341 --> 03:16.633
‫تقصیر من نبود!

03:16.634 --> 03:18.218
‫چطوری نابودی خودکار رو غیرفعال کنم؟

03:18.219 --> 03:19.636
‫میگه نابودی خودکار رو چیکار کنم؟

03:19.637 --> 03:20.804
‫هی! دستکاریم نکن!

03:20.805 --> 03:22.389
‫بگو چیکار کنم!

03:22.390 --> 03:25.852
‫منو برگردون، دریچه‌ی پشتی رو باز کن
‫رمزش "مورتی‌کیرریه" با دو تا "ر" هست

03:26.602 --> 03:28.479
‫« نابودی خودکار »

03:29.731 --> 03:31.690
‫- مجاری اشک فعال شد
‫- نه، آخ!

03:31.691 --> 03:33.358
‫منطقه‌ی زمانی: منطقه‌ی زمانی کوهستانی

03:33.359 --> 03:34.609
‫- نه!
‫- نابودی خودکار...

03:34.610 --> 03:36.237
‫- وای خدا
‫- متوقف شد

03:36.737 --> 03:37.821
‫آخیش

03:37.822 --> 03:38.905
‫هنوز خیالت راحت نشه

03:38.906 --> 03:40.741
‫اینور اونور بردن بدنم
‫توی جایی که هستی خیلی خطریه

03:40.742 --> 03:42.659
‫آره بابا، انگار یکی رو کشتم

03:42.660 --> 03:45.162
‫نه این که مشکلی نیست
‫راستش اونجا قتل زیاد پیش میاد

03:45.163 --> 03:46.830
‫پلیس‌هاشون کلاً دیگه بیخیال شدن

03:46.831 --> 03:48.873
‫- چی؟!
‫- هی، خودت نابودی خودکار رو خاموش کردی

03:48.874 --> 03:50.876
‫- نه من
‫- گوشی رو بده مورتی!

03:50.877 --> 03:52.002
‫- مورتی!
‫- هی!

03:52.003 --> 03:54.254
‫- مورتی، نه!
‫- اصلاً سر ریک چطوری زنده‌ست؟!

03:54.255 --> 03:56.381
‫کیسه‌های گردن بادی کوچولو داره

03:56.382 --> 03:57.758
‫حالا چیکار کنیم، آبجی؟

03:57.759 --> 03:59.634
‫جیب‌هامو گشتم
‫سوئیچ دست من نیست

03:59.635 --> 04:02.137
‫نه، اشتباه از من بود
‫توی جیب روپوش آزمایشگاهیش بودن

04:02.138 --> 04:04.139
‫- خدا بگم چیکارت نکنه!
‫- تفنگ دروازه‌ساز هم خراب شده

04:04.140 --> 04:05.849
‫ممکنه واقعاً به‌گا رفته باشیم

04:05.850 --> 04:08.310
‫توی همین سیاره‌ست
‫اوضاع‌مون ردیفه

04:08.311 --> 04:09.978
‫بابابزرگ، یه کمکی بکن

04:09.979 --> 04:11.897
‫دارم کمک می‌کنم. برو پیش رفیقم "سب"
‫و همون‌جا بمون

04:11.898 --> 04:14.400
‫به مورتی میگم مختصاتش رو برات بفرسته
‫مورتی، قطع کن تا بتونی مختصات بفرستی

04:15.485 --> 04:17.777
‫اوف! حواسم اومد سرجاش!

04:17.778 --> 04:20.198
‫عجب! قطع شدن سر
‫واقعاً مستی رو از سر می‌پرونه‌ها!

04:21.783 --> 04:24.659
‫فکر کنم سر این "اوف" گفتن
‫زیادی اکسیژن هدر دادم

04:24.660 --> 04:26.579
‫بلندم کن. باید تا
‫وقتم تموم نشده درستش کنیم

04:30.333 --> 04:31.933
‫قراره خیلی ضدحال باشه

04:32.668 --> 04:34.587
‫ببینیم چه گزینه‌های دیگه‌ای داری

04:47.892 --> 04:49.643
‫عجب! اون بدنه رو باش

04:49.644 --> 04:50.852
‫دختره هم چندان بدک نیستا

04:50.853 --> 04:53.189
‫حال بهم‌زن نباش! بیا بریم
‫دختره رو بکشیم و بدنه رو بدزدیم

04:53.898 --> 04:55.565
‫کمک می‌خوای خانم؟

04:55.566 --> 04:57.166
‫بکش عقب!

04:57.527 --> 04:58.944
‫ - هی!
‫- عه، این مال شما بود؟

04:58.945 --> 05:00.780
‫بابابزرگمو ول کن!

05:01.572 --> 05:03.172
‫بدنه رو رد کن بیاد!

05:12.917 --> 05:15.253
‫- ضدآفتاب؟
‫- این بدن معدن طلاست!

05:16.546 --> 05:19.965
‫عجب نمایش محشری
‫از قابلیت‌هاش راه انداختی!

05:19.966 --> 05:21.550
‫خدا لعنتش کنه

05:21.551 --> 05:24.177
‫حالت حمل‌و‌نقل
‫حالت حمل‌و‌نقل، حالت حمل‌و‌نقل...

05:24.178 --> 05:25.778
‫ایول!

05:30.017 --> 05:31.476
‫چرا اومدیم بیمارستان؟

05:31.477 --> 05:33.979
‫وایسا ببینم. نگو که اومدیم
‫از قفسه‌ی داروهاشون بدزدیم

05:33.980 --> 05:35.397
‫مگه کبد دارم
‫بخوام چیزی بخورم، مورتی؟

05:35.398 --> 05:36.773
‫هی! نه، نه!

05:36.774 --> 05:38.374
‫خودم تصمیم می‌گیرم
‫کی آب دهنم آویزون باشه!

05:39.902 --> 05:41.987
‫آها، این یکی رو می‌گفتن

05:41.988 --> 05:43.488
‫خدمات درمانی‌ همیشه اینقدر کُنده؟

05:43.489 --> 05:45.949
‫می‌تونم مشکلات خدمات درمانی رو حل کنم
‫همین الانم دارم راه‌حل پیدا می‌کنم

05:45.950 --> 05:48.994
‫آقاپسر، می‌دونی این فرم‌هایی
‫که امضا کردی یعنی چی؟

05:48.995 --> 05:50.662
‫واقعاً همچین چیزی رو قبول می‌کنی؟

05:50.663 --> 05:52.330
‫چطور مگه؟ چی شده؟

05:52.331 --> 05:54.583
‫درخواست سَربرداری دادی

05:54.584 --> 05:56.184
‫این چیز بدیه؟

05:58.421 --> 06:00.589
‫می‌خواستی جای سر من بشینی؟

06:00.590 --> 06:01.882
‫دیگه نمی‌خوام!

06:01.883 --> 06:03.383
‫به پلیس اطلاع دادیم، پسرجون

06:03.384 --> 06:05.510
‫وایسا ببینم! نمی‌خوام عمل کنم

06:05.511 --> 06:07.554
‫- ولی اینم نمی‌خوام که...
‫- همین‌جا بمون

06:07.555 --> 06:10.098
‫ممنون از کمکت، مورتی!
‫حالا توی دردسر افتادیم رفت

06:10.099 --> 06:12.642
‫دیوونه شدی؟ فقط باید
‫خودمونو برسونیم به سامر!

06:12.643 --> 06:14.519
‫اون مرتیکه‌ی فضول خاله‌زنکو ببین

06:14.520 --> 06:16.521
‫مطمئنم حراست
‫بیمارستان عجیب‌غریب رو خبر کرده

06:16.522 --> 06:18.607
‫تف توش، حراست
‫بیمارستان عجیب‌غریب رو خبر کرده!

06:18.608 --> 06:21.134
‫مورتی، از پنجره بپر بیرون!
‫مورتی، زود باش از پنجره بپر بیرون!

06:21.611 --> 06:24.238
‫- گفتم پنجره، مورتی! گفتم پنجره!
‫- جلوشون رو بگیرین!

06:25.156 --> 06:26.531
‫- تاکسی!
‫- هی!

06:26.532 --> 06:28.132
‫- مورتی! آخ!
‫- راه بیفت!

06:30.161 --> 06:31.745
‫تو بدترین بابابزرگ دنیایی!

06:31.746 --> 06:34.247
‫من بابابزرگت نیستم، مورتی
‫سر بابابزرگتم

06:34.248 --> 06:35.332
‫چه فرقی می‌کنه؟

06:35.333 --> 06:36.541
‫نمی‌دونستم فرقی می‌کنن

06:36.542 --> 06:38.501
‫ولی فقط یه ساعت گذشته
‫و می‌دونی چیه؟

06:38.502 --> 06:40.128
‫کیر نداشتن خیلی باورنکردنیه

06:40.129 --> 06:42.047
‫- چندش!
‫- کاملاً برعکس چندشه!

06:42.048 --> 06:43.715
‫چنان تمرکزی دارم که نگو

06:43.716 --> 06:46.426
‫کیسه‌هام دارن خالی میشن
‫اصلاً مشکل رو حل نکردیم

06:46.427 --> 06:49.012
‫باید هرچه سریع‌تر برام تجهیزات
‫جور کنی، مورتی. وگرنه دخلم اومده

06:49.013 --> 06:51.097
‫بعدش تو و سامر
‫به‌گای عظما میرین

06:51.098 --> 06:54.351
‫خبر فوری، یک سر قطع شده
‫یک پسربچه را دزدید

06:54.352 --> 06:56.352
‫مقامات در آماده‌باش کامل به‌سر می‌برند

06:56.353 --> 06:59.272
‫و محض اطلاع‌تون، پاداشی هم تعیین شده

06:59.273 --> 07:01.025
‫یه پاداش گنده

07:09.241 --> 07:11.910
‫اصلاً پول نداشتیم بهش بدیم. کجا بریم؟

07:11.911 --> 07:13.955
‫نمی‌دونم! از این پایین هیچی نمی‌بینم!

07:14.956 --> 07:16.874
‫وای خدا! ترمز نداره!
‫ترمز نداره! ترمز نداره!

07:24.882 --> 07:27.092
‫تو سبی؟ بابابزرگم ریک منو فرستاده

07:27.093 --> 07:28.635
‫گفت می‌تونیم اینجا قایم بشیم

07:28.636 --> 07:30.095
‫سرش قطع شده

07:30.096 --> 07:31.721
‫گمونم سرش هنوز زنده‌ست

07:31.722 --> 07:33.264
‫نمی‌دونم چرا دارم
‫اینا رو بهت میگم

07:33.265 --> 07:35.225
‫ردیفه. با همدیگه دوست‌های صمیمی هستیم

07:35.226 --> 07:36.893
‫عه، معده‌فروش نیستی؟

07:36.894 --> 07:39.270
‫ریک برای خیلی چیزها میاد پیش من

07:39.271 --> 07:42.315
‫ولی آره، معمولاً
‫بابت معده‌ش میاد

07:42.316 --> 07:44.567
‫شرمنده، نمی‌دونم چرا بهت برخورد
‫ولی منظوری نداشتم

07:44.568 --> 07:46.569
‫مگه ریک با مکانیک‌های دیگه هم می‌گرده؟

07:46.570 --> 07:48.530
‫نمی‌دونم. این محله خیلی وحشتناکه

07:48.531 --> 07:50.658
‫چیزی داری که این
‫از این حالت به‌دردنخوری دربیاد؟

07:51.367 --> 07:53.410
‫مطمئن نیستم "معده‌فروش"...

07:53.411 --> 07:55.704
‫داداش، بدنت آهنیه
‫چطوری اینقدر دل‌نازکی؟

08:01.419 --> 08:02.919
‫بدن، نه!

08:02.920 --> 08:04.295
‫آروم باش رفیق

08:04.296 --> 08:06.256
‫- آروم باش
‫- چیزی نیست

08:06.257 --> 08:07.799
‫چیزی نیست

08:07.800 --> 08:10.176
‫الان نه منو می‌بینی
‫نه صدامو می‌شنوی، مگه نه؟

08:10.177 --> 08:12.513
‫چیزی داری که باهاش، می‌دونی...؟

08:13.014 --> 08:14.614
‫اوه!

08:19.853 --> 08:23.606
‫سونار و فروسرخ و تمام چیزهایی
‫ که شما میمون‌سان‌ها لازم دارین داره

08:23.607 --> 08:25.207
‫چطوری رفیق؟

08:33.075 --> 08:35.160
‫خیلی‌خب، مغازه‌ی سب لش کردم
‫شماها درچه حالین؟

08:35.161 --> 08:37.162
‫- دست‌مون بنده!
‫- یه فیلترهوا و یه عالمه اسلحه می‌خوام

08:37.163 --> 08:38.829
‫وگرنه مورتی منو به کشتن میده

08:38.830 --> 08:41.332
‫خیلی‌خب، این خوبه؟
‫فروشگاه لوازم برقی ردیفه؟

08:41.333 --> 08:43.208
‫- آره! خوبه! برو!
‫- لطفاً زود بیاین

08:43.209 --> 08:45.462
‫این محله بوی بنزین میده
‫که اولش دوست داشتم

08:45.463 --> 08:46.629
‫ولی حالا داره حالمو بد می‌کنه

08:46.630 --> 08:48.173
‫ریک، هنوزم هیچ پولی نداریم!

08:48.174 --> 08:50.593
‫وقتشه گره‌گشا باشی، مورتی
‫عقلت رو به‌کار بنداز!

08:52.720 --> 08:55.221
‫- اومدیم دزدی!
‫- حالا شد، مورتی!

08:55.222 --> 08:57.766
‫- بهت افتخار می‌کنم!
‫- یه مشت...

08:57.767 --> 08:59.184
‫یه مشت قطعه مطعه رد کن بیاد!

08:59.185 --> 09:01.561
‫- شماها کی هستین؟
‫- گندش بزنن. همون سره و پسره‌ن!

09:01.562 --> 09:02.812
‫- که توی اخبار نشون دادن!
‫- چی؟

09:02.813 --> 09:04.856
‫یه‌خرده بیشتر تو عالم واقعی
‫سر کن، رندال!

09:04.857 --> 09:05.940
‫تهدیدشون کن!

09:05.941 --> 09:07.541
‫توی چشم‌هام لیزر دارم!

09:08.194 --> 09:09.820
‫تراشه‌های کامپیوتری رد کنین بیاد!

09:14.116 --> 09:16.035
‫شرمنده، می‌خواستم مطمئن بشم

09:18.621 --> 09:21.248
‫سب، هنوزم قراره
‫جلوی چشم کسی آفتابی نشیم؟

09:21.832 --> 09:24.709
‫- گندش بزنن
‫- سب میگه یه بدن جدید و خفن گیر آورده

09:24.710 --> 09:26.544
‫و منظورم بخاطر ورزش و تمرین نیست

09:26.545 --> 09:28.630
‫واقعاً توی همین زمانی
‫که رفتی و برگشتی

09:28.631 --> 09:30.298
‫ما رو فروختی رفت؟

09:30.299 --> 09:32.550
‫می‌دونی این چقدر ارزش داره؟

09:32.551 --> 09:35.929
‫ناسلامتی بدن ریک سانچزه!

09:35.930 --> 09:38.264
‫و آره، دلمو شکسته

09:38.265 --> 09:39.808
‫دیگه به هیچکس نمیشه اعتماد کرد

09:39.809 --> 09:41.392
‫آره با مکانیک‌های دیگه هم می‌چرخه!

09:41.393 --> 09:43.995
‫یه مکانیک جذاب و باهوش
‫به اسم ریچل هست که ازش خوشش میاد

09:45.147 --> 09:46.747
‫بگیرینشون!

09:47.108 --> 09:49.902
‫اگر بعداً بفهمم مورتی امروز بدبختی نکشیده
‫به‌خدا می‌زنم دوشقه‌ش می‌کنم

09:53.322 --> 09:54.922
‫وای، بدن!

09:55.407 --> 09:57.326
‫گمونم واقعاً کارت درسته‌ها!

09:57.409 --> 09:59.078
‫« حاضرم در ازای دست‌و‌پا کار کنم »

10:02.039 --> 10:03.639
‫ایول. اینطوری تو چشم نمیای

10:07.169 --> 10:08.769
‫بدن‌دزد‌ها!

10:09.255 --> 10:12.590
‫سوار قطاری شدیم
‫که ما رو برگردوند جایی که سوار شدیم؟

10:12.591 --> 10:14.843
‫گمونم اگر حس جهت‌یابی نداشته باشی
‫با عقل جوردرمیاد

10:14.844 --> 10:16.444
‫بگیرینشون!

10:38.075 --> 10:39.675
‫بدن!

10:49.670 --> 10:51.337
‫نمی‌تونین فرار کنین

10:51.338 --> 10:53.256
‫افرادم هیچوقت دست‌بردار نیستن

10:53.257 --> 10:57.010
‫اگر یکی‌شون از پا دربیاد
‫تعداد بیشتری جاش رو پر می‌کنن!

10:57.011 --> 10:59.722
‫بگیرینشون!

11:00.890 --> 11:04.893
‫آخه وقتی تعدادمون بیشتر بود
‫زدن دهن‌مون رو سرویس کردن

11:04.894 --> 11:06.895
‫می‌دونی چیه؟ خیلی رهبر مزخرفی هستی

11:06.896 --> 11:09.272
‫- هرکاری می‌خواین باهاش بکنین
‫- اینو به حساب استعفای خاموش‌مون بذار!

11:09.273 --> 11:11.692
‫بچه‌ها! این که استعفای معمولیه!

11:13.068 --> 11:15.237
‫خب، تا اینجا که اومدم...

11:19.283 --> 11:20.883
‫وایسا!

11:26.081 --> 11:27.681
‫ها؟

11:28.417 --> 11:30.017
‫عجب

11:31.170 --> 11:33.088
‫نمی‌دونم چی بگم

11:35.174 --> 11:37.967
‫عجب. با برخورد معمول ریک
‫خیلی فرق می‌کرد

11:37.968 --> 11:40.429
‫واقعاً بغل کردن بقیه
‫اینقدر آروم‌شون می‌کنه؟

11:42.014 --> 11:43.473
‫عجب!

11:43.474 --> 11:45.074
‫برین، برین، برین، برین!

11:50.147 --> 11:51.648
‫- الو؟
‫- سب ما رو فروخت

11:51.649 --> 11:53.066
‫یه محل قرار دیگه لازم داریم

11:53.067 --> 11:55.443
‫آره، برای همین فقط
‫بابت معده میرم سراغش

11:55.444 --> 11:56.694
‫چرا صدات عجیب‌غریب شده؟

11:56.695 --> 11:58.529
‫ریک گوشی رو خورد
‫الان توی دهنشه

11:58.530 --> 12:01.407
‫توی پایگاه فضایی منتظرمون باشین
‫البته اگر جون سالم به‌در ببریم

12:01.408 --> 12:03.743
‫من و مورتی الان خیلی
‫در مقابل گلوله آسیب‌پذیریم

12:03.744 --> 12:05.828
‫گوشی دستت
‫پلیس پشت خطه

12:05.829 --> 12:07.372
‫الو؟ حساب‌کتاب کردیم

12:07.373 --> 12:08.831
‫گروگان‌هاتون ارزش چندانی ندارن

12:08.832 --> 12:11.001
‫- وای خدا!
‫- بیا بخورش، خوک کثیف!

12:11.835 --> 12:13.586
‫بقدر کافی تجهیز شدم، مورتی
‫منو نشونه بگیر

12:13.587 --> 12:16.297
‫نه! کسی رو نکش!
‫این خط قرمزمه!

12:16.298 --> 12:18.007
‫- باشه
‫- جدی میگی؟

12:18.008 --> 12:20.843
‫خون جلوی چشم‌هاتو نمی‌گیره
‫و کل شهر رو نمی‌فرستی هوا؟

12:20.844 --> 12:22.220
‫الان چیزی جز مغز ندارم، مورتی

12:22.221 --> 12:23.763
‫اصلاً خون ندارم
‫که بخواد جلوی چشم‌هامو بگیره

12:23.764 --> 12:25.474
‫آها! باشه

12:28.644 --> 12:30.244
‫وای خدا!

12:31.063 --> 12:32.230
‫وای نه!

12:32.231 --> 12:33.606
‫- زانوهام!
‫- عالیه

12:33.607 --> 12:36.276
‫اینطوری خشونت ماجراجویی‌هامون خیلی کمتر میشه

12:36.277 --> 12:38.319
‫سریال‌مون می‌تونه
‫اندیشمندانه باشه، مورتی

12:38.320 --> 12:39.920
‫بدم نمیاد اینطوری بشه

12:43.242 --> 12:44.367
‫قطعات بیشتری بیار

12:44.368 --> 12:45.660
‫همه زنده‌ن

12:45.661 --> 12:47.453
‫سره و حرفش، مورتی

12:47.454 --> 12:49.054
‫اینجا رو داشته باش

12:51.208 --> 12:52.500
‫الو؟

12:52.501 --> 12:54.627
‫اشتباه شده؟! عجب!

12:54.628 --> 12:57.005
‫رسوایی پلیس از این بدتر؟!

12:57.006 --> 12:58.464
‫اشتباه شده، بچه‌ها

12:58.465 --> 13:00.633
‫گمونم دنبال یه بچه و سر دیگه بودیم

13:00.634 --> 13:02.760
‫- ای بابا!
‫- آبرومون رفت

13:02.761 --> 13:05.305
‫با رمز زدم ستاره‌های جی‌تی‌ای‌مون رو
‫آوردم پایین، مورتی. حال کردی؟

13:05.306 --> 13:06.806
‫دیگه دنبال‌مون نیستن
‫خوشت اومد؟

13:06.807 --> 13:08.141
‫آره خوشم اومد

13:08.142 --> 13:10.601
‫آره، بلیط پایگاه فضایی هم
‫ برای خودمون خریدم

13:10.602 --> 13:13.271
‫اونم فرست‌کلاس. پول ساختگیه، مورتی
‫واقعی نیست!

13:13.272 --> 13:15.482
‫می‌تونم هرچی خانواده‌مون می‌خواد بخرم!

13:16.358 --> 13:18.318
‫همه می‌گفتن فیلم "تنت" مزخرفه

13:18.319 --> 13:19.652
‫این که محشره!

13:19.653 --> 13:21.572
‫اشک‌هامو پاک کن، مورتی

13:22.239 --> 13:24.657
‫چندین دهه‌ بود
‫یه فیلم رو کامل نگاه نکرده بودم

13:24.658 --> 13:26.326
‫نیاز به دستشویی نداشتن خیلی محشره

13:26.327 --> 13:28.036
‫قبل از فرود اومدن
‫نوشیدنی میل دارین؟

13:28.037 --> 13:29.746
‫من نمی‌خورم، ممنون

13:29.747 --> 13:31.372
‫عجب!

13:31.373 --> 13:35.001
‫خب، اگر نیازه یه دائم‌الخمر چشم‌چرون
‫توی جمع‌مون باشه...

13:35.002 --> 13:36.602
‫آروم بگیر، مورتی

13:38.088 --> 13:39.798
‫ظاهراً پروازشون سرموقع راه میفته

13:40.591 --> 13:41.716
‫این چیه؟

13:41.717 --> 13:44.177
‫"سلام سامر، منم بدن ریک"

13:44.178 --> 13:45.845
‫خب، مشخصه

13:45.846 --> 13:47.180
‫شرمنده، شرمنده

13:47.181 --> 13:48.556
‫"همه‌چی رو برای خودم پیچیده می‌کنم"

13:48.557 --> 13:51.267
‫"ذهنم اجازه نمیده
‫بهت بگم دوستت دارم"

13:51.268 --> 13:54.145
‫"ولی الان چیزی جز دل ندارم
‫پس باید بگم که محشری"

13:54.146 --> 13:55.605
‫"یه سال مرخصی تحصیلی بگیر برو اروپا"

13:55.606 --> 13:57.983
‫"به خودت باور داشته باش
‫مامان بابات احمقن"

13:59.485 --> 14:01.085
‫بدن خنگول

14:04.865 --> 14:06.240
‫ایناهاشن

14:06.241 --> 14:08.076
‫خب، خداحافظ سر ریک

14:08.077 --> 14:10.578
‫این‌شکلی اینور اونور بردنت کیف داد

14:10.579 --> 14:12.705
‫هم‌فکری کردن‌مون خیلی خوب بود، مورتی

14:12.706 --> 14:14.306
‫با همدیگه تیم خفنی بودیم

14:16.000 --> 14:23.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

14:24.551 --> 14:27.637
‫آشغال کثافت!

14:27.638 --> 14:28.846
‫عمراً برنمی‌گردم!

14:28.847 --> 14:30.447
‫نمی‌تونی مجبورم کنی!

14:37.689 --> 14:38.940
‫گمونم...

14:38.941 --> 14:41.442
‫گمونم هرکدوم اونقدر
‫تنهایی راضی‌ترن که...

14:41.443 --> 14:44.862
‫می‌خوان اون یکی رو بکشن
‫که مجبور نشن برگردن به حالت سابق. آره

14:44.863 --> 14:46.823
‫به شماها هم خیلی خوش گذشت، ها؟

14:46.824 --> 14:49.284
‫- حرف نداشت
‫- گندش بزنن

14:49.285 --> 14:50.761
‫« درحال تماس با مورتی »

14:50.786 --> 14:51.953
‫این چه وضعشه، سامر؟!

14:51.954 --> 14:53.579
‫چند ساعت با بدن ریک گشتی

14:53.580 --> 14:55.039
‫و حالا می‌خواد مغزش رو بکشه؟

14:55.040 --> 14:56.707
‫رفتار سر ریک با بدنش خیلی زشته!

14:56.708 --> 14:58.292
‫باورم نمیشه بهش سلاح دادی

14:58.293 --> 15:00.503
‫معلومه که مغز ریک
‫دلش نمی‌خواد بمیره

15:00.504 --> 15:03.589
‫من؟! تو گذاشتی بدنش
‫یه سر رباتی کوچولو واسه خودش بذاره!

15:03.590 --> 15:05.258
‫توام مثل من بازی خوردی!

15:05.259 --> 15:06.467
‫مورتی

15:06.468 --> 15:08.052
‫مورتی، اینقدر زنگ نزن
‫همه‌چی مرتبه

15:08.053 --> 15:10.805
‫بگین کجایین؟
‫ هنوزم دارین سعی می‌کنین همدیگه رو بکشین؟

15:10.806 --> 15:13.599
‫همه‌چی ردیفه، مورتی. جدی میگم
‫خونه می‌بینمتون

15:13.600 --> 15:15.476
‫قبلش باید یه بدن جدید
‫واسه خودم ردیف کنم

15:15.477 --> 15:17.186
‫- عه؟
‫- آره، من و بدن سابقم

15:17.187 --> 15:18.813
‫لازم نیست با هم درگیر بشیم

15:18.814 --> 15:21.482
‫هرکدوم میریم پی زندگی خودمون، جیگر
‫زندگی جدید واسه خودمون می‌سازیم!

15:21.483 --> 15:23.734
‫- بابابزرگ ریک، حواست سرجاش نیست
‫- این صدای سامره؟

15:23.735 --> 15:25.236
‫زنیکه بدن‌پرسته

15:25.237 --> 15:26.988
‫صدامو از روی بلندگو بردار
‫اصلاً می‌دونی چیه؟

15:26.989 --> 15:28.448
‫- ریک، وایسا!
‫- بدبخت شدیم رفت

15:28.449 --> 15:30.116
‫می‌خوای خودت به مامان بگی
‫بابابزرگ از دست رفته؟

15:30.117 --> 15:32.995
‫شاید بالاخره بفهمن
‫جفتشون به همدیگه نیاز دارن؟

15:33.912 --> 15:36.414
‫وقتی داشتم اینو می‌گفتم
‫صدای تمسخر ریک رو توی سرم شنیدم

15:37.166 --> 15:39.877
‫اگر این شکلی بمیره
‫خیلی اعصابش خرد میشه‌ها

15:43.922 --> 15:45.173
‫ریچل؟

15:45.174 --> 15:47.133
‫کیه؟ مغازه تعطیله

15:47.134 --> 15:48.259
‫ریک؟

15:48.260 --> 15:51.262
‫ریچل! یه کار خفن دارم
‫گفتم بیام با هم بریم تو کارش

15:51.263 --> 15:52.722
‫یه بدن مخصوص لازم دارم

15:52.723 --> 15:55.559
‫بدون شهوت، بدون دائم‌الخمری، صددرصد...

15:56.268 --> 15:57.435
‫اوه

15:57.436 --> 15:59.854
‫وایسا ببینم. چی؟!
‫پس واقعاً یه احساسی بین‌مون بوده؟

15:59.855 --> 16:02.356
‫فکر می‌کردم اگر سعی کنم مختو بزنم
‫دوستی‌مون خراب میشه

16:02.357 --> 16:04.317
‫آره خب، همینطور فکر کن رفیق

16:04.318 --> 16:07.069
‫می‌تونستیم ده سال بقیه رو تو آب‌نمک بذاریم
‫که آخرش می‌رسیم به هم یا نه!

16:07.070 --> 16:09.280
‫آره. راستشو بخوای
‫همه‌چی رو خراب کرد

16:09.281 --> 16:11.699
‫ارضا شدم. محشر بود

16:11.700 --> 16:13.701
‫- واقعاً؟!
‫- و حالا دیگه تمومه

16:13.702 --> 16:16.537
‫راستشو بخوای، از جفتتون می‌خوام برین بیرون

16:16.538 --> 16:18.874
‫مرتیکه‌ی آشغال کیرگنده‌ی
‫دوستی‌خراب‌کن!

16:19.458 --> 16:21.210
‫هی! مغازه‌مو خراب نکن!

16:22.377 --> 16:23.977
‫بیخیال بابا!

16:24.588 --> 16:27.465
‫سلام مورتی. آره زنگ زدم چون...
‫آره، اینجا بودن

16:27.466 --> 16:29.133
‫آره، جفتشون. دیگه رفتن

16:29.134 --> 16:32.638
‫علاوه بر اون، شماره‌مو هم پاک کن

16:33.388 --> 16:34.931
‫احمق حشری!

16:34.932 --> 16:36.974
‫همیشه گند می‌زنی به همه‌چی!

16:36.975 --> 16:39.435
‫مشروب می‌خوری
‫روابط رو خراب می‌کنی

16:39.436 --> 16:41.187
‫نصفه‌شب دسر می‌خوری!

16:41.188 --> 16:43.440
‫ولی دیگه قراره
‫تا ابد از شرت خلاص بشم

16:45.317 --> 16:48.236
‫خیلی‌خب. گمونم داری
‫با پانتومیم میگی

16:48.237 --> 16:50.154
‫که توام قراره تا ابد
‫از شرم خلاص بشی

16:50.155 --> 16:51.755
‫عجب جواب سنگینی، چقدر تو باهوشی

17:03.544 --> 17:05.212
‫آشغال بی‌شرف!

17:11.842 --> 17:14.221
‫اگر گوش داشتی
‫این نقش زمینت می‌کرد

17:15.055 --> 17:16.655
‫تف توش، تف توش، تف توش، تف توش

17:20.435 --> 17:22.271
‫آره! ذهن قوی‌تر از بدنه!

17:27.693 --> 17:29.361
‫کون لقت!

17:33.448 --> 17:35.492
‫- سر، بس کن!
‫- بدن، نه!

17:38.537 --> 17:40.037
‫شاید لازمه بریم نزدیک‌تر؟

17:40.038 --> 17:42.039
‫خیلی به اون بدن خنگول افتخار می‌کنم

17:42.040 --> 17:43.792
‫همین امروز صبح
‫مثل اسکوتر سوارش شدم

17:56.638 --> 17:58.347
‫دیگه گیرت آوردم، لاشی

17:58.348 --> 17:59.557
‫البته نه اینکه گیرت آوردم

17:59.558 --> 18:01.435
‫می‌خوام بکشمت
‫دیگه نمی‌خوامت

18:03.478 --> 18:05.355
‫« در مواقع اضطراری بشکنید »

18:05.522 --> 18:07.149
‫گندش بزنن

18:19.202 --> 18:20.829
‫تف توش! وایسا!

18:25.459 --> 18:27.877
‫آخ! گندش بزنن

18:27.878 --> 18:29.211
‫ببین، معذرت می‌خوام، باشه؟!

18:29.212 --> 18:30.379
‫دیگه اذیتت نمی‌کنم، قول میدم!

18:30.380 --> 18:32.923
‫دیگه مست نمی‌کنم
‫دیگه نمی‌برمت بوفه‌ی آزاد

18:32.924 --> 18:35.885
‫دیگه بیخیال اون خالکوبی‌های عجیب‌غریبی میشم
‫که وقتی مست می‌کنم واسه خودم می‌زنم!

18:35.886 --> 18:37.595
‫وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا!

18:37.596 --> 18:39.013
‫- ریک!
‫- بدن، نه!

18:39.014 --> 18:41.849
‫اون بابابزرگ ماست! توام همینطور!

18:41.850 --> 18:44.560
‫جفتتون قربانی هستین
‫چون جفتتون خودخواهین

18:44.561 --> 18:46.161
‫به فکر همدیگه باشین

18:46.855 --> 18:49.273
‫خیلی‌خب، وایسا، وایسا
‫بذار یه چیز دیگه بگم، بذار یه چیز دیگه بگم!

18:49.274 --> 18:50.874
‫این چطوره؟

18:53.862 --> 18:55.946
‫به‌نظرت چی دارن میگن؟

18:55.947 --> 18:58.033
‫نمی‌دونم. چرا داره پچ‌پچ می‌کنه؟

19:00.035 --> 19:01.870
‫حتماً حرفش خیلی قانع‌کننده‌ست

19:06.917 --> 19:08.517
‫یا خدا

19:11.213 --> 19:12.713
‫بریم یه سری بهشون بزنیم؟!

19:12.714 --> 19:14.841
‫من فقط خوشحالم که دارن
‫سنگ‌هاشونو با هم وا می‌کنن

19:16.510 --> 19:18.094
‫- ریک؟
‫- برگشتی!

19:18.095 --> 19:19.679
‫عه. سلام بچه‌ها

19:19.680 --> 19:21.280
‫آره...

19:21.515 --> 19:22.973
‫ما...

19:22.974 --> 19:24.809
‫قبول کردیم دوباره ریک کامل بشیم

19:24.810 --> 19:26.519
‫- خوبه نه؟
‫- چه یهویی

19:26.520 --> 19:28.270
‫بگذریم، هرچقدرم بابت امروز
‫ازتون تشکر کنم کمه

19:28.271 --> 19:29.980
‫خیلی ممنون که کمک کردین
‫بریم سوار ماشین

19:29.981 --> 19:31.357
‫واسه خودت ساک زدی؟

19:31.358 --> 19:32.733
‫نخیرم، نزدم!

19:32.734 --> 19:34.193
‫چرا باید همچین حدسی بزنی؟

19:34.194 --> 19:35.736
‫- چرا همچین کاری کردی؟!
‫- نکردم!

19:35.737 --> 19:37.321
‫وای خدا! واقعاً کردی!

19:37.322 --> 19:38.864
‫پشمام، بدن. ایول داری

19:38.865 --> 19:40.866
‫همچین کاری نکردم و توضیح...

19:40.867 --> 19:42.785
‫توضیح نمیدم دقیقاً چیکار کردم

19:42.786 --> 19:44.870
‫آره جون خودت، جنده

19:44.871 --> 19:47.290
‫میشه از این پالایشگاهی
‫که نابود کردین بریم بیرون؟

19:48.917 --> 19:51.002
‫سلام مامان. آره، پیداش کردیم

19:53.547 --> 19:56.298
‫عجب سه‌شنبه‌ای بود، نه؟

19:56.299 --> 19:58.134
‫فقط امیدوارم یاد گرفته باشی
‫با خودت بهتر رفتار کنی

19:58.135 --> 20:00.636
‫- منم همینطور
‫- "منم همینطور"؟

20:00.637 --> 20:02.805
‫اینکه چیزی یاد بگیری یا نه دست خودته

20:02.806 --> 20:04.724
‫نه، نه. آره دست خودمه
‫و واقعاً درس گرفتم

20:04.725 --> 20:07.768
‫و می‌دونم این حرفم مثل وقت‌هاییه
‫که سرصبحی میگی دیگه کوکائین نمی‌کشم

20:07.769 --> 20:09.729
‫ولی فکر کنم متحول شدم

20:09.730 --> 20:11.188
‫ذهن و بدنم با همدیگه نمی‌سازن

20:11.189 --> 20:13.023
‫جفتشون همدیگه رو
‫واسه گندکاری‌هام مقصر می‌دونن

20:13.024 --> 20:15.861
‫پس یه کاری می‌کنم
‫که برای همه‌مون خوب باشه

20:16.570 --> 20:18.170
‫- نه، نمی‌کنی
‫- نه، نمی‌کنی

20:19.823 --> 20:22.158
‫بیدار شو صبح شده، حرومی!

20:22.159 --> 20:24.827
‫وقت ورزشه!

20:24.828 --> 20:27.413
‫سامر هم همینطور!
‫سامر هم میاد ورزش!

20:27.414 --> 20:29.249
‫ریک، از اتاقم برو بیرون!

20:29.875 --> 20:31.876
‫- اون تجربه متحولم کرد، پسر
‫- وای خود خدا

20:31.877 --> 20:33.795
‫متوجه نبودم دارم چه بلایی
‫سر خودم میارم

20:34.463 --> 20:37.506
‫فکر می‌کردی
‫حرفش اینقدر جدی باشه؟

20:37.507 --> 20:40.343
‫نـه! اصلاً چرا داریم این‌کارو می‌کنیم؟!

20:44.347 --> 20:46.140
‫یالا حرومی! شنا کن!

20:46.141 --> 20:47.892
‫- یالا، یالا، یالا، یالا!
‫- بجنب، بجنب!

20:47.893 --> 20:50.144
‫- آره! آره!
‫- همینه! هورا!

20:50.145 --> 20:51.228
‫هورا!
« زمین »

20:51.229 --> 20:52.829
‫ایول!

20:54.107 --> 20:56.317
‫حال کردین؟ ها؟
‫توی المپیک مدال گرفتیم

20:56.318 --> 20:59.111
‫- خیلی خسته‌م
‫- دیگه بسه. تو رو خدا

20:59.112 --> 21:01.989
‫دیدین؟ فقط باید می‌فهمیدین
‫حسابی تلاش کردن برای یه هدف

21:01.990 --> 21:03.407
‫چقدر ضدحال و مسخر‌ست

21:03.408 --> 21:05.326
‫قرار بود همچین برداشتی داشته باشیم؟

21:05.327 --> 21:08.162
‫عذاب وجدان گرفتم
‫اسم این یارو یادم نمیاد

21:08.163 --> 21:09.790
‫حالا می‌خواین چیکار کنیم؟

21:14.586 --> 21:16.003
‫می‌دونستم نظرتون عوض میشه

21:16.004 --> 21:17.505
‫شکستن رژیم چقدر کیف میده

21:17.506 --> 21:19.965
‫وقتشه بچسبیم به ممه‌ی ویشنو!

21:19.966 --> 21:23.302
‫گمونم فقط باید وقتی مدالت طلاست
‫گازش بگیری

21:23.303 --> 21:25.013
‫برنز دندونم رو درد آورد

21:26.000 --> 21:46.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

21:55.126 --> 21:56.794
‫- همه‌شو نوشتی؟
‫- آره حاجی

21:56.795 --> 21:58.395
‫فعلاً رفیق

21:59.172 --> 22:01.465
‫راستی یه چیز دیگه
‫بابت یخچال طبقه‌ی پایین...

22:01.466 --> 22:03.634
‫به سامر بگو یه فکری به حال
‫بوی گندش بکنه

22:03.635 --> 22:05.594
‫- ریک
‫- کپکی چیزی زده

22:05.595 --> 22:07.195
‫خودم حوصله‌شو ندارم

22:09.808 --> 22:11.518
‫ای خدا! عوضی!

22:14.813 --> 22:17.106
‫- ها؟!
‫- ترسوندیم بی‌شعور!

22:17.107 --> 22:18.440
‫صدای آهنگ رو می‌شنوی، مورتی؟

22:18.441 --> 22:20.193
‫وارنر اجازه نداد از آهنگ واقعیش استفاده کنیم

22:22.112 --> 22:23.989
‫تموم شد رفت، رفقا!
