WEBVTT

00:05.000 --> 00:07.400
...سينتيا -
...اوه خداي من! نه، نه -

00:07.405 --> 00:09.205
!بهت گفتم -
...صبر کن -

00:09.210 --> 00:10.799
...ميشه با من

00:11.144 --> 00:13.187
!ازدواج نکني؟
.من ورونيکا رو انتخاب کردم

00:13.188 --> 00:14.121
چي؟ -
!آره -

00:14.122 --> 00:17.805
گفتم که.               - چرا ورونيکا رو انتخاب کرد؟ -
.چون عاشقشه -

00:17.806 --> 00:19.344
،خوب اگه باعث دلگرميت ميشه سامر

00:19.345 --> 00:21.592
بايد بگم هيچکدوم اينا اهميت ندارن
و اين سريال هم واقعاً احمقانه ـست

00:21.593 --> 00:23.055
.اوکي، من يه فکري دارم ريک

00:23.056 --> 00:26.889
تو برداشت خودت از يه تلويزيون خوب رو
بهمون نشون بده، و ما هم مثل تو ميرينيم توش

00:26.890 --> 00:28.232
چرا زودتر نگفتي؟

00:29.233 --> 00:30.233
!هي

00:30.543 --> 00:34.531
اي جونم! زانتونايت بلوريه؟
.اين وسيله الکترون‌هاي همه‌ي ابعاد رو مديريت ميکنه

00:34.532 --> 00:39.648
.مثل هميشه بيست درصد قضيه رو درست گفتي مورتي
مهمترين قسمتش اينه که همين تازگي

00:39.649 --> 00:42.248
پکيج شبکه‌هاي کابلي رو با برنامه‌هايي
.از هر واقعيت که تصورش رو بکني آپگريد کردم

00:42.249 --> 00:43.912
صبر کن، پس يعني شوتايم اگزتريم رو هم داريم؟
(شبکه‌اي که فيلمهاي اکشن و گانگستري و... نشون ميده)

00:43.913 --> 00:46.984
نظرت درباره شوتايم اگزتريمي که توش
مردها ميتونن از ذرت به آدم تکامل پيدا کنن چيه؟

00:46.985 --> 00:48.975
.ما زياد با هم فرق نداريم
.هردو ذرت‌هاي کار درستيم

00:48.976 --> 00:52.178
...آره. ولي يکي از ما
!ذرت مُرده ـست

00:52.179 --> 00:53.208
.چقدر چرت -
.سامر -

00:53.209 --> 00:56.426
تو سه ماه نشستي پاي يه سريالي که توش
.طرف يه زن الکي رو انتخاب ميکنه

00:56.427 --> 00:59.169
که چي؟ اگه آدم‌هاش ذرتي بودن بهتر بود؟

00:59.170 --> 01:01.596
.جري، متوجه نيستي
...اين يه تلويزيون بي پايان

01:01.597 --> 01:03.669
.از دنياهاي بي پايانه
.ببين

01:03.670 --> 01:05.681
.اين عن خيلي خوشمزه ـست

01:05.682 --> 01:07.169
.يه فيلم درباره مردي که عن ميخوره

01:08.325 --> 01:10.199
...يه برنامه خشن درباره عتيقه جات

01:11.463 --> 01:13.778
.افتخار داديد -
.خواهش ميکنم -

01:13.779 --> 01:16.204
برنامه لترمن از يه تايم‌لاني که توش
...جري يه آدم مشهوره

01:16.205 --> 01:17.803
!وايسا -
اين ديگه چيه؟ -

01:17.804 --> 01:19.187
.موافقم
آخرش که چي؟

01:19.188 --> 01:20.843
!نه، اونيکي شبکه
!بزن عقب

01:20.844 --> 01:22.358
جدي؟
.خيلي خوب، باشه

01:22.359 --> 01:25.626
.گلن، اين يه حکم قضاييه
.ميگه ديگه نميتوني گه بخوري

01:26.601 --> 01:29.705
.خيلي خوب جري، هرچي تو بگي
.خودمم بدم نمياد

01:30.461 --> 01:37.961
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:38.962 --> 01:44.462
ريــک و مــورتــي
قـسـمـت هـشـتـم

01:52.463 --> 02:00.963
ترجمه از امـيـن و ميـلاد
AminGeneral  & Milad eMJey

02:01.962 --> 02:05.430
"در قسمت بعدي "شملويِ شملوس
.شملوني يه کابوس ميبينه

02:05.431 --> 02:07.287
!شملانتا، شملونا

02:07.288 --> 02:10.749
شگت انگيزه. يه بُعد که توش همه اسم‌هاي خاص
.با "شمل" شروع ميشن

02:10.750 --> 02:14.764
...شملاو، شملنجولا، شملاناتان

02:14.765 --> 02:16.951
.خيلي خوب، ديگه حوصله ـم سر رفت

02:17.526 --> 02:21.636
ريک، ميشه برگردي همون کانالي که
من تو برنامه ديويد لترمن بودم؟

02:21.637 --> 02:24.469
،بي نهايت عدد بزرگيه جري
.يادم نيست کدوم کانال بود

02:24.470 --> 02:26.270
!برگرد، برگرد -
...يا خدا -

02:26.275 --> 02:27.849
.داري حرف حق رو ميزني

02:27.850 --> 02:30.631
!اوه خداي من! بابا تو فيلم اطلس ابره
(فيلمي با بازي تام هنکس)

02:30.632 --> 02:33.241
!من تو اطلس ابر هستم
اطلس ابر چيه؟

02:33.242 --> 02:37.442
بعضي وقتا حقيقت‌هاي کوچيک با حقيقت‌هاي
.بزرگ فرق دارن

02:37.450 --> 02:38.723
چطور ممکنه؟

02:38.724 --> 02:43.108
،بينهايت بُعد زماني، بينهايت امکان
شامل يه بُعد که توش جري يه سوپر استاره

02:43.109 --> 02:47.728
ببينيد، شما داريد واسه جنبه‌ي اشتباه اين
.دستگاه هيجان زده ميشيد. نگاه کنيد

02:47.729 --> 02:50.469
.و حالا، يک راز سريع ديگر

02:50.470 --> 02:54.046
.فقط ميخوام بدونم کي ميتونه همچين کاري بکنه
!خيلي مسخره ـست

02:54.047 --> 02:57.190
من اينکارو کردم. اين چاقو و خوني که روشه رو ميبيني؟
.اين اثر انگشت منه

02:57.191 --> 02:59.069
.گناهکار! من تو رو محکوم به حبس ابد ميکنم

02:59.560 --> 03:01.962
.اين هم يه راز سريع ديگه -
!مادرم مُرده -

03:01.963 --> 03:05.887
.و من کشتمش. اين اسلحه ـم
.بهم دستبند بزن، خيلي ممنونم ازت

03:05.888 --> 03:07.551
!گناهکار
.محکوم به مرگ

03:08.834 --> 03:10.471
.اينم يکي ديگه -
!من قاتلم -

03:11.100 --> 03:13.639
واو، اين يکي واقعاً سريع بود، نه؟

03:13.640 --> 03:17.491
حالا کي ميخواد برنامه‌هاي رندوم خفن تلويزيوني
...از بعدهاي متفاوت ببينه

03:18.065 --> 03:21.711
و بعد کي ميخواد بطرز خود خواهانه‌اي
خودِ ديگرش رو ببينه؟

03:21.712 --> 03:23.293
.من ميخوام خودِ ديگرم رو ببينم -
!نارسيس دوست دارم -

03:24.394 --> 03:27.924
بيا. اين وسيله شبكيه چشمتون رو اسکن ميکنه
و بهتون اجازه ميده بُعد هاي موازي رو

03:27.925 --> 03:29.956
.از طريق هماهنگ کردن نسخه‌هاي چشمتون ببينيد

03:29.957 --> 03:30.984
!بريد پي کارتون

03:30.985 --> 03:32.341
!آره! خيلي حال ميده -
!خانما مقدم هستن -

03:33.061 --> 03:34.230
.بهت افتخار ميکنم مورتي

03:34.231 --> 03:37.721
.هي مرد، من دوهزار واسه خودم چيزي نميخوام ريک
!بزن چندتا برنامه مشتي ببينيم، يو

03:37.974 --> 03:39.345
،من "جانسونِ مورچه تو چشم" هستم

03:39.346 --> 03:41.486
.اينجا هم فروشگاه "جانسونِ مورچه تو چشم"ـه

03:41.487 --> 03:43.585
!منظورم اينه، تو چشماي من کُلي مورچه هستش

03:43.586 --> 03:46.769
و تو مغازه هم کُلي تلويزيون، مايکروويو
...و راديو داريم

03:46.770 --> 03:51.714
،البته فکر کنم. صددرصد مطمئن نيستم اينجا چي داريم
.چون نميتونم چيزي ببينم

03:51.844 --> 03:54.459
!قيمت‌هامون
!ناموساَ خيلي پايين هستن

03:54.460 --> 03:57.074
!اين يخچال رو ببينيد
!فقط دويست دلار

03:57.075 --> 04:00.451
نظرتون درباره اين مايكروويو چيه؟
!فقط صد دلار! قيمت‌ها خيلي عادلانه هستن

04:00.452 --> 04:04.581
!من جانسونِ مورچه تو چشم هستم
!همه چي سياهه، من نميتونم چيزي ببينم

04:04.582 --> 04:07.332
،و هيچي هم نميتونم حس کنم
اينو گفته بودم؟

04:07.335 --> 04:10.285
.ولي هيچي مثل مورچه تو چشم داشتن جالب نيست

04:10.286 --> 04:12.955
،خوب هميشه همينطوريه
.پس ازش بگذريم

04:12.961 --> 04:15.144
.من چيزي حس نميکنم
.اين مرض خيلي نادريه

04:15.145 --> 04:19.598
عصب‌هام اصلاَ اجازه حس کردن چيزي رو بهم
.بهم نميدن

04:19.599 --> 04:22.889
.واسه همين اصلاَ نميدونم اطرافم چه خبره
.من الان وايسادم؟ نشستم؟ نميدونم

04:22.890 --> 04:25.811
واقعآَ مطمئنيم که ميخوايم اينکارو بکنيم؟
که به زندگيِ ديگه خودمون نگاه کنيم؟

04:25.812 --> 04:29.112
!حق با توئه. شايد بهتره فقط ياتزي بازي کنيم. بدش من
(يه نوع بازي با تاس)

04:30.063 --> 04:34.297
چي ميبيني؟ -
.سفيدي. سفيديِ خالص -

04:36.240 --> 04:39.310
.تو بهترين دوست مني جري اسميت
.من عاشق اينم باهات کوکائين بزنم

04:39.315 --> 04:42.953
،وهو... منم عاشق اينم باهات کوکائين بزنم
!جاني دپ

04:43.164 --> 04:44.993
فکر نميکني زيادي استفاده کردي؟

04:46.448 --> 04:48.282
...دارم عمل ميکنم

04:48.283 --> 04:50.637
،ولي نه روي اسب
!روي يه آدم

04:50.638 --> 04:54.077
عاليه بث! تو هميشه ميخواستي يه
!جراح واقعي باشي

04:54.244 --> 04:56.484
.من يه جراح واقعي هستم

04:56.956 --> 04:58.659
!اه... نوبتِ سامره -
!بالاخره -

05:00.356 --> 05:01.396
.چيزي نميبينم

05:01.397 --> 05:03.409
.خوب، بايد يه بُعد ديگه رو انتخاب کني

05:03.410 --> 05:05.357
،اگه من و پدرت به آرزوهامون رسيديم

05:05.358 --> 05:06.872
!پس احتمالاً تو اصلاً بدنيا نيومده باشي

05:06.873 --> 05:10.008
.منظوري نداشتم
.جداً منظوري نداشتم

05:10.009 --> 05:13.178
باشه، يه دنيا رو انتخاب ميکنم که توش
.شماها از داشتن من رنج ميبريد

05:16.555 --> 05:18.126
.داريم ياتزي بازي ميکنيم

05:18.127 --> 05:21.643
.ياتزي باحاله. ما عاشق ياتزي هستيم -
!يه بازي باحال براي خانواده‌هاي باحال -

05:21.644 --> 05:23.800
هي، ميشه اين عينک رو يه دقيقه بدي من؟

05:23.801 --> 05:30.386
،ماشيني با 45 اسب بخار و ترمزهاي ضد قفل
...و اين ماشين رسمي آقاي عطسه‌ايِ سه بعديه

05:30.387 --> 05:33.531
...مدلي جديد.... عطسه‌اي اکس ال

05:33.532 --> 05:36.614
،وقتي بوق رو به صدا درمياريد
.صداي عطسه از خودش درمياره

05:37.054 --> 05:41.266
...مودبانه، درست با ماشين عطسه‌اي

05:41.292 --> 05:44.354
.ديزي... مک... دولوكس

05:44.355 --> 05:46.455
!اوه، من آقاي عطسه‌اي هستم

05:46.600 --> 05:50.476
هاه، مثه اينکه تلويزيون‌هاي ابعاد ديگه
.برنامه‌هاي جالب‌تري دارن

05:50.477 --> 05:53.295
آره، تقريباَ يه حس بداهه‌گويي
.توشون جريان داره

05:53.296 --> 05:55.705
!هم اکنون در سينماها
:تابستان امسال

05:55.706 --> 05:59.854
.دو برادر. در يک ون
.و بعد برخورد يک شهاب

05:59.855 --> 06:04.166
...و اونها سريعاَ تا جايي که راه داشت
.از دست هيولاهاي عظيم گربه‌اي فرار کردن

06:04.167 --> 06:10.767
...و بعد يه طوفان عظيم شروع شد
.و اونموقع بود که همه چيز نابود شد

06:11.550 --> 06:14.269
.بعد سروکله‌ي يه ناوگان جنگي مکزيکي پيدا شد

06:14.270 --> 06:19.828
.با اسلحه‌هايي که از... گوجه ساخته شده بودن
...و ميتوني مطمئن باشي که

06:19.829 --> 06:23.078
.اين برادرها بلدن چطوري از پس اونها بربيان

06:23.079 --> 06:29.291
در فيلم: "برادرانِ تهاجم بيگانه‌هاي ناوگان
،هيولاي گوجه‌اي مکزيکي

06:29.292 --> 06:34.492
برادرهايي که عادي هستن، و در يک ون
...از دست ستاره‌هاي دنباله دار

06:34.500 --> 06:37.300
"!و اين چيزها فرار ميکنن

06:37.363 --> 06:39.050
،وايسيد
!هنوز مونده

06:39.051 --> 06:43.038
،پيرزن‌ها تو راه هستن، و اونها هم تو فيلم حضور دارن
،و اونها ميان

06:43.039 --> 06:46.411
.و بشدت به اين برادرها حمله ميکنن

06:46.670 --> 06:48.727
،ولي بيايد برگرديم سر همون برادرها
چون

06:48.753 --> 06:50.739
.اونها يه پيوند خيلي قوي باهم دارن

06:50.740 --> 06:54.435
،نبايد اينجا چيزي بهتون بگم
...ولي يه چيزي رو ميگم: ماه

06:54.436 --> 06:57.182
.در حال برخورد با زمينه ...
و اونموقع چيکار ميکنيد؟

06:57.183 --> 07:01.076
...و دو برادر و
...و اونها رو صدا ميکنن

07:01.077 --> 07:04.743
!"دو برادر... "دو برادر
اسم فيلم فقط "دو برادر" ـه

07:04.744 --> 07:07.341
،يا جد ننه بزرگ
.دارم جايزه نوبل ميبرم

07:07.342 --> 07:09.025
!يالا
!وقتت تمومه

07:09.453 --> 07:11.098
!دارم يه شير رو رام ميکنم

07:11.099 --> 07:15.712
.نه وايسا... دوربين فيلمبرداري هم هست
.بايد يه رام کننده شير تو يه فيلم باشم

07:15.713 --> 07:17.583
.ديگه بقيشو خودتون حدس بزنيد
.دارم با شيرها کار ميکنم

07:19.700 --> 07:24.128
،اوه، ياتزي بازي نميکنيم
.بجاش مار و پله بازي ميکنيم

07:24.129 --> 07:28.685
...بنظر مياد وقتي من باشم زندگي يذره، نميدونم
قابل پيش بيني ميشه؟

07:28.686 --> 07:31.120
،وقتي دو نفر تشکيل يه زندگي ميدن

07:31.121 --> 07:34.120
زندگي‌هاي قبليشون رو بعنوان يه
.چيزي شخصي ميذارن کنار

07:34.121 --> 07:38.121
بزن بغل! ما چون توي جشن پايان تحصيل
.سکس غير امن داشتيم قهرمان نيستيم

07:38.125 --> 07:41.329
اوه، فهميدم. حالا که فهميدي ممکن بوده
،زندگي بهتري داشته باشي

07:41.330 --> 07:44.467
.واسه اينکه جلوت رو گرفتم ازم دلخوري

07:44.468 --> 07:46.659
حالا که ميدونيم داري فکر ميکني
،ورق‌ها دارن به سمتت برميگردن

07:46.685 --> 07:48.875
ميدونيم فکر کردي ورق‌هايي هم بودن
!که به نفع خودت برشون نگردوندي

07:49.140 --> 07:51.604
چي داري ميگي؟ -
،تمام اين مدت داشتي به اين فکر ميکردي -

07:51.605 --> 07:54.475
اگه جريِ بازنده منو از سقط جنين"
"منصرف نکرده بود چي ميشد؟

07:54.656 --> 07:56.807
.خوب الان ميدوني که دکتر ميشدي

07:57.638 --> 08:01.481
و همينطور تنها تو يه خونه پر از پرنده‌هاي
.غيربومي مشروب ميخوردي

08:01.482 --> 08:05.155
و منم ميشدم رفيق گارد ديکاپريو
!که باکريستن استوارت سکس ميکنم

08:05.156 --> 08:06.615
به سقط جنين هم فکر کرده بوديد؟

08:06.616 --> 08:10.429
همه دربارش فکر ميکنن. واضحه که من نسخه‌اي از
.خودمم که اينکارو نکردم

08:10.430 --> 08:13.290
.پس... قابلي نداشت -
.آره، قابلي نداشت -

08:13.291 --> 08:16.914
آره، بسي ازتون ممنونم. واقعاَ باعث دلگرميه که
توسط والديني بزرگ بشي

08:16.915 --> 08:20.242
،که بجاي شاد بودن
.خودشون رو مجبور کردن باهم باشن

08:20.243 --> 08:21.791
هي، ويفر داريم؟

08:23.956 --> 08:27.391
اوه پسر. مثل اينکه زندگي‌هاي ديگه ـتون رو چک
کرديد و متوجه شديد

08:27.392 --> 08:31.095
.وضع الانتون زياد خوب نيست، آره؟ خيلي بد شد
.ميدونيد، من و مورتي داريم کِـيـف ميکنيم

08:31.096 --> 08:33.425
همين الان يه برنامه به اسم
.نوازش کننده‌هاي توپي" پيدا کرديم"

08:33.426 --> 08:37.713
منظورم اينه، نميخوام به رُختون بکشم
.ولي واضحه که اون موقع تصميماي بدي گرفتيد

08:42.718 --> 08:43.860
نوازش کننده‌هاي توپي

08:50.514 --> 08:53.114
.من الان تو بهشتم -
.اين بهترين روز زندگي منه -

08:53.307 --> 08:54.566
حالا چيکار کنيم؟

08:54.829 --> 08:57.036
.اين برنامه "نوازش کننده‌هاي توپي" بنظر جالب مياد

08:57.037 --> 08:58.306
!بابا -
چيه؟ -

08:58.307 --> 09:00.940
!اونا دارن خوش ميگذرونن
از جون من چي ميخوايد؟

09:00.941 --> 09:04.530
همه خانواده‌هايي که تو اين محله زندگي ميکنن
.بايد تو فکر اين باشن که طبق انتخاب باهم هستن يا نه

09:04.531 --> 09:08.831
حالا خانواده ما يه عينک ميان‌بعدي داره
.که بهمون نشون داده ما طبق انتخاب باهم نيستيم

09:08.835 --> 09:11.515
!خوب من ميرم -
!نميتوني بري، تو هفده سالته -

09:11.516 --> 09:13.266
.آره، و حامله هم نيستم

09:13.270 --> 09:16.011
ميخوام تصميم بهتري نسبت به شما وقتي
.همسن من بودين بگيرم

09:16.012 --> 09:21.395
.ميخوام برم جنوب غربي و... نميدونم، بزنم تو کار کريستال
(شيشه  Breaking Bad يا جواهر بسازه يا مثل سريال)

09:22.076 --> 09:25.427
!ساتردي نايت لايو

09:25.428 --> 09:26.641
...با شرکت

09:26.642 --> 09:30.772
!يه تيکه نون تست
!دو مرد با سبيل‌هاي دسته‌اي

09:30.773 --> 09:33.587
!يه مرد نقره‌اي که صداي روبات درمياره

09:33.588 --> 09:35.454
!گار مانارنار

09:35.455 --> 09:40.147
...سه... اه
...بعداَ ميگم چيه

09:40.148 --> 09:44.048
يه سوراخ تو ديوار که مردم ميتونن
...همه چي رو ازش ببينن

09:44.055 --> 09:52.110
و در آخر ميريم سراغ کسي که 25 سالِ
!پياپي برنامه اجرا کرده: بابي مايني‌هان

09:52.111 --> 09:55.926
يه چيز جالب بگم، مايني‌هان و اون نون تست
.از همديگه متنفرن

09:55.927 --> 09:58.484
مثل اينکه يه سري تفاوت جدي
.سر تصميم گيري‌ دارن

09:58.719 --> 10:05.219
آيا از درهاي واقعيِ خونه ـتون خسته شديد؟
اونايي که وقتي بازشون ميکنيد يطرف ميرن و شما
ميريد يه اتاق ديگه؟

10:05.225 --> 10:08.866
!"يه سر بريد مغازه "درهاي قلابي واقعي
.جايي که پُره از درهاي قلابي

10:08.867 --> 10:12.611
.ميبينيد؟ نگا، اينو داشته باشيد! باز نميشه
.باز نميشه

10:12.612 --> 10:14.935
،اينم باز نميشه
.اينم باز نميشه

10:14.936 --> 10:17.935
!هيچکدوم باز نميشن
.هست  FakeDoors.com آدرس وبسايت ما

10:17.936 --> 10:23.655
پس اگه ميخوايد کُلي در قلابي بخريد
!يه سر به ما بزنيد

10:31.068 --> 10:34.568
.يه ديقه وايسا ريک. فکر کردم اين تبليغاته
...جريان چيه؟ منظورم اينه

10:34.570 --> 10:37.770
.آروم باش مورتي. بيخود خودتو درگير نکن
.بيا ببينم آخرش چي ميشه

10:38.856 --> 10:41.437
!راه بريد ديگه، بايد برم

10:41.738 --> 10:43.099
!حرومزاده

10:45.175 --> 10:48.139
.ببين، اينجا بايد خونه ـش باشه... اوکي

10:49.500 --> 10:51.930
هاه، داره واسه خودش ساندويچ درست ميکنه

10:54.916 --> 10:57.243
!ســلام همگي
خب اينجام خونه‌ي منه

10:57.244 --> 10:59.522
،الان براي خودم ساندويچ درست کردم
کره بادوم زميني با ژله

10:59.523 --> 11:01.923
!هنوز اينجام، دارم درهاي قلابي ميفروشم

11:01.924 --> 11:04.195
چي!؟ -
!خداي من، هنوز آگهي بازرگاني ـه -

11:04.196 --> 11:06.318
!درهاي قلابي داريم که باورتون نميشه

11:06.319 --> 11:08.659
پس منتظر چي هستيد!؟
!بياين درِ قلابي بخريد

11:08.660 --> 11:10.986
زنگ بزنيد و چند تا درِ قلابي سفارش بديد

11:10.987 --> 11:13.837
"درنگ نکنيد، نگران چيزي نباشيد و دو دل هم نباشيد"

11:13.840 --> 11:15.955
خب ديگه، حوصله ـم سر رفت، عوض ميکنم -
وايسا ريک! عوض نکن -

11:15.956 --> 11:17.722
دو دل هم نباشيد، اينا شعار ماست

11:17.723 --> 11:19.950
پايين صفحه هم مي‌بينين، زيرِ اسم ـمون

11:19.951 --> 11:22.550
اينم يه شعار ديگه، زيرِ اون يکي

11:22.551 --> 11:24.866
منتظر چي هستيد!؟ بياين درِ قلابي بخريد

11:24.867 --> 11:27.201
،سريع بياين تو و سريع‌تر برين بيرون

11:27.202 --> 11:29.002
با يه بغل درِ قلابي توي بغل ـتون

11:29.005 --> 11:30.396
خيلي خب، ميتوني عوضش کني

11:30.397 --> 11:31.550
...حتي نگران نباشيد

11:32.532 --> 11:36.658
،از زندگي "مامانمنانديز" بيزارم
الان يه‌کمي کيک ذرت مي‌چسبه

11:37.802 --> 11:38.927
!ريک، اين خيلي باحاله

11:38.928 --> 11:41.720
مثل گارفيلد مي‌مونه، منتها
بجاش "گازورپازورپ‌فيلد" ـه

11:41.721 --> 11:45.655
هي، گازورپازورپ همون جايي نبود که
ربات سکس ـه ازش اومده بود؟ يادته؟

11:45.656 --> 11:49.856
همون سياره ـه؟ -
آره، کاملاً، آره، درسته -

11:49.860 --> 11:53.118
خودشه -
!آره، بيا "گازورپازورپ‌فيلد" ببينيم -

11:53.119 --> 11:55.091
سلام جان، من "گازورپازورپ‌فيلد" هستم

11:55.092 --> 11:59.398
ک...ن لقت جان، خيلي ک...ني و
!خنگ و احمق و کودن هستي

11:59.399 --> 12:02.202
،"بس کن "گازورپازورپ‌فيلد
اينقدر حرف زشت نزن بهم، خب؟

12:02.203 --> 12:08.703
...خنگ، احمق، ضعيف، رقت انگيز، سفيد، سفيد، آه

12:09.536 --> 12:15.161
،گناه‌کار، سفيد پوست گناه‌کار
يه تيکه آشغال که بويي از انسانيت نبرده

12:15.162 --> 12:17.121
،"خدايا، "گازورپازورپ‌فيلد
...خيلي، ميدوني

12:17.122 --> 12:19.197
خيلي بدجنس هستي، از کيک خبري نيست

12:19.198 --> 12:23.111
!به يه ورم هم نيست
!من "گازورپازورپ‌فيلد" هستم، جنده

12:23.112 --> 12:25.405
!حالا کيک ذرت ت...خمي ـم رو بده

12:25.406 --> 12:29.346
هي ريک، اونا از صداي "بيل موري" استفاده کردن؟
صداش خيلي شبيهِ بيل موري ـه
[صداپيشه‌ي شخصيت گارفيلد در فيلم]

12:29.347 --> 12:32.886
،نه مورتي، صداي "لورنزو موزيک" ـه
توي اين واقعيت هنوز زنده ـست
صداپيشه‌ي اولين شخصيت گارفيلد در سال 1982 که]
[در اون موقع يه سريال انيميشني بوده

12:32.887 --> 12:34.581
اوه، اوکي، اسمش واقعاً "لورنزو موزيک" بوده؟

12:34.582 --> 12:38.047
آره، مطمئنم، اون صداپيشه‌ي يکي از
شخصيت‌هاي "روح‌گيران" هم بود
[اسم فيلمي قديمي و کمدي]

12:38.048 --> 12:41.703
"که خيلي عجيبه، آخه همون شخصيتيه که "بيل موري
توي فيلم نقشش رو بازي ميکرد

12:41.704 --> 12:42.754
...ولي وقتي فيلمـو ساختن

12:42.755 --> 12:46.002
،بيل موري صداپيشه‌ي "گازورپازورپ" شد
همون گارفيلد منظورمه

12:46.003 --> 12:48.682
چه داستان باحالي ريک، حالا همه‌ي اينا
توي اين واقعيت هم اتفاق افتاده؟

12:48.683 --> 12:51.439
چه‌ميدونم، فقط داشتم باهات گَــپ مي‌زدم، مورتي

12:51.440 --> 12:54.640
چه فکري در مورد من ميکني؟
اينکه از همه چيز خبر دارم؟

12:55.157 --> 12:57.522
واقعاً تو منو از سقط جنين منصرف کردي؟

12:57.523 --> 13:00.181
خب راستش تو راهِ مطب لاستيک ماشين پنچر شد

13:00.547 --> 13:04.029
به نظر خودم داشتم در حق بچه‌هام لطف مي‌کردم

13:04.167 --> 13:08.174
و حالا اولين فرزندم ميخواد بره تو کارِ کريستال

13:08.175 --> 13:11.050
که يا اسم رمزيِ همون شيشه ـست
يا شروع راهِ اعتياده

13:11.051 --> 13:13.045
پس ما هيچ کمکي به بچه‌هامون نکرديم

13:13.046 --> 13:18.335
...پس يا بايد به خاطر خودمون پيش همديگه بمونيم، يا

13:18.336 --> 13:19.761
يـا؟

13:21.432 --> 13:24.283
مرد ، زن
و حالا مرد خرطومــي؟

13:24.284 --> 13:26.722
ميدونيم که دانشمندان انسان‌هايي
...ساختن که خرطوم دارن

13:26.723 --> 13:29.604
و با هر دو جنس مذکر و مونث قادر به
برقراري رابطه‌ي جنسي هستن

13:29.605 --> 13:32.547
ولي با ازدواج اين انسان‌ها موافق نيستيم

13:32.548 --> 13:37.213
!براي خود خط قرمزي قائل باشيد، مردم
!به ازدواج اين اشخاص راي منفي بديد

13:37.214 --> 13:38.932
...اين قانوني که ميگه آدماي گِـي

13:38.958 --> 13:40.864
ببخشيد خرطومي، ميتونن ازدواج کنن خيلي مزخرفه

13:40.870 --> 13:41.995
!من که عمراً بذارم

13:41.996 --> 13:44.762
اسپانسر از "مايکل دني" و
"گروه خوانندگي دني"

13:46.291 --> 13:51.115
سلام، من يه آدم خرطومي هستم، و فکر ميکنم
عشق در وجود منم باشه، درست مثل شما

13:51.116 --> 13:54.563
من ميخوام هم به مردان و هم به زنان
اين عشق رو ابراز کنم

13:54.564 --> 13:56.129
...و نميتونم اين کارو بکنم اگه

13:56.130 --> 13:58.611
"مايکل دني" و "گروه خوانندگي دني"
در کارشون موفق بشن

13:58.612 --> 14:01.211
هي، بذارين خرطومي‌ها سکس
داشته باشن و ازدواج کنن

14:01.212 --> 14:03.219
"اسپانسر از "جماعت خرطومي

14:04.232 --> 14:06.250
!اوه، من عاشق اسمارتيز توت فرنگي‌ام

14:06.527 --> 14:11.519
اميدوارم هيچ کس دستش به من و
اسمارتيزهاي توت فرنگي ـم نرسه

14:11.520 --> 14:15.002
ميخوام همشون رو بخورم، چون
،اينطوري ميرن داخل معده ـم

14:15.003 --> 14:17.416
،و ديگه هيچ کس نميتونه اونا رو بخوره
،بجز خودم

14:17.442 --> 14:19.854
چون همشون توي معده‌ي خودم هستن

14:20.497 --> 14:24.099
اسم من آقاي "جونزِ کلاه‌به‌سر" ـه

14:24.100 --> 14:26.449
و خدا لعنت کنه کسي رو که بخواد
اسمارتيزهاي خوشگلم رو بخوره

14:26.450 --> 14:29.295
همشون مال خودم هستن

14:30.864 --> 14:32.279
آخرين قاشق

14:33.077 --> 14:36.750
،حالا ديگه همشون توي معده ـم آروم گرفتن
!من چقدر خوشحالم

14:36.751 --> 14:38.222
!نـــه
!ازم دور شيد

14:38.223 --> 14:40.912
!من و اسمارتيزهاي توت فرنگي ـم رو تنها بذاريد
!نـــه

14:42.810 --> 14:45.313
!يا نـبـيِ اکـرم
!يا پيغمبر اسلام

14:45.314 --> 14:47.360
!درد داره
!امعاء و احشاء ـم اومدن بيرون

14:47.361 --> 14:49.186
چرا ميخواين اينا رو بخورين؟

14:49.606 --> 14:54.139
!اونجا پُره از اسيد معده ـم
!يا پيغمبر اکرم! سَروَر و ناجيِ انسان‌ها

14:54.140 --> 14:57.174
!منو نجات بده
!منو به روشنايي راهنمايي کن

14:57.175 --> 15:00.625
!اوه خداي من، دارم شياطين رو مي‌بينم
!شيطان داره مياد

15:00.629 --> 15:05.410
!خدايا، ريک، چي بود اين
!براي تبليغ مواد خوراکي خيلي خـشـن بود

15:05.411 --> 15:08.487
...خب مورتي، اگه بخواي هله هوله بفروشي

15:08.488 --> 15:11.620
بايد هر چي در توان داري بذاري، مورتي

15:11.994 --> 15:16.726
در دنيايي که مردان عضله‌اي
،با قدرت فراوان ظهور کردند

15:16.727 --> 15:20.695
تنها سه آدم غير عضلاني وجود دارد

15:20.696 --> 15:22.554
!سرتو بيار پايين
!زود باشين! فرار کنين

15:24.497 --> 15:31.184
"و اين موقع بود که عصاره‌ي "آشوبگر
سر رسيد و ترتيب همه‌ي کارها رو داد

15:31.185 --> 15:34.201
با عصاره‌ي آشوبگر، ميزهاي آشوبگر هم داريد

15:34.202 --> 15:39.286
هيچ اتاقي از قدرت آشوبگريِ عصاره‌ي
آشوبگر در امان نيست

15:39.928 --> 15:42.408
اينا چي بود!؟ -
پول توي چيزاي سکسي ـه، مورتي -

15:42.409 --> 15:46.657
پولِ چي چي!؟
اين فيلم بود يا مثلاً وسايل رو تميز ميکرد؟

15:47.126 --> 15:49.041
هي بابا، چي شده؟

15:49.042 --> 15:51.876
من و مادرت قراره يه مدتي رو
جدا از هم زندگي کنيم، مورتي

15:51.877 --> 15:54.700
و خواهرت هم فهميده که يه بچه‌ي ناخواسته بوده

15:55.119 --> 15:55.572
چـ چـ چـــي!؟

15:55.598 --> 15:57.411
...حالا که بحثِ "چـ چـ چـي" شد، مورتي

15:58.222 --> 16:02.424
الان چـ چـ چـي ببينيم؟
اين چطوره؟

16:02.425 --> 16:04.446
...پـا کـودکـي"، تو کارآگاه خوبي هستي"

16:04.447 --> 16:07.149
ولي نه خيلي خوب، اونم به خاطر پاهاي کودکانه ـت

16:07.150 --> 16:09.763
پس "پـا مـعمـولـي" رو همکارت ميکنم

16:09.764 --> 16:11.002
سلام -
...کارآگاه، من -

16:11.521 --> 16:13.901
...اين برام ناراحت کننده ـست، چون احساس ميکنم

16:13.902 --> 16:15.653
به يه همکار پـا معمولي دار نياز ندارم

16:15.654 --> 16:17.488
پا کودکي، با من جروبحث نکن

16:17.489 --> 16:19.747
،شما دو تا موفق باشين
بريد جنايت‌کارها رو بکشيد

16:21.050 --> 16:22.948
!واو، چه سريع اينو پيدا کردي

16:22.949 --> 16:25.063
آره ديگه، آخه من کارآگاه خوبيـم

16:25.064 --> 16:26.741
!ببين پا کودکي، همون مجرم ـست

16:26.742 --> 16:29.306
،من همون قاتله هستم، الان فرار ميکنم
خيلي سريع فرار ميکنم

16:29.307 --> 16:32.079
!پـا کـودکـي، بزن بريم

16:33.474 --> 16:35.754
وقتي ميخوام سريع بدوئم اين صدا رو در ميارم

16:37.889 --> 16:41.661
،خيلي خب، من نميتونم بگيرمش
الان يه درس خيلي مهم ياد گرفتم

16:41.662 --> 16:45.064
!الان ميام پـا کودکي
!من پـا معمولي هستم

16:46.236 --> 16:48.306
!گرفتيمش -
کارِ تيميِ خوبي بود -

16:48.307 --> 16:50.270
،پـا کودکي و پا معمولي
من به شما افتخار ميکنم

16:50.296 --> 16:52.139
به خاطر همکاريِ خوبتون

16:52.140 --> 16:56.543
و پـا کودکي، ميدونم درکِ اين نکته که
به همکار نياز داري برات سخت بوده

16:56.544 --> 16:59.206
ولي بهت افتخار ميکنم که اينو فهميدي -
!ممنونم رئيس -

16:59.207 --> 17:00.716
!حالا گورتون رو گُم کنيد، کو...ني‌ها

17:00.717 --> 17:02.817
خيلي خفن بود، مگه نه مورتي؟

17:02.820 --> 17:04.206
آه، به نظر منم خفن بود

17:04.207 --> 17:06.457
!به تخ...مم هم نيست نظر تو چيه، جري

17:11.050 --> 17:13.403
هي، حالت خوبه؟

17:14.904 --> 17:16.317
تقريباً ميدونم چه حسي داري، سامر

17:16.318 --> 17:18.154
نه، نميدوني، تو برادر کوچيکه هستي

17:18.155 --> 17:21.055
،دليلِ بدبختي پدر مادرت که نيستي
تو فقط ادامه‌دهنده بدبختي ـشوني

17:22.558 --> 17:24.599
ميشه يه چيزي نشونت بدم؟ -
...مورتي، ناراحت نشي ها -

17:24.600 --> 17:26.467
...ولي نقاشيِ من که وقتي 8 سالت بوده کشيدي

17:26.468 --> 17:28.282
حال منو بهتر از اين نميکنه

17:28.283 --> 17:31.243
اوني که بيرونه، قبر منه

17:31.888 --> 17:33.056
وايسا ببينم، چي؟

17:33.057 --> 17:37.072
توي يکي از ماجراجويي‌ها، من و ريک
کلِ جهان رو نابود کرديم

17:37.073 --> 17:42.335
،پس از اون بُعد زماني خارج شديم و به اين يکي اومديم
چون توي اين بُعد، هنوز دنيا نابود نشده بود

17:42.336 --> 17:44.161
...ولي تو اين بُعد، ما مُرده بوديم

17:44.162 --> 17:48.073
پس اومديم اينجا و خودمون رو خاک کرديم
و جاي اونا رو گرفتيم

17:48.074 --> 17:51.152
...و هر روز صبح من به فاصله 20 متر

17:51.178 --> 17:54.094
از جسدِ پوسيده‌ي خودم صبحونه مي‌خورم، سامر

17:54.095 --> 17:56.272
پس يعني تو برادر من نيستي؟

17:56.273 --> 17:58.827
،من بهتر از برادر تو هستم
...من نسخه‌اي از برادرتم

17:58.828 --> 18:00.921
"که وقتي ميگه "نذار برو
ميتوني بهش اعتماد کني

18:00.922 --> 18:04.387
،هيچکس از روي هدف به وجود نيومده
،هيچکس به جايي تعلق نداره

18:04.388 --> 18:07.688
،همه قراره بميرن
حالا بيا تلويزيون ببين

18:10.387 --> 18:14.679
خانم ساليوان هميشه مي‌خواسته
ثروتش رو براي گربه‌هاش جا بذاره

18:15.049 --> 18:18.164
اما حادثه خبر نميکنه و گربه‌ها
بايد يه فکر چاره‌اي بکنن

18:20.298 --> 18:24.470
تنها راهي که اين پيشي‌هاي ملوس دارند
همکاري با همديگه ـست

18:24.471 --> 18:27.383
،خانم ساليوان، ببخشيد که خيلي رُک ميگم

18:27.384 --> 18:29.442
!اما چشماتون خيلي زيبان

18:30.527 --> 18:32.423
الان اين يه فيلم واقعيه؟

18:32.424 --> 18:35.247
!"پاييز امسال با "شراره‌ي عشق

18:36.983 --> 18:39.068
خانم... اوه... ساليوان

18:39.545 --> 18:41.718
...عشقِ بين مردي که بي‌اندازه احساساتي ـه

18:41.719 --> 18:44.065
...يه چيزي در وجود شما هست خانم ساليوان

18:44.066 --> 18:47.109
و 9 گربه که همه‌ي قوانين رو ميشکنن

18:48.171 --> 18:52.352
:"آخرين وصيت و گروه ميو ميو"
"آخر هفته در خانه‌ي پيرزنِ گربه‌باز مُرده 2"

18:52.353 --> 18:54.507
الان يکي توي هاليوود شغلش رو از دست ميده

18:54.508 --> 18:57.076
نويسنده و کارگردان، جري اسميت

18:57.077 --> 18:59.423
من اينو هم نوشتم هم کارگرداني کردم؟
مگه خُلـم آخه!؟

18:59.424 --> 19:02.966
"هي مورتي، تبليغ فيلم "سيتيزن کِين
پدرت رو از دست دادي

19:02.967 --> 19:03.979
مهم نيست

19:04.250 --> 19:06.856
...هي، اگه من و مادرت بخوايم حضانت جدا بگيريم

19:06.857 --> 19:09.148
تو کدوم رو انتخاب ميکني؟ -
مهم نيست -

19:09.149 --> 19:14.786
اخبار فوري: برنده جايزه‌ي اسکار جري اسميت بعد از
...يک شکست احساسيِ شديد در تعقيب و گريز آهسته‌اي

19:14.787 --> 19:17.256
توسط پليس دنبال ميشه

19:17.257 --> 19:19.195
جرئت داري عوض کن -
...بي خيال جر -

19:19.196 --> 19:22.413
شوخي ميکني جري؟ اينا فقط
يه مُشت چرت و پرت بيخوده

19:22.414 --> 19:24.819
اين زندگي خودمه،  ما هم مي‌بينيمش

19:26.396 --> 19:29.941
موفق شدي بث، زدي به هدف

19:30.267 --> 19:36.556
،جراح شدي، يه جراح انسان
برنده شدي

19:37.291 --> 19:38.955
دارم کجا ميرم من!؟

19:39.448 --> 19:43.284
چرا از من مي‌پرسي جري؟
...من اينجا نشستم و به اين فکر ميکنم

19:43.285 --> 19:47.063
،چرا پليس‌ها با تير لت‌وپار ـت نميکنن
کله ـت قشنگ توي تيررس ـشونه

19:47.064 --> 19:49.128
باورم نميشه پول ماليات ـمون رو
خرج اين پليس‌ها ميکنن

19:57.638 --> 20:00.374
جري؟
جري اسميت؟

20:01.435 --> 20:04.364
بث سانچز، از دوران دبيرستان من عاشق تو بودم

20:04.365 --> 20:07.670
،از بازيگري متنفرم، از کوکائين متنفرم
از کريستين استوارت هم متنفرم

20:07.671 --> 20:11.892
،اي‌کاش اون سقط جنين رو نميکردي
و من همه ـش افسوس اون زندگي رو مي‌خورم

20:39.350 --> 20:42.202
هي، "نوازش کننده‌هاي توپي"؟
ها؟ "نوازش کننده‌هاي توپي"؟

20:42.203 --> 20:44.269
آره، نوازش کننده‌هاي توپي الان مي‌چسبه -
آره، نوازش کننده‌هاي توپي -

21:19.750 --> 21:23.719
برنامه‌ي هواشناسي "همستر توي کون" تموم شد
و الان نوبت برنامه‌ي ورزشيه

21:23.720 --> 21:25.602
اوه، سلام -
روز خوبي داشته باشين خانم -

21:25.603 --> 21:28.733
يعني اين همسترها توي
مقعد اون آدما زندگي ميکنن؟

21:28.734 --> 21:32.268
آره عزيزم، اونجا زندگي ميکنن -
چطور ميشه آخه؟ -

21:32.269 --> 21:34.427
يعني داخلِ کون مثل يه آپارتمان کوچيکه؟

21:34.992 --> 21:37.308
آره! اونا ميتونن کون رو ترک کنن و
به تنهايي زندگي کنن؟

21:37.309 --> 21:39.965
ببينيد، نميدونـم! منم همون چيزي رو
مي‌بينم که شما مي‌بينيد

21:39.966 --> 21:43.345
،بابابزرگ ريک، اگه کون رو ترک کنن
...و از اون شخص دور بشن

21:43.346 --> 21:45.396
چطوري دوباره کون خودشون رو پيدا ميکنن؟

21:45.397 --> 21:47.675
!نميدونم سامر! حتي نميذاريد بشنويم چي ميگه

21:47.676 --> 21:49.360
...خب ديگه، بسه، ما ميريم اونجا

21:49.361 --> 21:51.776
تا شما احمق‌ها بتونيد سوالاي
احمقانه ـتون رو بپرسيد

21:51.950 --> 21:53.982
!اوه! تعطيلات خانوادگي

22:05.983 --> 22:11.983
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
