WEBVTT

00:02.161 --> 00:20.151
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:26.759 --> 00:28.425
!جـری
!جـری، بدو

00:28.427 --> 00:29.960
!باید بریم
!باید باهام بیای، جـری

00:29.962 --> 00:31.395
ریـک؟-
.مهمـه، جـری-

00:31.397 --> 00:33.297
.سرنوشت کهکشان به تو بستگی داره

00:33.299 --> 00:34.798
.بدو بریم
.یه شلواری بکن پات

00:34.800 --> 00:36.633
.آقا بیخیال وقت واسه شلوار پوشیدن نداریم، جـری

00:36.635 --> 00:38.202
.تو راه یه شلوار برات درست می‌کنم

00:38.204 --> 00:40.137
!یه ماجراجویی با ریک و جـری هست

00:40.139 --> 00:41.905
!اپیزود ریـک و جـری

00:42.111 --> 00:50.756
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:09.763 --> 01:13.900
:تــــــرجــــــمـــــــه از
AminGeneral امیــــن و Milad eMJey میـــــلاد و Miss Harley ســـارا

01:14.240 --> 01:16.340
،بعدش با خودم فک کردم
هِی، جـری چطوره؟"

01:16.342 --> 01:18.208
اون... اون با آدمای عادی
".کارش خوبـه

01:18.210 --> 01:20.477
...این یه وضعیت جدیـه که... که

01:20.479 --> 01:22.045
.که جـری واقعاً می‌تونه خودش رو نشون بده

01:22.047 --> 01:23.614
".استاد متقاعد کردنـه"

01:23.616 --> 01:26.149
.ریـک، من که احمق نیستم
.می‌دونم قضیه چیه

01:26.151 --> 01:27.751
،اوه. باشه خب
،به مورتـی گفتم

01:27.753 --> 01:30.087
ببین، والدین از هم طلاق می‌گیرن"
".ناراحت می‌شن. مشکلی واسش پیش نمیاد

01:30.089 --> 01:32.956
!ولی فک کنم نگرانـه که تو، می‌دونی... زاررررت

01:32.958 --> 01:34.391
.خودت که می‌دونی مورتـی وقتی احساساتی میشه چجوری میشه

01:34.393 --> 01:35.959
.مانع کارم میشه

01:35.961 --> 01:37.794
.واسه همین بهش گفتم می‌برمت بیرون و یه پیروزی نصیبـت می‌کنم

01:37.796 --> 01:39.429
صب کن ببینم. پسر من ازت خواسته

01:39.431 --> 01:41.298
من رو ببری یه جور ماجراجویی رقت‌بار

01:41.300 --> 01:42.833
که جلوی خودکشیـم رو بگیره؟

01:42.835 --> 01:44.268
صب کن ببینم، تو فک کردی این چیه پس؟

01:44.270 --> 01:45.836
.اعدام

01:45.838 --> 01:47.938
!یا خدا
.واقعاً به یه برد نیاز داری

01:47.940 --> 01:49.406
.نه! چـ چمیدونم

01:49.408 --> 01:50.974
...منظورم اینه که، شلوار هم واسم درست نکردی، خب

01:50.976 --> 01:52.542
خب پس، فک کردی می‌رسونمت

01:52.544 --> 01:53.677
وسط کهکشان

01:53.679 --> 01:55.178
و هل‌ات میدم تو خلاء

01:55.180 --> 01:56.413
درحالی که آلت‌ات همینجوری تو هوا ول می‌خوره؟

01:56.415 --> 01:57.581
و می‌خوایم ببینیم واکنشـت چیه

01:57.583 --> 01:58.916
اگه همچین اتفاقی قرار بود بیوفتـه؟

01:58.918 --> 02:00.684
.منظورم اینکه که، #&*$! همین الآن برات شلوار درست می‌کنم

02:00.686 --> 02:02.052
.دو ثانیه هم طول نمی‌کشه تا واست شلوار درست کنم

02:02.054 --> 02:03.620
!تو خونه شلوار دارم-
،جـری، اگه من شلوار درست کنم-

02:03.622 --> 02:05.255
.از شلواری که تو خونه داری خیلی بهتر میشه

02:05.257 --> 02:06.556
...و خب در ضمن، اگه می‌خواستم بکشمت

02:06.558 --> 02:08.258
.آره بابا، می‌فهمم
.فوق‌العاده می‌بود

02:08.260 --> 02:09.559
.لطفاً ببرم خونه

02:09.561 --> 02:11.194
.به پسرم میگم یه ماجراجویی خفن داشتیم

02:11.196 --> 02:12.462
،خب پس اگه فرقی نمی‌کنه

02:12.464 --> 02:13.664
میشه یه شفاف‌سازی داشته باشیم؟

02:13.666 --> 02:15.332
.چون دروغ‌گوی خیلی بدی هستی

02:15.334 --> 02:16.900
!تو که بهم گفتی استاد متقاعد کردن

02:16.902 --> 02:18.268
باور کردی؟

02:23.509 --> 02:25.509
...هوووم. انگار
.یه جورایی خیلی باکلاسـه

02:25.511 --> 02:27.244
،جـری، تا جایی که تو لازمـه بدونی
این معادل پارکینگ کامیون‌های ما

02:27.246 --> 02:28.512
.تو دنیای آدم‌فضایی‌هاست

02:28.514 --> 02:29.813
.چیزی به عنوان مرجع، مطرح نیست

02:29.815 --> 02:31.381
.تو دنیایی هستی که خارج از تصوراتتـه

02:31.383 --> 02:33.417
.ولی خب آره، خیلی باکلاسـه

02:33.419 --> 02:34.952
.منظورم اینه که، کارم اینجا خوشحال کردن مورتـیـه

02:34.954 --> 02:36.853
.نمی‌برمت یه جای خطرناک که

02:37.923 --> 02:39.056
.ریک سانچـز

02:39.058 --> 02:41.291
،بهت که گفتم اگه دوباره قیافه‌ات رو اینجا ببیـنم

02:41.293 --> 02:42.893
.مثه خوکـی که هستـی با چوب سوراخت می‌کنم

02:42.895 --> 02:46.096
،شنـووپی بلووپـرز
...منم بهت گفتم اگه سعی کنی همچین کاری کنی

02:46.098 --> 02:48.799
.دوتا مراسم ختم برگزار میشـه

02:48.801 --> 02:50.734
!!آآآآآه

02:50.736 --> 02:53.270
کسی هست؟

02:53.272 --> 02:56.139
آه، آیا کسی هست؟
!یکی کمک کنه

02:59.745 --> 03:01.678
!دوست خودم
.خیلی وقتـه ندیدمت

03:01.680 --> 03:03.313
!اوه، خیلی خوشحالم که دوباره می‌بینمت، رفیق

03:03.315 --> 03:05.549
.آره، همینـه

03:05.551 --> 03:07.417
!آقای سنچـز هرچی می‌خواد بهش بدین

03:07.419 --> 03:09.386
.این استراحتـگاه رو یه میدان جاودانگی کامل پوشونده

03:09.388 --> 03:11.121
.آدم اینجا نمی‌تونه بمیره
.تدبیرشون همینـه

03:14.593 --> 03:16.460
...باشه، ولی خب بازم
.بد بچه‌هاشون رو بزرگ کردن

03:16.462 --> 03:18.228
.هی، پولدارای عنتر، پولدارای عنترن

03:18.230 --> 03:19.663
همه‌شون کلی پول میدن که بیان اینجا

03:19.665 --> 03:21.531
.و از یه تعطیلات بدون هیچ‌ گونه پیامد، لذت ببرن

03:21.533 --> 03:23.266
،بدون مرگ، بدون مریضی
.بدون قطع عضو

03:24.470 --> 03:25.602
.حتی نمیشه سکته قلبی کنی

03:25.604 --> 03:27.037
.گرفتم
بهترین جایی که میشه

03:27.039 --> 03:28.705
.ظریف و حساس‌ترین موجود دنیا رو برد

03:28.707 --> 03:30.474
،می‌تونم بگم که توقع داری بگم نه بابا این حرفا چیه

03:30.476 --> 03:31.675
.ولی خب زدی تو خال

03:31.677 --> 03:32.876
،اگه بدون تو برگردم خونه

03:32.878 --> 03:34.644
.شک دارم مورتـی ازم بگذره

03:34.646 --> 03:36.580
.آره خب، ولی اگه با جف گلدبلوم برگردی چی
[بازیگر آمریکایی]

03:36.582 --> 03:37.881
جف گلدبلوم؟

03:37.883 --> 03:39.316
چه $#*$!ـی میگی، جـری؟

03:39.318 --> 03:41.118
!وای یا خدا

03:41.120 --> 03:42.686
!یا حضرت عباس

03:42.688 --> 03:44.221
!هوووی، چه خبرا، "بیگ چیل"؟
[اسم یکی از فیلم‌های گلدبلوم]

03:44.223 --> 03:45.889
!یه وقت نری تو تله پاد
[اشاره به فیلم "ده فلای" از فیلم‌های گلدبلوم]

03:47.026 --> 03:48.959
.هِی، شایدم تو یه ماجراجویی ساختگی بهمون خوش بگذره

03:48.961 --> 03:50.660
.آره ولی ماجراجویی ساختـگی

03:50.662 --> 03:52.496
...راستی حرفـش وسط اومد
به مورتـی چی میگی؟

03:52.498 --> 03:54.031
.نمی‌دونم
،ولی هرچی که باشه

03:54.033 --> 03:56.366
!چنتا بیشتر از این عشقا می‌خوایم

03:57.736 --> 04:00.337
چی شده؟

04:00.339 --> 04:02.372
مامان، بنظرت من سکسیـم؟

04:02.374 --> 04:06.009
.من... فک نمی‌کنم این چیزی باشه که اهمیت داشته باشه

04:06.011 --> 04:07.310
!پس سکسی نیستـم؟

04:07.312 --> 04:09.713
حرفم اینه که این بخشی از تو که به همچین چیزی اهمیت میده

04:09.715 --> 04:11.515
.بخشیـه که نباید خیلی انرژی صرفـش کنی

04:11.517 --> 04:12.883
!این که نشد جواب

04:12.885 --> 04:14.684
.چون من که یه شماره از مجله‌ی "کازمو" نیستم
[...مجله‌ای واسه زنان درمورد مُد، سکس، مشاهیر و]

04:14.686 --> 04:16.186
...من مادرتـم و یه پزشک و

04:16.188 --> 04:17.521
!من زشت‌ام

04:18.824 --> 04:20.190
.خدایا
اون دیگه چشـه؟

04:20.192 --> 04:21.658
.مسائل مربوط به دخترای نوجوون

04:21.660 --> 04:24.795
این یه کلاژ... با سم یه حیوونـه؟

04:24.797 --> 04:28.065
.کاملاً قانونیـه، اگه داری به همچین‌چیزی فکر می‌کنی

04:28.067 --> 04:30.700
.خیلی هم... خوب و عالی

04:30.702 --> 04:33.570
".فقط این که دیگه اشتراکی با هم نداریم، سامـر"

04:33.572 --> 04:34.938
اوه، اینجوریاست، ایتان؟

04:34.940 --> 04:36.940
اشتراک‌تون با تریشا لنگ چی هست؟

04:36.942 --> 04:38.842
علاقه‌ی دوتاتون به سینمای فرانسه؟

04:38.844 --> 04:40.277
این عقیده که مالیات کربنـی

04:40.279 --> 04:43.146
تنها راه‌حل موفقیت‌آمیز واسه
تغییرات آب و هوا هست؟

04:43.148 --> 04:46.450
!یا بخاطر سینه‌های گنده‌شه که مثه رقاص‌هاست؟

04:46.452 --> 04:48.385
.ایناهاش

04:50.055 --> 04:51.188
!ای‌ممـه

04:51.190 --> 04:53.056
،اینجا بود که مالاکی همون ماهی مرکبـه اومد

04:53.058 --> 04:58.428
،صورتـش رو کَند
.و زیرش صورت من بود

04:58.430 --> 05:00.630
.من خوشم اومد-
.ممنون، جناب-

05:00.632 --> 05:02.199
.بله، معلومـه خوشش میاد
.نگاش کن آخه

05:02.201 --> 05:04.434
.مادر#%^$^ دو تا کله داره و سه تا خرطوم

05:04.436 --> 05:05.635
.خیلی خب، فعلاً بذاریمش کنار

05:05.637 --> 05:07.003
.میرم جیش کنم

05:15.114 --> 05:16.980
!چی...؟

05:23.355 --> 05:25.088
!دستام خشکـن
!دستام خشکـن

05:28.360 --> 05:30.227
.اسم من ریزوتو گروپان ـه

05:30.229 --> 05:32.829
.من دستیار مدیرکل رستوران هستم

05:32.831 --> 05:34.498
صندوق انتقادات دارین؟

05:34.500 --> 05:35.932
.چون شاید یه سری انتقاد داشته باشم

05:35.934 --> 05:38.768
پادشاهی من به زور اسلحه

05:38.770 --> 05:40.103
و تکنولوژی غصب شده

05:40.105 --> 05:41.838
!که توسط پدر زن شما، تأمین میشن

05:41.840 --> 05:44.207
.هی، پادشاهی من رو هم غصب کرده، مرد

05:44.209 --> 05:47.010
.میشه گفت من رو از خونه‌ام پرت کرد بیرون و خانواده‌ام رو دزدید

05:47.012 --> 05:49.279
،پس برادریم
و آیا تا به حال با خودت فکر کردی

05:49.281 --> 05:51.515
زندگیـت بدون ریک چجوری میشد؟

05:51.517 --> 05:52.816
.فک کردم؟ آره خب

05:52.818 --> 05:54.851
.منظورم اینه که، به واژن داشتن هم فکر کردم

05:54.853 --> 05:56.253
کمکـم می‌کنی بکشمـش؟

05:56.255 --> 05:57.587
!چی؟ نه بابا

05:57.589 --> 05:59.422
.بابای زنـمه
.بیخیالـش شو

05:59.424 --> 06:01.458
از... سواری‌های تو شهربازی خوشت میاد؟

06:01.460 --> 06:03.126
.اوه، اساسی بیخیالـش شدی

06:03.128 --> 06:07.197
.یه جاذبه‌ی گردشگری محبوب اینجا داریم به نام ویرلی دیرلی

06:07.199 --> 06:09.966
بین اولین ویرلی و سومین دیرلی

06:09.968 --> 06:13.069
.مسیر سواری از میدان جاودانگی میزنـه بیرون

06:13.071 --> 06:15.272
داری ازم می‌خوای ریـک رو به سمت مرگـش بکشونم؟

06:15.274 --> 06:18.141
،فقط دارم ازت می‌خوام با ریک بری سواری

06:18.143 --> 06:21.344
،و بدون ریک پیاده شی
،و بری پیش خونواده‌ات

06:21.346 --> 06:23.680
...جایی که می‌تونی
.درمورد داشتن واژن تفکر کنی

06:23.682 --> 06:25.582
باشه بابا، یه مثال خیلی خاص بود

06:25.584 --> 06:26.883
.که رو هوا گفتم

06:26.885 --> 06:28.285
.نمی‌خوام به عنوان "یارو واژنیـه" شناخته بشم

06:28.287 --> 06:30.687
.ریزوتو بهت نیاز دارن
یکی یه نازی گازی فلازی

06:30.689 --> 06:33.023
.تازه و مخصوص سفارش داده

06:33.025 --> 06:35.792
،ببین، من مثه ریـک نیستم

06:35.794 --> 06:38.028
.پس آزادی هر کاری می‌خوای بکنی

06:38.030 --> 06:40.063
ولی یه جایی تو زندگی هر مردی هست

06:40.065 --> 06:42.032
که باید شالوده‌ای که می‌خواد میراثـش

06:42.034 --> 06:44.134
...بر اون پایه‌‍گذاری بشه رو انتخاب کنه

06:44.136 --> 06:47.537
.یکی از روی سازش و مصالحه یا یکی از خون خودش

07:01.186 --> 07:03.853
.اووه، آره

07:03.855 --> 07:06.056
.همینـه

07:06.058 --> 07:10.160
.ای وای! اوکی، پس اونوری هم یکم بیشتر

07:10.162 --> 07:11.494
!اوه، ای بابا

07:11.496 --> 07:13.363
!وای یا خدا

07:13.365 --> 07:15.031
!آآآه! بسه

07:15.033 --> 07:18.068
پس بیمارستان همینجوری گذاشت با

07:18.070 --> 07:19.469
تیکه‌های یه اسب تو کیسه، بیای بیرون؟

07:19.471 --> 07:20.637
،ای بابا، مورتـی

07:20.639 --> 07:21.705
زن‌هایی که دوران طلاق رو پشت سرمی‌ذارن

07:21.707 --> 07:22.906
.یه راه خلاقانه واسه ابراز احساسات‌شون لازم دارن

07:22.908 --> 07:24.507
چی بود؟

07:26.612 --> 07:28.111
!‏سامر

07:30.382 --> 07:31.948
!‏دارم میام سامر

07:33.752 --> 07:35.151
!‏چه اتفاقی افتاده؟

07:38.824 --> 07:40.290
!‏چطوری به حالت طبیعی برش گردونیم؟

07:40.292 --> 07:42.759
!‏نمیدونم، پسر
‏این وسیله خیلی پیچیده‌ست

07:42.761 --> 07:44.194
‏بزار به ریک زنگ بزنم

07:44.196 --> 07:46.129
.‏وایسا
‏نمیشه که هروقت یه مشکلی پیش اومد

07:46.131 --> 07:47.597
‏همینطوری به بابابزرگت زنگ بزنی

07:47.599 --> 07:49.165
‏خودمون از پسش برمیایم

07:49.167 --> 07:51.101
‏یعنی میگم چه فایده داره که الکی زور بزنیم

07:51.103 --> 07:53.003
‏معلومه که قضیه در سطح ریکه

07:53.005 --> 07:54.638
‏من مدرک پزشکی دارم

07:54.640 --> 07:56.106
‏قضینه اینه پس؟

07:56.108 --> 07:57.641
‏میخوای خودت رو ثابت کنی؟

07:57.643 --> 07:59.809
.‏اوه، قضیه خاصی نیست مورتی
‏چطور جرئت میکنی؟

07:59.811 --> 08:01.344
.‏اوکی، خوبه
!‏پس الان زنگ میزنم... اوخ

08:01.346 --> 08:03.179
‏مورتی، این فرصت واسه منه

08:04.383 --> 08:06.349
‏هی جری، سه خرطومی میگه یه جایی
‏رو بلده که توش

08:06.351 --> 08:08.652
‏خانم‌ها خودشون رو واسه دوپاها
‏لخت میکنن

08:08.654 --> 08:09.919
‏آره، زیاد علاقه‌ای ندارم

08:09.921 --> 08:11.721
‏هنوز در بندِ عشق بث هستم

08:11.723 --> 08:13.223
‏اوه، هاه. اوکی

08:14.293 --> 08:16.192
‏چیه؟ فکر میکنی شانسی ندارم؟

08:16.194 --> 08:17.294
‏همچین حرفی نزدم

08:17.296 --> 08:19.429
.‏معذرت میخوام
‏میشه یکی دیگه واسم بیارید؟

08:19.431 --> 08:20.964
‏الان میارم

08:20.966 --> 08:23.833
‏هم، اوضاع بین من و بث همیشه اونقدرام بد نبود

08:23.835 --> 08:25.602
‏تو جوونی‌هامون دوران خوشی داشتیم

08:25.604 --> 08:27.003
‏اوه، آره، حتماَ

08:27.005 --> 08:28.672
‏بارداری تو سن نوجوونی همینطوری اتفاق می‌افته، رفیق

08:28.674 --> 08:30.240
‏آره، نه

08:30.242 --> 08:32.642
،‏اوضاع محشر بود
‏حتی تا همین چندسال پیش

08:32.644 --> 08:33.977
‏جری، گرفتم چی میگی

08:33.979 --> 08:35.612
‏منظورت تا وقتیه که من اومدم با شماها
‏زندگی کنم

08:35.614 --> 08:36.946
‏اوه، بنظرم راست میگی

08:36.948 --> 08:38.481
،‏میدونی جری
امیدوارم منظورت این نباشه که

08:38.483 --> 08:40.383
‏بهم خوردن ازدواجتون ربطی به من داشته

08:40.385 --> 08:43.186
‏چون بین تو و بث یه سری مشکل گُنده وجود داره

08:43.188 --> 08:45.188
‏که از روز آشناییتون خودشون رو نشون دادن

08:46.858 --> 08:49.659
‏هی، به سلامتی شروع جدید

08:49.661 --> 08:51.361
"‏به سلامتی "ویرلی دیرلی

08:51.363 --> 08:52.929
‏ویرلی دیرلی؟

08:52.931 --> 08:55.398
‏خیلی خب، جریان چیه؟

08:55.400 --> 08:57.233
‏از کی تو اینقدر باحال شدی؟

08:58.437 --> 08:59.803
!‏از وقتی زنم رو دزدیدی

08:59.805 --> 09:01.004
!‏پس باید خیلی وقت پیش این کارو میکردم

09:01.006 --> 09:02.806
!‏بزنیم به سلامتی ویرلی دیرلی

09:02.808 --> 09:04.374
‏ویرلی دیرلی، جونی

09:05.510 --> 09:07.143
‏اها، نگاه کن

09:07.145 --> 09:08.545
"‏نوشته "نرمال‌سازی

09:08.547 --> 09:10.013
...‏مطمئنم اگه دکمه رو فشار بدیم

09:10.015 --> 09:12.048
،‏ولی... اگه این ماشین رو آدم‌ عنکبوتی‌ها ساختن

09:12.050 --> 09:13.883
‏پس معنی نرمال میشه هشت‌پا

09:13.885 --> 09:15.852
‏او خدا! الان دوباره میخوای بری بالای منبر

09:15.854 --> 09:17.787
‏که بگی مثلاَ با مداد شمعیِ رنگ پوست چیکار کردی؟

09:17.789 --> 09:20.190
‏مطمئنم که "نرمال سازی" برش میگردونه
‏به حالت طبیعی

09:21.927 --> 09:23.893
!‏اه

09:23.895 --> 09:25.862
‏من اسمش رو میزارم پیشرفت

09:25.864 --> 09:27.364
!‏- گنده شده
!‏- ولی طبیعی

09:27.366 --> 09:28.965
!‏من طبیعی نیستم

09:28.967 --> 09:30.133
!‏مامان

09:30.135 --> 09:31.301
."‏اوکی، اینجا نوشته "معکوس
‏و تمام

09:31.303 --> 09:33.036
‏فکر نکنم ایده خوبی باشه

09:33.038 --> 09:34.704
"‏اوه، بیخیال! آخه "معکوس
چه معنی دیگه‌ای میتونه داشته باشه؟

09:36.341 --> 09:37.674
!‏اه

09:37.676 --> 09:39.709
!‏مامان، زنگ بزن ریک

09:39.711 --> 09:41.144
‏ممنون

09:41.146 --> 09:42.645
‏یه شماره خدمات مشتریان نوشته اینجا

09:42.647 --> 09:43.913
!‏مامان

09:48.053 --> 09:50.253
.‏اوه، مرد
!‏چقدر خوش بگذره

09:50.255 --> 09:52.922
.‏واقعاَ دمت گرم جری
‏ایده‌ت ناب بود

09:52.924 --> 09:54.157
‏اوه، آره

09:54.159 --> 09:56.159
‏و میدونی چیه؟
‏میخوام اعتراف کنم

09:56.161 --> 09:57.660
‏من خیلی به ازدواجتون گند زدم

09:57.662 --> 09:59.496
.‏کارم نامردی بود
‏شرمنده

09:59.498 --> 10:01.398
!‏- چی؟
‏- من ارزشی واسه ازدواجتون قائل نبودم
‏

10:01.400 --> 10:02.932
‏واقعاَ هیچ لطفی بهتون نکردم

10:02.934 --> 10:04.401
،‏و حالا که صحبتش شد

10:04.403 --> 10:06.569
‏وقتی رسیدیم خونه بابتش از بث معذرت خواهی میکنم

10:06.571 --> 10:08.838
!‏وهو! ویرلی دیرلی
!‏آره

10:08.840 --> 10:10.173
‏نگهش دارید1
‏باید پیاده بشیم

10:10.175 --> 10:11.608
‏چی داری میگی، رفیق؟

10:11.610 --> 10:13.143
.‏باید پیاده شیم
!‏باید پیاده شیم

10:13.145 --> 10:15.378
!‏جری، بیخیال مرد

10:15.380 --> 10:16.913
‏هنوز به پیچ اول هم نرسیدیم

10:16.915 --> 10:19.215
.‏نه نه، بدرد نمیخوره
‏خسته کننده‌ست

10:19.217 --> 10:20.750
،‏منظورم اینه
‏داره خوابم میگیره

10:20.752 --> 10:22.419
‏بیا فقط پیاده شیم سینه خیز تا گوشه بریم

10:31.963 --> 10:33.329
!‏اه، بخواب

10:33.331 --> 10:34.831
!‏وقتی قوز میکنی بیشتر حال میده

10:34.833 --> 10:36.933
...‏جری، این دیگه

10:36.935 --> 10:39.436
‏اوه

10:54.886 --> 10:57.387
!‏ریک، اون بالا
!‏یه جاییه که میتونی طرف رو بُکشی

10:57.389 --> 11:01.090
!‏ایول، جری

11:01.092 --> 11:02.625
‏هری، از کجا میدونستی؟

11:02.627 --> 11:03.927
...‏اه

11:20.178 --> 11:21.578
‏لیزا؟

11:26.985 --> 11:32.021
‏جری، که طرفدار دو آتیشه‌ی ویرلی دیرلی هستی؟

11:32.023 --> 11:34.190
‏طبیعتاَ دیگه نه

11:34.192 --> 11:37.026
،‏ولی وقتی بالا بودیم
‏از کجا قضیه رو فهمیدی؟

11:39.931 --> 11:43.833
‏ما یه قرار داشتیم، جری اسمیت

11:45.670 --> 11:48.838
‏اسم خیلی رایجی‌ـه

11:50.975 --> 11:52.341
‏حالام سخت نگیر ریک

11:52.343 --> 11:53.976
‏تصادف چرخ و فلکی بدی داشتی

11:53.978 --> 11:55.577
‏دیگه وقت نیست درباره اینکه

11:55.579 --> 11:58.080
‏کی ‏نقشی تو ارتکاب به قتل تو ایفا کرد یا نکرد
‏فکر کنیم

11:58.082 --> 11:59.815
!‏آزادم کن

11:59.817 --> 12:01.116
!‏داره منو میخوره

12:01.118 --> 12:02.684
‏ببین، من اعتراف میکنم، اوکی؟

12:02.686 --> 12:04.319
‏درباره کارهای بدی که با این سیاره کردی
‏باهام حرف زدن

12:04.321 --> 12:06.388
‏و منم یادِ کارهای بدی افتادم که با من
‏کرده بودی

12:06.390 --> 12:07.956
‏ولی بعدش معذرت خوای کردی و منم فهمیدم

12:07.958 --> 12:09.358
...‏تو یه هیولا نیستی
‏نه مثه این

12:09.360 --> 12:11.159
‏بیچاره شدم

12:11.161 --> 12:12.394
‏داری گولم میزنی، نه؟

12:12.396 --> 12:14.196
‏میخوای یه چی اختراع کنی که نجاتم بدی

12:14.198 --> 12:15.597
‏اونطوری باید یه چاقو اختراع کنم، جری

12:15.599 --> 12:17.065
‏که اختراع شده

12:17.067 --> 12:18.934
...‏دارم راه فرار جور میکنم
‏یه صندلی کافیه

12:18.936 --> 12:20.435
.‏شرمنده
‏اشتباه کردم

12:20.437 --> 12:22.971
!‏دیگه تکرار نمیشه
‏هیچکس تکرارش نمیکنه

12:25.309 --> 12:27.075
%#@ ‏مرتیکه جانماز آبکشِ

12:27.077 --> 12:28.644
!‏تو خانواده‌مو ازم گرفتی

12:28.646 --> 12:30.078
‏من خانواده‌ت رو گرفتم؟

12:30.080 --> 12:31.613
‏بنظرت وقتی داشتی کیلو کیلو به دخترم

12:31.615 --> 12:32.881
‏مایعِ رویا کُش تزریق میکردی

12:32.883 --> 12:34.750
‏کی اونها رو بیشتر ازت گرفت؟

12:34.752 --> 12:37.619
.‏اون دختر ریک بود، جری
!‏کُلی انتخاب داشت

12:37.621 --> 12:38.987
‏اوف

12:38.989 --> 12:41.023
‏اما وقتی واسه تو احساس تاسف کرد
‏همه‌شون از بین رفتن

12:41.025 --> 12:43.158
،‏تو مثه یه طعمه رفتار میکنی
!‏ولی در اصل یه شکارچی هستی

12:43.160 --> 12:44.893
!‏از ترحم واسه گول زدنِ قربانی‌هات استفاه میکنی

12:44.895 --> 12:46.228
!‏اینطوری زنده میمونی

12:46.230 --> 12:47.563
‏من زنده میمونم چون همه چی رو میدونم

12:47.565 --> 12:49.598
‏اون مارها واسه این زنده میمونن
‏چون دائماَ در حال حرکتن

12:49.600 --> 12:51.233
،‏و تو زنده میمونی چون مردم فکر میکنن

12:51.235 --> 12:53.869
.‏"اوه، این بدبخت فلک زده رو
"‏هیچقوت شانس بهش رو نمیکنه

12:53.871 --> 12:55.704
‏تحمل سکوت کرکننده‌ی گریه‌زاریِ

12:55.706 --> 12:57.105
"‏روحِ پژمرده‌ش رو ندارم

12:57.107 --> 12:58.707
‏"با این وضع یا استخدامش میکنم
"‏با باهاش ازدواج میکنم

12:58.709 --> 13:02.244
!‏ریک

13:07.885 --> 13:09.351
‏میدونستم نمیذاری بمیرم

13:09.353 --> 13:10.786
‏هیچوقت همچین انتخابی نداشتم

13:10.788 --> 13:12.254
‏چون هیچوقت پسری نداشتی

13:12.256 --> 13:13.855
‏نه، چون به یه موجود زنده

13:13.857 --> 13:16.758
‏که تو صفرای یه مار پیچیده شده نیاز دارم
‏که بتونم باهاش یه دونده‌ی شموگلایت رو جذب کنم

13:16.760 --> 13:18.827
‏- وایسا، چه اتفاقی داره میفته؟
‏- همینطور دستپاچه باش جری

13:18.829 --> 13:22.064
‏اینطوری باعث میشه مثه یه
‏نوزادِ سرراهی وول بخوری

13:22.066 --> 13:25.033
!‏یا خدا

13:25.035 --> 13:28.036
!‏چه وضعشه ریک؟

13:28.038 --> 13:30.539
!‏کمک! کمک کنید

13:31.875 --> 13:33.342
!‏اه

13:41.719 --> 13:44.219
‏تو بیست مایلی جنوب یه پورت فضاییه

13:44.221 --> 13:46.288
‏میتونیم سوار یه کشتی فضایی کلاس جهانی بشیم

13:46.290 --> 13:47.689
‏و بعدش بپریم تو یه کرم‌چاله که ما رو وارد

13:47.691 --> 13:50.225
‏مسیر راه شیری میکنه

13:50.227 --> 13:51.660
،‏ولی هی
‏خود سفر مهمه

13:51.662 --> 13:53.762
،‏نه مقصد
‏مگه نه جری؟

13:57.168 --> 13:59.368
!‏منتظر باش، عزیزم
‏مامان پشت خطه

13:59.370 --> 14:01.437
.‏خدمات مشتریان تبدیل کننده
‏چه کمکی از دستم برمیاد؟

14:01.439 --> 14:03.739
‏بله، با یکی از ماشین‌هاتون یکم مشکل دارم

14:03.741 --> 14:05.407
‏اوه، متاسفم که اینو میشنوم، خانم

14:05.409 --> 14:08.244
‏اون محفظه‌ی کوچیکی که اون پایین هست
‏رو میبینید؟

14:08.246 --> 14:09.845
.‏بذار چک کنم
‏آره، دیدم

14:09.847 --> 14:11.180
‏مامان؟

14:11.182 --> 14:13.749
‏عالیه! حالا اون دکمه کوچکی که بغلشه رو هم میبینید؟

14:13.751 --> 14:15.684
‏- آره
‏- فشارش بدید

14:15.686 --> 14:17.353
‏- اوکی
‏- مامان، گوش کن

14:17.355 --> 14:19.655
!‏آزاد شدیم

14:19.657 --> 14:22.525
‏اوکی، دکمه رو زدم و سه تا آدم کوچولو
‏ازش اومدن بیرون

14:22.527 --> 14:24.393
‏حالا چیکار کنم؟

14:24.395 --> 14:25.761
‏الو؟

14:25.763 --> 14:26.962
‏بنظرم قطع شد

14:26.964 --> 14:28.063
!‏مورتی

14:28.065 --> 14:29.198
!‏مورتی مورتی نکن

14:29.200 --> 14:30.900
‏من یه کار کردم که ریک برداره بابا رو
‏با خودش ببره

14:30.902 --> 14:32.101
‏چون فکر میکردم میتونم از این مسخره‌بازیا

14:32.103 --> 14:33.736
!‏یه نفس راحتی بکشم ولی نه

14:33.738 --> 14:35.938
!‏مثه پدر، مثه دختر بی پدر

14:35.940 --> 14:38.174
،‏تو میخوای مثه ریک باشی
!‏تبریک میگم

14:38.176 --> 14:41.310
!‏اندازه همون هم متکبر و وظیفه نشناسی

14:41.312 --> 14:42.645
‏همه چی مرتبه؟

14:42.647 --> 14:44.246
!حواست به کارِ ^&$#ـی خودت باشه، جین

14:44.248 --> 14:47.049
!دارم با مامانم صحبت می‌کنم خب

14:47.051 --> 14:49.218
،پاچه‌خواری ریک رو کردن کمک نمی‌کنه اینجا نگه‌اش داریم مامان

14:49.220 --> 14:52.154
.ولی کمک می‌کنه بقیه رو از دست بدی

14:52.156 --> 14:53.989
.همون‌جوری که سامـر رو از دست دادم

14:53.991 --> 14:55.691
.هی، هنوز از دستـش ندادی

14:55.693 --> 14:57.660
.نه، قطعاً دادم
.رفتـه

14:57.662 --> 14:59.328
!تو روحـش

15:01.666 --> 15:02.698
.بفرما

15:04.769 --> 15:06.402
.اوه، ای بابا-
چه اتفاقی داره میوفتـه؟-

15:06.404 --> 15:09.638
.دوست شما از رده‌ی "سی" یا فراتر از محدوده‌ی سایبرنتیک هست

15:09.640 --> 15:11.173
.باید رو قسمت فراتر تأکید کنیم

15:11.175 --> 15:12.708
.در هر حال، باید خنثی بشن

15:12.710 --> 15:13.976
!چی؟! صب کن

15:13.978 --> 15:15.044
!آآآه

15:15.046 --> 15:17.079
.مغزم اووخ شد

15:17.081 --> 15:18.314
چیکار کردین؟

15:18.316 --> 15:20.382
یه متعادل‌کننده‌ی سیناپسی بود که
گرایش‌های خشونت‌آمیز رو بلاک می‌کنه

15:20.384 --> 15:21.684
.همین‌طور افکار بحث‌برانگیز

15:21.686 --> 15:23.819
.حالا دیگه یه مسافر ایده‌آل هستن

15:23.821 --> 15:26.088
.من شیرینی و نسخه‌ی 90 دقیقه‌ای "آواتار" رو می‌خوام

15:26.090 --> 15:27.623
جداً؟

15:27.625 --> 15:29.391
.نکن-
.شیش ساعت دیگه اثرش میره-

15:29.393 --> 15:32.094
.ارزون‌تر از ممنوع‌ کردن آدمای خطرناک از پروازـه

15:32.096 --> 15:33.896
منظورم اینه که، بذاریم همه بلیت بخرن، درست میگم؟

15:33.898 --> 15:35.698
.وگرنه، تروریست‌ها برنده میشن

15:40.204 --> 15:41.503
!آآآه

15:41.505 --> 15:44.106
.ببخشید که من یه مادر نمونه نیستم

15:44.108 --> 15:45.975
خب، من نمی‌دونم چیکار کنم وقتی شماها با این مسائل

15:45.977 --> 15:47.843
.عجیب و غریب مربوط به بلوغ‌تون میان سراغـم

15:47.845 --> 15:49.812
تو چیکار می‌کنی اگه دخترت ازت بپرسه

15:49.814 --> 15:50.980
جذابـه یا نه؟

15:50.982 --> 15:53.249
!"میگم "بله-
!مورتـی، حالم بهم خورد-

15:53.251 --> 15:54.883
.خب، خیلی سکسی میشه

15:54.885 --> 15:56.518
...چون مامانـش قراره جسیکا باشه

15:56.520 --> 15:58.120
!صب کن ببینم، سامـر کِی این رو ازت پرسید؟

15:58.122 --> 16:00.522
دقیقاً قبل از این که خودش رو به این روز بندازه، چرا؟

16:00.524 --> 16:02.057
!صب کن، می‌دونم کجاست

16:02.059 --> 16:03.993
،ایتان و سامر قرار بود برن کمپ

16:03.995 --> 16:06.228
،بعدش اون با سامـر بخاطر یه دختری به نام تریشا لنگ، بهم زد

16:06.230 --> 16:08.364
.همونی که سینه‌های گنده داره و اون رو با خودش برد کمپ

16:08.366 --> 16:10.532
اردوگاه... همونی که اسمـش انگار یه نفر

16:10.534 --> 16:12.601
.وسط اسم گذاشتن روش ول کرده رفته

16:12.603 --> 16:14.236
"آه... کمپ "فلابانابا

16:14.238 --> 16:15.804
مامان داره میاد عزیزم

16:15.806 --> 16:18.340
مامان داره میاد، و ممه‌های تو هم
!براش مهمه

16:18.342 --> 16:21.710
اونا شیرینیِ عسلی شیرین دارن

16:21.712 --> 16:24.780
به به! شکلات کم‌کالری نفت خام هم هست

16:24.782 --> 16:26.015
شیرینی عسلی می‌خوام

16:26.017 --> 16:27.216
پس واسه‌ـت همون
شکلات نفتی رو می‌گیریم

16:27.218 --> 16:28.684
باشه، اما من اونو نخواستم

16:28.686 --> 16:30.185
خب شاید دفعه بعدی

16:30.187 --> 16:32.554
تو انقدر عوضی و $%#@ نبودی
و تونستی واسه خودت انتخاب کنی

16:32.556 --> 16:33.922
خیلی بی‌ادبی -
چی؟ -

16:33.924 --> 16:35.824
الان فکرِ مخاطره‌آمیز داشتی؟

16:35.826 --> 16:37.493
نه -
منم همین فکرو می‌کردم عوضی -

16:37.495 --> 16:39.495
مرتیکه جلف

16:39.497 --> 16:41.196
خیلی حال میده

16:41.198 --> 16:43.632
موافقم، اگه انقدر بی‌عُرضه نبودی

16:43.634 --> 16:45.100
اوضاع از اینم آسون‌تر میشد

16:45.102 --> 16:47.102
اوه اوه
تفنگ بازی شروع شد

16:49.208 --> 16:52.875
مسافران عزیز لطفاً روی صندلی‌هاتون
بشینید، داریم واردِ کرم‌چاله میشیم

16:52.877 --> 16:55.177
پس اُمیدوارم واسه خودتون
شام خریده باشین

16:55.179 --> 16:56.612
ایول -
ایول -

16:56.614 --> 16:57.980
جری، برو اونجا

16:57.982 --> 16:59.415
و خودتو به محفظه فرار وصل کن

16:59.417 --> 17:01.216
نمی‌خوای ما رو بکشی؟ -
ریک رو می‌کشم -

17:01.218 --> 17:03.852
،تو آزادی بری
تو هیچ تهدیدی واسه من یا بقیه نیستی

17:03.854 --> 17:05.254
الان دیگه خیلی بدجنس شدی

17:05.256 --> 17:06.822
...آره، خیلی بدجنسی
بهت برنخوره

17:06.824 --> 17:08.524
اگه بدجنس بودم بهت شلیک می‌کردم جری

17:08.526 --> 17:09.892
نمی‌خوام یه گلوله حرامت کنم

17:09.894 --> 17:11.527
برگرد پیش خونواده آروم و بدبختت

17:11.529 --> 17:12.861
و بقیه عمرت رو با انکارِ علاقه‌ات

17:12.863 --> 17:14.530
به داشتن واژن سپری کن

17:14.532 --> 17:17.433
،این فقط یه بار به فکرم خطور کرد
!مثل همه آدما

17:18.669 --> 17:20.302
چیکار می‌کنی؟

17:20.304 --> 17:22.538
به طرزِ پیروزمندانه‌ای شجاعت به خرج میدم

17:22.540 --> 17:24.139
این نه پیروزمندانه‌ـست نه شجاعانه

17:24.141 --> 17:25.441
هیچیت رو به خطر نمیندازی

17:25.443 --> 17:26.642
ممکنه به من شلیک کنی

17:26.644 --> 17:27.943
خودت می‌دونی که نمی‌کنم

17:27.945 --> 17:29.311
چون می‌دونی که دلم واست می‌سوزه

17:29.313 --> 17:30.846
فقط این کارو می‌کنی تا به خودت بگی

17:30.848 --> 17:32.247
!که جنگیدی... آی

17:33.384 --> 17:35.317
محافظ موقتی از بین رفت

17:35.319 --> 17:37.920
،تبریک میگم جری
تو مثه یه مرد می‌میری

17:37.922 --> 17:39.388
!آه، باشه بابا! من میرم

17:39.390 --> 17:42.391
،تو رو خدا نزن
من یارو واژنیـه‌ام، یادته؟

17:46.297 --> 17:50.566
واو! چه اتفاقی داره میوفته؟

17:50.568 --> 17:52.568
اینجا کجاست؟
من کجام؟

17:52.570 --> 17:53.902
من مُردم؟

17:53.904 --> 17:55.437
من... هنوز زنده‌ام؟

17:55.439 --> 17:58.107
این‌ها سوالایی نیستن که باید بپرسی

17:58.109 --> 17:59.141
ها؟؟؟

17:59.143 --> 18:00.242
!هیس

18:22.233 --> 18:24.900
!آه، گرفتمت

18:24.902 --> 18:26.368
بیا بغلم، کدو تنبل من

18:26.370 --> 18:28.771
من باسنم عنیه

18:28.773 --> 18:30.672
این چیه؟

18:30.674 --> 18:32.241
من کی‌ام؟

18:32.243 --> 18:33.742
من کی‌ام؟

18:33.744 --> 18:36.879
!من زمانم
!من خودِ زمانم

18:36.881 --> 18:42.251
!واییییییییی

18:42.253 --> 18:43.585
!آه

18:43.587 --> 18:46.321
وای خدا، حس می‌کنم
،روحمون به همدیگه وصل بود

18:46.323 --> 18:48.524
و هممون جاودانه بودیم

18:48.526 --> 18:50.025
،بدنِ ما تغییر نکرده

18:50.027 --> 18:52.561
اما ذهنمون هزاران هزار سال عمر کرده

18:52.563 --> 18:54.563
این زمان کافیه که من شما رو ببخشم؟

18:54.565 --> 18:55.798
،اونو نمی‌دونم
اما کافیه که

18:55.800 --> 18:58.800
اثر متعادل‌کننده‌ی سیناپسی از بین بره

19:02.139 --> 19:04.306
!هنوز تصمیم نگرفته بود که ما رو بکشه

19:04.308 --> 19:06.408
،داشت خودشو قانع می‌کرد
قبلاً هم از این دیدم

19:06.410 --> 19:09.178
متحول شدنِ فضایی‌ها زودتر از "سیلویا" اثرش از بین میره
[یه نوع گیاه، که خاصیت روان‌گردانی هم داره]

19:09.180 --> 19:12.346
من حرفتو باور می‌کنم
چون همین الان واسه برهه‌ای طولانی

19:12.348 --> 19:13.315
،با روحت ترکیب شده بودم

19:13.317 --> 19:15.350
و خیلی سریع دوباره به این نتیجه رسیدم
که تو خیلی دیوثی

19:15.352 --> 19:17.219
مشکلی نداره، راهمون رو جدا می‌کنیم

19:17.221 --> 19:18.821
"انگار تو و اون کلمه‌ات "برهه

19:18.823 --> 19:20.022
کلی کار دارین با هم

19:20.024 --> 19:21.557
!صبر کن، منو تنها نذار

19:22.127 --> 19:24.626
خب رفقا، شما می‌تونین
توی کابین چرخ بزنین

19:24.628 --> 19:26.728
و حتی کرم‌چاله رو واسه صبحونه میل کنین

19:27.292 --> 19:29.998
،خب دیگه، یا شام یا صبحونه
!جفتش که نمیشه

19:32.269 --> 19:33.936
فکر می‌کنی یاد گرفتی؟

19:33.938 --> 19:35.137
آره، می‌دونم چیکار کنم

19:35.139 --> 19:37.072
خوبه، چون من یه فکری دارم

19:39.276 --> 19:42.945
،دو تا لغتِ "کمی" و "بیشتر" رو مخفف کرده
اسمُر"، یه نوع ساندویچ یا شیرینی"]
[که روی آتیش باید کباب کرد

19:42.947 --> 19:44.379
متوجه شدی؟ -
اوه وای -

19:44.381 --> 19:45.481
چه باحال

20:03.367 --> 20:05.300
مورتی، چه اتفاقی داره میوفته؟

20:05.302 --> 20:07.069
،سامر رفت گاراژ بابابزرگ

20:07.071 --> 20:09.471
یه چیزایی رو دستکاری کرد
و تبدیل به یه هیولا شد

20:09.473 --> 20:11.707
مامانم همین کار و کرد
که بهش دلداری بده

20:11.709 --> 20:12.975
مامان خوبیه

20:15.846 --> 20:18.080
،خدای من
!باید برم به مادرم زنگ بزنم

20:18.082 --> 20:19.781
!تریشا، صبر کن -
!ایتن ایتن -

20:19.783 --> 20:21.817
هی، بی‌خیال بابا، بگیر بشین

20:21.819 --> 20:24.119
تو اشک خواهرمو دراوردی، ایتن

20:24.121 --> 20:25.754
هیکلشو مسخره کردی

20:25.756 --> 20:26.922
...ببین مورتی، من

20:26.924 --> 20:28.257
هیس هیس

20:28.259 --> 20:31.527
،مراقب باش ایتن
اسمُر"ـت داره آتیش می‌گیره"

20:41.372 --> 20:43.739
آه، گمونم بهتره حرفمونو یکی کنیم

20:43.741 --> 20:45.107
درباره‌ی ماجراجویی الکی‌ـمون

20:45.109 --> 20:46.608
درسته -
یه قرار میذاریم -

20:46.610 --> 20:48.176
من نمیگم که تو می‌خواستی
...منو به قتل برسونی

20:48.178 --> 20:49.611
و منم نمیگم که

20:49.613 --> 20:53.448
تو اعتراف کردی ازدواج‌ـمون رو خراب کردی

20:53.450 --> 20:54.583
می‌خوای بیای تو؟

20:54.585 --> 20:56.351
،نه، اگه خونواده‌م منو اینجوری ببینن

20:56.353 --> 20:58.020
دلشون برام می‌سوزه

20:58.022 --> 21:00.522
بعد دیگه از حرفم حساب نمی‌برن

21:00.524 --> 21:02.524
تا بعد، آمیگو

21:04.662 --> 21:06.995
،راستش الان یادم افتاد کیف پولمو نیاوردم

21:06.997 --> 21:08.330
،و بلیط اتوبوسم توی اونه
...پس شاید

21:08.332 --> 21:10.032
،قوی باش جری
!من بهت ایمان دارم

21:50.341 --> 21:52.975
.دارم بهتون میگم رفقا
.به این میگن زندگی

21:52.977 --> 21:54.610
.قطعاً همینه

21:54.612 --> 21:55.811
!به سلامتی آزادی

21:57.781 --> 21:59.181
!اوووه
.انگار مشکل 22-4 ـه

21:59.183 --> 22:00.682
اووه، یه چنتا میل لنگ روی دسته‌ی وزنه

22:00.684 --> 22:03.552
.با یه کراس‌فید 4 دیلابایتی، فوری درستـش می‌کنه

22:03.554 --> 22:06.321
4؟ شانس بیاری تو همچین محدوده‌ای بتونی

22:06.323 --> 22:07.723
.سیزده درصد اثرات ماشین رو برگردونه

22:07.725 --> 22:10.859
آقایون، آقایون
موافقت کردیم چیکار نکنیم؟

22:10.861 --> 22:12.294
!دیگه درمورد کار صحبت نکنیم

22:12.296 --> 22:15.230
...بیاین ریلکس کنیم و از بازنشستگی‌مون لذت ببریم، چـ

22:15.232 --> 22:16.898
!وای خدایا

22:16.900 --> 22:19.533
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
