1
00:00:02,435 --> 00:00:05,304
استیو همین الان یه ایمیل عجیب اومد

2
00:00:05,306 --> 00:00:06,972
تو برامون بلیط هواپیما خریدی؟

3
00:00:06,974 --> 00:00:08,173
اَه گندش بزنن

4
00:00:08,175 --> 00:00:09,608
قرار بود سورپرایز باشه

5
00:00:09,610 --> 00:00:10,809
می خواستم ازتون تشکر کنم

6
00:00:10,811 --> 00:00:12,478
واسه اینکه این همه مدت گذاشتین ایجا زندگی کنم

7
00:00:12,480 --> 00:00:14,313
گفتم خانواده رو یه تعطیلات ببرم

8
00:00:14,315 --> 00:00:15,614
استیو تو خیلی مهربونی

9
00:00:15,616 --> 00:00:17,549
مرسی عمو استیو
مرسی بهترین عموی دنیا

10
00:00:17,551 --> 00:00:18,817
دنیا مراقب باش

11
00:00:18,819 --> 00:00:20,519
خانواده اسمیت داره میره پاریس

12
00:00:21,989 --> 00:00:24,189
ریک، دوست ندارم سنگ های برافروخته رو بریزی توی سطل آشغال آشپزخونه

13
00:00:24,191 --> 00:00:25,691
خوب منم دوست ندارم

14
00:00:25,693 --> 00:00:28,460
نوه هام ژنِ بیکاریه تو رو به ارث ببرن،جری

15
00:00:28,462 --> 00:00:30,829
اما زندگی از همین سازِش ها ساخته شده

16
00:00:30,831 --> 00:00:31,864
مم می دونی چیه؟

17
00:00:31,866 --> 00:00:33,565
تو قراره روی پای خودت واستی

18
00:00:33,567 --> 00:00:35,501
یه شرکتی پیدا می شه که از اینکه برادر کوچولوی منُ استخدام کرده سر از پا نشناسه

19
00:00:35,501 --> 00:00:37,169
یه شرکتی پیدا می شه که از اینکه برادر کوچولوی منُ استخدام کرده سر از پا نشناسه

20
00:00:37,171 --> 00:00:39,705
تو دیگه کدوم خری هستی؟
برادر شنگول من، استیو

21
00:00:39,707 --> 00:00:42,174
تا الان یه سالی شده که اینجا زندگی میکنه

22
00:00:42,176 --> 00:00:43,409
عقلِ تو از دست دادی؟

23
00:00:43,411 --> 00:00:45,077
مثه اینکه یه نفر زیادی وقت
صرف سنگ های برافروخته می کنه؟نه؟

24
00:00:45,077 --> 00:00:46,745
مثه اینکه یه نفر زیادی وقت
صرف سنگ های برافروخته می کنه؟نه؟

25
00:00:46,745 --> 00:00:48,313
مثه اینکه یه نفر زیادی وقت
صرف سنگ های برافروخته می کنه؟نه؟

26
00:00:49,517 --> 00:00:51,350
یا خدا
زنگ بزن آمبولانس

27
00:00:51,352 --> 00:00:53,685
چی کار کردی ریک

28
00:00:53,687 --> 00:00:55,187
همه یه لحظه ریلکس باشین

29
00:00:55,189 --> 00:00:56,688
چیزی به اسم "عمو استیو" وجود نداره

30
00:00:56,690 --> 00:00:59,191
اون یه انگل فضایی بود

31
00:01:00,461 --> 00:01:01,660
ولی من همه عمرم اونُ میشناختم

32
00:01:01,662 --> 00:01:02,861
نه جری نمیشناختی

33
00:01:02,863 --> 00:01:04,496
این حرومزاده ها با تله پاتی

34
00:01:04,498 --> 00:01:05,998
خودشونُ تو ذهن ها(خاطرات) جا می کنند

35
00:01:06,000 --> 00:01:07,833
و ازشون برای تولید مثل استفاده می کنند

36
00:01:07,835 --> 00:01:09,535
و اینقدر گشترش پیدا می کنند تا سیاره ها رو بگیرن

37
00:01:09,537 --> 00:01:10,903
حال به هم زنه

38
00:01:10,905 --> 00:01:12,104
استیو واقعی نبود؟

39
00:01:12,106 --> 00:01:13,372
واقعیهِ عنه؟

40
00:01:13,374 --> 00:01:14,907
از اون گنده هاش ـه
احتمالاً هفته پیش

41
00:01:14,909 --> 00:01:16,408
یه تیکه میوه فضایی به ته کفش یه نفر چسبیده

42
00:01:16,410 --> 00:01:17,776
و با خودش آوردش اینجا

43
00:01:17,778 --> 00:01:19,445
"یه نفر؟"
!چپ نکنی سامر

44
00:01:19,447 --> 00:01:20,879
چشم همه مون عفونت کرد

45
00:01:20,881 --> 00:01:22,614
چون توی توالت اس ام اس بازی میکردی

46
00:01:22,616 --> 00:01:24,716
اما عمو استیو دوچرخه سواریُ یادم داد

47
00:01:24,718 --> 00:01:26,385
نه، استیو اون خاطره رو توی مغزت قرار داده

48
00:01:26,387 --> 00:01:29,021
تا بتونه توی خونه تون زندگی کنه، از غذاتون بخوره و تولیده مثل کنه

49
00:01:29,023 --> 00:01:30,856
ممکنه ما هم به این چیزها آلوده شده باشیم

50
00:01:30,858 --> 00:01:32,724
پس باید حواسمونُ جمع کنیم که

51
00:01:32,726 --> 00:01:34,860
شخصیت های مسخره و شنگول یه هو سبز نشن

52
00:01:35,963 --> 00:01:37,696
هرچی تو بخوای ریک، ما اینجاییم که بهت کمک کنیم

53
00:01:37,698 --> 00:01:39,298
مرسی، عن آفا

54
00:01:39,300 --> 00:01:41,967
همیشه روت حساب کردم

55
00:01:42,969 --> 00:01:50,871
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

56
00:01:51,873 --> 00:01:57,001
S2.E4 Total Rickall
<i>Total Recall اشاره داره به فیلم
</i>

57
00:02:16,003 --> 00:02:18,670
خله خوب، اینجا 6نفریم و تمام

58
00:02:18,672 --> 00:02:21,607
من، مورتی، جری، بت، عن آقا و سامر

59
00:02:21,609 --> 00:02:23,942
شاید همون یکی بود و کلکشُ کندی

60
00:02:23,944 --> 00:02:26,411
نمیشه ریسک کرد

61
00:02:31,117 --> 00:02:33,852
بابا، چرا خونه ی ما سپر ضد انفجاری داره؟

62
00:02:33,854 --> 00:02:35,454
بهم اعتماد کن بت، دلت نمیخواد بدونی

63
00:02:35,456 --> 00:02:36,788
سوالت چندتا جواب داره

64
00:02:36,790 --> 00:02:38,690
خدایا احساس خفه بودن به آدم دست میده

65
00:02:38,692 --> 00:02:39,992
منُ یاد اون زمانی میندازه که

66
00:02:39,994 --> 00:02:42,161
همه با هم تو آسانسور گیر کرده بودیم

67
00:02:42,163 --> 00:02:46,331
یادتونه؟ بعد از موزیکال هالک

68
00:02:49,970 --> 00:02:52,471
جری اینکه دکمه ها رو محکم تر فشار بدی باعث نمیشه که بهتر کار کنند

69
00:02:52,473 --> 00:02:54,206
و اون مشت های ابری تورو قوی تر نمی کنند

70
00:02:54,208 --> 00:02:56,275
میدونم، دوستان تورو قوی تر می کنند

71
00:02:56,277 --> 00:02:58,443
منم همون نمایشی رو دیدم که تو دیدی

72
00:02:58,445 --> 00:03:00,379
چرا نمی تونستم تفنگمُ بیارم؟

73
00:03:01,782 --> 00:03:03,348
چرا همه نوشیدنی ها سایز بزرگ بود؟

74
00:03:03,350 --> 00:03:04,883
.قضیه هالک بود،الان گرفتم

75
00:03:04,885 --> 00:03:07,653
توی شلوارت بشاش، من همون لحظه که گیر افتادیم خودمُ راحت کردم

76
00:03:07,655 --> 00:03:09,521
!اُه آره، وای بر من

77
00:03:09,523 --> 00:03:12,224
حداقل وقتی من حال بهم زنم از عمده

78
00:03:12,226 --> 00:03:13,992
وضع همه مون درست میشه

79
00:03:13,994 --> 00:03:17,396
من همیشه برای شما اینجا بودم و خواهم بود

80
00:03:17,398 --> 00:03:20,732
کسی واسه تعمیرکار زنگ زده بود؟

81
00:03:20,734 --> 00:03:22,201
پسرخاله نیکی

82
00:03:22,203 --> 00:03:23,502
آره منم پسرخاله نیکی

83
00:03:23,504 --> 00:03:25,470
من اینجا راه می رم
منظورم اینه که نمی رم

84
00:03:25,472 --> 00:03:27,406
دولا شدم از دریچه آسانسور

85
00:03:27,408 --> 00:03:30,142
اما هی، من اینجا راه میرم

86
00:03:31,478 --> 00:03:32,911
راسته

87
00:03:32,913 --> 00:03:35,380
ما واقعاً توی موقعیت های دیوانه واری یک خانواده بودیم

88
00:03:35,382 --> 00:03:37,649
اکثراً مثل این موقع که حبس شدیم

89
00:03:37,651 --> 00:03:39,718
شاید عَن آقا حق داره

90
00:03:39,720 --> 00:03:41,019
بزن یکم هوای تازه بیاد

91
00:03:41,021 --> 00:03:42,554
بیخیال پسرخاله نیکی، شنیدی ریک چی گفت

92
00:03:42,556 --> 00:03:44,022
تا وقتی که مطمئن شیم دیگه از اون چیز ها وجود نداره باید تو قرنطینه بمونیم

93
00:03:44,022 --> 00:03:46,058
تا وقتی که مطمئن شیم دیگه از اون چیز ها وجود نداره باید تو قرنطینه بمونیم

94
00:03:46,060 --> 00:03:47,159
گرفتم چی گفتی مورتی

95
00:03:47,161 --> 00:03:48,894
ما اینجا راه میریم

96
00:03:48,896 --> 00:03:51,096
ما اینجا راه میریم

97
00:03:55,436 --> 00:03:57,202
پسرخاله نیکی هم انگل بود؟

98
00:03:57,204 --> 00:03:59,171
6تا مورتی، فقط باید 6نفر باشیم

99
00:03:59,173 --> 00:04:01,540
اگه 7تا بودیم یعنی یکی واقعی نیست

100
00:04:01,542 --> 00:04:02,941
اما تو چطور فهمیدی اون یه نفر نیکی ـه؟

101
00:04:02,943 --> 00:04:04,743
حدس زدم. واسه همین بازوشُ نشونه گرفتم

102
00:04:04,745 --> 00:04:06,678
پس حالا به هیچ کدوم از خاطراتمون نمی تونیم اعتماد کنیم؟

103
00:04:06,680 --> 00:04:09,081
به واسطه نیکی ما اون زیردریایی قدیمی نازی رو پیدا کردیم

104
00:04:09,083 --> 00:04:10,282
که حتی اون اتفاق هم نیوفتاده؟

105
00:04:10,284 --> 00:04:12,217
البته که اتفاق افتاده

106
00:04:12,219 --> 00:04:15,587
حالا که این چوب دستیِ قدرتُ دارم

107
00:04:15,589 --> 00:04:18,624
دنیا قبل از رایش چهارم به لرزه خواهد افتاد
(گریزی زده به فیلم ایندیانا جونز)

108
00:04:18,626 --> 00:04:20,192
این آخرین باره

109
00:04:20,194 --> 00:04:22,227
ازت کمک خواستم واسته امتحان تاریخم، ریک

110
00:04:22,229 --> 00:04:24,930
ما واسه نازی ها یه کلمه ای داریم تو بروکلین رفیق

111
00:04:24,932 --> 00:04:26,898
من راحتم که نازی صدام میکنند

112
00:04:26,900 --> 00:04:29,935
تو فک می کنی اسم دیگه وجود داره که احساساتمُ جریحه دار کنه؟

113
00:04:29,937 --> 00:04:32,571
قبل از حرف زدن فکر کن مــــُرده

114
00:04:32,573 --> 00:04:35,607
RAH-GUBABA,
کمک کن آمریکا رو بکشم

115
00:04:35,609 --> 00:04:37,743
آقای بوریگارد

116
00:04:37,745 --> 00:04:42,414
بعد از نظرخواهی، برگزیدم که بازنشسته نشوم

117
00:04:42,416 --> 00:04:44,049
خدارو شکر

118
00:04:44,051 --> 00:04:47,552
حالا، فکر کنم یه نفر یه امتحانی داره که باید بش برسه

119
00:04:47,554 --> 00:04:50,055
دوره آموزشی برای دبیرستان مورتی

120
00:04:50,057 --> 00:04:52,724
شاید مغرضانه باشه اما اگه اون داستان اتفاق نیوفتاده

121
00:04:52,726 --> 00:04:54,893
پس منم الان نباید خدمتکار خانواده باشم

122
00:04:54,895 --> 00:04:56,461
تو خواب شبت ببینی

123
00:04:56,463 --> 00:04:58,063
واستا

124
00:04:58,065 --> 00:04:59,965
و اگه آقای بوریگارد خدمتکار ما نبود

125
00:04:59,967 --> 00:05:03,602
کاملا درسته که بگیم خانواده تو جهنمی از مشکلات بود

126
00:05:03,604 --> 00:05:05,604
!نه فِلش بک نزنید

127
00:05:05,606 --> 00:05:07,306
نه تو فقط داری کاری میکنی که بیشتر ورم کنه

128
00:05:07,308 --> 00:05:08,674
نگران نباش جری، آروم باش

129
00:05:08,676 --> 00:05:10,008
ما زنگ زیدیم آتشنشانی

130
00:05:10,010 --> 00:05:11,977
!خودت می دونی که اونا دیگه اینجا نمیان

131
00:05:18,752 --> 00:05:21,586
فکنم باید حرفی که درباره آشپزیِ انگلیسها زدم پس بگیرم

132
00:05:25,125 --> 00:05:26,591
ما داریم زور میزنیم که بخوابیم

133
00:05:26,593 --> 00:05:28,460
دلم نمی خواد که تنهایی برم مهمونی رقص

134
00:05:28,462 --> 00:05:32,364
خوب شایدم نباید تنها بری

135
00:05:32,366 --> 00:05:34,166
آقای بوریگارد

136
00:05:34,168 --> 00:05:37,536
بریم ارباب مورتی؟ بریم

137
00:05:37,538 --> 00:05:39,604
واستین، دایناسور

138
00:05:39,606 --> 00:05:41,306
ازتون عکس بگیره بعد برین

139
00:05:44,778 --> 00:05:46,945
دیگه چیزیُ به خاطر نیارین

140
00:05:46,947 --> 00:05:48,647
این انگلا مثه ساس میمونند

141
00:05:48,649 --> 00:05:50,816
هر فلش بک یه تشک دیگه ست براشون، ببینید

142
00:05:50,818 --> 00:05:53,385
فقط باید 6نفر از ما توی خونه باشه

143
00:05:53,387 --> 00:05:54,853
ولی همیشه 10تا بوده که

144
00:05:54,855 --> 00:05:56,021
نه

145
00:05:56,023 --> 00:05:57,489
دلیل اینکه من این شماره رو نوشتم

146
00:05:57,491 --> 00:05:58,657
واسه همین بود که بفهمیم الان 4تا انگل داریم

147
00:05:58,659 --> 00:05:59,958
مطمئنی ریک؟

148
00:05:59,960 --> 00:06:01,626
عذر میخوام، ارباب ریک

149
00:06:01,628 --> 00:06:03,662
اما من اون عددُ درست به خاطر نمیارم

150
00:06:03,662 --> 00:06:04,863
اما من اون عدد درست به خاطر نمیارم

151
00:06:04,865 --> 00:06:06,131
خله خوب، 6نفر از ما اینجاست

152
00:06:06,133 --> 00:06:07,532
و دیگه هیچی

153
00:06:07,534 --> 00:06:10,035
من، مورتی، جری، بت، عن آقا

154
00:06:10,037 --> 00:06:12,537
فرانکشتاین، گری خوابالو، دایناسور عکاس

155
00:06:12,539 --> 00:06:13,972
آقای بوریگارد و سامر

156
00:06:13,974 --> 00:06:15,841
بابا اینکه شد 10تا

157
00:06:15,843 --> 00:06:17,809
شش، ده، فرقش چیه؟

158
00:06:17,811 --> 00:06:20,345
!من فقط عاشق عدد 6ام بدون هیچ دلیلی

159
00:06:20,347 --> 00:06:21,646
مدادم کجاست؟

160
00:06:21,648 --> 00:06:23,014
بیا ریک از من استفاده کن

161
00:06:23,016 --> 00:06:24,816
اه مرسی پنسل وستر

162
00:06:24,818 --> 00:06:26,918
آره فکر کنم همین اتفاق افتاد

163
00:06:26,920 --> 00:06:28,854
اما نمی فهمم چرا باید همچین کاری کنم

164
00:06:28,856 --> 00:06:30,655
همه اشتباه می کنند ریک

165
00:06:30,657 --> 00:06:32,591
فکر می کنی چرا من یکی از اینا دارم؟

166
00:06:34,695 --> 00:06:36,228
عکس ها

167
00:06:36,230 --> 00:06:37,496
مدرک موثق

168
00:06:37,498 --> 00:06:40,265
عن آقا تو توی هیچکدوم از عکسام نیستی

169
00:06:40,267 --> 00:06:42,267
خوب اینُ چی میگی؟

170
00:06:42,269 --> 00:06:44,770
تو هم تو هیچکدوم از عکس های من نیستی

171
00:06:44,772 --> 00:06:48,907
من فقط از خودم و دستای مدرسه ام عکس دارم

172
00:06:48,909 --> 00:06:51,543
چیه؟ کدوم دختر نوجوونی از خانواده ش عکس داره؟

173
00:06:51,545 --> 00:06:53,211
ما که مُرمن یا درحال مرگ نیستیم
(مرمن شاخه ای از مسیحیت)

174
00:06:53,213 --> 00:06:56,381
باید اعتراف کنم به این قضیه که تنها دوسته سامر یه بره ی رقاصه که کسی تا حالا ندیدش مشکوکم

175
00:06:56,381 --> 00:06:59,418
باید اعتراف کنم به این قضیه که تنها دوسته سامر یه بره ی رقاصه که کسی تا حالا ندیدش مشکوکم

176
00:06:59,420 --> 00:07:01,052
سامر

177
00:07:01,054 --> 00:07:02,554
تینکلس

178
00:07:02,556 --> 00:07:04,723
از وقت خوابم گذشته

179
00:07:04,725 --> 00:07:06,792
!نه در سرزمین هرگز از ساعت خواب نگذر ها

180
00:07:06,794 --> 00:07:08,727
برو که رفتیم

181
00:07:08,729 --> 00:07:10,095
♪ SUMMER AND TINKLES

182
00:07:10,097 --> 00:07:11,797
♪ FRIENDS WITH EACH OTHER

183
00:07:11,799 --> 00:07:14,900
♪ LIVING IN
NEVER PAST BEDTIME LAND ♪

184
00:07:14,902 --> 00:07:16,802
♪ NO KITCHEN SINKLES

185
00:07:16,804 --> 00:07:18,403
♪ NO LITTLE BROTHER

186
00:07:18,405 --> 00:07:21,406
♪ GOING TO RAVES
AND WAVING OUR HANDS ♪

187
00:07:21,408 --> 00:07:23,241
[ Rapping ] ♪ SUMMER AND TINKLE,
FRIENDS TO THE END ♪

188
00:07:23,243 --> 00:07:25,076
♪ GROUP TEXT THE WHOLE CREW,
MY MOTHER... FRIENDS! ♪

189
00:07:25,078 --> 00:07:26,978
♪ KETCHUP TO THE SALT,
SALT TO THE FRY ♪

190
00:07:26,980 --> 00:07:28,480
♪ "T" TO THE "INKLE"
WITH A CAPITAL "I" ♪

191
00:07:32,386 --> 00:07:34,486
سامر، ما داریم زور میزنیم که بخوابیم

192
00:07:34,488 --> 00:07:36,254
صدای تینکلس بود

193
00:07:36,256 --> 00:07:37,289
تینکلس ؟

194
00:07:37,291 --> 00:07:38,924
قضیه بو داره

195
00:07:38,926 --> 00:07:40,892
ما همش درباره کاراکتر تینکلس شنیدیم اما

196
00:07:40,894 --> 00:07:42,594
...هیچوقت
سلام بر همه

197
00:07:42,596 --> 00:07:44,763
من تینکلس ام و اینا هم دوستام ان

198
00:07:45,933 --> 00:07:47,599
حالا دیدین تینکلس واقعیه؟

199
00:07:47,601 --> 00:07:48,934
یعنی من هم واقعی ام

200
00:07:48,936 --> 00:07:51,102
شرمنده سامر

201
00:07:51,104 --> 00:07:53,839
انگار اینبار سمت اشتباه 4شاخ بودم

202
00:07:53,841 --> 00:07:56,608
ببینید، ما به مدرک و منطق نیازی نداریم واسه اینکه

203
00:07:56,610 --> 00:07:58,743
کی جزء خانواده هست و کی نیست

204
00:07:58,745 --> 00:08:00,278
من میدونم کیا جزء خانواده اسمیتن

205
00:08:00,280 --> 00:08:02,514
من بتُ از دبیرستان میشناسم

206
00:08:02,516 --> 00:08:04,182
و شوهرش، گری خوابالو رو

207
00:08:04,184 --> 00:08:06,618
بهترین دوستم

208
00:08:06,620 --> 00:08:07,853
مرسی جری

209
00:08:07,855 --> 00:08:09,688
به غیر از این، توهین نباشه

210
00:08:09,690 --> 00:08:11,122
اما تکلیف هیچکدومتون معلوم نیست

211
00:08:11,124 --> 00:08:13,458
من تا حالا اینقدر دو به شک نبودم

212
00:08:13,460 --> 00:08:15,327
من فقط بازو هارو نشونه می گیرم و با این دختر عجیب شروع می کنیم

213
00:08:16,530 --> 00:08:18,597
همونجا واستا سامر

214
00:08:18,599 --> 00:08:20,832
ریک این دختر منه

215
00:08:20,834 --> 00:08:23,301
اُه آره؟ خوب اگه توهم زده باشی که دخترته چی؟

216
00:08:23,303 --> 00:08:25,804
من تورو 15ساله که میشناسم مجبورم نکن بهت صدمه بزنم

217
00:08:25,806 --> 00:08:28,106
ریک این خانواده و رفیقامون ان که

218
00:08:28,108 --> 00:08:29,975
باهاشون کباب می زدیم

219
00:08:29,977 --> 00:08:31,977
باربیکیو رو فراموش کردی؟

220
00:08:31,979 --> 00:08:33,278
چرا میخوای من یادم

221
00:08:33,280 --> 00:08:34,713
تو هم یکی از اونایی مگه نه؟

222
00:08:34,715 --> 00:08:37,716
ریک تو عاشق بابیکیو یی

223
00:08:39,286 --> 00:08:40,318
یادت هست؟

224
00:08:40,320 --> 00:08:42,888
خفه شو چنگیز
خفه شو آمیش-سایبورگ

225
00:08:42,890 --> 00:08:44,656
چه خبره اینجا؟
فیلمه کونان  ـه

226
00:08:44,658 --> 00:08:46,625
باربیکیو رو به خاطر بیار

227
00:08:46,627 --> 00:08:47,959
باربیکیو رو به خاطر بیار

228
00:08:47,961 --> 00:08:49,494
باربیکیو رو به خاطر بیار

229
00:08:49,496 --> 00:08:51,863
پنسلوستر میدونی چیه

230
00:08:51,865 --> 00:08:53,999
عمری گذشت تا بهم ثابت شد

231
00:08:54,001 --> 00:08:55,467
که عاشق باربیکیو م

232
00:08:55,469 --> 00:08:57,302
وارد هم هستی ریک
منو ببین

233
00:08:57,304 --> 00:08:59,337
من مثله تام کروزم تو فیلم آشپزی

234
00:08:59,339 --> 00:09:02,140
یا هر اسمی که داشت، نوشیدنی درست میکرد

235
00:09:02,142 --> 00:09:03,375
منُ داشته باش

236
00:09:03,377 --> 00:09:05,343
مثه تام کروزم تو فیلم آشپزی

237
00:09:06,346 --> 00:09:08,046
اسمش همین بود؟ آشپزی؟

238
00:09:08,048 --> 00:09:09,414
بِرارا

239
00:09:09,416 --> 00:09:11,883
بریم بالا به افتخار استاد کباب پز، ریک

240
00:09:22,696 --> 00:09:23,895
لعنتی

241
00:09:23,897 --> 00:09:25,330
مثه یه صفحه از "والدو کجاست" شده

242
00:09:25,332 --> 00:09:26,331
می تونی منُ پیدا کنی؟

243
00:09:26,333 --> 00:09:27,866
این همه کاراکتر مضحکُ داشته باش

244
00:09:27,868 --> 00:09:30,168
ما بعد پیام ها بر میگردیم

245
00:09:32,138 --> 00:09:34,072
بنظرم باید تفنگُ بزاری زمین

246
00:09:34,074 --> 00:09:35,407
و ما یه دکتر واست خبر کنیم

247
00:09:35,409 --> 00:09:37,275
نظرت چیه اون سپر های ضد انفجاری رو بیاریم پایین

248
00:09:37,277 --> 00:09:39,044
نمی تونم همچین کاری بکنم جری خوابالو

249
00:09:39,046 --> 00:09:40,345
خله خوب همه گوش کنند

250
00:09:40,347 --> 00:09:42,047
نمی دونم کدوم یکی تون واقعی هستین

251
00:09:42,049 --> 00:09:44,049
اما این خونه بوسیله شخصیت های محبوب جعلی که

252
00:09:44,051 --> 00:09:45,450
با خاطرات تقلبی گسترش پیدا میکنند آلوده شده

253
00:09:45,452 --> 00:09:47,452
و سیارمون از بین میره اگه اون برن بیرون

254
00:09:48,689 --> 00:09:50,622
اما، ریک باید اعتراف کنی که

255
00:09:50,624 --> 00:09:52,958
بعضی وقتا زیادی حساسیت به خرج میدی

256
00:09:52,960 --> 00:09:54,459
بچه باید عجله کنیم

257
00:09:54,461 --> 00:09:55,961
همین الان از فروشگاه والمارت برگشتم

258
00:09:55,963 --> 00:09:58,463
دارن نینتندو رو 149دلار میدن

259
00:09:58,465 --> 00:10:01,066
به اضافه اینکه هر دفعه که یکی بخری یه کارت هدیه 50دلاری هم میدن

260
00:10:01,068 --> 00:10:03,234
که قیمتشُ بعد کسر مالیات میشه 110دلار

261
00:10:03,236 --> 00:10:05,604
الان ما با 230دلار می تونیم حال اون حرومزاده هارو بگیریم، مثه آب خورن

262
00:10:05,604 --> 00:10:06,972
الان ما با 230دلار می تونیم حال اون حرومزاده هارو بگیریم، مثه آب خورن

263
00:10:06,974 --> 00:10:08,974
تعداد محدودی هم زلدا دارن

264
00:10:08,976 --> 00:10:10,442
بجنبید، با من بیاین

265
00:10:10,444 --> 00:10:12,744
ما می تونیم پولدار شیم، همچنین یکیُ هم نگه داریم

266
00:10:12,746 --> 00:10:14,312
و باهاش بازی کینم

267
00:10:14,314 --> 00:10:16,481
نینتندو، بهم اشانتیون بده

268
00:10:16,483 --> 00:10:18,984
باشه، قطعاً اونُ یادمه

269
00:10:18,986 --> 00:10:20,819
اما من هیچوقت همچین کاری نمی کنم

270
00:10:20,821 --> 00:10:22,287
حساس نشو ریک

271
00:10:22,289 --> 00:10:24,556
گری خوابالو، میشه حرف بزنیم؟
حتمن جری

272
00:10:24,558 --> 00:10:26,157
ریک آروم باش اوکی؟

273
00:10:26,159 --> 00:10:28,927
چون باید یه رازی رو درباره فرانکشتاین بهت بگم

274
00:10:28,929 --> 00:10:33,331
اون واقعاً هیولای فرانکشتاین ـه

275
00:10:34,734 --> 00:10:36,601
گری خوابالو، ذهنم پره از

276
00:10:36,603 --> 00:10:38,303
خاطرات دوستی مون

277
00:10:38,305 --> 00:10:40,672
من متقاعد شدم که تو شوهر بت ی

278
00:10:40,674 --> 00:10:42,007
و من دوست تو ام

279
00:10:42,009 --> 00:10:44,342
...اما اگه این خاطرات قابل اعتماد نباشن اونوقت

280
00:10:44,344 --> 00:10:45,443
جری راحت باش حرفتُ بزن

281
00:10:45,445 --> 00:10:48,847
از کجا بدونیم که من واقعی ام؟

282
00:10:48,849 --> 00:10:50,348
خدایا جری

283
00:10:50,350 --> 00:10:52,017
تو واقعی هستی

284
00:10:52,019 --> 00:10:53,585
به من نگاه کن

285
00:10:53,587 --> 00:10:55,253
،من نمیدونم راه خلاصی از این وضع چیه

286
00:10:55,255 --> 00:10:58,023
اما می دونم که ما واقعی هستیم

287
00:10:58,025 --> 00:10:59,991
تعطیلاتمون رو یادته؟

288
00:11:01,427 --> 00:11:04,295
اونا دارن فیلم جدید جنگ ستارگان رو تو ساحل می سازن

289
00:11:04,297 --> 00:11:06,698
باید یه سری بزنیم
حتمن

290
00:11:06,700 --> 00:11:08,266
چراکه نه

291
00:11:14,974 --> 00:11:17,809
شاید چوباکا رو هم دیدیم

292
00:11:26,986 --> 00:11:32,590
ما داریم چی کار می کنیم؟

293
00:11:34,493 --> 00:11:37,228
اهمیتی نمیدوتم چه اتفاقای دیگه ای بیوفته

294
00:11:37,230 --> 00:11:40,131
من و تو از اینجا جون سالم بدر می بریم

295
00:11:40,133 --> 00:11:41,499
باشه

296
00:11:41,501 --> 00:11:42,967
هی ما توافق کردیم

297
00:11:42,969 --> 00:11:45,136
توی خونه نه

298
00:11:45,138 --> 00:11:47,372
ساعت باحالی داری ریک

299
00:11:47,374 --> 00:11:48,673
می تونم ببینمش؟

300
00:11:48,675 --> 00:11:50,475
نه مرسی

301
00:11:50,477 --> 00:11:51,676
باشه

302
00:11:51,678 --> 00:11:52,877
داری زور میزنی که

303
00:11:52,879 --> 00:11:54,179
بفهمی چطوری اون سپر هارو بیار پایین؟

304
00:11:54,181 --> 00:11:55,914
کسی فکر نمی کنه قضیه مشکوکه

305
00:11:55,916 --> 00:11:58,383
که یه عالمه آدم اینجا نمی تونند صبر کنند واسه بیرون رفتن؟

306
00:11:58,385 --> 00:12:02,053
تو روان گسیخته ای ریک، از زمان ویتنام روان گسیخته بودی

307
00:12:02,055 --> 00:12:03,388
خوب حالا می خوای چیکار کنی

308
00:12:03,390 --> 00:12:05,023
وقتی به دنیا برگشتی

309
00:12:05,025 --> 00:12:07,592
SHI-I-I-I-T.

310
00:12:07,594 --> 00:12:10,028
نه! از توی سرم برین بیرون انگلا

311
00:12:10,030 --> 00:12:11,229
بندازش

312
00:12:15,768 --> 00:12:17,001
بدش من

313
00:12:20,574 --> 00:12:22,440
اینجا کسی واقعی هم هست؟

314
00:12:22,442 --> 00:12:23,842
من تنها فرد واقعی روی زمینم؟

315
00:12:23,844 --> 00:12:25,110
شاید

316
00:12:25,112 --> 00:12:27,245
یا شاید همه ما واقعی هستیم

317
00:12:27,247 --> 00:12:29,180
منُ که میشناسی، منم زرافه وارونه

318
00:12:29,182 --> 00:12:30,949
گردن و پاهای کوتاه دارم

319
00:12:30,951 --> 00:12:33,017
با چنگیز کالج رفتم

320
00:12:33,019 --> 00:12:35,120
روح داخل شیشه مربا رو از ویتنام نجات دادم

321
00:12:35,122 --> 00:12:37,088
و بت چند دفعه شده که

322
00:12:37,090 --> 00:12:39,190
روی شونه ام گریه کردی

323
00:12:39,192 --> 00:12:41,059
خیلی

324
00:12:41,061 --> 00:12:42,961
خوب شاید همه مون جعلی باشیم

325
00:12:42,963 --> 00:12:44,362
منطقی نیست

326
00:12:44,364 --> 00:12:46,531
یا شاید فقط یه نفر فریبکار

327
00:12:46,533 --> 00:12:48,366
اینجاست که مدام بهمون میگه

328
00:12:48,368 --> 00:12:50,802
راه نجات اینه که اینجا حبس شیم

329
00:12:50,804 --> 00:12:52,270
و به هم سوء ظن داشته باشیم

330
00:12:52,272 --> 00:12:53,605
هی منُ سرزنش نکنید

331
00:12:53,607 --> 00:12:55,206
من خودم سعی کردم سامرُ با تیر بزنم 10دیقه قبل

332
00:12:55,208 --> 00:12:57,408
میدونم، همه ما خاطرات دوستداشتنی از ریک داریم

333
00:12:57,410 --> 00:12:59,377
اما واقعا باید باور کنیم که

334
00:12:59,379 --> 00:13:02,280
یه مخترع دیوانه با یه ماشین پرنده

335
00:13:02,282 --> 00:13:05,817
پس از سالها یه هو دم در خونه ظاهر بشه

336
00:13:05,819 --> 00:13:07,318
آره اون یه عالمه تکه کلامه

337
00:13:07,320 --> 00:13:09,821
عجیب غریبِ من درآوردی داره

338
00:13:09,823 --> 00:13:11,322
WUBBA LUBBA DUB DUB!

339
00:13:11,324 --> 00:13:13,391
RICKY TICKY TAVI,
BEYOTCH!

340
00:13:13,393 --> 00:13:16,728
AND THAT'S THE WA-A-A-A-Y
THE NEWS GOES.

341
00:13:16,730 --> 00:13:17,962
HIT THE SACK,
JACK.

342
00:13:17,964 --> 00:13:19,764
UH-OH!
SOMERSAULT JUMP.

343
00:13:19,766 --> 00:13:21,232
AIDS!

344
00:13:21,234 --> 00:13:24,936
و واسه همینه که همیشه میگم
SHUM SHUM SHLIPPEDY DOP!

345
00:13:24,938 --> 00:13:28,640
علــــــــــف مزه بدی میده

346
00:13:28,642 --> 00:13:30,341
توی فاضلاب نپر

347
00:13:30,343 --> 00:13:31,342
وقته همبر ـه

348
00:13:31,344 --> 00:13:33,244
RUBBER BABY
BABY BUNKERS!

349
00:13:33,246 --> 00:13:35,413
تخمامُ لیس بزن

350
00:13:36,616 --> 00:13:37,949
آره اونارو همیشه میگم

351
00:13:40,687 --> 00:13:43,154
آره فراموش نکنید که اون همیشه به طور مبهمی به داستان بر میگرده

352
00:13:43,156 --> 00:13:44,756
بت من پدرتم

353
00:13:44,758 --> 00:13:46,024
واقعاً پدر ؟ واقعا؟

354
00:13:46,026 --> 00:13:47,659
ریک اگه می خوای ثابت کنی واقعی هستی

355
00:13:47,661 --> 00:13:50,028
کاریُ انجام بده که بقیه میخوان و

356
00:13:50,030 --> 00:13:51,362
سپر ها رو برار

357
00:13:51,364 --> 00:13:52,964
و بزار از این خراب شده بریم

358
00:13:52,966 --> 00:13:56,267
چرا مجبورم نمیکنی پسره ی خنگ

359
00:13:56,269 --> 00:13:58,803
با اون اسمت که از یه نویسنده یهودی برداشته شده

360
00:14:02,542 --> 00:14:04,008
تفنگُ بده من

361
00:14:04,010 --> 00:14:07,145
جلوی پنسلوستر نه

362
00:14:07,147 --> 00:14:08,947
ببرینش توی گاراژ

363
00:14:10,350 --> 00:14:13,218
گوش کن بهم انگل حرومزاده

364
00:14:13,220 --> 00:14:15,653
می تونیم از راه آسون انجامش بدیم و یا از راه سخت

365
00:14:15,655 --> 00:14:17,121
میخوای زنده بمونی؟

366
00:14:17,123 --> 00:14:18,456
سپر های ضد انفجارُ بردار

367
00:14:18,458 --> 00:14:20,391
خفه شو پشکل شستشوی مغزی شده

368
00:14:20,393 --> 00:14:22,894
شاید منم واقعی نباشم چون منم شستشوی مغزی شدم

369
00:14:22,896 --> 00:14:24,495
میدونی ریک؟ کار راحتی نیست

370
00:14:24,497 --> 00:14:26,397
همه ما تورو به عنوان یه دوست میشناسیم

371
00:14:26,399 --> 00:14:28,032
اُه واقعاً؟

372
00:14:28,034 --> 00:14:30,068
!خوب اما تو توی خاطرات من یه تیکه عَنی مورتی

373
00:14:31,338 --> 00:14:32,904
چیزی حدود هزارتا خاطره از

374
00:14:32,906 --> 00:14:35,406
توـه احمق تو ذهنم دارم که فقط 6تاش دلپذیرـه

375
00:14:35,408 --> 00:14:37,041
بقیه همش آشغال آزار دهندس

376
00:14:37,043 --> 00:14:39,244
پس چرا یه لطفی به جفتمون نمیکنی و ماشه رو نمیکشی؟

377
00:14:39,246 --> 00:14:40,645
بزن مادر جنده

378
00:14:40,647 --> 00:14:43,648
بکش ماشه کیری رو

379
00:14:46,086 --> 00:14:48,019
بچه جادوگر انگل بود؟

380
00:14:48,021 --> 00:14:49,888
اون زنم رو واسم جور کرد

381
00:14:49,890 --> 00:14:51,823
!عی وخی

382
00:14:51,825 --> 00:14:53,358
حلش کردم ریک

383
00:14:53,360 --> 00:14:54,893
انگل ها فقط می تونند خاطرات خوش خلق کنند

384
00:14:54,895 --> 00:14:56,194
میدونم تو واقعی هستی چون

385
00:14:56,196 --> 00:14:59,330
یک تُن خاطره بد از تو دارم

386
00:14:59,332 --> 00:15:04,669
♪ این خاطراتی که ما داریم

387
00:15:06,205 --> 00:15:11,843
♪ خاطراتی که ما پروردیم ♪

388
00:15:11,845 --> 00:15:21,753
♪ کاش بتونیم دوباره به اون زمان برگردیم ♪

389
00:15:23,957 --> 00:15:26,057
احسنت مورتی، حق با تو ـه

390
00:15:26,059 --> 00:15:28,359
این همون چیزی نبود که با داد کشیدن میخواستی بهم بفهمونی؟

391
00:15:28,361 --> 00:15:30,962
اممم آره خوب

392
00:15:30,964 --> 00:15:33,798
چه عجب که افتاد

393
00:15:35,235 --> 00:15:36,734
حالا بزن بریم مورتی

394
00:15:36,736 --> 00:15:39,070
کلی آشنا و فامیل داریم که باید نابودشون کنیم

395
00:15:42,441 --> 00:15:44,943
همه آروم باشند، قرار یه توضیح باشه

396
00:15:44,945 --> 00:15:47,645
لازمه هرکسُ که فقط خوبی هاشُ یادمونه بکشیم

397
00:15:47,647 --> 00:15:49,814
کی خاطره بدی از خانوم فریزر داره؟

398
00:15:49,816 --> 00:15:52,884
همه از من خاطره بد دارن

399
00:15:52,886 --> 00:15:54,819
یادتون ـه اون دفعه رو؟

400
00:15:58,825 --> 00:16:01,693
نمی تونستیم جلو جیغ زدنمونُ بگیریم

401
00:16:01,695 --> 00:16:05,263
ترن هوایی بد حساب نمیشه خانوم فریزر

402
00:16:05,265 --> 00:16:06,764
هیجانی ـه

403
00:16:06,766 --> 00:16:10,601
و تو یه همدم بی نظیر بودی در همه عمرم

404
00:16:11,638 --> 00:16:13,638
بزارین برم بیرون

405
00:16:13,640 --> 00:16:15,139
بزارین برم بیرون

406
00:16:18,411 --> 00:16:20,278
همه واستن عقب
اگه انگل نیستین

407
00:16:20,280 --> 00:16:22,313
لازم نیست بترسین
تو چی سامر؟

408
00:16:22,315 --> 00:16:25,416
چرا همش میاین سراغ من؟

409
00:16:27,687 --> 00:16:30,254
دیگه هرگز توی اتاق من نرو
نرفتم

410
00:16:30,256 --> 00:16:31,589
اون واقعی ـه

411
00:16:31,591 --> 00:16:34,959
اون خواهر عوضیه من ـه

412
00:16:34,961 --> 00:16:36,661
ایول

413
00:16:38,498 --> 00:16:40,198
...مامان منُ میرسونی به

414
00:16:40,200 --> 00:16:42,000
هممم آره ساعت چنده؟

415
00:16:42,002 --> 00:16:43,368
مستی؟

416
00:16:43,370 --> 00:16:44,969
تو چیکاره ای؟

417
00:16:44,971 --> 00:16:46,337
زن مربی ام

418
00:16:47,707 --> 00:16:49,707
قندعسلم حالت خوبه؟

419
00:16:49,709 --> 00:16:52,877
زدی کبودم کردی
امروز روز عکس ـه

420
00:16:52,879 --> 00:16:55,446
حساس نشو، میتونم درستش کنم

421
00:16:55,448 --> 00:16:57,448
میخوام که پلیس بیاد منُ ببره

422
00:16:57,450 --> 00:16:59,350
مورتی به این خانوم که خیلی زود منُ حامله شده و مدام اینُ میزنه تو سر ما سلاح بده

423
00:16:59,350 --> 00:17:01,519
مورتی به این خانوم که خیلی زود منُ حامله شده و مدام اینُ میزنه تو سر ما سلاح بده

424
00:17:01,519 --> 00:17:03,821
مورتی به این خانوم که خیلی زود منُ حامله شده و مدام اینُ میزنه تو سر ما سلاح بده

425
00:17:03,823 --> 00:17:06,190
مرسی عزیزم

426
00:17:06,192 --> 00:17:08,526
حدس میزدم که بیش از حد هندیه که من و تو کلیه هامون به هم بخوره

427
00:17:08,526 --> 00:17:10,028
حدس میزدم که بیش از حد هندیه که من و تو کلیه هامون به هم بخوره

428
00:17:24,644 --> 00:17:25,743
بیخیال پسر

429
00:17:25,745 --> 00:17:27,478
ما یه سکوت ناخوشایند یا یه

430
00:17:27,480 --> 00:17:29,247
گوز ناجور توی مسافرت نداریم؟

431
00:17:29,249 --> 00:17:31,249
زود باش، پنسلوستر یه چیزی بهم برسون
(یه خاطره بدُ یادم بیار)

432
00:17:31,251 --> 00:17:32,583
ریک من پنسلوسترم

433
00:17:32,585 --> 00:17:34,819
به این اسم گوش کن، تو نمی تونی منُ بکشی

434
00:17:34,821 --> 00:17:36,988
حق با توست

435
00:17:36,990 --> 00:17:39,824
پنسلوسترُ بکش

436
00:17:49,602 --> 00:17:51,436
سامر من همیشه عاشقت بودم

437
00:18:09,188 --> 00:18:12,223
!اُه خدای من
فکر کردم رفتین کنسرت

438
00:18:12,225 --> 00:18:14,525
بلیط ها رو فراموش کردیم
چرا توی آشپزخونه!؟

439
00:18:14,527 --> 00:18:16,561
من همه جا اینکارُ انجام میدم
شرمنده ام نکن

440
00:18:16,563 --> 00:18:18,096
تو که قربانی نیستی اینجا

441
00:18:18,098 --> 00:18:21,232
ازت متنفرم و داشتم به دوستت گریس فکر میکردم

442
00:18:26,738 --> 00:18:28,639
ارباب ریک

443
00:18:28,641 --> 00:18:31,242
اون دفعه رو یادت میاد که نمی خواستی بهم شلیک کنی؟

444
00:18:32,579 --> 00:18:34,979
فک کنم ترتیب خدمتکارُ دادم

445
00:18:34,981 --> 00:18:36,948
وزن داشت؟

446
00:18:36,950 --> 00:18:38,282
آره من گرفتم

447
00:18:38,284 --> 00:18:40,751
بازی با جمله کارُ خدمتکار کرده

448
00:18:40,753 --> 00:18:42,653
مرسی روح تو شیشه مربا

449
00:18:42,655 --> 00:18:47,091
تو همیشه توی کمدی پتانسیل خوبی داشتی

450
00:18:49,629 --> 00:18:51,662
باید منُ یه جا قایم کنی گری خوابالو

451
00:18:51,664 --> 00:18:53,464
نگران نباش من یه نقشه ای دارم

452
00:18:53,466 --> 00:18:55,933
...اگه بتونیم خودمونُ برسونیم به قایقم

453
00:18:58,671 --> 00:19:02,573
منُ بفرست پیش گری
من میخوام با گری باشم

454
00:19:04,277 --> 00:19:05,676
چه مرگته؟

455
00:19:05,678 --> 00:19:07,645
مواظب اون یارو ولگرده باش

456
00:19:07,647 --> 00:19:09,747
درُ باز کن

457
00:19:09,749 --> 00:19:12,283
وقت نیست فقط فرار کن

458
00:19:12,285 --> 00:19:14,519
بیا بیرون و بهم کمک کن

459
00:19:14,521 --> 00:19:17,255
فقط فرار کن

460
00:19:17,257 --> 00:19:20,124
شرمنده جری تو واقعی هستی

461
00:19:20,126 --> 00:19:22,360
من انگلم

462
00:19:22,362 --> 00:19:24,529
آره ولی تو زندگی واقعی

463
00:19:24,531 --> 00:19:28,766
من زمان لازم دارم تا گری خوابالو رو فراموش کنم

464
00:19:28,768 --> 00:19:30,067
منم همینطور

465
00:19:32,939 --> 00:19:34,972
از این به بعد همه مون باید مواظب باشیم

466
00:19:34,974 --> 00:19:37,642
وقتی از فضا بر می گردیم دستامونُ بشوریم

467
00:19:39,212 --> 00:19:40,545
افسرده کننده ست

468
00:19:40,547 --> 00:19:42,547
ما هرچی آدم خوب تو خونه بودُ کشتیم

469
00:19:42,549 --> 00:19:44,549
ما اون چیزی هستیم که موندیم
حداقل ما یه خانواده ایم

470
00:19:44,551 --> 00:19:46,217
حداقل ما واقعی هستیم

471
00:19:46,219 --> 00:19:48,019
RICKY TICKY TAVI!!!

472
00:19:48,021 --> 00:19:50,621
الهی آمین

473
00:19:50,623 --> 00:19:53,324
الان این عن آقا کوچولو گرسنه ست

474
00:19:53,326 --> 00:19:55,326
یکی اون دیس گوشت خوک بده این ور

475
00:19:59,566 --> 00:20:01,732
چیزی شده بت؟ چرا ناراحتی

476
00:20:06,906 --> 00:20:08,372
اه بت چـــرا؟
ما یه آمبولانسی لازم داریم

477
00:20:08,374 --> 00:20:09,840
تیر اندازی شده، زنم

478
00:20:09,842 --> 00:20:13,177
زنم با به یه دوست خانوادگی قدیمی شلیک کرده

479
00:20:13,179 --> 00:20:15,680
خدای من، خدای من، خدای من، عن آقا

480
00:20:15,682 --> 00:20:17,081
نفس بکش

481
00:20:17,083 --> 00:20:18,883
به من نگاه کن

482
00:20:18,885 --> 00:20:20,651
خوابت نبره

483
00:20:20,653 --> 00:20:22,687
خونریزیِ مرگ همینه؟

484
00:20:22,689 --> 00:20:24,488
من اینطوری می میرم؟

485
00:20:25,692 --> 00:20:27,325
چرا اینکارُ کردی بت؟

486
00:21:08,367 --> 00:21:10,635
حالش بهتره انگار

487
00:21:10,637 --> 00:21:13,404
گوش کن بت، خودتُ عذاب نده

488
00:21:13,406 --> 00:21:15,606
منم چند سال پیش همچین اشتباهی کردم

489
00:21:15,608 --> 00:21:17,875
اما در یک مقیاس نجومی

490
00:21:17,877 --> 00:21:19,644
از دستم عصبانیه؟

491
00:21:19,646 --> 00:21:21,479
شکایت که نکرده ازت

492
00:21:21,481 --> 00:21:24,081
منظورم اینه که باید معادل عصبانی نبودن باشه

493
00:21:25,718 --> 00:21:28,085
می تونیم ببینیمش؟

494
00:21:28,087 --> 00:21:30,321
دوست داره که تنها باشه

495
00:21:30,323 --> 00:21:33,424
بهم گفت که بهتون بگم شرمندس که

496
00:21:33,426 --> 00:21:35,559
خاطره بدی ازش ندارین

497
00:21:36,728 --> 00:21:39,930
اگه دوسش دارین باید برین

498
00:21:49,932 --> 00:22:09,932
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
