1
00:00:01,735 --> 00:00:03,034
!مورتـی، عجله کن

2
00:00:03,036 --> 00:00:04,836
!لاک‌پشتِ حقیقت رو برگردونین

3
00:00:04,838 --> 00:00:07,238
،مورتـی هر کاری می‌کنی
!فقط لاک‌پشت حقیقت از دستـت نیوفتـه

4
00:00:07,240 --> 00:00:08,539
،و خب این هم خیلی مهمـه که

5
00:00:08,541 --> 00:00:10,141
،هر کاری می‌کنی
!فقط تو چشم‌هاش نگاه نکن

6
00:00:10,143 --> 00:00:12,844
!من... خب من بهش نگاه کردم، ریـک
!داشتم بهش نگاه می‌کردم

7
00:00:12,846 --> 00:00:14,579
!حالا همه چیز رو خواهی دونست، مورتـی

8
00:00:14,581 --> 00:00:16,481
!کارت درستـه! مشالا
!گه می‌زنـی تو همه‌چی

9
00:00:18,218 --> 00:00:20,651
!رفتـه تو ذهنـم

10
00:00:25,759 --> 00:00:28,559
وای، خدایا، نـ... نمی‌تونم لاکپشتِ حقیقت رو
.از ذهنم بیرون کنم

11
00:00:28,561 --> 00:00:30,561
.آره، بهت که گفتم تو چشم‌هاش نگاه نکنی

12
00:00:30,563 --> 00:00:32,663
.هِی، مورتـی، بیا یکم تلویزیون میان‌بُعدی تماشا کنیم

13
00:00:32,665 --> 00:00:34,232
یادتـه قبلنا چقد این کار رو می‌کردیم؟

14
00:00:34,234 --> 00:00:36,000
...ریـک، نمی‌تونم
.نمی‌تونم ادامه بدم

15
00:00:36,002 --> 00:00:38,336
نـ نمی‌تونم اینجوری، با
.چرت و پرت‌های لاک‌پشتِ حقیقت توی سَرم ادامه بدم

16
00:00:38,338 --> 00:00:39,604
...کـ کاش می‌شد فقط

17
00:00:39,606 --> 00:00:41,739
حافظه رو از ذهنـت پاک کنم؟

18
00:00:41,741 --> 00:00:43,741
از کجا می‌دونستی این رو می‌خوام بگم؟

19
00:00:43,743 --> 00:00:45,443
.بیا، مورتـی. با من بیا

20
00:00:45,445 --> 00:00:48,546
.اول شما بفرمایید

21
00:00:48,548 --> 00:00:50,381
!این دیگه چه کوفتیـه؟

22
00:00:50,383 --> 00:00:51,983
این، مورتـی، آرشیوی هست

23
00:00:51,985 --> 00:00:54,719
از تمامِ تجربه‌هایی که التماس کردی

24
00:00:54,721 --> 00:00:56,754
،از زندگیـت حذف‌شون کنم
.که یه وقت روانی نشی

25
00:00:56,756 --> 00:01:00,324
و من بهشون می‌گم
.مغزترکون‌های مورتـی

26
00:01:00,326 --> 00:01:03,061
.و خب به‌ جای تلویزیون میان‌بُعدی امروز این رو داریم

27
00:01:03,063 --> 00:01:11,800
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

28
00:01:30,700 --> 00:01:34,726
:تــــــرجــــــمـــــــه از
<font color="Tomato">AminGeneral امیــــن</font> و<font color="MediumSlateBlue"> Milad eMJey میـــــلاد</font> و<font color="HotPink"> Miss Harley ســـارا</font>

29
00:01:34,727 --> 00:01:36,961
چقد وقتـه که ازت می‌خوام حافظه‌ام رو برداری؟

30
00:01:36,963 --> 00:01:39,297
.از وقتـی که واسه اولین بار مغزت ترکید

31
00:01:39,299 --> 00:01:40,665
.ایناهاش

32
00:01:40,667 --> 00:01:42,266
.عجب چیز کلاسیکـی

33
00:01:42,268 --> 00:01:43,634
گرد و خاک هم روش نیست چون

34
00:01:43,636 --> 00:01:45,069
.این اولین باری نیست که این کار رو می‌کنیم

35
00:01:45,071 --> 00:01:49,240
!چـی؟-
!"‌اسم این یکی رو گذاشتم "توطئه‌ی ماه‌طوری-

36
00:01:54,647 --> 00:01:57,515
.اوووف
.فوق‌العاده‌ست

37
00:01:58,952 --> 00:02:01,619
چطور شد؟

38
00:02:01,621 --> 00:02:03,621
مورتـی، می‌فهمی چه مسخره‌ست حرفـت؟

39
00:02:03,623 --> 00:02:05,223
.آره بابا، خیلی داستان جنون‌آمیزیـه مورتـی

40
00:02:05,225 --> 00:02:06,724
واقعاً جدی می‌گین؟

41
00:02:06,726 --> 00:02:08,726
،این همه چرت و پرت تا الآن دیدیم
و فک می‌کنین این دیوونه‌بازیـه؟

42
00:02:08,728 --> 00:02:10,595
،من تاحالا به 300 نسخه از ماهِ کره‌ی زمین سفر کردم

43
00:02:10,597 --> 00:02:12,597
،شامل این هم میشه
و هیچ‌وقت اثری از

44
00:02:12,599 --> 00:02:14,432
یه "یاروی کاملاً عادی" همون‌جوری
که خودت توصیف‌ش می‌کنی

45
00:02:14,434 --> 00:02:15,700
.اون‌جا در حال چرخ زدن واسه خودش ندیدم

46
00:02:15,702 --> 00:02:17,935
.احتمالاً لکه‌ای چیزی روی لنز افتاده بوده

47
00:02:17,937 --> 00:02:21,038
لکه‌ای چیزی روی دوربین؟
!لکه‌ای چیزی روی دوربین؟

48
00:02:21,040 --> 00:02:23,474
من فرق یه آدم که داره تهدیدم می‌کنـه

49
00:02:23,476 --> 00:02:25,409
!و یه لکه روی لنزِ از خدا بی‌خبر رو می‌دونم، سامِـر

50
00:02:25,411 --> 00:02:27,345
!مورتـی، آروم باش
حالت خوبـه؟

51
00:02:27,347 --> 00:02:29,280
!خوبـم

52
00:02:29,282 --> 00:02:30,748
.چقد که حساسـه این پسر

53
00:02:32,752 --> 00:02:34,652
بچه‌ها، دوست دارم همه‌تون رو با

54
00:02:34,654 --> 00:02:37,655
.مشاور جدیدمون آشنا کنم، .این شما و این هم، آقای لوناس
<font color="#f26522">[لونا در لاتین به معنای ماه هست]</font>

55
00:02:37,657 --> 00:02:40,291
من مشتاق هستم که به همه‌تون کمک کنم تا

56
00:02:40,293 --> 00:02:42,460
.به سمت آینده‌ای درخشان‌تر رهبری بشید

57
00:02:42,462 --> 00:02:45,096
...من اعتقاد دارم هر دانش‌آموزی باید

58
00:02:45,098 --> 00:02:47,331
.به سمت ماه هدف بگیره
<font color="#f26522">[به این معنی که والا هدف‌ش رو انتخاب کنه]</font>

59
00:02:51,371 --> 00:02:53,704
.دیگه گیرت آوردم، عنترِ عوضی

60
00:02:57,076 --> 00:02:58,142
این چیـه؟

61
00:02:58,144 --> 00:03:00,811
!مدارکی که اثبات می‌کنه آقای لوناس اون آدمی که میگه نیست

62
00:03:00,813 --> 00:03:02,680
یعنی مشاور نیست؟

63
00:03:02,682 --> 00:03:04,916
فـ... فک کنم واسه مشاور بودن
واجد شرایط هست، آخه بگو کی نیست؟

64
00:03:04,918 --> 00:03:08,186
.ولی خب روی کره‌ی ماه هم زندگی می‌کنه

65
00:03:08,188 --> 00:03:09,787
.اوکی

66
00:03:11,057 --> 00:03:12,456
همین؟

67
00:03:12,458 --> 00:03:14,192
کاری کرده که به کسی صدمه زده باشه؟

68
00:03:14,194 --> 00:03:15,993
.اوه، یه چیزایی در سَر داره

69
00:03:15,995 --> 00:03:18,129
.فک کنم می‌فهمم

70
00:03:18,131 --> 00:03:20,364
"یه چیزایی در سَر داره"
."روی کره‌ی ماه زندگی می‌کنه"

71
00:03:20,366 --> 00:03:22,266
.باشه، باهاش صحبت می‌کنم

72
00:03:33,446 --> 00:03:34,845
چی گفت؟

73
00:03:34,847 --> 00:03:36,781
،قضیه‌ی ماه و اینا رو تکذیب کرد
،ولی بچه‌بازها کارشون همینه

74
00:03:36,783 --> 00:03:38,416
،تکذیب می‌کنن
.نون شب‌شون همینـه

75
00:03:38,418 --> 00:03:39,717
بچه‌باز؟-
اینجوری فک نمی‌کنی؟-

76
00:03:39,719 --> 00:03:41,719
.فک کردم ماه و این‌ها رو به صورت رمزی داری به کار می‌بری

77
00:03:41,721 --> 00:03:43,321
!نه بابا، یارو به معنای واقعی کلمه از ماهـه

78
00:03:43,323 --> 00:03:44,655
.خب، واکنش‌ش رو که دیدی

79
00:03:44,657 --> 00:03:47,058
،از ماه باشه یا نه
.یارو با جوون‌هاش حال می‌کنه

80
00:03:52,932 --> 00:03:54,966
.گوردون لوناس، از نیروهای خوب دریایی بود

81
00:03:54,968 --> 00:03:57,468
،نمی‌دونیم چی باعث شد که خودش رو بُکشـه

82
00:03:57,470 --> 00:03:59,570
.ولی می‌خوایم چیزهای خوب رو به یاد بیاریم

83
00:03:59,572 --> 00:04:01,339
،مثلاً این که چجوری، از یه سری زوایای خاص

84
00:04:01,341 --> 00:04:04,175
.ملت می‌گفتن شبیه لکـه می‌شه

85
00:04:09,315 --> 00:04:11,015
وای خدایا، چیکار کردم؟

86
00:04:11,017 --> 00:04:12,116
چـیکار کردم؟

87
00:04:12,118 --> 00:04:15,386
!خدایا، کاری کردم یارو خودش رو بکشـه

88
00:04:15,388 --> 00:04:16,821
.فقط به معنای واقعی کلمـه

89
00:04:16,823 --> 00:04:19,023
اینم یکی که من بهش می‌گم
."کلکسیون جانورانِ مورتـی"

90
00:04:19,025 --> 00:04:21,025
.ولی خب همه‌شون رو عنوان‌گذاری نکردم

91
00:04:21,027 --> 00:04:23,160
،اپیزود مخصوص هالووین "سیمپسون‌ها" که نیست

92
00:04:23,162 --> 00:04:26,097
بیشتر میشه گفت نمایش کلیپ‌هایی هست
!که هیچ‌وقت تو عمرت ندیدی

93
00:04:27,033 --> 00:04:29,066
.باورم نمیشه افتادیم تو یه کلکسیون جانوران زنده

94
00:04:29,068 --> 00:04:30,635
پس این یارو موجودات زنده رو جمع‌آوری می‌کنه؟

95
00:04:30,637 --> 00:04:32,370
،آره دیگه، مثه پلاک‌های یادبودی

96
00:04:32,372 --> 00:04:33,871
.ولی خب آدم رو خیلی بهم نمی‌ریزه

97
00:04:33,873 --> 00:04:36,707
وقتی چهل سالت شد و هنوز
.به صورت فعال قرار می‌ذاشتی، درک می‌کنی

98
00:04:36,709 --> 00:04:38,342
،حالا هِی با بی‌تفاوتی و خون‌سردی بیا این رو دید بزن

99
00:04:38,344 --> 00:04:39,610
!نکبتِ کله لوبیایی

100
00:04:39,612 --> 00:04:41,479
!هِی، سر و صدا نکنین انقد

101
00:04:41,481 --> 00:04:43,080
اینم شانس ما، دقیقاً زیرِ

102
00:04:43,082 --> 00:04:45,149
.آدم‌های تختـه سنگی از گرانیتـور هفت، افتادیم

103
00:04:45,151 --> 00:04:46,751
!دیگه نمی‌کِشم، ریـک

104
00:04:46,753 --> 00:04:48,252
!آروم باش، مورتـی

105
00:04:48,254 --> 00:04:50,321
...نمی‌تونم آروم باشم! ر ر ریـک، ما باید
!باید از اینجا دَر بریم

106
00:04:50,323 --> 00:04:52,256
!واسم مهم نیست چی لازمـه
!هرچـی باشه

107
00:04:52,258 --> 00:04:53,724
هرچی؟-
!هرچی-

108
00:04:53,726 --> 00:04:55,626
.خیلی خب، باشه، باید تی‌شرت‌ت رو دربیاری

109
00:04:55,628 --> 00:04:57,561
.فعلاً نه
.بهت می‌گم کِی

110
00:05:02,468 --> 00:05:04,302
.خدایا

111
00:05:04,304 --> 00:05:05,803
چیـه؟

112
00:05:05,805 --> 00:05:07,972
...معلوم شد که سیگنال

113
00:05:07,974 --> 00:05:10,508
...نمیشه جور دیگه‌ای گفت

114
00:05:10,510 --> 00:05:11,976
.دستورالعمل بود-
واسه؟-

115
00:05:11,978 --> 00:05:14,979
،یه وسیله‌ی نقلیه قربان
.یه وسیله‌ی نقلیه‌ی میان ستاره‌ای

116
00:05:14,981 --> 00:05:17,982
.یه خلبان لازم داریم
.موندم کسی هست داوطلب بشه

117
00:05:19,185 --> 00:05:22,053
.اوه، نقشه‌ جایگاه یه خلبان دوم کوچک رو هم مشخص کرده

118
00:05:22,055 --> 00:05:24,155
.منظورم اینـه که، واقعاً کوچیک تعیین شده

119
00:05:24,157 --> 00:05:26,691
.باید دقیقاً 1.6 متر باشن

120
00:05:26,693 --> 00:05:29,193
چَنـگ، ممکنـه تخصصـت در زمینـه‌ی علوم مقدماتی باشه

121
00:05:29,195 --> 00:05:31,796
.ولی بنظرم قراره تاریخ‌ساز بشی

122
00:05:33,933 --> 00:05:35,633
.سیستم اولیه، چک شد

123
00:05:35,635 --> 00:05:37,368
.سیستم کمکی، چک شد

124
00:05:37,370 --> 00:05:38,903
.به زودی می‌بینیم‌تون

125
00:05:41,708 --> 00:05:44,709
.خب، حالا

126
00:05:44,711 --> 00:05:46,610
.سلام و درود

127
00:05:46,612 --> 00:05:48,012
...شما
...شما شبیه

128
00:05:48,014 --> 00:05:50,314
.ما ظاهری رو اختیار کردیم که ذهن شما بتونـه قبول کنه

129
00:05:50,316 --> 00:05:52,683
.بفرمایید لباس‌هایی مرسوم به عنوان هدیه برای شما

130
00:05:52,685 --> 00:05:54,418
.لطفاً اون‌ها رو بَر تن کنید

131
00:05:54,420 --> 00:05:56,620
اجازه هست؟-
.البته، بله-

132
00:05:56,622 --> 00:05:58,089
.ما طبق دستورات شما عمل کردیم

133
00:05:58,091 --> 00:06:00,858
.خیلی چیزا هست که باید ازتون یاد بگیریم

134
00:06:00,860 --> 00:06:03,494
می‌دونم بابا، مگه نه؟

135
00:06:08,434 --> 00:06:11,135
هِی، پس چجوری منم تونستم خاطره‌ی اونا رو ببینم؟

136
00:06:11,137 --> 00:06:13,037
.من... من که وقتی اتفاق می‌افتادن حضور نداشتم

137
00:06:13,039 --> 00:06:15,039
.آره، بعضی وقتا لازم میشه یکم ادیت‌شون کنم، مورتـی

138
00:06:15,041 --> 00:06:16,307
کمک می‌کنه مغز ترکون‌ها

139
00:06:16,309 --> 00:06:18,342
.وقتی بازبینـی می‌شن بهتر پخش بشن

140
00:06:18,344 --> 00:06:20,811
"اسم این یکی رو گذاشتم، "ایچـالادای دست نخورده
<font color="#f26522">[یه جور غذای مکزیکی شبیه به لازانیا]</font>

141
00:06:20,813 --> 00:06:23,748
.بیا مورتـی، این ادرارت رو قابل خوردن می‌کنه

142
00:06:23,750 --> 00:06:25,549
حالا دیگه میشه به خریدمون ادامه بدیم؟

143
00:06:25,551 --> 00:06:27,251
.من زیک‌زاک هستم

144
00:06:27,253 --> 00:06:29,787
.ای گه توش، مورتـی، برو پشت من
!یارو از این کله گنده‌های آدم‌فضایی‌هاست

145
00:06:29,789 --> 00:06:31,622
.چیزی نیست
.بفرمایید

146
00:06:31,624 --> 00:06:32,990
.اوه، اشتباه برداشت کردم

147
00:06:32,992 --> 00:06:35,493
".من فلوپ فلوپ‌زاده هستم. لطفاً من رو بُکشید"
<font color="#f26522">[.من تو رو بَرمی‌گزینم، جنگ‌جوی بزرگ...]</font>

148
00:06:35,495 --> 00:06:37,128
.درستـه، مورتـی

149
00:06:37,130 --> 00:06:39,830
فلوپ‌زاده‌ها وقتی کشته بشن
،به یک ارگاسمِ ابدی پس از مرگ دست پیدا می‌کنن

150
00:06:39,832 --> 00:06:41,899
.تا زمانی که به دست یک جنگ‌جوی بزرگ کشته بشن

151
00:06:41,901 --> 00:06:43,801
.در ضمن، شرمنده می‌فرمایید
.خیلی ممنونم

152
00:06:43,803 --> 00:06:45,169
پس می‌کُشین‌ش؟

153
00:06:45,171 --> 00:06:47,138
.اول بریم ناهار بگیریم

154
00:06:51,277 --> 00:06:53,244
...خب پس، می‌خوای به سرت شلیک کنم، یا

155
00:06:53,246 --> 00:06:54,812
،خب تا زمانی که باعث مرگـم بشه

156
00:06:54,814 --> 00:06:56,280
.خیلی برام مهم نیست کجا شلیک می‌کنی

157
00:06:56,282 --> 00:06:58,282
.ایول
.من سریع برم برینم بیام

158
00:06:58,284 --> 00:07:00,618
.خب، این رو باید بگم
.می‌دونی، یکم حسودیـم میشه

159
00:07:00,620 --> 00:07:02,653
.گونه‌ی شما واقعاً رستاخیز داره

160
00:07:02,655 --> 00:07:04,288
.حتماً خیلی خوبـه

161
00:07:04,290 --> 00:07:05,656
منـ منظورت چیه؟

162
00:07:05,658 --> 00:07:08,092
،خب، می‌دونی، اینجا توی زمین
.مـ ما نمی‌دونیم چه خبره

163
00:07:08,094 --> 00:07:10,127
،احتمالاً خیلی خوبـه که
...می‌دونی، این که

164
00:07:10,129 --> 00:07:12,296
،این که خب قبلاً تجربه شده و مدرکـش هست
.می‌دونی شواهد و مدارک موجود رو می‌گم

165
00:07:13,866 --> 00:07:17,468
شواهد و مدارک؟
مگه قراره شواهد و مدارکـی باشه؟

166
00:07:17,470 --> 00:07:19,937
...آم، خب آره

167
00:07:19,939 --> 00:07:23,974
در غیر این صورت، از کجا می‌دونی واقعیت داره؟

168
00:07:26,279 --> 00:07:28,546
...صب کن ببینم، نمی

169
00:07:28,548 --> 00:07:31,682
خیلی خب، پس می‌خوای اینجا انجامش بدیم یا بیرون؟

170
00:07:33,486 --> 00:07:34,752
!فرار کن

171
00:07:36,255 --> 00:07:37,621
!من نمی‌خوام بمیرم

172
00:07:42,161 --> 00:07:44,395
!اوه، خدایا، همش حقیقت داشت
!اوه، درد داره

173
00:07:44,397 --> 00:07:45,963
!اوه، نباید بهش شک می‌کردم

174
00:07:45,965 --> 00:07:48,199
!نباید می‌داشتم شما من رو به شک بندازین

175
00:07:48,201 --> 00:07:51,235
!!!آآآآه
!من شما رو مقصر می‌دونم، تقصیر شماـه

176
00:07:51,237 --> 00:07:53,137
!ولی گفت مدرکی وجود نداره

177
00:07:53,139 --> 00:07:54,572
!خب این که خودش کلی مدرک بود

178
00:07:54,574 --> 00:07:55,773
.خب، حالا یه خوبی هم داره

179
00:07:55,775 --> 00:07:57,208
.حالا دیگه می‌دونم دین و مذهب‌شون واقعیـه

180
00:07:57,210 --> 00:07:59,143
،واقعاً جهنم دارن
.و خب اصلاً جالب هم به نظر نمی‌رسه

181
00:07:59,145 --> 00:08:01,212
،انگار چیمی‌چانگات رو تموم نکردی
<font color="#f26522">[یه نوع غذای مکزیکی]</font>

182
00:08:01,214 --> 00:08:03,714
،حالا دیگه یکم واس‌ش جا دارم
.اگه می‌دونی منظورم چیـه

183
00:08:03,716 --> 00:08:05,182
!ای تو روحـش

184
00:08:05,184 --> 00:08:07,685
چنتای اینا فقط اشتباهات وحشتـناکِ من هستن؟

185
00:08:07,687 --> 00:08:09,386
منظورم اینـه که، شاید دیگه انقد اشتباه نمی‌کردم

186
00:08:09,388 --> 00:08:11,155
!اگه به خودم اجازه می‌دادم ازشون درس بگیرم

187
00:08:11,157 --> 00:08:13,057
نمی‌خواد انقد به خودت فشار بیاری
.که درس زندگی بدی، مورتـی

188
00:08:13,059 --> 00:08:14,391
.این اپیزود یه گلچین و برداشت آزاد ـه

189
00:08:14,393 --> 00:08:16,260
.دیگه داره می‌ره رو اعصابـم که نمی‌گیری

190
00:08:16,262 --> 00:08:18,062
،همون‌جوری که در اطرافم دیده میشه
مغز شما بی‌شمار دفعه

191
00:08:18,064 --> 00:08:21,565
،پخش شده رو در و دیوار
.و خب همیشه هم کار خودت نبوده

192
00:08:21,567 --> 00:08:23,133
،ای بگم خدا چیکارش نکنه
...یعنی دیگه

193
00:08:23,135 --> 00:08:24,668
.خدا کنه یکی از خوباش نبوده باشه

194
00:08:24,670 --> 00:08:25,936
چی بود حالا؟

195
00:08:25,938 --> 00:08:27,838
."خیلی هم عالی، "ایدزِ مف‌دماغی
."مف دماغِ ایدزی"

196
00:08:27,840 --> 00:08:29,406
.باید از عنواین جدی واسه فایل‌هام استفاده کنم

197
00:08:29,408 --> 00:08:31,108
،در همین حال
از یه سری مغز ترکون‌های ناشناس

198
00:08:31,110 --> 00:08:35,346
.که من اسمـش رو گذاشتم "ایدز گهی_کپی" لذت ببر

199
00:08:35,348 --> 00:08:37,581
.من که بی‌منطق نیستـم، بـث اسمیـت

200
00:08:37,583 --> 00:08:40,117
.می‌دونم فرزندان یک پستان‌دار همه چیزش هستن

201
00:08:40,119 --> 00:08:41,952
.من از زندگی یکی‌شون می‌گذرم

202
00:08:41,954 --> 00:08:44,722
.فقط کافیـه انتخاب کنـی

203
00:08:44,724 --> 00:08:47,191
!سامـر
.سامـر

204
00:08:50,897 --> 00:08:52,296
.باورتون نمیـشه

205
00:08:52,298 --> 00:08:53,931
.جای این که برم تیتان رفتم فیبـی

206
00:08:53,933 --> 00:08:56,166
،آخه یکی نیست بگه زحل جان بعد از 10تا قمری که داشتی

207
00:08:56,168 --> 00:08:58,869
وقتشـه دیگه اسم نذاری روشون و فقط شماره گذاری‌شون کنی؟
می‌دونی؟

208
00:08:58,871 --> 00:09:01,105
شما... شما عنترا دیگه چتون شده؟

209
00:09:01,107 --> 00:09:03,440
.مورتـی، تو رو خدا، این کار رو نکن

210
00:09:04,577 --> 00:09:06,877
!مورتـی شما رفتـه

211
00:09:06,879 --> 00:09:08,846
،من ولتامترون هستـم
!نابودکننده‌ی دنیاها

212
00:09:08,848 --> 00:09:11,415
!بابابزرگ ریـک، باید یه راه علمـی واسه نجات دادن‌ش باشه

213
00:09:11,417 --> 00:09:13,484
.علمـی نیست، ولی ممکنه یه راهـی باشه

214
00:09:13,486 --> 00:09:15,953
.مورتـی، می‌دونم اون تویی
.منم، بابابزرگـت

215
00:09:15,955 --> 00:09:17,955
،می‌دونم ممکنه بدجنس باشم
.ولی دوستـت دارم، مورتـی

216
00:09:17,957 --> 00:09:19,423
.همه‌مون دوستـت داریم
.باید باهاش مبارزه کنـی

217
00:09:19,425 --> 00:09:21,325
.می‌دونم می‌تونی
!تو از همه‌مون قوی‌تری

218
00:09:21,327 --> 00:09:23,527
،مورتـی مامانـی هستم! خیلی دوستـت داریم
!باید باهاش بجنگـی

219
00:09:23,529 --> 00:09:26,130
!یالا، مورتـی
!با اون چیز کِرمـی مسخره مبارزه کن

220
00:09:26,132 --> 00:09:27,598
!دوستـت داریم

221
00:09:27,600 --> 00:09:28,933
!خیلی خیلی دوستـت داریم

222
00:09:28,935 --> 00:09:30,334
،آره مورتـی، یالا
!داری از پسـش برمیای

223
00:09:30,336 --> 00:09:32,937
!داری از پسـش برمیای
!داری از پسـش برمیای

224
00:09:34,774 --> 00:09:36,273
بکشیمـش بیرون؟

225
00:09:36,275 --> 00:09:38,943
.نه، بهش دست نزنین
!فقط به مورتـی عشق بورزین

226
00:09:38,945 --> 00:09:41,312
.هنوزم دوستـت داریم

227
00:09:41,314 --> 00:09:42,980
.ولی خب ساعت 6 یه برنامه‌ای دارمـا

228
00:09:42,982 --> 00:09:44,615
وای یا خدا، لازمـه نگاه کنم؟

229
00:09:44,617 --> 00:09:46,884
،ای بابا مورتـی، بدو دیگه
!فشارش بده بیرون تموم شه بره

230
00:09:49,188 --> 00:09:52,056
،نکن! اوه خدایا، شرمنده مورتـی
!دوستـت دارم

231
00:09:53,559 --> 00:09:55,426
خدایا، وقفه هم داریم؟

232
00:09:55,428 --> 00:09:57,561
.می‌بخشید، ولی من کِرم گنـده‌ی شرور فضایی رو سفارش داده بودم

233
00:09:57,563 --> 00:09:59,496
،می‌دونم، انگار اینجوریـه که
این حلزونـه شروره که

234
00:09:59,498 --> 00:10:01,265
،تو شکمـت وول می‌خوره
...یا خودتـی که خوشحالـی

235
00:10:01,267 --> 00:10:03,334
!ببخشید

236
00:10:03,336 --> 00:10:05,970
!خب، فک کنم خوبـه که بدونم خانوادگی اساساً ریدیم

237
00:10:05,972 --> 00:10:07,504
،پس اگه آبی‌ها تقصیر منـه

238
00:10:07,506 --> 00:10:10,274
و بنفش‌ها تقصیر خانواده، قرمزها کار کیـه؟

239
00:10:10,276 --> 00:10:12,876
!آره، دیگه بهش شاخ و برگ نده، مورتـی

240
00:10:15,748 --> 00:10:18,182
.ای تو روحـش. باید قبل از غروب پناهگاه پیدا کنیم، مورتـی

241
00:10:18,184 --> 00:10:20,684
!ون‌زن‌یولانِ 9، دمای شب‌ش به 300 درجه زیر 0 می‌رسه

242
00:10:20,686 --> 00:10:23,220
!یخ می‌زنیم، مورتـی
!دو ثانیه نشده می‌میریم

243
00:10:23,222 --> 00:10:25,022
.فـ... فک کنم یه غار اونجا دیدم

244
00:10:25,024 --> 00:10:26,557
.مورتـی زیادی فیلم دیدیـا

245
00:10:26,559 --> 00:10:29,226
.غار که به جایی نمی‌رسه
.باید از بیـبو استفاده کنیم

246
00:10:29,228 --> 00:10:31,428
!‏بیبو ما رو به آب رسوند
!‏اون دوستمونه

247
00:10:31,430 --> 00:10:33,697
!‏- اصلاَ هیچی حس نمیکنه
!‏- اوه نه

248
00:10:36,268 --> 00:10:39,069
‏میخوای بمیری مورتی؟
!‏بیا تو بیبو

249
00:10:39,071 --> 00:10:41,839
!‏اوه نه

250
00:10:41,841 --> 00:10:44,008
‏واسه محدوده یخی آماده باش

251
00:10:44,010 --> 00:10:46,577
!‏برو که رفتیم

252
00:10:49,281 --> 00:10:53,250
‏وایسا، الان تو ون‌زن‌یولانِ نه هستیم یا هفت؟

253
00:10:53,252 --> 00:10:56,220
‏یه لحظه وایسا، چرا باید بخوام این حذف بشه؟

254
00:10:56,222 --> 00:10:58,555
‏قرمزها اونایی هستن که تو می‌خواستی حذف بشن؟

255
00:10:58,557 --> 00:11:01,191
،‏اوه، هوشمندانه بود مورتی
ولی واسه مرتب کردن اوضاع از رنگ‌ استفاده نمیکنم

256
00:11:01,193 --> 00:11:03,360
‏چون از این موش‌های کتاب درسی بچه‌های اروپایی نیستم

257
00:11:03,362 --> 00:11:05,529
!‏پس چرا اون صورتی‌ها رو گذاشتی کنار مشروب؟

258
00:11:05,531 --> 00:11:07,097
‏مشروب؟

259
00:11:14,373 --> 00:11:16,507
.‏- ‏لعنتی، نزدیک بودا
‏- ‏کاپیتان اسکای رو از دست دادیم

260
00:11:16,509 --> 00:11:18,275
‏زندگیش رو فدای قیام کرد

261
00:11:18,277 --> 00:11:20,344
‏آره. آدمو به فکر می‌ندازه، نه مورتی؟

262
00:11:20,346 --> 00:11:22,312
‏زندگی گوهرِ گرانیت، باید قدرش رو بدونیم

263
00:11:22,314 --> 00:11:24,014
‏- چی؟
دارم میگم زندگی کوتاهه‏ -

264
00:11:24,016 --> 00:11:25,549
‏زندگی گوهرِ گرانیت
<Font color="#f26522">[granite: سنگ خارا، گرانیت Take for granted: قدر ندونستن]</font>

265
00:11:25,551 --> 00:11:27,818
‏- داری میگی "گرانیت"؟
‏- خب آره

266
00:11:27,820 --> 00:11:29,520
،‏گرانی‌ست درسته
"‏با "س

267
00:11:29,522 --> 00:11:32,423
.‏زندگی گوهرِ گرانی‌ است
...‏واقعاً فک می‌کردی

268
00:11:32,425 --> 00:11:34,091
‏یا خدا، ریک

269
00:11:34,093 --> 00:11:36,126
‏تو چه جنسی داری؟ سنگ دانه‌ای هستی؟
‏یه مرد سنگی؟

270
00:11:36,128 --> 00:11:38,162
‏از کی اینطوری اشتباه می‌گفتی؟

271
00:11:38,164 --> 00:11:39,463
‏اوه، خوشت اومد؟

272
00:11:39,465 --> 00:11:41,231
‏شرط میبندم حسابی کف کردی

273
00:11:41,233 --> 00:11:42,666
،‏منظورم اینه آره
‏یجورایی عالیه

274
00:11:42,668 --> 00:11:45,069
‏- میخوای پاکش کنم؟
‏- چی؟ مگه می‌تونی؟

275
00:11:45,071 --> 00:11:47,671
...#@&*^@ آآآآآه

276
00:11:47,673 --> 00:11:49,673
،‏می‌دونستم
‏مرتیکه @#%ـی

277
00:11:49,675 --> 00:11:52,176
...‏ای... ای
!‏تو یه عوضیِ @#$ هستـی، ریک

278
00:11:52,178 --> 00:11:53,644
.‏سخت نگیر مورتی، بیخیال
‏آروم باش

279
00:11:53,646 --> 00:11:55,379
!‏نه، ریلکس میلکس خبری نیست
!‏بیا اینجا

280
00:11:55,381 --> 00:11:57,014
!‏ولم کن هرزه کوچولو

281
00:11:57,016 --> 00:11:58,949
...‏- ‏الان از پس گردنت میگیرم
!‏- ‏بگیرش

282
00:12:02,421 --> 00:12:03,887
...‏- چه
‏- چه خبره؟

283
00:12:03,889 --> 00:12:05,155
‏- من کجام؟
‏- ما کی هستیم؟

284
00:12:05,157 --> 00:12:06,356
‏من کی ام؟

285
00:12:06,358 --> 00:12:08,325
‏فک کنم یه پسر نوجوون‌ام

286
00:12:08,327 --> 00:12:10,627
‏و من هم یه پیرمردم

287
00:12:10,629 --> 00:12:15,065
‏و بنظر الان تو یه جور فضای بسته‌ی مرموزیم

288
00:12:15,067 --> 00:12:15,766
...‏آره، ام

289
00:12:16,535 --> 00:12:18,168
‏اینطوری نگام نکن

290
00:12:18,170 --> 00:12:20,170
‏تنها چیزی که میدونیم اینه که ممکنه تو اون
‏آدم عجیب غریبه باشی

291
00:12:22,041 --> 00:12:23,707
،‏مشخصه که این چیزها واحدهای ذخیره سازی‌ان

292
00:12:23,709 --> 00:12:25,676
 ‏و از اونجایی که یادمون نمیاد چه مشکلی
،‏پیش اومد

293
00:12:25,678 --> 00:12:28,545
،‏حدسم اینه این فناوری به حافظه مربوطه

294
00:12:28,547 --> 00:12:31,749
...‏و این چیزی که رو سرته واسه این طراحی شده که

295
00:12:31,751 --> 00:12:33,450
!‏کد رو بهمون بگو، دیوس

296
00:12:35,054 --> 00:12:36,487
.‏فایده‌ای نداره
‏باهامون همکاری نمیکنه

297
00:12:36,489 --> 00:12:38,589
،‏ریک، اگه اون واکسن‌ها رو باز نکنی
!‏زمین از بین میره

298
00:12:38,591 --> 00:12:40,691
‏میدونی، شاید وقتش باشه که بازجوییت رو
!‏یه قدم ببری جلو

299
00:12:40,693 --> 00:12:42,359
‏مطمئن نیستم چی رو میخوای برسونی، مورتی

300
00:12:42,361 --> 00:12:44,194
‏ولی من یه سری خط قرمز دارم واسه خودم

301
00:12:44,196 --> 00:12:46,029
،‏آره خب
وقتی این حرومزاده سعی کرد جسیکا رو بکشه

302
00:12:46,031 --> 00:12:48,398
‏من تمام خط قرمزهای زندگیم رو رد کردم

303
00:12:50,336 --> 00:12:54,004
‏اوکی، اون دوتا گلوله‌ی گوشتالو زیر چونه‌اش رو میبینی، مورتی؟

304
00:12:54,006 --> 00:12:56,106
‏بگیرشون

305
00:12:56,108 --> 00:12:58,008
‏الان کدها رو یادت میاد؟

306
00:12:58,010 --> 00:12:59,443
!‏بچرخون

307
00:13:00,713 --> 00:13:03,380
!‏کدها رو بهمون بده مرد
!‏تندتر بچرخون مورتی

308
00:13:03,382 --> 00:13:05,349
!‏محکم تر

309
00:13:05,351 --> 00:13:07,618
،‏اوکی، ول کن، ول کن
‏بزار نفس بکشه

310
00:13:09,255 --> 00:13:10,621
‏میخواد معامله کنه

311
00:13:10,623 --> 00:13:12,723
،‏نصف کدها الان
‏نصفش بعد از اینکه کارت تموم شد

312
00:13:12,725 --> 00:13:14,925
...‏ولی میتونیم اعتماد کنیم
‏وایسا، چی؟

313
00:13:14,927 --> 00:13:16,126
‏چی تموم شد؟

314
00:13:16,128 --> 00:13:17,327
...‏میدونی

315
00:13:17,329 --> 00:13:18,862
!‏فکر کردم دارم شکنجه میدمش

316
00:13:18,864 --> 00:13:20,230
‏اوه، یعنی الان ناامید شدی؟

317
00:13:20,232 --> 00:13:22,132
‏یعنی بهش بگم معامله‌ای در کار نیست، مورتی؟

318
00:13:22,134 --> 00:13:23,767
،‏چون اگه بتونیم دشمن‌هامون رو بکشیم

319
00:13:23,769 --> 00:13:26,270
،‏ولی نتونیم واسه‌شون جق بزنیم
‏پس چه برتری نسبت بهشون داریم؟

320
00:13:26,272 --> 00:13:28,238
‏خب، چی فهمیدی؟

321
00:13:28,240 --> 00:13:29,973
‏بنظرم ما شریکیم

322
00:13:29,975 --> 00:13:32,242
،‏و با بیگانه‌ها میجنگیم
‏مثه "مردان سیاه‌پوش"؟

323
00:13:32,244 --> 00:13:34,111
."‏"مردان سیاه‌پوش
"‏"مردان سیاه‌پوش

324
00:13:34,113 --> 00:13:36,013
‏اینجا "مردان سیاه‌پوش 2" رو داریم

325
00:13:36,015 --> 00:13:37,514
‏پس... پس منظورم کُلیم رو گرفتی

326
00:13:37,516 --> 00:13:38,949
‏نه کاملاَ

327
00:13:38,951 --> 00:13:41,552
...‏در اصل یه رشته بی‌پایان از یادآوری‌هاست به

328
00:13:41,554 --> 00:13:44,755
.‏خیلی خب، اینا رو بزار واسه یوتیوب
‏من بازم دنبال سرنخ میگردم

329
00:13:48,027 --> 00:13:49,259
‏چیکار میکنی؟

330
00:13:49,261 --> 00:13:50,928
‏میخوای قفسه رو هم‌سطح کنی یا نه؟

331
00:13:50,930 --> 00:13:53,664
‏و اگه بگم آره، میخوای این رو بدی دستم؟

332
00:13:53,666 --> 00:13:54,765
‏آره، اون حباب رو میبینی؟

333
00:13:54,767 --> 00:13:56,366
‏با حباب آشنام، مورتی

334
00:13:56,368 --> 00:13:58,335
‏همینطور چشمی هم دقتم خیلی بالاست

335
00:13:58,337 --> 00:14:00,270
‏و اگه فکر میکنی میتونی با این

336
00:14:00,272 --> 00:14:01,905
‏تخم‌چشم‌های غم‌زده‌ی عریانِ غارنشین‌یت

337
00:14:01,907 --> 00:14:04,608
،‏و یه حباب هوای لعنتی، ذره‌ای بهم نزدیک بشی
‏باید بدونی تو دلیل اینی که نوع بشر

338
00:14:04,610 --> 00:14:06,577
‏یه شکست کامله
!‏‏و این منو عصبی میکنه

339
00:14:06,579 --> 00:14:07,778
‏تو مستی

340
00:14:07,780 --> 00:14:09,413
 ،‏میخوای قفسه بسازی
‏خوب بساز

341
00:14:09,415 --> 00:14:11,615
‏میخوای هم‌سطحی واقعی رو تجربه کنی؟

342
00:14:11,617 --> 00:14:14,451
‏-- ‏میخوای؟
‏- ‏آره

343
00:14:23,162 --> 00:14:25,996
‏خیلی خب، یالا

344
00:14:32,638 --> 00:14:34,137
...‏واو، این خیلی

345
00:14:34,139 --> 00:14:38,375
،‏اوه خدای من
‏او خدا، اووووه

346
00:14:38,377 --> 00:14:40,944
‏اوه، آره، سطح واقعی هرزه

347
00:14:40,946 --> 00:14:43,413
 ،‏مورتی، یالا
ما رفتیم مدرسه

348
00:14:43,415 --> 00:14:45,649
!‏اوه، همه چی یه کلکه
!‏واقعیت مثه سم میمونه

349
00:14:45,651 --> 00:14:47,384
!‏میخوام برگردم
!‏از این وضع متنفرم

350
00:14:47,386 --> 00:14:48,785
‏- ‏چشه؟
!‏- ‏اینطوری که نمیشه زندگی کرد

351
00:14:48,787 --> 00:14:50,420
‏هیس مورتی، مورتی، مورتی

352
00:14:50,422 --> 00:14:52,322
.‏برو مدرسه سامر
 ‏من میرم تو حافظه مورتی

353
00:14:52,324 --> 00:14:53,757
...‏و یکم

354
00:14:53,759 --> 00:14:56,126
!‏همه‌مون گوشت قربونی‌ کیهان هستیم

355
00:14:56,128 --> 00:14:57,561
‏خب؟

356
00:14:57,563 --> 00:15:01,031
‏بنظر تو مسؤول چیزایی هستی که اجازه دارم به یاد داشته باشم

357
00:15:01,033 --> 00:15:02,232
‏چرا؟

358
00:15:02,234 --> 00:15:03,834
‏سوال خوبیه

359
00:15:03,836 --> 00:15:06,570
‏مورتی، به تاریکی نیاز دارم که بتونم القاگرهای
‏بصری رو دستکاری کنم

360
00:15:06,572 --> 00:15:08,906
‏اون کلید برق چپیه کنار در رو بزن

361
00:15:08,908 --> 00:15:10,173
‏چپی

362
00:15:17,349 --> 00:15:19,116
‏اوکی، روشن کن

363
00:15:20,719 --> 00:15:23,487
‏الان صدای سه تا کلید برق مختلف رو شنیدم؟

364
00:15:23,489 --> 00:15:24,988
‏منظورت چیه؟

365
00:15:24,990 --> 00:15:27,691
‏حس میکنم دلیل اون سه تا صدایی که شنیدم

366
00:15:27,693 --> 00:15:30,294
‏چرخش شدید اولیه‌ی یه کلید برق تو سمت راست بود

367
00:15:30,296 --> 00:15:32,162
‏که همراه شد با چرخش اصلاحی و عجولانه‌ی

368
00:15:32,164 --> 00:15:33,797
 ‏کلید درخواستی

369
00:15:33,799 --> 00:15:36,066
،‏بعدش هم تو مدت سکوت و تاریکی حاصله
،یه کلید سومی زده شد

370
00:15:36,068 --> 00:15:39,036
‏کلیدی که بصورت شرم‌آوری کلید اولی رو دوباره زد بالا

371
00:15:39,038 --> 00:15:40,771
‏ارزیابیم درسته؟

372
00:15:40,773 --> 00:15:44,074
‏آره... اساساَ وضعیت همینه که گفتی

373
00:15:44,076 --> 00:15:45,309
‏شرمنده

374
00:15:45,311 --> 00:15:47,544
‏خیلی خب، یالا

375
00:15:47,546 --> 00:15:50,480
!‏- ‏چی؟
!‏- ‏یالا

376
00:16:03,162 --> 00:16:05,662
‏یه بیل بردار

377
00:16:05,664 --> 00:16:07,464
...‏چی

378
00:16:07,466 --> 00:16:09,833
!‏بیل بردار

379
00:16:11,170 --> 00:16:12,769
‏این چی بود؟

380
00:16:14,606 --> 00:16:17,607
‏هیچ‌جا نمیتونم یه کابل گره بی‌صاحاب پیدا کنم

381
00:16:17,609 --> 00:16:20,043
‏خیلی خب، گور باباش

382
00:16:24,650 --> 00:16:26,917
‏کابل گره

383
00:16:43,369 --> 00:16:45,135
‏چرا باز داری مجبورم میکنی اینکارو بکنم؟

384
00:16:45,137 --> 00:16:47,704
‏کی آرزوش این نیست که با حیوون‌ها حرف بزنه، ریک؟

385
00:16:47,706 --> 00:16:48,805
!‏بیشتر آدم‌ها

386
00:16:48,807 --> 00:16:50,841
،‏بیا، تموم شد
!‏فقط خودتو باز تو دردسر ننداز

387
00:16:52,277 --> 00:16:53,844
.‏باید بریم
‏نمیتونیم صبر کنیم

388
00:16:53,846 --> 00:16:55,879
،‏بالا، پایین، پایین، بالا، بالا، بالا
‏ پایین، بالا، ایست، پایین

389
00:16:55,881 --> 00:16:57,914
.‏ملکه غذا میخواد
‏بچه‌ها غذا میخوان

390
00:16:57,916 --> 00:17:00,050
‏ملکه بچه میزاد

391
00:17:00,052 --> 00:17:01,585
‏آسایش فعلی کشور آرژانتین

392
00:17:01,587 --> 00:17:03,286
‏کمتر از مقدار پیشبینی شده‌ست

393
00:17:03,288 --> 00:17:05,389
،‏باید این اقتصاد رو دوباره بی‌ثبات کنیم

394
00:17:05,391 --> 00:17:07,724
،‏تمرکزمون رو از بالا تا پایین بزاریم رو خشم طبقه کارگر

395
00:17:07,726 --> 00:17:10,160
‏یه کودتا ترتیب بدیم و یه رژیم مطیع رو بیاریم سر کار

396
00:17:10,162 --> 00:17:11,361
‏مثه گواتمالا؟

397
00:17:11,363 --> 00:17:12,529
‏آره، ولی باید سریع انجامش بدیم

398
00:17:12,531 --> 00:17:14,031
 ‏یه گروه نخبه می‌خوایم که بتونن یه
،‏پاپ جدید انتخاب کنن

399
00:17:14,033 --> 00:17:16,099
‏واسه وقتی که وضعیتی شبیه اکسان/مونسانتو تو افریقا پیش بیاد

400
00:17:16,101 --> 00:17:18,635
 ‏چرا از پسدمه استفاده نکنیم؟
‏یا سقف کاذب بزاریم رو اوگاندا

401
00:17:18,637 --> 00:17:20,637
...‏این‌ها وظیفه تحریکِ
‏چی؟

402
00:17:20,639 --> 00:17:22,406
‏پسره داره نگامون میکنه

403
00:17:22,408 --> 00:17:24,574
‏ما سنجابیم، اون یه پسره

404
00:17:24,576 --> 00:17:27,377
‏جوری داره نگامون میکنه که انگار میفهمه
‏چی میگیم

405
00:17:27,379 --> 00:17:29,946
‏هی بچه جون. مرد جوان؟
‏بیا اینجا پسر کوچولو

406
00:17:29,948 --> 00:17:32,949
‏به دفنی بگو یه وضعیت مشکوک پیش اومده

407
00:17:32,951 --> 00:17:34,117
!‏پسر کوچولو

408
00:17:34,119 --> 00:17:35,919
!‏اگه صدامون رو میشنوی میتونیم آرزوت رو برآورده کنیم

409
00:17:35,921 --> 00:17:38,021
‏میتونیم یکاری کنیم پرواز کنی
‏یا آبنبات گیرت بیاد

410
00:17:45,597 --> 00:17:48,398
!‏اوه، لعنتی، اوه لعنتی
!‏به #$% رفتم

411
00:17:48,400 --> 00:17:50,801
!‏ریک

412
00:17:50,803 --> 00:17:53,236
‏مورتی چه غلطی کردی؟

413
00:17:58,610 --> 00:18:00,143
،‏خیلی خب مورتی
!‏وسایلت رو جمع کن

414
00:18:00,145 --> 00:18:02,012
!‏اینطوری فقط یکم معطل میشن، مورتی

415
00:18:02,014 --> 00:18:03,580
!‏با سنجاب‌ها در افتادی، مورتی

416
00:18:03,582 --> 00:18:04,981
‏تا نزدن پدرمون رو درنیاوردن

417
00:18:04,983 --> 00:18:06,783
!‏کلاَ پنج دقیقه وقت داریم مورتی

418
00:18:06,785 --> 00:18:09,086
!‏باید جمع کنیم بریم تو یه واقعیت جدید، مورتی

419
00:18:09,088 --> 00:18:11,455
!‏بهت گفته بودم فقط میتونیم چندبار این کارو بکنیم

420
00:18:11,457 --> 00:18:14,724
!‏بخاطر این سنجاب‌های لعنتی اینجا به @#% رفتیم، مورتی

421
00:18:14,726 --> 00:18:16,726
،‏نمیدونم عکس‌العملم چی باید باشه

422
00:18:16,728 --> 00:18:18,895
‏ولی بنظرم دارم بهت شک میکنم

423
00:18:18,897 --> 00:18:21,998
‏- خب حالا چیکار میخوای بکنی؟
!‏- الان همه چی یادم میاد

424
00:18:22,000 --> 00:18:24,101
!‏همه چی

425
00:18:30,776 --> 00:18:32,876
!‏آره

426
00:18:53,098 --> 00:18:54,898
‏خب چی فهمیدی؟

427
00:18:54,900 --> 00:18:56,967
‏وهو، میخوای چیکار کنی، منو بکشی؟

428
00:18:56,969 --> 00:18:59,803
.‏نه. نمیخوام بکشمت
!‏میخوام خودم رو بکشم

429
00:18:59,805 --> 00:19:01,671
!‏همه اون خاطرات پاک شدن

430
00:19:01,673 --> 00:19:03,740
‏توی این اتاق خاک می‌خورن

431
00:19:03,742 --> 00:19:06,743
‏خب فایده ادامه دادن چیه اگه

432
00:19:06,745 --> 00:19:09,346
‏عاقبت اکثر چیزها خاک خوردن تو این اتاق باشه؟

433
00:19:09,348 --> 00:19:11,348
‏خیلی خب بچه

434
00:19:11,350 --> 00:19:14,117
‏جدا از این حقیقت که "مردان سیاه‌پوش 2" یه

435
00:19:14,119 --> 00:19:16,853
،‏جیب خالی‌کن مسخره بود چیز زیادی نمیدونم
 ‏ولی این رو مطمئنم که

436
00:19:16,855 --> 00:19:19,289
‏هر توطئه‌ای که داشتی تو اون مغز کوچیکت میکردی
‏واقعاَ باهات در ارتباطه

437
00:19:19,291 --> 00:19:20,824
،‏نمیتونم انکارش کنم

438
00:19:20,826 --> 00:19:23,260
‏و این رو هم انکار نمیکنم که
من هم تحت تاثیر شور و اشتیاق توام

439
00:19:23,262 --> 00:19:24,995
.‏منم میخوام باشم
!‏پیمان خودکشی

440
00:19:24,997 --> 00:19:26,930
!‏آره، آره، بیا انجامش بدیم

441
00:19:26,932 --> 00:19:29,933
!‏با همدیگه، حرومزاده پیر
!‏با شماره سه

442
00:19:29,935 --> 00:19:31,134
...‏یک

443
00:19:31,136 --> 00:19:32,302
...‏دو

444
00:19:32,304 --> 00:19:35,172
‏دارید مغزترکون‌های مورتی رو انجام میدید؟

445
00:19:35,174 --> 00:19:37,140
‏مغزترکون‌های مورتی؟

446
00:19:37,142 --> 00:19:39,676
،‏بابابزرگ
‏سناریوی شماره سه‌ست؟

447
00:19:39,678 --> 00:19:42,245
‏اون چیه و تو کی هستی؟

448
00:19:42,247 --> 00:19:45,115
‏اوه مرد، سناریوی چهاره

449
00:20:01,633 --> 00:20:03,900
!‏لعنتی

450
00:20:03,902 --> 00:20:06,736
!‏واسه این لعنتی پول کافی بهم نمیدن

451
00:20:06,738 --> 00:20:10,407
.‏یه استادکار همین نزدیکی‌هاست
‏بوش رو حس میکنم

452
00:20:10,409 --> 00:20:12,409
...‏وهو، چه

453
00:20:12,411 --> 00:20:14,044
‏کمکی ازم برمیاد؟

454
00:20:14,046 --> 00:20:15,912
‏چطور وسط تماشای تلویزیون میان‌بعدی خوابمون برد؟

455
00:20:15,914 --> 00:20:17,647
‏- آره، این چه وضعشه سامر؟
!‏- سامر، ای هرزه احمق

456
00:20:17,649 --> 00:20:19,349
‏چه مدت بیهوش بودیم هرزه خرفت؟

457
00:20:19,351 --> 00:20:21,184
‏چندتا برنامه میان‌بعدی رو از دست دادیم، هرزه نفهم؟

458
00:20:21,186 --> 00:20:23,286
‏چندتا برنامه کمدی رو با تبلیغات‌هاشون
‏از دست دادیم، سامر؟

459
00:20:23,288 --> 00:20:25,088
‏چرا گذاشتی خوابمون ببره؟
!‏هرزه بیشعور! هرزه احمق

460
00:20:25,090 --> 00:20:26,690
 ،‏خیلی خب مورتی
‏گور بابای این وضع

461
00:20:26,692 --> 00:20:28,258
‏پاشو بریم بیرون سروقت یه

462
00:20:28,260 --> 00:20:30,460
‏ماجراجویی کلاسیک ریک و مورتی
‏- آره، درسته ریک. من پایه‌ام

463
00:20:30,462 --> 00:20:32,395
‏تعجبی نداره همینطور باهمدیگه

464
00:20:32,397 --> 00:20:34,264
‏دعوا میکنید و از برنامه عقبید

465
00:20:34,266 --> 00:20:35,999
‏- چی؟
‏- هیچی

466
00:21:04,228 --> 00:21:05,561
‏ریک؟
!‏سلام

467
00:21:05,563 --> 00:21:07,296
‏اومدم دنبال دسته گلفم

468
00:21:07,298 --> 00:21:10,532
‏مغزترکون‌های جری؟

469
00:21:13,804 --> 00:21:16,071
!‏برو دنبال پسرها

470
00:21:19,977 --> 00:21:21,810
‏شارژ شدیم و به سمت ستاره آلفا سنتاری هدفگیری کردیم

471
00:21:21,812 --> 00:21:23,746
‏و آماده‌ی انتقالیم

472
00:21:23,748 --> 00:21:26,448
!‏گول خوردن
!‏بیاید گوبو رو بفرستیم خونه

473
00:21:26,450 --> 00:21:27,850
‏خیلی خب

474
00:21:27,852 --> 00:21:29,652
‏- بابا کجاست؟
‏- الآنا دیگه میاد

475
00:21:29,654 --> 00:21:31,820
،‏خیلی بامزه‌ست
،‏جری کل عمرش دنبال جلب توجه بود

476
00:21:31,822 --> 00:21:34,223
‏ولی دست آخر، نادیده گرفته شدنِ غریزیش
توسط انسان‌ها

477
00:21:34,225 --> 00:21:35,624
‏زندگی یه بیگانه فضایی رو نجات داد

478
00:21:35,626 --> 00:21:37,459
‏میدونه کجا باید بره دیگه، نه؟

479
00:21:37,461 --> 00:21:39,295
‏آره، الآن میاد

480
00:21:43,267 --> 00:21:45,134
‏جواب داد؟
‏گوبو رو فرستادید خونه؟

481
00:21:45,136 --> 00:21:47,836
!‏گوبو اینجاست که
!‏قرار بود بفرستیدش بره

482
00:21:47,838 --> 00:21:49,605
.‏چرت نگو
‏تو سبد تو بود

483
00:21:49,607 --> 00:21:51,373
!‏تو ماشین تو بود

484
00:21:55,646 --> 00:21:56,845
!‏اوه

485
00:21:56,847 --> 00:21:59,014
!‏اوف
.وسایل‌ش واسه من، من زودتر گفتم

486
00:22:00,451 --> 00:22:02,051
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
