1
00:00:01,000 --> 00:00:05,705
.بابا، حدس بزن فردا چه روزيه -
.تولد مارتين لوتر کينگ -

2
00:00:05,707 --> 00:00:06,806
.نه

3
00:00:06,808 --> 00:00:08,542
.خوب... شايدم باشه -
.هست -

4
00:00:08,567 --> 00:00:13,412
باشه. و درضمن اولين سالگرد روزيه
.که اومديد با ما زندگي کنيد

5
00:00:13,414 --> 00:00:15,614
.ميخوام واستون پنکيک بشقاب پرنده‌اي درست کنم

6
00:00:15,616 --> 00:00:17,330
.اوه، خودت رو تو زحمت ننداز، بث

7
00:00:17,355 --> 00:00:18,977
.همون پنکيک‌هاي معمولي خوبن

8
00:00:23,054 --> 00:00:25,024
!اوه، خداي من

9
00:00:25,126 --> 00:00:27,326
اوه، چه خبره؟

10
00:00:37,250 --> 00:00:48,250
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

11
00:00:49,251 --> 00:00:59,251
ترجمه از ميـلاد و امـيـن
<font color=#ed>Milad eMJey</font> & <font color=#Aa>amingeneral </font>

12
00:01:00,128 --> 00:01:03,397
.سالگرد مبارک، بابا -
.اوه، فهميدم -

13
00:01:03,499 --> 00:01:06,898
.پنکيک‌هاي معمولي رو شکل بشقاب پرنده ساختي

14
00:01:06,900 --> 00:01:10,097
این منم که بايد واسه اينکه تحملم ميکنيد
.براتون صبحانه درست کنم

15
00:01:10,103 --> 00:01:11,714
.اگه اينطوريه بايد واسمون يه رستوران بزني

16
00:01:11,739 --> 00:01:14,540
.چرت نگو
.همين که اينجايي کلي خوشحاليم

17
00:01:14,542 --> 00:01:16,475
.فقط ايکاش بيشتر ببينمت

18
00:01:17,845 --> 00:01:20,947
،ريک سانچز از بُعد سي-137 زمين

19
00:01:20,949 --> 00:01:22,481
شما بخاطر جرم‌هايي که بصورت متناوب

20
00:01:22,483 --> 00:01:23,945
عليه بقیه‌ی ریک‌ها مرتکب شديد به دستور

21
00:01:23,970 --> 00:01:26,652
.مقاماتِ شوراي دنياي ريک‌ها بازداشت هستيد

22
00:01:26,654 --> 00:01:28,686
!هي، چه خبره؟ -
!جري رو از کار بندازيد -

23
00:01:28,688 --> 00:01:29,622
...وايسيد! نه! من

24
00:01:29,824 --> 00:01:30,356
!بابا

25
00:01:30,358 --> 00:01:31,857
!بابا -
!ريک -

26
00:01:31,859 --> 00:01:32,992
.همه آروم باشن

27
00:01:32,994 --> 00:01:35,328
،من اين عوضي‌ها رو ميشناسم

28
00:01:35,330 --> 00:01:36,762
فقط ميخوان منو بردارن ببرن

29
00:01:36,764 --> 00:01:38,998
تو اون جايگاه‌هاي مسخرشون و با يه مشت سوال
.مذخرف وقتم رو تلف کنن

30
00:01:39,000 --> 00:01:39,999
.بريم ببينيم جريان چيه

31
00:01:40,001 --> 00:01:40,967
.مورتي ـش رو هم بياريد

32
00:01:41,469 --> 00:01:43,936
.اوه مرد -
.پاي مورتي ـم رو به اين قضيه باز نکنيد -

33
00:01:43,938 --> 00:01:46,371
از وقتي که درخواست عضويت توي شورا رو رد کردي

34
00:01:46,373 --> 00:01:47,940
.ديگه حق اظهارنظر درباره اين چيزا رو نداري

35
00:01:47,942 --> 00:01:49,341
جري چي؟

36
00:01:49,343 --> 00:01:52,278
حداقل ميشه شوهر احمق دخترم رو
از اين حالت دربياريد؟

37
00:01:53,680 --> 00:01:54,680
!هرچي بخوايد بهتون ميدم ...

38
00:01:54,682 --> 00:01:56,482
!يه کلکسيون ناياب سکه عتيقه دارم

39
00:01:56,484 --> 00:01:57,950
!فقط کاريم نداشته باشين

40
00:01:59,952 --> 00:02:03,089
،اوکي، شايد عتيقه نباشن
.ولي تو تعداد محدود ضرب شدن

41
00:02:03,091 --> 00:02:05,090
.جاي عکس جورج واشنگتن هم عکس ربات روشونه

42
00:02:05,092 --> 00:02:08,560
!پسرمون رو دزديدن -
!از اينکه اون سکه‌ها رو خريدم حالت ازم بهم ميخوره -

43
00:02:11,362 --> 00:02:14,867
يا خدا، اينجا کجاست؟ -
.قلعه‌ي ريک‌ها -

44
00:02:14,969 --> 00:02:17,936
.اينجا هم اداره‌ي مخفي شوراي ريک‌هاست

45
00:02:17,938 --> 00:02:19,304
شوراي ريک‌ها؟

46
00:02:19,406 --> 00:02:21,206
،مورتي، همنطور که ميدوني
من توي جهان کلي دشمن

47
00:02:21,208 --> 00:02:23,376
.دارم که نبوغم براشون يه تهديد بحساب مياد

48
00:02:23,378 --> 00:02:26,177
،مثلاَ تروريست هاي راه شيري
،يه چندتا ديکتاتورِ بین شيري

49
00:02:26,179 --> 00:02:28,012
.و بيشتر دولت‌هاي ميان كهكشاني

50
00:02:28,014 --> 00:02:29,882
جوري که ديگه هرجا یه جریانی پیش میاد

51
00:02:29,884 --> 00:02:31,350
.فکر ميکنن پاي من درميونه

52
00:02:31,352 --> 00:02:34,052
و نسخه‌هاي زيادي هم از من توي
تايم‌لاين‌هاي مختلف

53
00:02:34,054 --> 00:02:36,889
.همين مشکل رو داشتن
بعد به فکر چندهزارتاشون

54
00:02:36,891 --> 00:02:39,758
افتاد که مثه يه گله

55
00:02:39,760 --> 00:02:41,860
يا يه دسته ماهي يا مثه اوناييکه

56
00:02:41,862 --> 00:02:44,295
تو ياهو جواب سوالا رو ميدن
.دور هم جمع بشيم

57
00:02:44,297 --> 00:02:46,631
!هي! اونو ببين
!نسخه کابوي منه

58
00:02:46,633 --> 00:02:48,100
.چقدر زود خر ميشي

59
00:02:48,102 --> 00:02:50,836
،آره، بيشتر تايم‌لاين‌ها يه ريک دارن
.و بيشتر ريک‌ها هم يه مورتي دارن

60
00:02:50,838 --> 00:02:53,372
.يعني اينجا نماد واقعيه خر تو خريه

61
00:02:53,374 --> 00:02:57,576
مورتي قديمي و حوصله سربر خودتون رو

62
00:02:57,578 --> 00:02:59,077
.با مورتي-خيره‌کن تبديل به يه نماد فشن کنيد

63
00:02:59,079 --> 00:03:00,679
.هي، اينو داشته باش

64
00:03:00,681 --> 00:03:01,680
.مورتي رو نشونم بده

65
00:03:01,682 --> 00:03:02,447
.احمقانست

66
00:03:02,449 --> 00:03:04,416
،معذرت ميخوام قربان
مورتي شما بيمه شده؟

67
00:03:04,418 --> 00:03:06,785
ميدونيد، هرساله تعدد زيادي از مورتي‌ها
...صدمه ميبينن

68
00:03:06,787 --> 00:03:07,719
!بکش عقب

69
00:03:07,721 --> 00:03:09,087
.هيچ‌جوره با اينجا حال نميکنم

70
00:03:09,089 --> 00:03:11,590
.يعني ميگم نکته اصلي ريک بودن اينه که ريک باشي
(مثه خودش عوضي)

71
00:03:11,592 --> 00:03:15,505
،سخنراني ضد ريک ـيت رو واسه شوراي ريک‌ها نگهد‌ار
.ريک-آشوبگر

72
00:03:15,530 --> 00:03:18,764
هي، اين قوانين ريکي رو واسه ريک-گوسفندا
!نگه دار، ريک-خوک

73
00:03:18,766 --> 00:03:20,732
!ريدم بهت -
تو ريدي بهم؟ -

74
00:03:20,734 --> 00:03:23,135
.نه نه نه، من ريدم بهت

75
00:03:34,611 --> 00:03:37,111
.هولوگرام رو پخش کنيد

76
00:03:37,937 --> 00:03:42,254
بيست و هفت‌تا ريک‌ توي تايم‌لاين هاشون
.بصورت وحشيانه‌اي به قتل رسيدن

77
00:03:42,256 --> 00:03:45,457
.يه ريک-کُشيِ همه‌گير و بي‌سابقه

78
00:03:45,459 --> 00:03:48,426
چه حرفي داري بزني، ريک سي-137 زميني؟

79
00:03:48,428 --> 00:03:49,728
فکر ميکنيد کار من بودن؟

80
00:03:49,730 --> 00:03:52,631
چرا هروقت يه خون از دماغ يه ريک
مياد شما مياید سراغ من؟

81
00:03:52,633 --> 00:03:56,397
.چون تو يه سابقه‌ی عدم همکاري با شورا داري

82
00:03:56,403 --> 00:03:58,800
آره، و همينطور اون دانشمنده که اونم
!اسمش  ريک بود

83
00:03:58,806 --> 00:04:00,806
چرا اونو با دستبند نياورديد؟

84
00:04:00,808 --> 00:04:03,375
!چون اونم مُرده

85
00:04:04,144 --> 00:04:05,811
ديگه کی رو بايد بازخواست کنيم؟

86
00:04:05,813 --> 00:04:06,979
.همه چيزِ قاتل با تو جور درمياد

87
00:04:06,981 --> 00:04:09,615
توي اون محدوده‌ي دنيا که ريک‌ها داخلش
،زندگي ميکنن

88
00:04:09,617 --> 00:04:12,317
.تنها تويي که مخالف دولت هستي
.يه آدم سركش

89
00:04:12,319 --> 00:04:13,218
.من ريک هستم

90
00:04:13,220 --> 00:04:16,554
و همينطور بقيه شماها، البته تا قبل از اينکه
.اين اتحاديه مسخره رو بوجود بياريد

91
00:04:16,556 --> 00:04:18,056
،شماها خواستيد از دست دولت در امان باشيد

92
00:04:18,058 --> 00:04:19,758
.ولي خودتون تبديل به يه دولت مسخره شديد

93
00:04:19,760 --> 00:04:21,793
که اينکار باعث ميشه
.من خالص‌ترين ريکِ اينجا باشم

94
00:04:23,430 --> 00:04:24,796
.آره، زر زر کنيد، احمقا

95
00:04:24,798 --> 00:04:25,964
،حالا، اگه عذر من رو بپذيريد

96
00:04:25,966 --> 00:04:28,000
يه سري پنکيک که روشون شربت داره
.تو خونه منتظرم هستن

97
00:04:28,002 --> 00:04:30,002
اگه دير برم اون نقطه ى بحراني شربت

98
00:04:30,004 --> 00:04:32,671
،کيک‌ رو تبديل به يه خمير حال بهم زن ميکنه

99
00:04:32,673 --> 00:04:33,872
،و نميخوام برم بالاي منبر

100
00:04:33,874 --> 00:04:37,175
ولي فکر کنم همه ماها مثل کيکي هستيم
.که رومون شربت ريختن

101
00:04:37,177 --> 00:04:41,179
و همينطور فکر کنم وقتي مدرک وجود داشته باشه
!ميتونيم همو متهم کنيم

102
00:04:41,181 --> 00:04:43,949
،پس به قول کانادايي‌ها
!خوش باشيد

103
00:04:43,951 --> 00:04:46,151
.مدرک! فکر خوبيه

104
00:04:46,153 --> 00:04:47,919
!اسلحه پورتال ـيش رو چک کنيد

105
00:04:47,921 --> 00:04:49,187
.بيخيال

106
00:04:49,189 --> 00:04:51,456
تو سابقه‌ي اسلحه پورتالي بقيه
.فضولي نکنيد

107
00:04:51,458 --> 00:04:53,692
.ما... همه ـمون جاهاي عجيب غريب ميريم

108
00:04:53,794 --> 00:04:57,195
آره، ولي مثل اينکه جنابعالي تنهايي

109
00:04:57,197 --> 00:05:00,899
دقيقاَ به همون تايم لاين‌هايي که قتل‌ها اتفاق
.افتاده سر زدي

110
00:05:01,168 --> 00:05:03,035
!چي؟! ريک-ـسخره ـست
(همون مسخره)

111
00:05:03,037 --> 00:05:04,569
.برام پاپوش دوختن

112
00:05:04,571 --> 00:05:07,039
ريک سي-137 زميني، شورايِ

113
00:05:07,041 --> 00:05:11,043
ريک‌ها تو رو محکوم به استفاده از
،بدترين ماشين مجازت ميکنه

114
00:05:11,045 --> 00:05:14,012
جايي که ضمير خودآگاه و ناخودآگاهت رو
،معاوضه ميکنه

115
00:05:14,014 --> 00:05:15,647
به روياهاي بي هدفت رسيدگي ميکنه
تا وقتي که

116
00:05:15,649 --> 00:05:18,884
هرچيزي که تو زندگيت یاد گرفتی
.غير قابل دسترس بشن

117
00:05:18,886 --> 00:05:21,520
.در ضمن، هر ده ثانيه ميزنه تو تخم‌هات

118
00:05:21,522 --> 00:05:23,389
.به اندازه کافي شنيدم

119
00:05:25,559 --> 00:05:27,459
!بدو مورتي

120
00:05:27,561 --> 00:05:28,760
.تو نه

121
00:05:31,198 --> 00:05:32,664
!اه

122
00:05:34,489 --> 00:05:35,489
!نه

123
00:05:54,619 --> 00:05:55,921
!اوه

124
00:05:59,023 --> 00:06:02,660
آره، ميخوام يه آدم بزرگ با مردم اضافه
.سفارش بدم

125
00:06:02,662 --> 00:06:04,529
.سفيد پوست باشن
.نه نه نه، سياه‌پوست باشن

126
00:06:04,531 --> 00:06:06,131
.نصفشون اسپانيايي باشن

127
00:06:17,635 --> 00:06:21,346
آره، ميخوام يه راحتي بزرگ با صندلي اضافه
.سفارش بدم

128
00:06:21,448 --> 00:06:23,315
.صندلي پايه بلند
.نه نه نه، از اين لميدني‌ها

129
00:06:23,317 --> 00:06:25,283
.نصفش هم ويلچر باشه

130
00:06:36,857 --> 00:06:39,431
.ممکنه تو هرکدوم از اينا رفته باشن

131
00:06:39,633 --> 00:06:41,299
...حرومزا -
.اوه خدا -

132
00:06:41,301 --> 00:06:42,968
!اوه مرد -
.گمشون کرديم -

133
00:06:42,970 --> 00:06:46,104
آره، ميخوام يه تلفن بزرگ با تلفن‌هاي اضافي
.سفارش بدم

134
00:06:46,106 --> 00:06:47,773
.موبايل
.نه نه نه، از اين شماره چرخشيا

135
00:06:47,775 --> 00:06:49,675
.نصفش هم تلفن عمومي باشه

136
00:06:49,977 --> 00:06:52,778
.يه مدتي مشغولشون ميکنه

137
00:06:54,980 --> 00:06:58,016
اونا چرت ميگفتن ديگه، نه؟

138
00:06:58,018 --> 00:06:59,917
.تو که خودت... يعني از جنس خودت رو که نميکشي

139
00:06:59,919 --> 00:07:02,187
.معلومه که نه مورتي
چه سودي واسم داره؟

140
00:07:02,289 --> 00:07:03,855
،ولي يه نفر هست که ريک‌ها رو ميکشه

141
00:07:03,857 --> 00:07:05,690
و شورا هم تا وقتي بيگناهي خودمون رو

142
00:07:05,692 --> 00:07:08,559
،با پيدا کردن قاتل اصلي ثابت نکنيم
.فکر ميکنن کار ما بوده

143
00:07:08,661 --> 00:07:09,728
.من ميترسم ريک

144
00:07:09,730 --> 00:07:11,296
،شايد بهتره بريم خونه و مسلح بشيم

145
00:07:11,298 --> 00:07:12,898
.doomsday preppers مثه اون برنامه‌ي

146
00:07:12,899 --> 00:07:14,332
.اینکارا تو مرام من نیست

147
00:07:14,334 --> 00:07:17,264
!تازه، الان خونه ـتون شده جولانگاهِ ريک‌ها

148
00:07:19,270 --> 00:07:21,463
.خيلي خوب، گوش کن جري
،اگه ريک زنگ بزنه

149
00:07:21,488 --> 00:07:24,208
.اين وسيله ردش رو ميزنه

150
00:07:24,310 --> 00:07:27,112
.فقط بايد سي ثانيه يا بيشتر مشغولش کني

151
00:07:27,114 --> 00:07:28,146
کي ليموناد ميخواد؟

152
00:07:28,148 --> 00:07:29,614
.اوه آره

153
00:07:29,616 --> 00:07:32,517
!مم
!خوشمزه ـست

154
00:07:32,519 --> 00:07:34,019
.بث تو يدونه باشي

155
00:07:34,021 --> 00:07:37,355
،منم تو واقعيتم يه بث مثل تو دارم
البته ميدوني جز چي؟

156
00:07:37,357 --> 00:07:40,225
.اون مثه تو باهوش و جذاب نيست

157
00:07:40,227 --> 00:07:43,328
.ممنون

158
00:07:43,430 --> 00:07:45,263
!اوه! زد! عاروق زد

159
00:07:50,070 --> 00:07:51,379
الو؟

160
00:07:51,404 --> 00:07:54,339
.هي جري، ريک هستم -
.ريک! سلام -

161
00:07:54,341 --> 00:07:55,207
چه خبرا؟

162
00:07:55,209 --> 00:07:58,242
گوش کن، قضيه خطریه و جايي نيست که
،فرار کنيم اونجا

163
00:07:58,244 --> 00:08:01,475
واسه همين من و مورتي ميخوايم با فضاپيماي من
.بريم داخل يه سياه چاله

164
00:08:01,481 --> 00:08:02,681
!چي؟ -
تو که مشکلي نداري حاجي؟ -

165
00:08:02,683 --> 00:08:03,515
!ريک، نه

166
00:08:03,717 --> 00:08:05,050
!مورتي -
.پيداش کرديم -

167
00:08:05,052 --> 00:08:06,384
...اين تماس از

168
00:08:06,386 --> 00:08:08,386
!داخل خونه بود

169
00:08:08,388 --> 00:08:10,055
!صورتش رو ببين
!ابله

170
00:08:10,390 --> 00:08:12,224
.باورم نميشه دخترمون رو داديم به تو

171
00:08:12,226 --> 00:08:13,258
!خيلي راحت خر شد

172
00:08:14,762 --> 00:08:17,028
.احتمالاَ ريک‌ها يه مدت سربه‌سر جري ميذارن

173
00:08:17,030 --> 00:08:18,230
.نميتونن جلوي خودشون رو بگيرن

174
00:08:18,232 --> 00:08:20,098
،ولي به محض اينکه ازش خسته بشن
.باز میان سراغ ما

175
00:08:20,100 --> 00:08:23,501
صدف تلفني و تلفنپاگتي
.و تيکه‌هاي تلفن

176
00:08:23,503 --> 00:08:25,103
چيز ديگه؟ -
.چرا، چندتا نون تلفني بيار لطفاَ -

177
00:08:25,105 --> 00:08:26,037
.الساعه قربان

178
00:08:26,039 --> 00:08:28,740
ميدوني ريک، وقتي اولين بار اون همه
،ريک و مورتي رو ديدم

179
00:08:28,742 --> 00:08:31,076
،پيش خودم گفتم، "ای بابا
".اين جريان ارزش رابطه ما رو کم ميکنه

180
00:08:31,078 --> 00:08:33,945
ولي بعدش فهميدم معنيش اينه که
رابطه ما بايد

181
00:08:33,947 --> 00:08:36,814
خيلي خاص باشه که تو اين همه تايم‌لاين
.دربارش حرف ميزنن

182
00:08:36,816 --> 00:08:38,049
.آره، حتماَ همينطوريه

183
00:08:38,051 --> 00:08:40,685
.تو يه جور استتاري -
استتار؟ -

184
00:08:40,687 --> 00:08:42,187
چي داري ميگي ريک؟

185
00:08:42,189 --> 00:08:45,357
ما ريک‌ها يه موج مغزي خيلي خاص و
.قابل رديابى داريم که مناسب هوش ـمونه

186
00:08:45,359 --> 00:08:47,926
بهترين راه مخفي شدن از رادار دشمن‌ها اينه که

187
00:08:47,928 --> 00:08:50,725
کنار يه نفر با امواج مغزي تکميل کننده وايسيم
.تا امواجمون نامريي بشه

188
00:08:50,731 --> 00:08:53,297
،مثلاَ وقتي يه ريک کنار يه مورتي وايميسته

189
00:08:53,299 --> 00:08:56,869
...امواج هوشيش توسط

190
00:08:57,838 --> 00:08:59,039
.امواج مورتي کنسل ميشن
(هوش اون و خنگي اين مکمل ميشن)

191
00:08:59,041 --> 00:09:02,508
ام... چون شخصيت ماها خيلي متفاوته؟

192
00:09:02,510 --> 00:09:04,276
.اوه، ريدم توش حاجي

193
00:09:04,278 --> 00:09:06,345
...اسلحه پورتاليم هک شد مورتي

194
00:09:06,347 --> 00:09:08,379
واضحه که کار قاتل اصلي بوده تا منو
.مقصر جلوه بده

195
00:09:08,381 --> 00:09:09,914
.ولي تونستم سيگنالش رو رديابي کنم

196
00:09:09,916 --> 00:09:11,249
.يالا، بزن بريم

197
00:09:11,251 --> 00:09:12,285
.اوه -
.معذرت ميخوام -

198
00:09:12,286 --> 00:09:15,320
.ما رد دوتا مجرم خطرناک رو دقيقاَ تا اينجا زديم

199
00:09:15,322 --> 00:09:18,089
،دقيقاَ شبيه ما هستن
،پس واسه اينکه گيج کننده نشه

200
00:09:18,091 --> 00:09:20,091
.روي خودمون يه علامت ايکس قرمز ميذارم

201
00:09:20,093 --> 00:09:22,794
اينطوري اگه يکي اسلحه دستش باشه
،و هردومون بهت بگيم شليک

202
00:09:22,796 --> 00:09:25,797
ميفهمي که اونا خلافکارا هستن و معلوم ميشه
.کي داره دروغ ميگه

203
00:09:25,799 --> 00:09:27,800
.هي، اينو ببين

204
00:09:28,302 --> 00:09:30,068
!لعنتي

205
00:09:32,470 --> 00:09:35,941
!پول صورتحساب رو نداديد -
!ايکس قرمز! ايکس قرمز -

206
00:09:36,510 --> 00:09:38,609
هي، ميگم خوبه که فروشگاه فضايي
لباس آزمايشگاه

207
00:09:38,611 --> 00:09:40,511
،و از اون تيشرت‌هايي که تو دوست داري داشت
نه مورتي؟

208
00:09:40,513 --> 00:09:42,147
.آره ريک، همون دفعه اول شنيدم چي گفتي

209
00:09:42,149 --> 00:09:43,815
.لازم نکرده هي تکرارش کني

210
00:09:43,817 --> 00:09:45,784
.مرد، اينجا عجب جاي پرتيه

211
00:09:45,786 --> 00:09:47,152
.انگار اين يارو دلش نميخواد کسي پيداش کنه

212
00:09:47,154 --> 00:09:48,320
،خوب، اگه طرف ريک باشه

213
00:09:48,322 --> 00:09:50,288
مگه نبايد فقط کنار يه مورتي وايسه
تا نامريي بشه؟

214
00:09:50,290 --> 00:09:52,490
منظورم اينه، مگه مورتي‌ها به همين درد نميخورن؟
که وسيله مخفي شدن انساني باشن؟

215
00:09:52,492 --> 00:09:55,927
.مورتي، بيخودي داري قضيه رو بزرگ ميکني

216
00:09:56,997 --> 00:09:58,930
!اوه خداي من، ريک
!نگاه کن

217
00:09:58,932 --> 00:10:01,366
!يه عالمه آدم دور اون ساختمون بسته شدن

218
00:10:01,368 --> 00:10:04,869
!!!آدم نيستن مورتي، مورتي هستن

219
00:10:11,107 --> 00:10:12,379
!اوه خدا

220
00:10:12,481 --> 00:10:15,347
چرا يکي بايد همچين کاري کنه؟
!وحشتناکه

221
00:10:15,349 --> 00:10:17,048
خوب، يدونه مورتي فقط بدرد اين ميخوره که از دست
،مامورا در بري

222
00:10:17,050 --> 00:10:19,050
ولي وقتي يه ماتريکس مورتي داشته باشي

223
00:10:19,052 --> 00:10:20,218
،و اونا رو بصورت مرتب شکنجه جسمي بدي

224
00:10:20,220 --> 00:10:23,488
يه مدل درست ميشه که ميتونه حتي از دست
.ريک‌ها هم مخفي بشه

225
00:10:23,490 --> 00:10:26,858
.من يبار با همچين مفهومي سروکله زدم

226
00:10:27,060 --> 00:10:28,960
.روي کاغذ مورتي، روي کاغذ

227
00:10:28,962 --> 00:10:31,162
.من همچين کاري نميکنم
.اين يه کشتار وحشيانه ـست

228
00:10:31,164 --> 00:10:33,397
...منظورم اينه مثلاَ ميتوني با

229
00:10:33,399 --> 00:10:35,233
پنج‌تا مورتي و يه سيم باتري
.هم به همچین نتیجه‌ای برسی

230
00:10:36,635 --> 00:10:38,778
!که البته بازم همچين کاري نميکنم

231
00:10:38,804 --> 00:10:41,206
.همينطوري دارم ميگم
.سازه‌ي بدردنخوريه

232
00:10:41,308 --> 00:10:42,874
!وقت قهوه ـست -
!آره -

233
00:10:42,876 --> 00:10:43,541
!يو يو يو يو

234
00:10:43,543 --> 00:10:45,778
!همينو ميخوام بشنوم

235
00:10:47,314 --> 00:10:49,147
.سلام جري -
.ولم کن -

236
00:10:49,149 --> 00:10:50,081
.دارم کار ميکنم

237
00:10:50,083 --> 00:10:51,049
اوه، جدي؟

238
00:10:51,051 --> 00:10:53,051
چيکار ميکني؟

239
00:10:53,053 --> 00:10:55,220
.دارم يه کار تبليغاتي ميکنم

240
00:10:55,222 --> 00:10:57,188
!تبليغاتي؟ واو

241
00:10:57,190 --> 00:10:58,423
یعنی به مردمي که سرگردون هستن چي

242
00:10:58,425 --> 00:11:00,525
بخرن کمک ميکني؟

243
00:11:00,527 --> 00:11:03,424
.خوب، از اين چيزا يکم پيچيده‌تره

244
00:11:03,430 --> 00:11:04,829
خوب منظورم اينه هرچي هم سخت باشه
،تو داري اينکارو ميکني

245
00:11:04,831 --> 00:11:07,265
و بهت مياد از اونايي باشي که
.کارشون درسته

246
00:11:10,267 --> 00:11:14,072
رفيق، داري لاشي بازي درمياري، آره؟

247
00:11:14,174 --> 00:11:16,875
.اوه خدا نکنه
.اصلاَ قصد جسارت کردن ندارم

248
00:11:16,877 --> 00:11:19,411
تو جداَ يه ريک هستي؟

249
00:11:19,413 --> 00:11:22,881
.معلومه که هستم
.درست همون اندازه که مورتي‌ـم يه مورتيه

250
00:11:22,883 --> 00:11:26,580
.هي، خيلي شبيه "اريک استولز" تو فيلم ماسکه
(سرچ کنيد، کُپ خودشه)

251
00:11:26,586 --> 00:11:28,386
.ميدوني، هموني که "شر" توش بازي کرده بود
(خواننده و بازيگر امريکايي)

252
00:11:28,388 --> 00:11:29,421
!درسته جري

253
00:11:29,423 --> 00:11:31,089
اون... از يه واقعيتي اومده که همه توش

254
00:11:31,091 --> 00:11:33,191
.اريک استالز" تو فيلم ماسک هستن"

255
00:11:33,193 --> 00:11:34,559
!اون مورتیِ اريک استالز ماسکه

256
00:11:34,561 --> 00:11:36,227
واسه اين دادنش به من که

257
00:11:36,229 --> 00:11:37,896
.هيچوقت تو عمرم بچه نداشتم

258
00:11:37,898 --> 00:11:39,397
ولي اگه داشتم

259
00:11:39,399 --> 00:11:40,932
و اندازه تو باهوش و

260
00:11:40,934 --> 00:11:42,367
.موفق بودن عاشقشون ميشدم، جري

261
00:11:42,569 --> 00:11:44,102
.هي، اينجا رو داشته باش

262
00:11:44,104 --> 00:11:46,137
.جري داره با ريک احمقه حرف ميزنه

263
00:11:46,139 --> 00:11:47,572
.عاليه

264
00:11:47,574 --> 00:11:49,140
!من ريک احمقه نيستم

265
00:11:49,142 --> 00:11:50,441
!من ريک جي-19 زتا-7 هستم

266
00:11:50,443 --> 00:11:53,177
اوه، همون تايم‌لايني که همه توش عن ميخورن؟

267
00:11:53,179 --> 00:11:55,346
،جري، ميدوني اين يارو عن ميخوره ديگه
درسته؟

268
00:11:55,348 --> 00:11:56,614
!هي، من عن نميخورم

269
00:11:56,616 --> 00:11:59,050
.شما هميشه با من بدرفتاري ميکنيد

270
00:12:01,254 --> 00:12:03,621
.فکر کنم وقتشه که بهت بگم، جري

271
00:12:03,623 --> 00:12:05,189
.من بدترين ريک بين اينام

272
00:12:05,191 --> 00:12:07,592
بر طبق کی؟
بقيه‌ي نسخه‌ها‌ی خودت؟

273
00:12:07,594 --> 00:12:09,193
اگه يه چيزي تو عمرم ياد گرفته باشم

274
00:12:09,195 --> 00:12:11,128
،اينه که اگه بخوای تو زندگي به جايي برسي

275
00:12:11,130 --> 00:12:12,797
.نبايد به حرف دلت گوش کني

276
00:12:12,799 --> 00:12:14,632
.واو
.تو واقعاَ عاقلي جري

277
00:12:14,634 --> 00:12:16,834
.فکر کنم واسه همينه که تو کار تبليغاتي

278
00:12:16,836 --> 00:12:20,672
همين که اينطوري فکر ميکني باعث ميشه
.بشي بهترين ريک بين اينا

279
00:12:20,674 --> 00:12:22,840
!تو اصلاَ به من اهميت نميدي

280
00:12:22,842 --> 00:12:25,343
فرقي بين من و اون لباسي که پوشيدي
!قايل نيستي

281
00:12:25,345 --> 00:12:27,545
!يا با اون اسلحه پورتالي مسخرت

282
00:12:27,547 --> 00:12:28,446
!من فقط واست يه ابزارم

283
00:12:28,448 --> 00:12:29,514
!يه شي

284
00:12:29,516 --> 00:12:32,216
.هي، هرجور ميل ـته برداشت کن مورتي

285
00:12:32,218 --> 00:12:33,818
.حالا، محض رضاي خدا ساکت باش

286
00:12:33,820 --> 00:12:35,486
.تمام هدف اينه که يارو رو خفت کنيم

287
00:12:35,488 --> 00:12:37,288
ميدوني چيه ريک؟
!يه چيزي ميگم بهت

288
00:12:37,290 --> 00:12:38,489
!من يه چيزي بيشتر از يه سپر انساني هستم

289
00:12:38,491 --> 00:12:39,657
.آره، درسته

290
00:12:39,659 --> 00:12:40,224
.آره

291
00:12:40,226 --> 00:12:42,660
تو يه سپر انساني عالي و
،غيرقابل نفوذ هستي مورتي

292
00:12:42,662 --> 00:12:43,862
چون همون اندازه که من باهوشم تو

293
00:12:43,863 --> 00:12:45,630
،احمقي
واسه همينه که هروقت ميگم خفه شو

294
00:12:45,632 --> 00:12:47,632
.نصيحت واقعاَ خوبي بهت ميکنم

295
00:12:50,170 --> 00:12:52,103
.عاليه. کارت درسته مورتي

296
00:13:04,705 --> 00:13:07,352
.اوه. نگاش کن

297
00:13:07,354 --> 00:13:09,220
!عجب تيکه‌اي هستي

298
00:13:09,222 --> 00:13:10,488
دو انگشتي دست ميزني؟ جدي؟

299
00:13:10,490 --> 00:13:11,589
.ديگه از رده خارجه، رفيق

300
00:13:11,591 --> 00:13:13,391
.تو اين بعُد نه

301
00:13:13,393 --> 00:13:15,159
.درواقع خودم اختراعش کردم

302
00:13:15,161 --> 00:13:17,261
.هيچکس تاحالا اینجا اينکارو نکرده بود

303
00:13:17,263 --> 00:13:18,396
!خوب، چه باشکوه

304
00:13:18,398 --> 00:13:19,731
!هي، اين تيکه‌ي منه

305
00:13:23,733 --> 00:13:26,338
.از قيافه‌ي اين ريکه خوشم نمياد مورتي

306
00:13:26,340 --> 00:13:27,973
.بايد بزنيم به چاک -
.رو من حساب نکن ريک -

307
00:13:27,975 --> 00:13:30,175
.تو يه هيولايي -
!ريک-ـسخره نشو، مورتي -

308
00:13:30,177 --> 00:13:32,344
ميشه اين کلمه رو ديگه نگي؟

309
00:13:32,346 --> 00:13:33,212
.احمقانه ـست

310
00:13:33,214 --> 00:13:34,613
.مورتي ـش رو ببر

311
00:13:34,615 --> 00:13:35,547
.بيا بريم

312
00:13:35,549 --> 00:13:36,982
.آره، با کمال ميل

313
00:13:36,984 --> 00:13:39,318
يا خدا مرد، که ريک‌ها نه؟

314
00:13:39,320 --> 00:13:41,353
هي مرد، بنظر مياد بلدي اينجا
.چطوري کار ميکنه

315
00:13:41,355 --> 00:13:42,555
راهي هست که بتونيم

316
00:13:42,556 --> 00:13:45,190
اون شبکه‌ي برق رو نابود کنيم و مورتي‌ها
رو آزادشون کنيم؟

317
00:13:45,192 --> 00:13:46,391
.فايده نداره

318
00:13:46,393 --> 00:13:49,561
.مورتي‌ها هيچ شانسي در برابر ريک‌ها ندارن

319
00:13:49,563 --> 00:13:50,696
.بفرما

320
00:13:59,833 --> 00:14:02,007
اه. زيبا نيست؟ -
.چرا چرا -

321
00:14:02,009 --> 00:14:04,409
.مثل اينکه روز پاداش گرفتن بچه‌هاي نورلنده
(منظورش تهمت‌هايي هست که به مايکل جکسون زدن)

322
00:14:04,411 --> 00:14:05,010
!زينگ

323
00:14:05,980 --> 00:14:08,714
.اين يارو گرفت چي ميگم -
.ساکت شو ريک -

324
00:14:08,716 --> 00:14:10,682
.داري سمفونيم رو از دست ميدي

325
00:14:12,553 --> 00:14:15,587
.من که میگم رهبرش مامفورد اند سانزه
(گروه نوجوانانه‌ي موسيقي)

326
00:14:15,589 --> 00:14:16,355
!زارت

327
00:14:17,057 --> 00:14:18,157
!اي يارو چه پايه ـست

328
00:14:18,159 --> 00:14:20,225
.به شوخي‌هاي مسخره تو نميخنده، ريک

329
00:14:20,227 --> 00:14:23,595
فقط يه صداست که هر ده ثانيه
.از خودش درمياره

330
00:14:25,300 --> 00:14:28,433
،ميبيني ريک، تو اون اندازه که فکر ميکني باهوشي
.باهوش نيستي

331
00:14:28,435 --> 00:14:29,735
.من خودم خواستم که پيدام کني

332
00:14:30,005 --> 00:14:32,237
.ما زيادم باهم فرقي نداريم

333
00:14:32,239 --> 00:14:33,372
!آره جون تو

334
00:14:33,374 --> 00:14:35,073
اينو ميبيني ريک؟

335
00:14:35,075 --> 00:14:36,275
.من شماره‌ها رو مرتب کردم

336
00:14:36,277 --> 00:14:38,443
.از همه‌ي ريک‌ها يه طيف ساختم

337
00:14:38,445 --> 00:14:41,246
.از عوضي‌ترين تا بهترين دسته‌بنديشون کردم

338
00:14:41,248 --> 00:14:42,281
.اينجا منم

339
00:14:42,283 --> 00:14:45,050
،و ببين
.اينجا هم تويي ريک

340
00:14:45,052 --> 00:14:46,685
.اين يارويي که اينجاست شديداَ عجيب غريبه

341
00:14:46,687 --> 00:14:47,519
.فهمديم

342
00:14:47,521 --> 00:14:48,687
پس ميخواي که منو تو دست به دست هم بديم

343
00:14:48,689 --> 00:14:50,589
و شوراي ريک‌ها رو بزنيم زمين، هان؟

344
00:14:50,591 --> 00:14:52,257
هدفت همينه؟

345
00:14:52,259 --> 00:14:53,592
.چون هدف منم همينه

346
00:14:53,594 --> 00:14:54,226
.لطفاَ

347
00:14:54,228 --> 00:14:56,395
.فکر کنم خودم تنهايي هم کارم حرف نداره

348
00:14:56,397 --> 00:14:57,763
من اول محتواي مغزت رو دانلود ميکنم

349
00:14:57,765 --> 00:15:01,633
.و بعدش ميکشمت

350
00:15:01,835 --> 00:15:03,769
اوکي، اگه يکم

351
00:15:03,771 --> 00:15:07,305
...نيترات تيتانيم و يذره تارترات اضافه کنيم

352
00:15:08,609 --> 00:15:10,776
!کيک شکلاتي درست ميشه ...

353
00:15:10,778 --> 00:15:12,577
!مم. مم

354
00:15:12,579 --> 00:15:13,812
شگفت انگيزه که وقتي همه چي
اولويت‌بندي شده باشه

355
00:15:13,814 --> 00:15:15,981
.يه ذهن خلاق به چه نتایجی ميرسه

356
00:15:15,983 --> 00:15:16,848
.بيخيال

357
00:15:16,850 --> 00:15:18,650
.همه ـش که کار من نبود

358
00:15:18,652 --> 00:15:21,486
.ايده از تو بود
!بيا اينجا جري

359
00:15:25,359 --> 00:15:27,259
.هي بيا اينجا

360
00:15:27,261 --> 00:15:29,694
.ميخوام يه چيزي بهت نشون بدم

361
00:15:29,696 --> 00:15:32,396
اوکي، ببين، همه واسه خاطر اينکه اينارو
،خريدم مسخره ـم ميکنن

362
00:15:32,398 --> 00:15:33,799
.ولي تو يه دانشمند نابغه‌اي

363
00:15:33,801 --> 00:15:34,999
نظر تو چيه؟ ميبيني؟

364
00:15:35,002 --> 00:15:38,703
.جاي عکس جورج واشنگتن روبات گذاشتن

365
00:15:38,705 --> 00:15:41,640
ميدوني جري، نميخوام بگم اين سکه‌ها

366
00:15:41,642 --> 00:15:44,309
هر روز ارزششون بيشتر ميشه يا حتی
،ازرش الانشون رو حفظ ميکنن

367
00:15:44,311 --> 00:15:46,812
،ولي حقيقت اينه که
.تو چون ازشون خوشت اومده خريديشون

368
00:15:46,814 --> 00:15:47,979
.پس واسه تو ارزشمند هستن

369
00:15:47,981 --> 00:15:49,848
.مهم اينه

370
00:15:52,650 --> 00:15:55,921
تا کي ميموني؟ -
.تا وقتي ريک شما رو پيدا کنيم -

371
00:15:56,023 --> 00:15:59,923
.من ريک خودم رو پيدا کردم

372
00:16:01,894 --> 00:16:04,497
!کمک -
.راه فراري نيست پسر -

373
00:16:04,499 --> 00:16:07,331
.ما تو دنياي بعدي به آرامش ميرسيم

374
00:16:07,333 --> 00:16:09,401
پس همينطوري تسليم شديد؟

375
00:16:09,403 --> 00:16:12,871
.ما تسليم قدرت مورتي حقيقي شديم

376
00:16:12,873 --> 00:16:14,539
.يه روزي اون برميگرده

377
00:16:14,541 --> 00:16:18,010
!مورتي حقيقي را ستايش ميکنيم

378
00:16:18,812 --> 00:16:20,312
.اوه

379
00:16:20,314 --> 00:16:22,247
.خيلي خوب، گوش کنيد مورتي‌ها

380
00:16:22,249 --> 00:16:25,951
من مورتي اسميت هستم و از بعد سي-137
.زمين اومدم

381
00:16:25,953 --> 00:16:28,487
،ميدونم که شماها ترسيديد
.چون خودمم ترسيدم

382
00:16:28,489 --> 00:16:30,789
!ولي دليل نميشه که سرنوشتمون رو قبول کنيم

383
00:16:30,791 --> 00:16:31,656
!ما مورتي هستيم

384
00:16:31,658 --> 00:16:34,426
.مسير زندگيمون رو رابطه با ريک‌ها تعريف نميکنه

385
00:16:34,428 --> 00:16:36,728
!سرنوشت ما دست خودمونه

386
00:16:36,730 --> 00:16:39,431
اینا همون حرفاییه که مورتي حقيقي
.ممکنه بزنه

387
00:16:39,433 --> 00:16:40,932
.من از اينکه يه سپر انساني باشم خسته شدم

388
00:16:40,934 --> 00:16:42,968
!من ميخوام يه باغبان بشم

389
00:16:42,970 --> 00:16:46,471
!منم ميخوام يه رمان اکشن مهيج بنويسم

390
00:16:46,473 --> 00:16:48,607
!من فقط يه چکش نيستم

391
00:16:48,609 --> 00:16:50,575
!مورتي حقيقي اينه

392
00:16:50,577 --> 00:16:51,476
!هورا

393
00:16:51,478 --> 00:16:52,944
!مورتي حقيقي

394
00:16:52,946 --> 00:16:54,813
!هي، ساکت باشيد

395
00:17:04,151 --> 00:17:06,959
!عجب زندگي ـي داشتي ريک

396
00:17:06,961 --> 00:17:10,162
.فقط حيف که ديگه نميتوني تجربش کنی

397
00:17:18,164 --> 00:17:22,507
گريه ميکني؟ واسه يه مورتي؟ -
.نه، فقط به آدماي بي‌عرضه آلرژي دارم -

398
00:17:22,509 --> 00:17:23,508
.اوه. حالم بهم خورد

399
00:17:23,510 --> 00:17:26,276
هردومون ميدونيم که اگه يه حقيقت تو جهان
،وجود داشته باشه

400
00:17:26,378 --> 00:17:29,048
.اينه که ريک‌ها اصلاَ به مورتي‌ها اهميت نميدن

401
00:17:32,019 --> 00:17:34,619
،بدترين کاري که ازتون برمياد رو انجام بديد
!حرومزاده‌ها

402
00:17:34,621 --> 00:17:35,854
!منو بکشيد! بکشيد

403
00:17:35,856 --> 00:17:37,556
!بکشيد

404
00:17:37,558 --> 00:17:39,491
!مورتي! خداروشکر

405
00:17:39,493 --> 00:17:40,859
.منو خلاص کن

406
00:17:40,861 --> 00:17:41,460
!يالا

407
00:17:41,462 --> 00:17:43,328
!حيف که ريک نيستم

408
00:17:43,730 --> 00:17:46,731
،گرفتم چي ميگي
.ولي الان وقت جبرانش نيست

409
00:17:48,035 --> 00:17:49,835
!اوه

410
00:17:55,407 --> 00:17:55,907
.بله سلام

411
00:17:55,909 --> 00:17:58,310
هي، منو او.جي تو چي اشتراک نداريم؟
(او.جي، بازيکن سابق فوتبال امريکايي)

412
00:17:58,312 --> 00:17:59,377
هان؟ کي هستي؟

413
00:17:59,379 --> 00:18:01,713
!قاتل واقعي رو يافتم، دَیوس

414
00:18:01,715 --> 00:18:03,281
!بيايد اينجا

415
00:18:05,983 --> 00:18:08,620
.هي، کارمون تمومه
.وقت رفتنه

416
00:18:08,722 --> 00:18:12,491
.جري، فکر کنم وقت خدافظيه

417
00:18:12,493 --> 00:18:14,392
خوب، مجبوريم؟

418
00:18:14,394 --> 00:18:16,495
.منظورم اينه، تو دقيقاَ شبيه ريک هستي

419
00:18:16,497 --> 00:18:18,697
،ميگم شايد بتونيم، ميدوني
.از دستش خلاص بشيم

420
00:18:18,699 --> 00:18:20,732
.نمگيم لزوماَ بکشيمش

421
00:18:20,734 --> 00:18:22,000
و همينطور نميگم

422
00:18:22,002 --> 00:18:23,935
...لازم نيست نکشيمش، ولي

423
00:18:23,937 --> 00:18:26,671
.جري، هردومون ميدونيم که اينطوري نميشه

424
00:18:26,673 --> 00:18:29,741
.وقتشه که برگرديم سر زندگيمون

425
00:18:29,743 --> 00:18:31,877
.دوستت دارم جري
.دوستت دارم

426
00:18:54,398 --> 00:18:57,236
چه بلايي سر اين مورتي‌ها مياد؟

427
00:18:57,238 --> 00:18:59,804
،برميگردن پيش خانواده‌هاشون
...مرتباَ ميرن مدرسه

428
00:18:59,806 --> 00:19:03,441
،بازي کامپيوتري انجام ميدن
.با دخترا قرار ميذارن

429
00:19:03,443 --> 00:19:06,611
!بيچاره‌هاي بي-ريک

430
00:19:06,613 --> 00:19:08,947
اريک زميني، شورا

431
00:19:08,949 --> 00:19:10,549
از تو بخاطر تهمت

432
00:19:10,551 --> 00:19:12,117
،نابجاش معذرت‌خواهي ميکنه
...و براي

433
00:19:12,119 --> 00:19:13,952
جبرانِ

434
00:19:13,954 --> 00:19:15,820
اين اشتباه بزرگ، ميخوايم با دادن

435
00:19:15,822 --> 00:19:17,556
اين ضمانت‌نامه که توش ميتوني

436
00:19:17,558 --> 00:19:19,391
مورتي ـيت رو در صورت خرابي

437
00:19:19,393 --> 00:19:20,759
بصورت مجاني

438
00:19:20,761 --> 00:19:22,460
...تعويض کني از دلت دربياريم

439
00:19:22,462 --> 00:19:24,796
.الان وقت خوبي نيست

440
00:19:24,798 --> 00:19:26,498
.بيا مورتي. بزن بريم

441
00:19:29,100 --> 00:19:31,003
الان وقت جبران شده، ريک؟

442
00:19:31,005 --> 00:19:34,105
من براي از بين بردن اون پوشش انساني
.حسابي گل کاشتم

443
00:19:34,107 --> 00:19:34,839
.جون تو رو هم نجات دادم

444
00:19:34,841 --> 00:19:35,907
.خيلي خوب مورتي

445
00:19:35,909 --> 00:19:37,642
حالا نميخواد اينقدر گنده گوزي کني
.تا جونت دربياد

446
00:19:37,644 --> 00:19:39,477
.باورم نميشه ريک

447
00:19:39,479 --> 00:19:40,645
...اون قضيه

448
00:19:40,647 --> 00:19:43,481
فرصت خيلي خوبي بود که يذره انسانيت
نشون بدي، ميدوني؟

449
00:19:43,483 --> 00:19:46,050
.که يذره باهام رابطه بهتري برقرار کني -
،هي مورتي، اگه ميخواي رابطه برقرار کني -

450
00:19:46,052 --> 00:19:48,619
مثه بقيه‌ي اون ريک‌ها برو عضو يکي از اون
.شوراهاي مسخره شو

451
00:19:48,621 --> 00:19:51,122
،ميدوني، شايد من نتونم رابطه برقرار کنم
.چون من خالص‌ترين ريک دنيام

452
00:19:51,124 --> 00:19:52,490
،و ميدوني

453
00:19:52,492 --> 00:19:53,992
نيازي به گفتنش نيست

454
00:19:53,994 --> 00:19:56,661
،که خالص‌ترين ريک
.صاحب خالص‌ترين مورتي هم هست

455
00:19:56,663 --> 00:19:59,998
که نيازي به گفتنش نيست، هان؟ -
.آره -

456
00:20:00,000 --> 00:20:02,801
اصلاَ شنيدي من چيزي دربارش بگم؟ -
!نه -

457
00:20:02,803 --> 00:20:03,802
.خالص‌ترين مورتي

458
00:20:03,804 --> 00:20:06,771
!فقط زياد جوگير نشو، باستر براون
(يه شخصيت احمق که کسي طرفش نميره)

459
00:20:06,773 --> 00:20:08,940
يه مورتي مغرور ميتونه مشکلات
.بزرگي بوجود بياره

460
00:20:08,942 --> 00:20:10,976
.اينطوري واسه همه بد ميشه

461
00:20:10,978 --> 00:20:12,644
اوه آره؟ چطور اونوقت؟

462
00:20:12,646 --> 00:20:15,647
.وقتي بزرگ‌تر شدي بهت ميگم

463
00:20:16,951 --> 00:20:19,851
.چه افتضاحي -
.غرور عقل را زايل مي‌کند -

464
00:20:19,853 --> 00:20:21,786
.فکر کنم به چيزي که حقش بود رسيد

465
00:20:21,788 --> 00:20:22,687
اون چيه؟

466
00:20:23,857 --> 00:20:25,523
.اون ليزر رو بده بينم

467
00:20:25,525 --> 00:20:27,192
هي بچه‌ها، کمکي از من برمياد؟

468
00:20:27,194 --> 00:20:28,560
.نه! برو دستشويي رو تميز کن

469
00:20:28,562 --> 00:20:30,495
.شايد با چندتا سنده رفيق بشي

470
00:20:30,497 --> 00:20:32,797
!تو باعث خجالت مايي

471
00:20:32,799 --> 00:20:38,480
.خداي من
.اين تکنولوژي رو قبلاَ ديدم

472
00:20:38,505 --> 00:20:40,705
...اين ريک مثل یه عروسک با ریموت

473
00:20:40,707 --> 00:20:42,073
.کنترل ميشده

474
00:20:42,075 --> 00:20:43,174
.اين رسيورشه

475
00:20:43,176 --> 00:20:46,144
آره، ولي فرستنده ـش کجاست؟

476
00:21:35,115 --> 00:21:38,163
.سلام جري

477
00:21:38,165 --> 00:21:40,132
تو اتاق من چيکار ميکني رفيق؟

478
00:21:40,134 --> 00:21:43,768
.هيچي. فقط داشتم آژير آتش رو چک ميکردم

479
00:21:43,770 --> 00:21:44,936
.خيلي خوب

480
00:21:44,938 --> 00:21:46,471
.اوکي. برو بيرون

481
00:22:08,473 --> 00:22:11,529
اون اوسکول اونجا چيکار ميکنه؟
باهاش رفيق شدي؟

482
00:22:11,531 --> 00:22:13,131
ميدوني که عن خودش رو ميخوره، نه؟

483
00:22:13,133 --> 00:22:15,066
!اوه خداي من، مسخره ـست

484
00:22:15,068 --> 00:22:17,969
.بايد به يه ده‌تا ريک زنگ بزنم قضيه رو بگم

485
00:22:18,494 --> 00:22:26,494
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
