WEBVTT

00:01.361 --> 00:19.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:25.959 --> 00:27.625
!جـری
!جـری، بدو

00:27.627 --> 00:29.160
!باید بریم
!باید باهام بیای، جـری

00:29.162 --> 00:30.595
ریـک؟-
.مهمـه، جـری-

00:30.597 --> 00:32.497
.سرنوشت کهکشان به تو بستگی داره

00:32.499 --> 00:33.998
.بدو بریم
.یه شلواری بکن پات

00:34.000 --> 00:35.833
.آقا بیخیال وقت واسه شلوار پوشیدن نداریم، جـری

00:35.835 --> 00:37.402
.تو راه یه شلوار برات درست می‌کنم

00:37.404 --> 00:39.337
!یه ماجراجویی با ریک و جـری هست

00:39.339 --> 00:41.105
!اپیزود ریـک و جـری

00:41.311 --> 00:49.956
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:08.963 --> 01:13.100
:تــــــرجــــــمـــــــه از
AminGeneral امیــــن و Milad eMJey میـــــلاد و Miss Harley ســـارا

01:13.440 --> 01:15.540
،بعدش با خودم فک کردم
هِی، جـری چطوره؟"

01:15.542 --> 01:17.408
اون... اون با آدمای عادی
".کارش خوبـه

01:17.410 --> 01:19.677
...این یه وضعیت جدیـه که... که

01:19.679 --> 01:21.245
.که جـری واقعاً می‌تونه خودش رو نشون بده

01:21.247 --> 01:22.814
".استاد متقاعد کردنـه"

01:22.816 --> 01:25.349
.ریـک، من که احمق نیستم
.می‌دونم قضیه چیه

01:25.351 --> 01:26.951
،اوه. باشه خب
،به مورتـی گفتم

01:26.953 --> 01:29.287
ببین، والدین از هم طلاق می‌گیرن"
".ناراحت می‌شن. مشکلی واسش پیش نمیاد

01:29.289 --> 01:32.156
!ولی فک کنم نگرانـه که تو، می‌دونی... زاررررت

01:32.158 --> 01:33.591
.خودت که می‌دونی مورتـی وقتی احساساتی میشه چجوری میشه

01:33.593 --> 01:35.159
.مانع کارم میشه

01:35.161 --> 01:36.994
.واسه همین بهش گفتم می‌برمت بیرون و یه پیروزی نصیبـت می‌کنم

01:36.996 --> 01:38.629
صب کن ببینم. پسر من ازت خواسته

01:38.631 --> 01:40.498
من رو ببری یه جور ماجراجویی رقت‌بار

01:40.500 --> 01:42.033
که جلوی خودکشیـم رو بگیره؟

01:42.035 --> 01:43.468
صب کن ببینم، تو فک کردی این چیه پس؟

01:43.470 --> 01:45.036
.اعدام

01:45.038 --> 01:47.138
!یا خدا
.واقعاً به یه برد نیاز داری

01:47.140 --> 01:48.606
.نه! چـ چمیدونم

01:48.608 --> 01:50.174
...منظورم اینه که، شلوار هم واسم درست نکردی، خب

01:50.176 --> 01:51.742
خب پس، فک کردی می‌رسونمت

01:51.744 --> 01:52.877
وسط کهکشان

01:52.879 --> 01:54.378
و هل‌ات میدم تو خلاء

01:54.380 --> 01:55.613
درحالی که آلت‌ات همینجوری تو هوا ول می‌خوره؟

01:55.615 --> 01:56.781
و می‌خوایم ببینیم واکنشـت چیه

01:56.783 --> 01:58.116
اگه همچین اتفاقی قرار بود بیوفتـه؟

01:58.118 --> 01:59.884
.منظورم اینکه که، #&*$! همین الآن برات شلوار درست می‌کنم

01:59.886 --> 02:01.252
.دو ثانیه هم طول نمی‌کشه تا واست شلوار درست کنم

02:01.254 --> 02:02.820
!تو خونه شلوار دارم-
،جـری، اگه من شلوار درست کنم-

02:02.822 --> 02:04.455
.از شلواری که تو خونه داری خیلی بهتر میشه

02:04.457 --> 02:05.756
...و خب در ضمن، اگه می‌خواستم بکشمت

02:05.758 --> 02:07.458
.آره بابا، می‌فهمم
.فوق‌العاده می‌بود

02:07.460 --> 02:08.759
.لطفاً ببرم خونه

02:08.761 --> 02:10.394
.به پسرم میگم یه ماجراجویی خفن داشتیم

02:10.396 --> 02:11.662
،خب پس اگه فرقی نمی‌کنه

02:11.664 --> 02:12.864
میشه یه شفاف‌سازی داشته باشیم؟

02:12.866 --> 02:14.532
.چون دروغ‌گوی خیلی بدی هستی

02:14.534 --> 02:16.100
!تو که بهم گفتی استاد متقاعد کردن

02:16.102 --> 02:17.468
باور کردی؟

02:22.709 --> 02:24.709
...هوووم. انگار
.یه جورایی خیلی باکلاسـه

02:24.711 --> 02:26.444
،جـری، تا جایی که تو لازمـه بدونی
این معادل پارکینگ کامیون‌های ما

02:26.446 --> 02:27.712
.تو دنیای آدم‌فضایی‌هاست

02:27.714 --> 02:29.013
.چیزی به عنوان مرجع، مطرح نیست

02:29.015 --> 02:30.581
.تو دنیایی هستی که خارج از تصوراتتـه

02:30.583 --> 02:32.617
.ولی خب آره، خیلی باکلاسـه

02:32.619 --> 02:34.152
.منظورم اینه که، کارم اینجا خوشحال کردن مورتـیـه

02:34.154 --> 02:36.053
.نمی‌برمت یه جای خطرناک که

02:37.123 --> 02:38.256
.ریک سانچـز

02:38.258 --> 02:40.491
،بهت که گفتم اگه دوباره قیافه‌ات رو اینجا ببیـنم

02:40.493 --> 02:42.093
.مثه خوکـی که هستـی با چوب سوراخت می‌کنم

02:42.095 --> 02:45.296
،شنـووپی بلووپـرز
...منم بهت گفتم اگه سعی کنی همچین کاری کنی

02:45.298 --> 02:47.999
.دوتا مراسم ختم برگزار میشـه

02:48.001 --> 02:49.934
!!آآآآآه

02:49.936 --> 02:52.470
کسی هست؟

02:52.472 --> 02:55.339
آه، آیا کسی هست؟
!یکی کمک کنه

02:58.945 --> 03:00.878
!دوست خودم
.خیلی وقتـه ندیدمت

03:00.880 --> 03:02.513
!اوه، خیلی خوشحالم که دوباره می‌بینمت، رفیق

03:02.515 --> 03:04.749
.آره، همینـه

03:04.751 --> 03:06.617
!آقای سنچـز هرچی می‌خواد بهش بدین

03:06.619 --> 03:08.586
.این استراحتـگاه رو یه میدان جاودانگی کامل پوشونده

03:08.588 --> 03:10.321
.آدم اینجا نمی‌تونه بمیره
.تدبیرشون همینـه

03:13.793 --> 03:15.660
...باشه، ولی خب بازم
.بد بچه‌هاشون رو بزرگ کردن

03:15.662 --> 03:17.428
.هی، پولدارای عنتر، پولدارای عنترن

03:17.430 --> 03:18.863
همه‌شون کلی پول میدن که بیان اینجا

03:18.865 --> 03:20.731
.و از یه تعطیلات بدون هیچ‌ گونه پیامد، لذت ببرن

03:20.733 --> 03:22.466
،بدون مرگ، بدون مریضی
.بدون قطع عضو

03:23.670 --> 03:24.802
.حتی نمیشه سکته قلبی کنی

03:24.804 --> 03:26.237
.گرفتم
بهترین جایی که میشه

03:26.239 --> 03:27.905
.ظریف و حساس‌ترین موجود دنیا رو برد

03:27.907 --> 03:29.674
،می‌تونم بگم که توقع داری بگم نه بابا این حرفا چیه

03:29.676 --> 03:30.875
.ولی خب زدی تو خال

03:30.877 --> 03:32.076
،اگه بدون تو برگردم خونه

03:32.078 --> 03:33.844
.شک دارم مورتـی ازم بگذره

03:33.846 --> 03:35.780
.آره خب، ولی اگه با جف گلدبلوم برگردی چی
[بازیگر آمریکایی]

03:35.782 --> 03:37.081
جف گلدبلوم؟

03:37.083 --> 03:38.516
چه $#*$!ـی میگی، جـری؟

03:38.518 --> 03:40.318
!وای یا خدا

03:40.320 --> 03:41.886
!یا حضرت عباس

03:41.888 --> 03:43.421
!هوووی، چه خبرا، "بیگ چیل"؟
[اسم یکی از فیلم‌های گلدبلوم]

03:43.423 --> 03:45.089
!یه وقت نری تو تله پاد
[اشاره به فیلم "ده فلای" از فیلم‌های گلدبلوم]

03:46.226 --> 03:48.159
.هِی، شایدم تو یه ماجراجویی ساختگی بهمون خوش بگذره

03:48.161 --> 03:49.860
.آره ولی ماجراجویی ساختـگی

03:49.862 --> 03:51.696
...راستی حرفـش وسط اومد
به مورتـی چی میگی؟

03:51.698 --> 03:53.231
.نمی‌دونم
،ولی هرچی که باشه

03:53.233 --> 03:55.566
!چنتا بیشتر از این عشقا می‌خوایم

03:56.936 --> 03:59.537
چی شده؟

03:59.539 --> 04:01.572
مامان، بنظرت من سکسیـم؟

04:01.574 --> 04:05.209
.من... فک نمی‌کنم این چیزی باشه که اهمیت داشته باشه

04:05.211 --> 04:06.510
!پس سکسی نیستـم؟

04:06.512 --> 04:08.913
حرفم اینه که این بخشی از تو که به همچین چیزی اهمیت میده

04:08.915 --> 04:10.715
.بخشیـه که نباید خیلی انرژی صرفـش کنی

04:10.717 --> 04:12.083
!این که نشد جواب

04:12.085 --> 04:13.884
.چون من که یه شماره از مجله‌ی "کازمو" نیستم
[...مجله‌ای واسه زنان درمورد مُد، سکس، مشاهیر و]

04:13.886 --> 04:15.386
...من مادرتـم و یه پزشک و

04:15.388 --> 04:16.721
!من زشت‌ام

04:18.024 --> 04:19.390
.خدایا
اون دیگه چشـه؟

04:19.392 --> 04:20.858
.مسائل مربوط به دخترای نوجوون

04:20.860 --> 04:23.995
این یه کلاژ... با سم یه حیوونـه؟

04:23.997 --> 04:27.265
.کاملاً قانونیـه، اگه داری به همچین‌چیزی فکر می‌کنی

04:27.267 --> 04:29.900
.خیلی هم... خوب و عالی

04:29.902 --> 04:32.770
".فقط این که دیگه اشتراکی با هم نداریم، سامـر"

04:32.772 --> 04:34.138
اوه، اینجوریاست، ایتان؟

04:34.140 --> 04:36.140
اشتراک‌تون با تریشا لنگ چی هست؟

04:36.142 --> 04:38.042
علاقه‌ی دوتاتون به سینمای فرانسه؟

04:38.044 --> 04:39.477
این عقیده که مالیات کربنـی

04:39.479 --> 04:42.346
تنها راه‌حل موفقیت‌آمیز واسه
تغییرات آب و هوا هست؟

04:42.348 --> 04:45.650
!یا بخاطر سینه‌های گنده‌شه که مثه رقاص‌هاست؟

04:45.652 --> 04:47.585
.ایناهاش

04:49.255 --> 04:50.388
!ای‌ممـه

04:50.390 --> 04:52.256
،اینجا بود که مالاکی همون ماهی مرکبـه اومد

04:52.258 --> 04:57.628
،صورتـش رو کَند
.و زیرش صورت من بود

04:57.630 --> 04:59.830
.من خوشم اومد-
.ممنون، جناب-

04:59.832 --> 05:01.399
.بله، معلومـه خوشش میاد
.نگاش کن آخه

05:01.401 --> 05:03.634
.مادر#%^$^ دو تا کله داره و سه تا خرطوم

05:03.636 --> 05:04.835
.خیلی خب، فعلاً بذاریمش کنار

05:04.837 --> 05:06.203
.میرم جیش کنم

05:14.314 --> 05:16.180
!چی...؟

05:22.555 --> 05:24.288
!دستام خشکـن
!دستام خشکـن

05:27.560 --> 05:29.427
.اسم من ریزوتو گروپان ـه

05:29.429 --> 05:32.029
.من دستیار مدیرکل رستوران هستم

05:32.031 --> 05:33.698
صندوق انتقادات دارین؟

05:33.700 --> 05:35.132
.چون شاید یه سری انتقاد داشته باشم

05:35.134 --> 05:37.968
پادشاهی من به زور اسلحه

05:37.970 --> 05:39.303
و تکنولوژی غصب شده

05:39.305 --> 05:41.038
!که توسط پدر زن شما، تأمین میشن

05:41.040 --> 05:43.407
.هی، پادشاهی من رو هم غصب کرده، مرد

05:43.409 --> 05:46.210
.میشه گفت من رو از خونه‌ام پرت کرد بیرون و خانواده‌ام رو دزدید

05:46.212 --> 05:48.479
،پس برادریم
و آیا تا به حال با خودت فکر کردی

05:48.481 --> 05:50.715
زندگیـت بدون ریک چجوری میشد؟

05:50.717 --> 05:52.016
.فک کردم؟ آره خب

05:52.018 --> 05:54.051
.منظورم اینه که، به واژن داشتن هم فکر کردم

05:54.053 --> 05:55.453
کمکـم می‌کنی بکشمـش؟

05:55.455 --> 05:56.787
!چی؟ نه بابا

05:56.789 --> 05:58.622
.بابای زنـمه
.بیخیالـش شو

05:58.624 --> 06:00.658
از... سواری‌های تو شهربازی خوشت میاد؟

06:00.660 --> 06:02.326
.اوه، اساسی بیخیالـش شدی

06:02.328 --> 06:06.397
.یه جاذبه‌ی گردشگری محبوب اینجا داریم به نام ویرلی دیرلی

06:06.399 --> 06:09.166
بین اولین ویرلی و سومین دیرلی

06:09.168 --> 06:12.269
.مسیر سواری از میدان جاودانگی میزنـه بیرون

06:12.271 --> 06:14.472
داری ازم می‌خوای ریـک رو به سمت مرگـش بکشونم؟

06:14.474 --> 06:17.341
،فقط دارم ازت می‌خوام با ریک بری سواری

06:17.343 --> 06:20.544
،و بدون ریک پیاده شی
،و بری پیش خونواده‌ات

06:20.546 --> 06:22.880
...جایی که می‌تونی
.درمورد داشتن واژن تفکر کنی

06:22.882 --> 06:24.782
باشه بابا، یه مثال خیلی خاص بود

06:24.784 --> 06:26.083
.که رو هوا گفتم

06:26.085 --> 06:27.485
.نمی‌خوام به عنوان "یارو واژنیـه" شناخته بشم

06:27.487 --> 06:29.887
.ریزوتو بهت نیاز دارن
یکی یه نازی گازی فلازی

06:29.889 --> 06:32.223
.تازه و مخصوص سفارش داده

06:32.225 --> 06:34.992
،ببین، من مثه ریـک نیستم

06:34.994 --> 06:37.228
.پس آزادی هر کاری می‌خوای بکنی

06:37.230 --> 06:39.263
ولی یه جایی تو زندگی هر مردی هست

06:39.265 --> 06:41.232
که باید شالوده‌ای که می‌خواد میراثـش

06:41.234 --> 06:43.334
...بر اون پایه‌‍گذاری بشه رو انتخاب کنه

06:43.336 --> 06:46.737
.یکی از روی سازش و مصالحه یا یکی از خون خودش

07:00.386 --> 07:03.053
.اووه، آره

07:03.055 --> 07:05.256
.همینـه

07:05.258 --> 07:09.360
.ای وای! اوکی، پس اونوری هم یکم بیشتر

07:09.362 --> 07:10.694
!اوه، ای بابا

07:10.696 --> 07:12.563
!وای یا خدا

07:12.565 --> 07:14.231
!آآآه! بسه

07:14.233 --> 07:17.268
پس بیمارستان همینجوری گذاشت با

07:17.270 --> 07:18.669
تیکه‌های یه اسب تو کیسه، بیای بیرون؟

07:18.671 --> 07:19.837
،ای بابا، مورتـی

07:19.839 --> 07:20.905
زن‌هایی که دوران طلاق رو پشت سرمی‌ذارن

07:20.907 --> 07:22.106
.یه راه خلاقانه واسه ابراز احساسات‌شون لازم دارن

07:22.108 --> 07:23.707
چی بود؟

07:25.812 --> 07:27.311
!‏سامر

07:29.582 --> 07:31.148
!‏دارم میام سامر

07:32.952 --> 07:34.351
!‏چه اتفاقی افتاده؟

07:38.024 --> 07:39.490
!‏چطوری به حالت طبیعی برش گردونیم؟

07:39.492 --> 07:41.959
!‏نمیدونم، پسر
‏این وسیله خیلی پیچیده‌ست

07:41.961 --> 07:43.394
‏بزار به ریک زنگ بزنم

07:43.396 --> 07:45.329
.‏وایسا
‏نمیشه که هروقت یه مشکلی پیش اومد

07:45.331 --> 07:46.797
‏همینطوری به بابابزرگت زنگ بزنی

07:46.799 --> 07:48.365
‏خودمون از پسش برمیایم

07:48.367 --> 07:50.301
‏یعنی میگم چه فایده داره که الکی زور بزنیم

07:50.303 --> 07:52.203
‏معلومه که قضیه در سطح ریکه

07:52.205 --> 07:53.838
‏من مدرک پزشکی دارم

07:53.840 --> 07:55.306
‏قضینه اینه پس؟

07:55.308 --> 07:56.841
‏میخوای خودت رو ثابت کنی؟

07:56.843 --> 07:59.009
.‏اوه، قضیه خاصی نیست مورتی
‏چطور جرئت میکنی؟

07:59.011 --> 08:00.544
.‏اوکی، خوبه
!‏پس الان زنگ میزنم... اوخ

08:00.546 --> 08:02.379
‏مورتی، این فرصت واسه منه

08:03.583 --> 08:05.549
‏هی جری، سه خرطومی میگه یه جایی
‏رو بلده که توش

08:05.551 --> 08:07.852
‏خانم‌ها خودشون رو واسه دوپاها
‏لخت میکنن

08:07.854 --> 08:09.119
‏آره، زیاد علاقه‌ای ندارم

08:09.121 --> 08:10.921
‏هنوز در بندِ عشق بث هستم

08:10.923 --> 08:12.423
‏اوه، هاه. اوکی

08:13.493 --> 08:15.392
‏چیه؟ فکر میکنی شانسی ندارم؟

08:15.394 --> 08:16.494
‏همچین حرفی نزدم

08:16.496 --> 08:18.629
.‏معذرت میخوام
‏میشه یکی دیگه واسم بیارید؟

08:18.631 --> 08:20.164
‏الان میارم

08:20.166 --> 08:23.033
‏هم، اوضاع بین من و بث همیشه اونقدرام بد نبود

08:23.035 --> 08:24.802
‏تو جوونی‌هامون دوران خوشی داشتیم

08:24.804 --> 08:26.203
‏اوه، آره، حتماَ

08:26.205 --> 08:27.872
‏بارداری تو سن نوجوونی همینطوری اتفاق می‌افته، رفیق

08:27.874 --> 08:29.440
‏آره، نه

08:29.442 --> 08:31.842
،‏اوضاع محشر بود
‏حتی تا همین چندسال پیش

08:31.844 --> 08:33.177
‏جری، گرفتم چی میگی

08:33.179 --> 08:34.812
‏منظورت تا وقتیه که من اومدم با شماها
‏زندگی کنم

08:34.814 --> 08:36.146
‏اوه، بنظرم راست میگی

08:36.148 --> 08:37.681
،‏میدونی جری
امیدوارم منظورت این نباشه که

08:37.683 --> 08:39.583
‏بهم خوردن ازدواجتون ربطی به من داشته

08:39.585 --> 08:42.386
‏چون بین تو و بث یه سری مشکل گُنده وجود داره

08:42.388 --> 08:44.388
‏که از روز آشناییتون خودشون رو نشون دادن

08:46.058 --> 08:48.859
‏هی، به سلامتی شروع جدید

08:48.861 --> 08:50.561
"‏به سلامتی "ویرلی دیرلی

08:50.563 --> 08:52.129
‏ویرلی دیرلی؟

08:52.131 --> 08:54.598
‏خیلی خب، جریان چیه؟

08:54.600 --> 08:56.433
‏از کی تو اینقدر باحال شدی؟

08:57.637 --> 08:59.003
!‏از وقتی زنم رو دزدیدی

08:59.005 --> 09:00.204
!‏پس باید خیلی وقت پیش این کارو میکردم

09:00.206 --> 09:02.006
!‏بزنیم به سلامتی ویرلی دیرلی

09:02.008 --> 09:03.574
‏ویرلی دیرلی، جونی

09:04.710 --> 09:06.343
‏اها، نگاه کن

09:06.345 --> 09:07.745
"‏نوشته "نرمال‌سازی

09:07.747 --> 09:09.213
...‏مطمئنم اگه دکمه رو فشار بدیم

09:09.215 --> 09:11.248
،‏ولی... اگه این ماشین رو آدم‌ عنکبوتی‌ها ساختن

09:11.250 --> 09:13.083
‏پس معنی نرمال میشه هشت‌پا

09:13.085 --> 09:15.052
‏او خدا! الان دوباره میخوای بری بالای منبر

09:15.054 --> 09:16.987
‏که بگی مثلاَ با مداد شمعیِ رنگ پوست چیکار کردی؟

09:16.989 --> 09:19.390
‏مطمئنم که "نرمال سازی" برش میگردونه
‏به حالت طبیعی

09:21.127 --> 09:23.093
!‏اه

09:23.095 --> 09:25.062
‏من اسمش رو میزارم پیشرفت

09:25.064 --> 09:26.564
!‏- گنده شده
!‏- ولی طبیعی

09:26.566 --> 09:28.165
!‏من طبیعی نیستم

09:28.167 --> 09:29.333
!‏مامان

09:29.335 --> 09:30.501
."‏اوکی، اینجا نوشته "معکوس
‏و تمام

09:30.503 --> 09:32.236
‏فکر نکنم ایده خوبی باشه

09:32.238 --> 09:33.904
"‏اوه، بیخیال! آخه "معکوس
چه معنی دیگه‌ای میتونه داشته باشه؟

09:35.541 --> 09:36.874
!‏اه

09:36.876 --> 09:38.909
!‏مامان، زنگ بزن ریک

09:38.911 --> 09:40.344
‏ممنون

09:40.346 --> 09:41.845
‏یه شماره خدمات مشتریان نوشته اینجا

09:41.847 --> 09:43.113
!‏مامان

09:47.253 --> 09:49.453
.‏اوه، مرد
!‏چقدر خوش بگذره

09:49.455 --> 09:52.122
.‏واقعاَ دمت گرم جری
‏ایده‌ت ناب بود

09:52.124 --> 09:53.357
‏اوه، آره

09:53.359 --> 09:55.359
‏و میدونی چیه؟
‏میخوام اعتراف کنم

09:55.361 --> 09:56.860
‏من خیلی به ازدواجتون گند زدم

09:56.862 --> 09:58.696
.‏کارم نامردی بود
‏شرمنده

09:58.698 --> 10:00.598
!‏- چی؟
‏- من ارزشی واسه ازدواجتون قائل نبودم
‏

10:00.600 --> 10:02.132
‏واقعاَ هیچ لطفی بهتون نکردم

10:02.134 --> 10:03.601
،‏و حالا که صحبتش شد

10:03.603 --> 10:05.769
‏وقتی رسیدیم خونه بابتش از بث معذرت خواهی میکنم

10:05.771 --> 10:08.038
!‏وهو! ویرلی دیرلی
!‏آره

10:08.040 --> 10:09.373
‏نگهش دارید1
‏باید پیاده بشیم

10:09.375 --> 10:10.808
‏چی داری میگی، رفیق؟

10:10.810 --> 10:12.343
.‏باید پیاده شیم
!‏باید پیاده شیم

10:12.345 --> 10:14.578
!‏جری، بیخیال مرد

10:14.580 --> 10:16.113
‏هنوز به پیچ اول هم نرسیدیم

10:16.115 --> 10:18.415
.‏نه نه، بدرد نمیخوره
‏خسته کننده‌ست

10:18.417 --> 10:19.950
،‏منظورم اینه
‏داره خوابم میگیره

10:19.952 --> 10:21.619
‏بیا فقط پیاده شیم سینه خیز تا گوشه بریم

10:31.163 --> 10:32.529
!‏اه، بخواب

10:32.531 --> 10:34.031
!‏وقتی قوز میکنی بیشتر حال میده

10:34.033 --> 10:36.133
...‏جری، این دیگه

10:36.135 --> 10:38.636
‏اوه

10:54.086 --> 10:56.587
!‏ریک، اون بالا
!‏یه جاییه که میتونی طرف رو بُکشی

10:56.589 --> 11:00.290
!‏ایول، جری

11:00.292 --> 11:01.825
‏هری، از کجا میدونستی؟

11:01.827 --> 11:03.127
...‏اه

11:19.378 --> 11:20.778
‏لیزا؟

11:26.185 --> 11:31.221
‏جری، که طرفدار دو آتیشه‌ی ویرلی دیرلی هستی؟

11:31.223 --> 11:33.390
‏طبیعتاَ دیگه نه

11:33.392 --> 11:36.226
،‏ولی وقتی بالا بودیم
‏از کجا قضیه رو فهمیدی؟

11:39.131 --> 11:43.033
‏ما یه قرار داشتیم، جری اسمیت

11:44.870 --> 11:48.038
‏اسم خیلی رایجی‌ـه

11:50.175 --> 11:51.541
‏حالام سخت نگیر ریک

11:51.543 --> 11:53.176
‏تصادف چرخ و فلکی بدی داشتی

11:53.178 --> 11:54.777
‏دیگه وقت نیست درباره اینکه

11:54.779 --> 11:57.280
‏کی ‏نقشی تو ارتکاب به قتل تو ایفا کرد یا نکرد
‏فکر کنیم

11:57.282 --> 11:59.015
!‏آزادم کن

11:59.017 --> 12:00.316
!‏داره منو میخوره

12:00.318 --> 12:01.884
‏ببین، من اعتراف میکنم، اوکی؟

12:01.886 --> 12:03.519
‏درباره کارهای بدی که با این سیاره کردی
‏باهام حرف زدن

12:03.521 --> 12:05.588
‏و منم یادِ کارهای بدی افتادم که با من
‏کرده بودی

12:05.590 --> 12:07.156
‏ولی بعدش معذرت خوای کردی و منم فهمیدم

12:07.158 --> 12:08.558
...‏تو یه هیولا نیستی
‏نه مثه این

12:08.560 --> 12:10.359
‏بیچاره شدم

12:10.361 --> 12:11.594
‏داری گولم میزنی، نه؟

12:11.596 --> 12:13.396
‏میخوای یه چی اختراع کنی که نجاتم بدی

12:13.398 --> 12:14.797
‏اونطوری باید یه چاقو اختراع کنم، جری

12:14.799 --> 12:16.265
‏که اختراع شده

12:16.267 --> 12:18.134
...‏دارم راه فرار جور میکنم
‏یه صندلی کافیه

12:18.136 --> 12:19.635
.‏شرمنده
‏اشتباه کردم

12:19.637 --> 12:22.171
!‏دیگه تکرار نمیشه
‏هیچکس تکرارش نمیکنه

12:24.509 --> 12:26.275
%#@ ‏مرتیکه جانماز آبکشِ

12:26.277 --> 12:27.844
!‏تو خانواده‌مو ازم گرفتی

12:27.846 --> 12:29.278
‏من خانواده‌ت رو گرفتم؟

12:29.280 --> 12:30.813
‏بنظرت وقتی داشتی کیلو کیلو به دخترم

12:30.815 --> 12:32.081
‏مایعِ رویا کُش تزریق میکردی

12:32.083 --> 12:33.950
‏کی اونها رو بیشتر ازت گرفت؟

12:33.952 --> 12:36.819
.‏اون دختر ریک بود، جری
!‏کُلی انتخاب داشت

12:36.821 --> 12:38.187
‏اوف

12:38.189 --> 12:40.223
‏اما وقتی واسه تو احساس تاسف کرد
‏همه‌شون از بین رفتن

12:40.225 --> 12:42.358
،‏تو مثه یه طعمه رفتار میکنی
!‏ولی در اصل یه شکارچی هستی

12:42.360 --> 12:44.093
!‏از ترحم واسه گول زدنِ قربانی‌هات استفاه میکنی

12:44.095 --> 12:45.428
!‏اینطوری زنده میمونی

12:45.430 --> 12:46.763
‏من زنده میمونم چون همه چی رو میدونم

12:46.765 --> 12:48.798
‏اون مارها واسه این زنده میمونن
‏چون دائماَ در حال حرکتن

12:48.800 --> 12:50.433
،‏و تو زنده میمونی چون مردم فکر میکنن

12:50.435 --> 12:53.069
.‏"اوه، این بدبخت فلک زده رو
"‏هیچقوت شانس بهش رو نمیکنه

12:53.071 --> 12:54.904
‏تحمل سکوت کرکننده‌ی گریه‌زاریِ

12:54.906 --> 12:56.305
"‏روحِ پژمرده‌ش رو ندارم

12:56.307 --> 12:57.907
‏"با این وضع یا استخدامش میکنم
"‏با باهاش ازدواج میکنم

12:57.909 --> 13:01.444
!‏ریک

13:07.085 --> 13:08.551
‏میدونستم نمیذاری بمیرم

13:08.553 --> 13:09.986
‏هیچوقت همچین انتخابی نداشتم

13:09.988 --> 13:11.454
‏چون هیچوقت پسری نداشتی

13:11.456 --> 13:13.055
‏نه، چون به یه موجود زنده

13:13.057 --> 13:15.958
‏که تو صفرای یه مار پیچیده شده نیاز دارم
‏که بتونم باهاش یه دونده‌ی شموگلایت رو جذب کنم

13:15.960 --> 13:18.027
‏- وایسا، چه اتفاقی داره میفته؟
‏- همینطور دستپاچه باش جری

13:18.029 --> 13:21.264
‏اینطوری باعث میشه مثه یه
‏نوزادِ سرراهی وول بخوری

13:21.266 --> 13:24.233
!‏یا خدا

13:24.235 --> 13:27.236
!‏چه وضعشه ریک؟

13:27.238 --> 13:29.739
!‏کمک! کمک کنید

13:31.075 --> 13:32.542
!‏اه

13:40.919 --> 13:43.419
‏تو بیست مایلی جنوب یه پورت فضاییه

13:43.421 --> 13:45.488
‏میتونیم سوار یه کشتی فضایی کلاس جهانی بشیم

13:45.490 --> 13:46.889
‏و بعدش بپریم تو یه کرم‌چاله که ما رو وارد

13:46.891 --> 13:49.425
‏مسیر راه شیری میکنه

13:49.427 --> 13:50.860
،‏ولی هی
‏خود سفر مهمه

13:50.862 --> 13:52.962
،‏نه مقصد
‏مگه نه جری؟

13:56.368 --> 13:58.568
!‏منتظر باش، عزیزم
‏مامان پشت خطه

13:58.570 --> 14:00.637
.‏خدمات مشتریان تبدیل کننده
‏چه کمکی از دستم برمیاد؟

14:00.639 --> 14:02.939
‏بله، با یکی از ماشین‌هاتون یکم مشکل دارم

14:02.941 --> 14:04.607
‏اوه، متاسفم که اینو میشنوم، خانم

14:04.609 --> 14:07.444
‏اون محفظه‌ی کوچیکی که اون پایین هست
‏رو میبینید؟

14:07.446 --> 14:09.045
.‏بذار چک کنم
‏آره، دیدم

14:09.047 --> 14:10.380
‏مامان؟

14:10.382 --> 14:12.949
‏عالیه! حالا اون دکمه کوچکی که بغلشه رو هم میبینید؟

14:12.951 --> 14:14.884
‏- آره
‏- فشارش بدید

14:14.886 --> 14:16.553
‏- اوکی
‏- مامان، گوش کن

14:16.555 --> 14:18.855
!‏آزاد شدیم

14:18.857 --> 14:21.725
‏اوکی، دکمه رو زدم و سه تا آدم کوچولو
‏ازش اومدن بیرون

14:21.727 --> 14:23.593
‏حالا چیکار کنم؟

14:23.595 --> 14:24.961
‏الو؟

14:24.963 --> 14:26.162
‏بنظرم قطع شد

14:26.164 --> 14:27.263
!‏مورتی

14:27.265 --> 14:28.398
!‏مورتی مورتی نکن

14:28.400 --> 14:30.100
‏من یه کار کردم که ریک برداره بابا رو
‏با خودش ببره

14:30.102 --> 14:31.301
‏چون فکر میکردم میتونم از این مسخره‌بازیا

14:31.303 --> 14:32.936
!‏یه نفس راحتی بکشم ولی نه

14:32.938 --> 14:35.138
!‏مثه پدر، مثه دختر بی پدر

14:35.140 --> 14:37.374
،‏تو میخوای مثه ریک باشی
!‏تبریک میگم

14:37.376 --> 14:40.510
!‏اندازه همون هم متکبر و وظیفه نشناسی

14:40.512 --> 14:41.845
‏همه چی مرتبه؟

14:41.847 --> 14:43.446
!حواست به کارِ ^&$#ـی خودت باشه، جین

14:43.448 --> 14:46.249
!دارم با مامانم صحبت می‌کنم خب

14:46.251 --> 14:48.418
،پاچه‌خواری ریک رو کردن کمک نمی‌کنه اینجا نگه‌اش داریم مامان

14:48.420 --> 14:51.354
.ولی کمک می‌کنه بقیه رو از دست بدی

14:51.356 --> 14:53.189
.همون‌جوری که سامـر رو از دست دادم

14:53.191 --> 14:54.891
.هی، هنوز از دستـش ندادی

14:54.893 --> 14:56.860
.نه، قطعاً دادم
.رفتـه

14:56.862 --> 14:58.528
!تو روحـش

15:00.866 --> 15:01.898
.بفرما

15:03.969 --> 15:05.602
.اوه، ای بابا-
چه اتفاقی داره میوفتـه؟-

15:05.604 --> 15:08.838
.دوست شما از رده‌ی "سی" یا فراتر از محدوده‌ی سایبرنتیک هست

15:08.840 --> 15:10.373
.باید رو قسمت فراتر تأکید کنیم

15:10.375 --> 15:11.908
.در هر حال، باید خنثی بشن

15:11.910 --> 15:13.176
!چی؟! صب کن

15:13.178 --> 15:14.244
!آآآه

15:14.246 --> 15:16.279
.مغزم اووخ شد

15:16.281 --> 15:17.514
چیکار کردین؟

15:17.516 --> 15:19.582
یه متعادل‌کننده‌ی سیناپسی بود که
گرایش‌های خشونت‌آمیز رو بلاک می‌کنه

15:19.584 --> 15:20.884
.همین‌طور افکار بحث‌برانگیز

15:20.886 --> 15:23.019
.حالا دیگه یه مسافر ایده‌آل هستن

15:23.021 --> 15:25.288
.من شیرینی و نسخه‌ی 90 دقیقه‌ای "آواتار" رو می‌خوام

15:25.290 --> 15:26.823
جداً؟

15:26.825 --> 15:28.591
.نکن-
.شیش ساعت دیگه اثرش میره-

15:28.593 --> 15:31.294
.ارزون‌تر از ممنوع‌ کردن آدمای خطرناک از پروازـه

15:31.296 --> 15:33.096
منظورم اینه که، بذاریم همه بلیت بخرن، درست میگم؟

15:33.098 --> 15:34.898
.وگرنه، تروریست‌ها برنده میشن

15:39.404 --> 15:40.703
!آآآه

15:40.705 --> 15:43.306
.ببخشید که من یه مادر نمونه نیستم

15:43.308 --> 15:45.175
خب، من نمی‌دونم چیکار کنم وقتی شماها با این مسائل

15:45.177 --> 15:47.043
.عجیب و غریب مربوط به بلوغ‌تون میان سراغـم

15:47.045 --> 15:49.012
تو چیکار می‌کنی اگه دخترت ازت بپرسه

15:49.014 --> 15:50.180
جذابـه یا نه؟

15:50.182 --> 15:52.449
!"میگم "بله-
!مورتـی، حالم بهم خورد-

15:52.451 --> 15:54.083
.خب، خیلی سکسی میشه

15:54.085 --> 15:55.718
...چون مامانـش قراره جسیکا باشه

15:55.720 --> 15:57.320
!صب کن ببینم، سامـر کِی این رو ازت پرسید؟

15:57.322 --> 15:59.722
دقیقاً قبل از این که خودش رو به این روز بندازه، چرا؟

15:59.724 --> 16:01.257
!صب کن، می‌دونم کجاست

16:01.259 --> 16:03.193
،ایتان و سامر قرار بود برن کمپ

16:03.195 --> 16:05.428
،بعدش اون با سامـر بخاطر یه دختری به نام تریشا لنگ، بهم زد

16:05.430 --> 16:07.564
.همونی که سینه‌های گنده داره و اون رو با خودش برد کمپ

16:07.566 --> 16:09.732
اردوگاه... همونی که اسمـش انگار یه نفر

16:09.734 --> 16:11.801
.وسط اسم گذاشتن روش ول کرده رفته

16:11.803 --> 16:13.436
"آه... کمپ "فلابانابا

16:13.438 --> 16:15.004
مامان داره میاد عزیزم

16:15.006 --> 16:17.540
مامان داره میاد، و ممه‌های تو هم
!براش مهمه

16:17.542 --> 16:20.910
اونا شیرینیِ عسلی شیرین دارن

16:20.912 --> 16:23.980
به به! شکلات کم‌کالری نفت خام هم هست

16:23.982 --> 16:25.215
شیرینی عسلی می‌خوام

16:25.217 --> 16:26.416
پس واسه‌ـت همون
شکلات نفتی رو می‌گیریم

16:26.418 --> 16:27.884
باشه، اما من اونو نخواستم

16:27.886 --> 16:29.385
خب شاید دفعه بعدی

16:29.387 --> 16:31.754
تو انقدر عوضی و $%#@ نبودی
و تونستی واسه خودت انتخاب کنی

16:31.756 --> 16:33.122
خیلی بی‌ادبی -
چی؟ -

16:33.124 --> 16:35.024
الان فکرِ مخاطره‌آمیز داشتی؟

16:35.026 --> 16:36.693
نه -
منم همین فکرو می‌کردم عوضی -

16:36.695 --> 16:38.695
مرتیکه جلف

16:38.697 --> 16:40.396
خیلی حال میده

16:40.398 --> 16:42.832
موافقم، اگه انقدر بی‌عُرضه نبودی

16:42.834 --> 16:44.300
اوضاع از اینم آسون‌تر میشد

16:44.302 --> 16:46.302
اوه اوه
تفنگ بازی شروع شد

16:48.408 --> 16:52.075
مسافران عزیز لطفاً روی صندلی‌هاتون
بشینید، داریم واردِ کرم‌چاله میشیم

16:52.077 --> 16:54.377
پس اُمیدوارم واسه خودتون
شام خریده باشین

16:54.379 --> 16:55.812
ایول -
ایول -

16:55.814 --> 16:57.180
جری، برو اونجا

16:57.182 --> 16:58.615
و خودتو به محفظه فرار وصل کن

16:58.617 --> 17:00.416
نمی‌خوای ما رو بکشی؟ -
ریک رو می‌کشم -

17:00.418 --> 17:03.052
،تو آزادی بری
تو هیچ تهدیدی واسه من یا بقیه نیستی

17:03.054 --> 17:04.454
الان دیگه خیلی بدجنس شدی

17:04.456 --> 17:06.022
...آره، خیلی بدجنسی
بهت برنخوره

17:06.024 --> 17:07.724
اگه بدجنس بودم بهت شلیک می‌کردم جری

17:07.726 --> 17:09.092
نمی‌خوام یه گلوله حرامت کنم

17:09.094 --> 17:10.727
برگرد پیش خونواده آروم و بدبختت

17:10.729 --> 17:12.061
و بقیه عمرت رو با انکارِ علاقه‌ات

17:12.063 --> 17:13.730
به داشتن واژن سپری کن

17:13.732 --> 17:16.633
،این فقط یه بار به فکرم خطور کرد
!مثل همه آدما

17:17.869 --> 17:19.502
چیکار می‌کنی؟

17:19.504 --> 17:21.738
به طرزِ پیروزمندانه‌ای شجاعت به خرج میدم

17:21.740 --> 17:23.339
این نه پیروزمندانه‌ـست نه شجاعانه

17:23.341 --> 17:24.641
هیچیت رو به خطر نمیندازی

17:24.643 --> 17:25.842
ممکنه به من شلیک کنی

17:25.844 --> 17:27.143
خودت می‌دونی که نمی‌کنم

17:27.145 --> 17:28.511
چون می‌دونی که دلم واست می‌سوزه

17:28.513 --> 17:30.046
فقط این کارو می‌کنی تا به خودت بگی

17:30.048 --> 17:31.447
!که جنگیدی... آی

17:32.584 --> 17:34.517
محافظ موقتی از بین رفت

17:34.519 --> 17:37.120
،تبریک میگم جری
تو مثه یه مرد می‌میری

17:37.122 --> 17:38.588
!آه، باشه بابا! من میرم

17:38.590 --> 17:41.591
،تو رو خدا نزن
من یارو واژنیـه‌ام، یادته؟

17:45.497 --> 17:49.766
واو! چه اتفاقی داره میوفته؟

17:49.768 --> 17:51.768
اینجا کجاست؟
من کجام؟

17:51.770 --> 17:53.102
من مُردم؟

17:53.104 --> 17:54.637
من... هنوز زنده‌ام؟

17:54.639 --> 17:57.307
این‌ها سوالایی نیستن که باید بپرسی

17:57.309 --> 17:58.341
ها؟؟؟

17:58.343 --> 17:59.442
!هیس

18:21.433 --> 18:24.100
!آه، گرفتمت

18:24.102 --> 18:25.568
بیا بغلم، کدو تنبل من

18:25.570 --> 18:27.971
من باسنم عنیه

18:27.973 --> 18:29.872
این چیه؟

18:29.874 --> 18:31.441
من کی‌ام؟

18:31.443 --> 18:32.942
من کی‌ام؟

18:32.944 --> 18:36.079
!من زمانم
!من خودِ زمانم

18:36.081 --> 18:41.451
!واییییییییی

18:41.453 --> 18:42.785
!آه

18:42.787 --> 18:45.521
وای خدا، حس می‌کنم
،روحمون به همدیگه وصل بود

18:45.523 --> 18:47.724
و هممون جاودانه بودیم

18:47.726 --> 18:49.225
،بدنِ ما تغییر نکرده

18:49.227 --> 18:51.761
اما ذهنمون هزاران هزار سال عمر کرده

18:51.763 --> 18:53.763
این زمان کافیه که من شما رو ببخشم؟

18:53.765 --> 18:54.998
،اونو نمی‌دونم
اما کافیه که

18:55.000 --> 18:58.000
اثر متعادل‌کننده‌ی سیناپسی از بین بره

19:01.339 --> 19:03.506
!هنوز تصمیم نگرفته بود که ما رو بکشه

19:03.508 --> 19:05.608
،داشت خودشو قانع می‌کرد
قبلاً هم از این دیدم

19:05.610 --> 19:08.378
متحول شدنِ فضایی‌ها زودتر از "سیلویا" اثرش از بین میره
[یه نوع گیاه، که خاصیت روان‌گردانی هم داره]

19:08.380 --> 19:11.546
من حرفتو باور می‌کنم
چون همین الان واسه برهه‌ای طولانی

19:11.548 --> 19:12.515
،با روحت ترکیب شده بودم

19:12.517 --> 19:14.550
و خیلی سریع دوباره به این نتیجه رسیدم
که تو خیلی دیوثی

19:14.552 --> 19:16.419
مشکلی نداره، راهمون رو جدا می‌کنیم

19:16.421 --> 19:18.021
"انگار تو و اون کلمه‌ات "برهه

19:18.023 --> 19:19.222
کلی کار دارین با هم

19:19.224 --> 19:20.757
!صبر کن، منو تنها نذار

19:21.327 --> 19:23.826
خب رفقا، شما می‌تونین
توی کابین چرخ بزنین

19:23.828 --> 19:25.928
و حتی کرم‌چاله رو واسه صبحونه میل کنین

19:26.492 --> 19:29.198
،خب دیگه، یا شام یا صبحونه
!جفتش که نمیشه

19:31.469 --> 19:33.136
فکر می‌کنی یاد گرفتی؟

19:33.138 --> 19:34.337
آره، می‌دونم چیکار کنم

19:34.339 --> 19:36.272
خوبه، چون من یه فکری دارم

19:38.476 --> 19:42.145
،دو تا لغتِ "کمی" و "بیشتر" رو مخفف کرده
اسمُر"، یه نوع ساندویچ یا شیرینی"]
[که روی آتیش باید کباب کرد

19:42.147 --> 19:43.579
متوجه شدی؟ -
اوه وای -

19:43.581 --> 19:44.681
چه باحال

20:02.567 --> 20:04.500
مورتی، چه اتفاقی داره میوفته؟

20:04.502 --> 20:06.269
،سامر رفت گاراژ بابابزرگ

20:06.271 --> 20:08.671
یه چیزایی رو دستکاری کرد
و تبدیل به یه هیولا شد

20:08.673 --> 20:10.907
مامانم همین کار و کرد
که بهش دلداری بده

20:10.909 --> 20:12.175
مامان خوبیه

20:15.046 --> 20:17.280
،خدای من
!باید برم به مادرم زنگ بزنم

20:17.282 --> 20:18.981
!تریشا، صبر کن -
!ایتن ایتن -

20:18.983 --> 20:21.017
هی، بی‌خیال بابا، بگیر بشین

20:21.019 --> 20:23.319
تو اشک خواهرمو دراوردی، ایتن

20:23.321 --> 20:24.954
هیکلشو مسخره کردی

20:24.956 --> 20:26.122
...ببین مورتی، من

20:26.124 --> 20:27.457
هیس هیس

20:27.459 --> 20:30.727
،مراقب باش ایتن
اسمُر"ـت داره آتیش می‌گیره"

20:40.572 --> 20:42.939
آه، گمونم بهتره حرفمونو یکی کنیم

20:42.941 --> 20:44.307
درباره‌ی ماجراجویی الکی‌ـمون

20:44.309 --> 20:45.808
درسته -
یه قرار میذاریم -

20:45.810 --> 20:47.376
من نمیگم که تو می‌خواستی
...منو به قتل برسونی

20:47.378 --> 20:48.811
و منم نمیگم که

20:48.813 --> 20:52.648
تو اعتراف کردی ازدواج‌ـمون رو خراب کردی

20:52.650 --> 20:53.783
می‌خوای بیای تو؟

20:53.785 --> 20:55.551
،نه، اگه خونواده‌م منو اینجوری ببینن

20:55.553 --> 20:57.220
دلشون برام می‌سوزه

20:57.222 --> 20:59.722
بعد دیگه از حرفم حساب نمی‌برن

20:59.724 --> 21:01.724
تا بعد، آمیگو

21:03.862 --> 21:06.195
،راستش الان یادم افتاد کیف پولمو نیاوردم

21:06.197 --> 21:07.530
،و بلیط اتوبوسم توی اونه
...پس شاید

21:07.532 --> 21:09.232
،قوی باش جری
!من بهت ایمان دارم

21:49.541 --> 21:52.175
.دارم بهتون میگم رفقا
.به این میگن زندگی

21:52.177 --> 21:53.810
.قطعاً همینه

21:53.812 --> 21:55.011
!به سلامتی آزادی

21:56.981 --> 21:58.381
!اوووه
.انگار مشکل 22-4 ـه

21:58.383 --> 21:59.882
اووه، یه چنتا میل لنگ روی دسته‌ی وزنه

21:59.884 --> 22:02.752
.با یه کراس‌فید 4 دیلابایتی، فوری درستـش می‌کنه

22:02.754 --> 22:05.521
4؟ شانس بیاری تو همچین محدوده‌ای بتونی

22:05.523 --> 22:06.923
.سیزده درصد اثرات ماشین رو برگردونه

22:06.925 --> 22:10.059
آقایون، آقایون
موافقت کردیم چیکار نکنیم؟

22:10.061 --> 22:11.494
!دیگه درمورد کار صحبت نکنیم

22:11.496 --> 22:14.430
...بیاین ریلکس کنیم و از بازنشستگی‌مون لذت ببریم، چـ

22:14.432 --> 22:16.098
!وای خدایا

22:16.100 --> 22:18.733
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
