1
00:00:01,361 --> 00:00:08,351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,991 --> 00:00:12,168
عه پشمام
داشتم پارک میکردما

3
00:00:12,192 --> 00:00:14,593
مورتی، وایسا
اینجارو باش

4
00:00:21,735 --> 00:00:22,913
آها

5
00:00:22,937 --> 00:00:24,114
خب، به نظر من که باحال بود

6
00:00:24,138 --> 00:00:25,782
خب، باید سریع کارمون تموم بشه

7
00:00:25,806 --> 00:00:27,317
یه معاوضه ساده است
اصلا ماجراجویی هم نیست

8
00:00:27,341 --> 00:00:29,385
اگه هم اوضاع خراب شد... که نمیشه

9
00:00:29,409 --> 00:00:31,254
بپر تو همون خمره اسیدی
که من میپرم توش

10
00:00:31,278 --> 00:00:32,855
خیلی خب
وایسا ببینم... چی؟

11
00:00:32,879 --> 00:00:34,524
خمره اسید دیگه چیه؟ -
چی مورتی؟ -

12
00:00:34,548 --> 00:00:35,792
در رو ببند

13
00:00:35,816 --> 00:00:37,260
من قبلا اینجا رو بررسی کردم

14
00:00:37,284 --> 00:00:38,929
و یه خمره اسید الکی
بین اسیدهای واقعی گذاشتم

15
00:00:38,953 --> 00:00:40,196
لوله هوا داره

16
00:00:40,220 --> 00:00:41,798
زیرش هم یه مقدار استخون داره

17
00:00:41,822 --> 00:00:43,600
اگه اوضاع خراب شد، که نمیشه

18
00:00:43,624 --> 00:00:44,935
میپریم تو اون خمره اسید

19
00:00:44,959 --> 00:00:46,402
منم استخون هارو ول میکنم
...و میرن بالا شناور میشن

20
00:00:46,426 --> 00:00:48,204
چرا صورتت رو اینجوری میکنی؟

21
00:00:48,228 --> 00:00:49,539
مگه تو مخترع نیستی؟

22
00:00:49,563 --> 00:00:51,541
آره، کجای خمره اسید الکی
با ذخیره هوایی داخلی

23
00:00:51,565 --> 00:00:54,010
و استخون های آماده ول شدن
برات اختراع جالبی نیست؟

24
00:00:54,034 --> 00:00:56,279
ضمنا از کی جناب عالی باید
ایده های من رو تایید کنی؟

25
00:00:56,303 --> 00:00:58,281
خیلی خب
بریم تو کارش

26
00:00:58,305 --> 00:01:00,683
تکلیف انگلیسی دارم -
هنوز داری انگلیسی یاد میگیری؟ -

27
00:01:00,707 --> 00:01:02,485
زبون خودت که انگلیسیه

28
00:01:02,509 --> 00:01:04,442
مگه چقدر احمقی؟

29
00:01:07,381 --> 00:01:09,759
محل جالبی رو واسه ملاقات
انتخاب کردی ریک

30
00:01:09,783 --> 00:01:11,427
خوشتون اومد؟
نوه ام یادداشت کرده بود

31
00:01:11,451 --> 00:01:13,752
بی خیال -
کریستال هارو نشونشون بده مورتی -

32
00:01:18,925 --> 00:01:20,503
با اینا کلی پول درمیارم

33
00:01:20,527 --> 00:01:23,105
منم با این کلی از اونا میسازم -
خب، اونا تقلبی ان -

34
00:01:23,129 --> 00:01:25,175
عه، ای خدا، بی خیال -
حتما شوخیت گرفته، ناموسا؟ -

35
00:01:25,199 --> 00:01:27,577
هم کریستال تقلبی آوردین هم تفنگ؟

36
00:01:27,601 --> 00:01:29,245
از کریستال واقعی و تفنگ
نیاوردن که بهتره

37
00:01:29,269 --> 00:01:32,315
خیلی خب، ولی چیزی بهتر از
کریستال تقلبی و دستِ الکی هم هست؟

38
00:01:32,339 --> 00:01:34,184
وای، تو میدونی من کی هستم؟

39
00:01:34,208 --> 00:01:36,586
حتی اگه من رو بکشی
هم دخلت اومده

40
00:01:36,610 --> 00:01:37,787
جدی میگی؟

41
00:01:37,811 --> 00:01:39,055
مورتی، راست میگه
کارمون ساخته است

42
00:01:39,079 --> 00:01:40,857
بیا تمومش کنیم
سریع بمیریم، بیا

43
00:01:40,881 --> 00:01:44,327
وای پسر

44
00:01:44,351 --> 00:01:45,662
عه

45
00:01:45,686 --> 00:01:48,187
پشمام
این دیگه چه کاری بود؟

46
00:01:55,696 --> 00:01:56,939
پشمام

47
00:01:56,963 --> 00:01:58,741
آخه چه جور دیوانه ای...؟

48
00:01:58,765 --> 00:02:00,399
با نوه خودش چنین کاری میکنه؟

49
00:02:01,568 --> 00:02:03,680
فکر کنم بیش از حد تهدیدت
رو جدی گرفت

50
00:02:03,704 --> 00:02:04,881
...آره، ولی اصلا

51
00:02:04,905 --> 00:02:06,683
منطقی نیست

52
00:02:06,707 --> 00:02:08,418
خب، طرف دانشمند بوده

53
00:02:08,442 --> 00:02:10,086
شاید اطلاعات بیشتری
درمورد اسید داشته

54
00:02:10,110 --> 00:02:12,622
شاید بدون درد ترین
روش مرگ همین باشه

55
00:02:12,646 --> 00:02:14,757
چطور ممکنه چنین مرگی بدون درد باشه؟

56
00:02:14,781 --> 00:02:17,560
خودت که دیدی چقدر طول کشید
تا استخون هاشون بیاد بالا

57
00:02:17,584 --> 00:02:20,496
حتما تو اون پنج ثانیه کلی شکنجه شدن

58
00:02:20,520 --> 00:02:22,765
من واقعا نمیتونم باور کنم

59
00:02:22,789 --> 00:02:26,369
فکر میکردم شریرانه ترین
چیزهای کهکشان رو دیدم

60
00:02:26,393 --> 00:02:29,505
یه مدتی طول میکشه تا به
چنین صحنه ای عادت کنم

61
00:02:29,529 --> 00:02:31,107
من خوب به حرف هاتون گوش میدیم رییس

62
00:02:31,131 --> 00:02:32,975
اگه دلتون خواست در موردش صحبت کنین
مشروب مهمون مایین

63
00:02:32,999 --> 00:02:34,244
...مرسی، ولی

64
00:02:34,268 --> 00:02:36,913
این اتفاق، همین جا رخ داد

65
00:02:36,937 --> 00:02:38,114
نمیخوام این لحظه رو از دست بدم

66
00:02:38,138 --> 00:02:39,516
هرچقدر میخواین صبر کنین رییس

67
00:02:39,540 --> 00:02:41,051
ما هرچقدر بخواین اینجا میمونیم

68
00:02:41,075 --> 00:02:43,608
دقیقا
من که هیچ کار دیگه ای ندارم

69
00:03:19,379 --> 00:03:21,157
بعدش هم تامی فلیم فلم داشت

70
00:03:21,181 --> 00:03:23,293
از تو هایپرلوپ میدوید پایین

71
00:03:23,317 --> 00:03:25,762
کونش با مایعِ زینان آتش گرفته بود

72
00:03:25,786 --> 00:03:28,987
ولی هوش مصنوعی هولوگرامیش
داشت خودش رو میکرد

73
00:03:30,591 --> 00:03:32,969
چه داستان خفنی بود رییس -
واقعا پرجزییات بود -

74
00:03:32,993 --> 00:03:35,438
آره، خب من پنج میلیون
داستان این شکلی بلدم

75
00:03:35,462 --> 00:03:36,773
خیلی خب

76
00:03:36,797 --> 00:03:38,174
فکر کنم دیگه آماده ام با
دنیا رو به رو بشم

77
00:03:38,198 --> 00:03:39,709
بیاین از اینجا بریم

78
00:03:39,733 --> 00:03:41,912
بهتر نیست قبل از رفتن رفیقمون
رو بندازیم این تو؟

79
00:03:41,936 --> 00:03:43,379
آره، احتمالا فکر خوبیه

80
00:03:43,403 --> 00:03:44,915
بهتر نیست تو یه خمره
دیگه بندازیمش؟

81
00:03:44,939 --> 00:03:47,450
اسید هرچی بیشتر چیز حل کنه
قدرت اسیدیش کمتر نمیشه؟

82
00:03:47,474 --> 00:03:48,985
مگه من اسیدشناسم؟

83
00:03:49,009 --> 00:03:50,653
بیا، اون رو بردار
موجود موش مانند

84
00:03:50,677 --> 00:03:53,590
یه آزمایش میکنیم

85
00:03:53,614 --> 00:03:56,526
ببین، اگه میخوای اسید رو آزمایش
کنی موش ننداز توش

86
00:03:56,550 --> 00:03:58,060
اون ملاقه رو بردار
و یه مقدار اسید باهاش بگیر

87
00:03:58,084 --> 00:04:00,252
و بذار تو دستگاه آزمایش

88
00:04:02,757 --> 00:04:04,667
وای -
وای -

89
00:04:04,691 --> 00:04:08,427
خیلی خب، به نظرم خیلی اسیدیه
خیلی خب، بندازیمش داخل

90
00:04:09,763 --> 00:04:11,207
چیکار میکنی؟

91
00:04:11,231 --> 00:04:12,809
...خودتون گفتین -
موشه رو که نگفتم -

92
00:04:12,833 --> 00:04:14,010
طرف رو گفتم

93
00:04:14,034 --> 00:04:15,812
آهای، مارون رو گفتین

94
00:04:15,836 --> 00:04:18,281
ببینین استخون های موشه
چقدر بزرگ بود

95
00:04:18,305 --> 00:04:19,349
وای

96
00:04:19,373 --> 00:04:21,217
مگه این موشه چقدر استخون داشت؟

97
00:04:21,241 --> 00:04:22,953
تازه ببینین استخون های کوچیکش
چه شکلیه

98
00:04:22,977 --> 00:04:24,621
شبیه استخون های کارتونیه

99
00:04:24,645 --> 00:04:26,889
انگار تو کلاس هنر کشیده باشنشون

100
00:04:26,913 --> 00:04:28,158
خیلی خب، دیگه تمومه

101
00:04:28,182 --> 00:04:29,826
من بقیه کارهای امشبم
رو کنسل میکنم

102
00:04:29,850 --> 00:04:31,294
و زنگ میزنم یه دانشمند
متخصص استخون بیاد

103
00:04:31,318 --> 00:04:32,362
ته و توی این قضیه
...رو درمیاریم

104
00:04:32,386 --> 00:04:34,697
ای خدا
بسه دیگه

105
00:04:34,721 --> 00:04:35,988
وای -
وای -

106
00:04:53,474 --> 00:04:56,141
میشه بریم؟

107
00:04:58,278 --> 00:04:59,856
تو چه مرگته؟

108
00:04:59,880 --> 00:05:01,191
اعتراف کن فکر بدی بود دیگه

109
00:05:01,215 --> 00:05:02,725
که نوه دار بشم؟

110
00:05:02,749 --> 00:05:04,127
که یه خمره اسید
الکی بذاری اونجا

111
00:05:04,151 --> 00:05:05,528
زوال عقل بدخیم داری؟

112
00:05:05,552 --> 00:05:06,929
چطور داری اینجوری با من
صحبت میکنی؟

113
00:05:06,953 --> 00:05:08,264
از کی تا حالا انقدر مغرور شدی؟

114
00:05:08,288 --> 00:05:09,866
از امشب
از امشب ریک

115
00:05:09,890 --> 00:05:11,001
از شبی که شکست
خوردنت رو دیدم

116
00:05:11,025 --> 00:05:13,003
چون خودت بهش گند زدی -
از اول بهش گند خورده بود -

117
00:05:13,027 --> 00:05:14,671
عه، از وقتی که خیارشور شده
بودم بدتر بود؟

118
00:05:14,695 --> 00:05:16,739
آها، راست میگی
اون موقع که تو نبودی

119
00:05:16,763 --> 00:05:18,074
درنهایت باحال شده بود

120
00:05:18,098 --> 00:05:19,676
شاید یه ارتباطی بینشون باشه -
جان؟ -

121
00:05:19,700 --> 00:05:21,878
تو بدون من چه کار باحالی کردی؟

122
00:05:21,902 --> 00:05:23,079
چه کار خفنی کردی؟

123
00:05:23,103 --> 00:05:25,015
فکر کنم یه اژدها میخواستی؟

124
00:05:25,039 --> 00:05:26,483
ای جون، فراموش نشدنیه

125
00:05:26,507 --> 00:05:27,550
ای خدا، گور بابات

126
00:05:27,574 --> 00:05:29,085
زمان بندیش هم مناسب بود
دقیقا به موقع

127
00:05:29,109 --> 00:05:30,553
از علاقه مردم به گیم آو ترونز
استفاده کردی

128
00:05:30,577 --> 00:05:32,622
این که انقدر الان داری تلاش
میکنی ناراحتم کنی

129
00:05:32,646 --> 00:05:34,090
یعنی حق با منه

130
00:05:34,114 --> 00:05:35,425
هروقت حق با تو بهت میگم

131
00:05:35,449 --> 00:05:37,694
اگه هم بخوام ناراحتت کنم
کل مردم دنیا باخبر میشن

132
00:05:37,718 --> 00:05:40,296
آدم بزرگ، نابغه بزرگ
دائم الخمرِ بزرگِ تنها

133
00:05:40,320 --> 00:05:42,565
آهای، چندتا از اینکلمات خفن
و قشنگت رو نگه دار

134
00:05:42,589 --> 00:05:44,490
که تو تکلیف کلاس انگلیسی ات
بنویسی بوکوفسکی خان

135
00:05:46,326 --> 00:05:48,438
هیچ فکری بد نیست مورتی

136
00:05:48,462 --> 00:05:50,362
اجرای فکره اهمیت داره

137
00:05:52,399 --> 00:05:53,976
هیچ فکری بد نیست؟

138
00:05:54,000 --> 00:05:55,578
به جز تمام افکار من، مگه نه؟

139
00:05:55,602 --> 00:05:57,580
مورتی، اژدها خواستن
که فکر نیست

140
00:05:57,604 --> 00:05:58,915
منظورم اون نبود

141
00:05:58,939 --> 00:06:00,851
من مدام دارم افکارم رو
بهت میگم ریک

142
00:06:00,875 --> 00:06:02,585
ولی تو جوری رفتار میکنی
انگار هیچ ارزشی ندارن

143
00:06:02,609 --> 00:06:04,054
مثلا چی؟
صندلی حیاط هلیکوپتری؟

144
00:06:04,078 --> 00:06:05,522
اون رو که تو تلویزیون دیده بودی

145
00:06:05,546 --> 00:06:08,258
دستگاه مکان ثبت کننده ای که
مثل بازی ها عمل میکرد چی؟

146
00:06:08,282 --> 00:06:11,594
وای خدایا
شروع شد

147
00:06:11,618 --> 00:06:13,730
فکر خوبیه ریک
...دستگاهیه که باهاش میشه

148
00:06:13,754 --> 00:06:15,198
مثل بازی ها جای خودمون رو سِیو کنیم

149
00:06:15,222 --> 00:06:16,733
یعنی تو زندگی واقعی میتونیم هرکاری خواستیم بکنیم

150
00:06:16,757 --> 00:06:18,201
و بعدش برگردیم به همون جایی
که سِیو کرده بودیم

151
00:06:18,225 --> 00:06:19,870
آره مورتی
تو "فیوچراما" دیده بودمش

152
00:06:19,894 --> 00:06:22,004
عه، یعنی فقط کارهایی رو انجام
میدی که تکراری نباشه؟

153
00:06:22,028 --> 00:06:23,473
من در زمان سفر نمیکنم

154
00:06:23,497 --> 00:06:25,208
سفر در زمان که نیست
...یه مکان رو در زمان ذخیره میکنه

155
00:06:25,232 --> 00:06:27,343
وای خدایا
فکر میکنی کار من اینه؟

156
00:06:27,367 --> 00:06:29,612
از نظر تو کارهای سخت من این شکلی هستن؟

157
00:06:29,636 --> 00:06:31,081
اصلا میدونی چقدر
باید زحمت بکشم

158
00:06:31,105 --> 00:06:32,615
...تا دستگاهی بسازم که

159
00:06:32,639 --> 00:06:34,417
بفرما
نمیتونی بسازیش

160
00:06:34,441 --> 00:06:37,087
من میتونم هرکاری بکنم مورتی

161
00:06:37,111 --> 00:06:38,955
فکر تو ارزش عملی
کردن نداره

162
00:06:38,979 --> 00:06:40,423
نمیتونی بسازیش

163
00:06:40,447 --> 00:06:42,358
قبل از این که شما جوون ها رو
این کارت اسامی مسخره بذارین

164
00:06:42,382 --> 00:06:44,227
اسمش "روانشناسی معکوس" بود

165
00:06:44,251 --> 00:06:46,496
مجردهای تو اینترنت هم اختراعش نکردن
باگز بانی مخترعش بوده

166
00:06:46,520 --> 00:06:49,031
نمیتونی بسازیش -
هیچ کاری نیست که نتونم بکنم -

167
00:06:49,055 --> 00:06:51,501
دستگاه مکان ذخیره کن نمیتونی بسازی -
چقدر تو آشغالی -

168
00:06:51,525 --> 00:06:53,236
فقط بگو نمیتونی بسازیش دیگه -
نمیگم -

169
00:06:53,260 --> 00:06:54,370
نمیگی نمیتونی؟

170
00:06:54,394 --> 00:06:55,972
گور بابات مورتی -
گور بابای خودت -

171
00:06:55,996 --> 00:06:58,108
گور بابات

172
00:06:58,132 --> 00:06:59,731
آشغال عوضی

173
00:07:03,670 --> 00:07:06,038
...یعنی میخوای -
آره، خیر سرم میسازمش -

174
00:07:08,242 --> 00:07:09,619
ریک، ساعت 3 صبحه

175
00:07:09,643 --> 00:07:11,621
چه خبر شده؟
واسه چی صدام کردی؟

176
00:07:11,645 --> 00:07:13,556
راست میگفتی مورتی

177
00:07:13,580 --> 00:07:15,025
من شکست خوردم
نمیتونم بسازمش

178
00:07:15,049 --> 00:07:16,693
و راستش، خیلی خجالت میکشم

179
00:07:16,717 --> 00:07:18,561
احتمالا واسه همین انقدر
درمورد رد کردن افکار تو

180
00:07:18,585 --> 00:07:19,762
وحشیانه و ناعادلانه رفتار کردم

181
00:07:19,786 --> 00:07:21,764
ریک... -
خمره اسید الکی مورتی؟ -

182
00:07:21,788 --> 00:07:23,766
شاید نبوغم رو از دست دادم
شاید اصلا نابغه نبودم

183
00:07:23,790 --> 00:07:25,635
بی خیال بابا، میدونی که
چنین منظوری نداشتم

184
00:07:25,659 --> 00:07:27,637
فقط به نظرم باید بهتر باهمدیگه
ارتباط برقرار کنیم

185
00:07:27,661 --> 00:07:29,506
...ببخشید، آخه من
گاهی یهو عضبانی میشم دیگه

186
00:07:29,530 --> 00:07:32,108
نمیدونم چرا اینجوری میشم
خیلی از خودم خجالت میکشم

187
00:07:32,132 --> 00:07:33,309
با شنیدن حرف های
...تو درمورد اون خمره

188
00:07:33,333 --> 00:07:34,911
چشمم باز شد

189
00:07:34,935 --> 00:07:36,579
اصلا دارم چه گهی میخورم؟ -
آهای، آهای -

190
00:07:36,603 --> 00:07:38,248
از این حرف هات خوشم نمیاد
تو مخترع بزرگی هستی

191
00:07:38,272 --> 00:07:39,916
فقط باید روی چند مورد کار کنیم

192
00:07:39,940 --> 00:07:41,784
بیا با اختراعیه مقدار صداقت شروع کنیم

193
00:07:41,808 --> 00:07:44,254
خوبه؟ -
ممنون مورتی، خوبه -

194
00:07:44,278 --> 00:07:45,655
یا شاید بهتر باشه بزنم بکشمت -
چی؟ -

195
00:07:45,679 --> 00:07:47,679
...وای، وای وای ریک

196
00:07:50,617 --> 00:07:52,995
آخه خیر سرم درستش کردم -
عه -

197
00:07:53,019 --> 00:07:54,464
بفرما -
پشمام -

198
00:07:54,488 --> 00:07:55,665
موفق شدی
موفق شدی

199
00:07:55,689 --> 00:07:57,267
موفق شدم
حرومزاده کوچولو

200
00:07:57,291 --> 00:07:58,869
...چظور تونستی -
مورتی، میخوای برات توضیح بدم -

201
00:07:58,893 --> 00:08:00,937
یا میخوای بری خوش بگذرونی؟ -
میخوایم برم خوش بگذرونم -

202
00:08:00,961 --> 00:08:02,138
وای خدایا

203
00:08:02,162 --> 00:08:03,606
ریک، این خیلی... ممنونم

204
00:08:03,630 --> 00:08:05,207
بعدا ازم تشکر کن
برو حال کن

205
00:08:05,231 --> 00:08:06,409
بهتری بابابزرگ دنیایی

206
00:08:06,433 --> 00:08:08,166
فقط میخواستم همین رو بشنوم

207
00:08:10,170 --> 00:08:11,681
خیلی خب بچه ها

208
00:08:11,705 --> 00:08:13,349
میدونم که اکثر روزهای سال تحصیلی
رو غایب بودم

209
00:08:13,373 --> 00:08:15,351
...راستش رو بهتون میگم
تو تعطیلات بهاره

210
00:08:15,375 --> 00:08:16,887
رفته بودم یه نمایشگاه دوره رنسانسی

211
00:08:16,911 --> 00:08:20,290
که اونجا عاشق یه ژانگولربازِ خوش هیکل
و دست تبری شدم که نصف خودم سن داره

212
00:08:20,314 --> 00:08:22,292
بیش از حد به زندگیش علاقه نشون دادم

213
00:08:22,316 --> 00:08:23,626
تا بتونم بهش نزدیک بشم

214
00:08:23,650 --> 00:08:25,095
و با گروهشون کل کشور رو گشتم

215
00:08:25,119 --> 00:08:28,098
و با شرمندگی باید بگم که الان
یه آهنگر ماهر

216
00:08:28,122 --> 00:08:30,300
با چندین بیماری جنسی
و قلبی شکسته هستم

217
00:08:30,324 --> 00:08:31,902
ازتون میخوام که

218
00:08:31,926 --> 00:08:33,770
دیگه در این مورد صحبتی نکنین

219
00:08:33,794 --> 00:08:36,306
حالا که این موضوع رو گفتم
کی میخوام ریاضی حل کنیم؟

220
00:08:36,330 --> 00:08:38,575
من میخوام -
چه کار شجاعانه ای کردی مورتی اسمیت -

221
00:08:38,599 --> 00:08:39,842
ولی میتونی واقعا حل کنی؟

222
00:08:39,866 --> 00:08:41,377
میخوام یه کار جانانه بکنم

223
00:08:41,401 --> 00:08:43,780
وای -
وای خدایا -

224
00:08:43,804 --> 00:08:44,714
این دیگه چه کاری بود

225
00:08:44,738 --> 00:08:46,516
وای، لعنتی، خیلی ذهنم خراب شد

226
00:08:46,540 --> 00:08:48,718
وای خدایا، شومبولت چرا این شکلیه؟

227
00:08:48,742 --> 00:08:50,853
خیلی داغونه -
به پوست گوسفند حساسیت دارم -

228
00:08:50,877 --> 00:08:53,456
چه کار شجاعانه ای کردی مورتی اسمیت
ولی میتونی واقعا حل کنی؟

229
00:08:53,480 --> 00:08:54,857
پشمام
میتونم هرکاری بکنم

230
00:08:54,881 --> 00:08:56,927
آره، تو ریاضی هرچیزی ممکنه

231
00:08:56,951 --> 00:08:58,595
به جز یه رابطه طولانی مدت با زنی که

232
00:08:58,619 --> 00:09:01,419
به آدم میگه جادوگرِ استفاده از موبایل

233
00:09:04,224 --> 00:09:06,202
سلام جسیکا

234
00:09:06,226 --> 00:09:08,260
عه
سلام مورتی

235
00:09:10,364 --> 00:09:12,208
...سلام
جسیکا بودی، درسته؟

236
00:09:12,232 --> 00:09:14,477
اِم، آره
ببخشید، سلام

237
00:09:14,501 --> 00:09:15,745
فکر میکردم اسمم رو بلدی

238
00:09:15,769 --> 00:09:17,213
آخه خیلی باهمدیگه برخورد داشتیم

239
00:09:17,237 --> 00:09:19,349
ولی شاید حماقت کرده بودم

240
00:09:19,373 --> 00:09:21,684
ببخشید، سلام
جسیکا هستم، درسته

241
00:09:21,708 --> 00:09:22,885
ایول
میبینمت

242
00:09:22,909 --> 00:09:24,354
جسیکا هستم، آره
امیدوارم ببینمت

243
00:09:24,378 --> 00:09:26,378
خواهیم دید

244
00:09:28,315 --> 00:09:29,781
فکر کنم از این دستگاه
خوشم بیاد

245
00:10:10,557 --> 00:10:12,602
عه پشمام، خودکشی به
وسیله پلیس

246
00:10:12,626 --> 00:10:13,958
عاشق این مواردم

247
00:10:18,632 --> 00:10:20,276
زندگی پرسرعتی داری مورتی

248
00:10:20,300 --> 00:10:22,278
من واسه رفاقت بهت پول ندادم
کیثِ هرویینی

249
00:10:22,302 --> 00:10:23,702
لعنتی

250
00:14:59,713 --> 00:15:01,224
عه، سلام جسیکا

251
00:15:01,248 --> 00:15:02,825
ببخشید که دیروز گذاشتم و رفتم

252
00:15:02,849 --> 00:15:04,160
...فقط میخواستم باحال به نظر بیام

253
00:15:04,184 --> 00:15:05,762
من که اصلا نمیدونم کِی رو میگی

254
00:15:05,786 --> 00:15:07,697
...ولی
به نظر عوض شدی

255
00:15:07,721 --> 00:15:09,299
انگار بالاخره خودت رو پیدا کردی

256
00:15:09,323 --> 00:15:10,700
آره
فکر کنم همینطوره

257
00:15:10,724 --> 00:15:13,436
خوشحالم
از این مدلت خوشم میاد

258
00:15:13,460 --> 00:15:15,105
آره
آره، منم همینطور

259
00:15:15,129 --> 00:15:17,640
مشتاقم که بیشتر ببینمت

260
00:15:17,664 --> 00:15:18,708
فردا میبینمت مورتی

261
00:15:18,732 --> 00:15:21,166
آره
آره، فردا میبینمت

262
00:15:26,607 --> 00:15:27,918
اوضاع چطوره؟

263
00:15:27,942 --> 00:15:29,319
راستش باحال بود ریک
خیلی باحال بود

264
00:15:29,343 --> 00:15:31,454
بدجوری حال کردم

265
00:15:31,478 --> 00:15:32,589
ولی فکر کنم در کنار این دستگاه

266
00:15:32,613 --> 00:15:34,524
میخواستی یه درسی هم به من بدی

267
00:15:34,548 --> 00:15:36,058
زندگی بدون عواقب خیلی خوبه

268
00:15:36,082 --> 00:15:37,460
...ولی بعدش به این فکر کردم که

269
00:15:37,484 --> 00:15:38,861
من واسه چی دارم زندگی میکنم؟

270
00:15:38,885 --> 00:15:40,196
دارم چی میسازم؟

271
00:15:40,220 --> 00:15:42,198
اگه همیشه نگاهم به گذشته باشه
هرگز به آینده نگاه نمیکنم

272
00:15:42,222 --> 00:15:43,399
و همون موقع قهمیدم که

273
00:15:43,423 --> 00:15:45,868
شخصیت های به خاصر عواقب
شکل گرفته

274
00:15:45,892 --> 00:15:48,271
آدم نمیتونه بدون عواقب زندگی کنه، متوجهی؟

275
00:15:48,295 --> 00:15:49,339
میفهمی چی میگم؟

276
00:15:49,363 --> 00:15:51,407
وای

277
00:15:51,431 --> 00:15:54,410
فکر قشنگیه مورتی
ولی، نه

278
00:15:54,434 --> 00:15:56,012
قطعا عواقبی داشته

279
00:15:56,036 --> 00:15:57,547
منظورت چیه؟

280
00:15:57,571 --> 00:15:59,482
منظورم اینه که تو تمام
اون کارهارو انجام دادی

281
00:15:59,506 --> 00:16:00,750
همه اش اتفاق افتاده

282
00:16:00,774 --> 00:16:02,084
نه
ولی... دکمه بازگشت به قبل

283
00:16:02,108 --> 00:16:04,154
دکمه از اول رفتن -
از اول که نمیری -

284
00:16:04,178 --> 00:16:06,022
اون کارهارو انجام دادی
همینطور انجامشون دادی

285
00:16:06,046 --> 00:16:07,557
منظورت چیه؟
تو چیکار کردی؟

286
00:16:07,581 --> 00:16:09,892
فکر کنم سوال مناسب تر اینه که
خودت چیکار کردی؟

287
00:16:09,916 --> 00:16:11,694
ببین مورتی، تو مکانت رو
سِیو نمیکردی که بعدا

288
00:16:11,718 --> 00:16:13,029
برگردی همونجا

289
00:16:13,053 --> 00:16:14,364
من برای سفر در زمان
احترامی قائل نیستم

290
00:16:14,388 --> 00:16:17,233
اگه انت من و واسپ هم میتونن
در زمان سفر کنن، دلم نمیخواد سفر کنم

291
00:16:17,257 --> 00:16:18,635
از اول شروع نمیکردی، درواقع

292
00:16:18,659 --> 00:16:20,036
یه لحظه در زمان رو مشخص میکردی

293
00:16:20,060 --> 00:16:21,304
نسخه های احتمالی خودت
رو جدا میکردی

294
00:16:21,328 --> 00:16:23,173
و خودت رو تو یه دنیای تقریبا یکسان

295
00:16:23,197 --> 00:16:25,776
و محتمل منتقل میکردی
و دقیقا تو همون لحظه

296
00:16:25,800 --> 00:16:27,510
که سِیو کرده بودی به اونجا
منتقل میشدی

297
00:16:27,534 --> 00:16:30,112
خیلی زیرکانه است، کریستال زمان
خیلی دنگ و فنگ داره

298
00:16:30,136 --> 00:16:32,915
ولی تنها نکته اش اینجا بود که
قبلا یه نسخه از خودت تو تمام

299
00:16:32,939 --> 00:16:34,184
این ابعاد احتمالی وجود داشته

300
00:16:34,208 --> 00:16:36,008
واسه همین باید این
مشکل رو حل میکردیم

301
00:16:41,281 --> 00:16:42,725
درسته پسرک نغ نغو

302
00:16:42,749 --> 00:16:44,461
عین پرستیژ میمونه
خودت رو پرستیژی کردی

303
00:16:44,485 --> 00:16:46,729
چندتاشون رو کشتم ریک؟ -
خودت بگو مورتی -

304
00:16:46,753 --> 00:16:48,931
هربار که واسه بو کردن
موی جسیکا یا واسه

305
00:16:48,955 --> 00:16:51,334
تجربه دوباره یه گوز خفن
اون دکمه رو زدی

306
00:16:51,358 --> 00:16:53,135
یه مورتیرو کشتی

307
00:16:53,159 --> 00:16:54,404
پسرک معتاد حریص

308
00:16:54,428 --> 00:16:56,739
...وای خدا
...حتی اون دفعاتی که

309
00:16:56,763 --> 00:16:58,341
مخصوصا همون دفعات

310
00:16:58,365 --> 00:17:00,543
تموم شد مورتی
حسش کن

311
00:17:00,567 --> 00:17:01,944
درکش کن
کار خداست

312
00:17:01,968 --> 00:17:03,814
واسه چی چنین کاری کردی؟

313
00:17:03,838 --> 00:17:06,282
من کاری نکردم مورتی
بهت حق انتخاب داده بودم

314
00:17:06,306 --> 00:17:07,884
میتونستی صبر کنی
تا برات توضیح بدم

315
00:17:07,908 --> 00:17:10,420
و کاملا علمی بهت بگم
...طرز کارش چطوره

316
00:17:10,444 --> 00:17:11,621
یا میتونستی بری خوش بگذرونی

317
00:17:11,645 --> 00:17:12,822
خوش گذشت مورتی؟

318
00:17:12,846 --> 00:17:14,491
به خاطر خمره اسید این کار رو کردی؟

319
00:17:14,515 --> 00:17:16,158
نه -
ببخشید -

320
00:17:16,182 --> 00:17:17,694
متاسفانه واسه عذرخواهی
خیلی دیر شده مورتی

321
00:17:17,718 --> 00:17:19,962
دیگه کاریه که شده
ولی میشه تمومش کرد

322
00:17:19,986 --> 00:17:21,832
اولین جداسازی هنوز مثبوته

323
00:17:21,856 --> 00:17:24,100
میتونم کاری کنم که انگار
اون مورتی ها اصلا وجود نداشتن

324
00:17:24,124 --> 00:17:25,502
و کاملا فرضی بشن

325
00:17:25,526 --> 00:17:26,903
وای خدا
چیکار کنم؟

326
00:17:26,927 --> 00:17:28,371
به نظرم تابلوئه که دیگه
نمیخواد کاری بکنی

327
00:17:28,395 --> 00:17:30,841
بهم بگو چیکار کنم ریک
بگو چجوری اون مورتی هارو نجات بدم

328
00:17:30,865 --> 00:17:32,042
باید با عواقب کارهات زندگی کنی

329
00:17:32,066 --> 00:17:33,376
اون اتفاقات یه جایی رخ دادن

330
00:17:33,400 --> 00:17:35,245
ولی میتونی اون دنیاهای احتمالی
رو باهمدیگه ترکیب کنی

331
00:17:35,269 --> 00:17:37,180
تا فقط یه مورتی انجامشون داده باشه

332
00:17:37,204 --> 00:17:38,181
ردیفش کن

333
00:17:38,205 --> 00:17:39,782
خیلی خب، بذار
هماهنگشون کنم

334
00:17:39,806 --> 00:17:41,183
و برگردونمت به بُعد خودت

335
00:17:41,207 --> 00:17:43,119
وایسا... یعنی تو حتی ریک
خودم هم نیستی؟

336
00:17:43,143 --> 00:17:44,787
پس... قضیه خمره اسید
رو از کجا میدونی؟

337
00:17:44,811 --> 00:17:46,210
تمام ریک ها خمره اسید دارن

338
00:17:56,423 --> 00:17:57,467
خب مورتی، به نظرم

339
00:17:57,491 --> 00:17:59,870
امروز یه مقدار صداقت اختراع کردیم

340
00:17:59,894 --> 00:18:01,604
نظر تو چیه؟ -
حق من این نیست -

341
00:18:01,628 --> 00:18:02,805
من فقط داشتم
خوش میگذروندم

342
00:18:02,829 --> 00:18:03,874
جفری دامر هم همین رو میگفت

343
00:18:03,898 --> 00:18:05,898
حالا که حرفش شد
وقتشه با عواقبش روبرو بشی

344
00:18:07,902 --> 00:18:10,413
مورتی اسمیت

345
00:18:10,437 --> 00:18:12,883
دستات رو بگیر بالا و بیا بیرون
پسره روانی

346
00:18:12,907 --> 00:18:14,751
ضمنا اگه میخوای به وسیله
پلیس خودکشی کنی

347
00:18:14,775 --> 00:18:16,553
با شلیک کردن بهت
مشکلی نداریم

348
00:18:16,577 --> 00:18:17,754
چی؟
جریان چیه؟

349
00:18:17,778 --> 00:18:19,289
وای، ظاهرا یه تیم یگان ویژه

350
00:18:19,313 --> 00:18:20,557
و یه مشت موادفروش

351
00:18:20,581 --> 00:18:23,626
و یه مشت فعال جنبشِ می تو
...و یه سری اعضای اتحاده آزادی های شهروندی و

352
00:18:23,650 --> 00:18:25,228
ای خدا، مورتی
ازاتحادیه بازنشستگان هم اومدن؟

353
00:18:25,252 --> 00:18:27,898
نمیخوام درموردش صحبت کنم -
انجمن ملی پیشرفت رنگین پوستان، گیمرگیت -

354
00:18:27,922 --> 00:18:31,033
مورتی، اون قاضی دادگاه عالی
سونیا سورتیمایوره؟

355
00:18:31,057 --> 00:18:32,368
ببخشید
ببخشید

356
00:18:32,392 --> 00:18:33,904
میخوای همین رو بگم؟

357
00:18:33,928 --> 00:18:36,306
چیکار کنم؟ -
من که نمیدونم -

358
00:18:36,330 --> 00:18:38,641
ظاهرا هیچ راه فراری از این مخمصه نداری

359
00:18:38,665 --> 00:18:39,842
...مگر این که

360
00:18:39,866 --> 00:18:41,244
لعنتی

361
00:18:41,268 --> 00:18:43,313
آره، همینطوره... گفته بودی چیه؟

362
00:18:43,337 --> 00:18:45,648
فکر مزخرفیه "؟"

363
00:18:45,672 --> 00:18:47,784
لعنتی -
بگو خمره اسید فکر خوبیه -

364
00:18:47,808 --> 00:18:49,719
خمره اسید فکر خوبیه

365
00:18:49,743 --> 00:18:51,844
خمره اسید رو ببوس

366
00:18:53,880 --> 00:18:55,325
تو اون خمره نرو

367
00:18:55,349 --> 00:18:57,327
ظاهرا پر از اسیده

368
00:18:57,351 --> 00:18:59,329
همینطوره
خواهش میکنم، اون یه پسربچه است

369
00:18:59,353 --> 00:19:01,732
بذارین باهاش صحبت کنم -
بهش بگو خیلی از دستش ناراحتیم -

370
00:19:01,756 --> 00:19:03,065
مورتی خواهشا
بیا عقب

371
00:19:03,089 --> 00:19:04,467
اون خمره پر از اسیده

372
00:19:04,491 --> 00:19:07,069
کاملا تجزیه ات میکنه
و فقط استخون هات باقی میمونه

373
00:19:07,093 --> 00:19:08,805
لعنتی -
ببخشید، چی گفتی؟ -

374
00:19:08,829 --> 00:19:10,028
من میپرم تو خمره

375
00:19:12,766 --> 00:19:15,946
وای خدا
وای، من خودم رو مقصر میدونم

376
00:19:15,970 --> 00:19:17,747
وای، چه اتفاق دردناکی

377
00:19:17,771 --> 00:19:20,016
...واقعا
وای، استخون هاش هم که اومد بالا

378
00:19:20,040 --> 00:19:21,217
فکر کنم تقاص کارهاش رو پس داد

379
00:19:21,241 --> 00:19:22,953
موافقم
قطعا مُرده

380
00:19:22,977 --> 00:19:25,355
اگه نمرده بود که استخون هاش
نمیومد بالا

381
00:19:25,379 --> 00:19:27,290
با این که اعمالش وحشتناک بودن

382
00:19:27,314 --> 00:19:29,960
و ما کاملا حق داشتیم که
از دستش عصبانی باشیم

383
00:19:29,984 --> 00:19:32,362
باز به این فکر میکنم که
مسئولیت تجزیه شدن

384
00:19:32,386 --> 00:19:34,564
این مرد جوان تو اسید
رو دوش ما هست یا نه؟

385
00:19:34,588 --> 00:19:37,433
...ما اومده بودیم دنبال عدالت
یا یه چیز دیگه؟

386
00:19:37,457 --> 00:19:40,770
با آن که عدالت را میجویی
این را بدان

387
00:19:40,794 --> 00:19:42,905
...که در دادگاهِ عدالت

388
00:19:42,929 --> 00:19:45,575
هیچ کداممان به رستگاری نمیرسیم

389
00:19:45,599 --> 00:19:47,043
اما برای بخشش دعا میکنیم

390
00:19:47,067 --> 00:19:48,378
از کتاب تاجر ونیزی بود
ایول

391
00:19:48,402 --> 00:19:49,980
خیلی باحال بود
کلی به فکر فرو رفتیم

392
00:19:50,004 --> 00:19:51,782
انتقام مقبره ای است
...که انسان را احاطه کرده

393
00:19:51,806 --> 00:19:55,318
خیلی خب، باشه، نیومدیم شعر بخونیم که
یه بچه الان اینجا مُرد

394
00:19:55,342 --> 00:19:58,811
همگی برین خونه و عزیزانتون رو بغل کنین

395
00:20:03,750 --> 00:20:04,995
وایسا ببینم

396
00:20:05,019 --> 00:20:06,329
از کجا بدونیم این واقعا اسیده

397
00:20:06,353 --> 00:20:08,264
و از قبل استخون های یه نفر
دیگه رو توش نگه نداشته بودی؟

398
00:20:08,288 --> 00:20:09,866
خب، اگه شک دارین که اسید واقعیه

399
00:20:09,890 --> 00:20:11,534
یا نوشابه زر جوش اومده است

400
00:20:11,558 --> 00:20:13,135
میتونین با این ملاقه ازش بردارین

401
00:20:13,159 --> 00:20:15,005
فکر کردی من احمقم؟

402
00:20:15,029 --> 00:20:17,262
خودم ملاقه آوردم

403
00:20:21,968 --> 00:20:23,213
آخ

404
00:20:23,237 --> 00:20:24,414
وای خدا
وای خدایا، نه

405
00:20:24,438 --> 00:20:26,148
وای خدایا، نه
عه... چی شد؟

406
00:20:26,172 --> 00:20:27,684
من ضداسیدم؟

407
00:20:27,708 --> 00:20:29,819
گور بابای همه اتون

408
00:20:29,843 --> 00:20:31,021
من ثروتمندمیشم

409
00:20:31,045 --> 00:20:32,355
اینم از کونم

410
00:20:32,379 --> 00:20:34,424
قشنگ نگاهش کنین
بزنین در کونم

411
00:20:34,448 --> 00:20:35,958
ضد اسیدم

412
00:20:35,982 --> 00:20:38,961
ظاهرا اون یارو مشکلات دیگه ای هم داشت

413
00:20:38,985 --> 00:20:41,564
دیگه هرگز من رو مسخره نکن

414
00:20:41,588 --> 00:20:43,433
هرگز

415
00:20:43,457 --> 00:20:45,035
خیلی خب، بیا مورتی
بیا بریم خونه

416
00:20:45,059 --> 00:20:46,636
وایسا ببینم، چی شد؟
اینجا دنیای خودمون نبود؟

417
00:20:46,660 --> 00:20:48,038
یعنی فکر کردی
واسه درس دادن به تو

418
00:20:48,062 --> 00:20:49,706
خونه امون رو نابود میکنم؟

419
00:20:49,730 --> 00:20:51,508
ولی دلم واسه اینجا تنگ میشه

420
00:20:51,532 --> 00:20:53,643
جانی کارسن هنوز زنده است
و برنامه داره

421
00:20:53,667 --> 00:20:54,845
یازده سپتامبر هم اصلا اتفاق نیفتاده

422
00:20:54,869 --> 00:20:56,246
راکی رود هم تو بستنی هاش
به جای مارشمالو

423
00:20:56,270 --> 00:20:58,314
بادوم زمینی میریزه -
جان؟ -

424
00:20:58,338 --> 00:20:59,716
بهترین قسمت بستنی هاش
که مارشمالوئه

425
00:20:59,740 --> 00:21:01,606
...مورتی

426
00:21:38,178 --> 00:21:40,090
مهمون بعدیمون

427
00:21:40,114 --> 00:21:41,558
درواقع اطلاعات زیادی بهمون نداده

428
00:21:41,582 --> 00:21:46,028
فقط گفته که اسید نمیتونه
بهش آسیبی برسونه

429
00:21:46,052 --> 00:21:48,030
درنتیجه اومده اینجا
که این موضوع رو ثابت کنه

430
00:21:48,054 --> 00:21:50,967
بزنین به افتخارش

431
00:21:50,991 --> 00:21:52,302
بریم تو کارش

432
00:21:52,326 --> 00:21:53,703
خب، شما... از این بابت مطمئنین؟

433
00:21:53,727 --> 00:21:55,037
کونم رو بخور
بلندم کنین

434
00:21:55,061 --> 00:21:58,374
نمیدونستم که کون رو
هم میشه خورد

435
00:21:58,398 --> 00:21:59,776
لحظه درخششم رو خراب نکن
برو تو کارش

436
00:21:59,800 --> 00:22:03,846
خیلی خب، پس بدون حرف اضافه ای... بندازینش

437
00:22:03,870 --> 00:22:05,115
ای جان
ای جان

438
00:22:05,139 --> 00:22:07,339
ای جان
ای جان ای جان

439
00:22:19,219 --> 00:22:22,086
ظاهرا قراره کونِ سوخته بخورم

440
00:22:24,024 --> 00:22:25,223
تروخدا من رو بکش

441
00:22:27,364 --> 00:22:33,354
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
