1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,024 --> 00:00:24,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:55,360 --> 00:00:59,090
با راه‌اندازی چوی‌سونگ سلوشنز، که یکی
،از زیرمجموعه‌های صنایع شیمیایی چوی‌سونگه

4
00:00:59,090 --> 00:01:03,910
مدیرعامل کانگ جه گیونگ حالا یه قدم دیگه
به صندلی ریاست نزدیک‌تر شده

5
00:01:03,910 --> 00:01:06,710
انتظارات از صنایع شیمیایی چوی‌سونگ
،حسابی بالا رفته

6
00:01:06,710 --> 00:01:09,750
و سهامش به صدهزار وون رسیده

7
00:01:09,750 --> 00:01:11,740
می‌شه گفت با یه رشد رکورد دار  کم‌سابقه روبه‌رو شده

8
00:01:11,740 --> 00:01:14,090
بازار معتقده

9
00:01:14,090 --> 00:01:19,290
که اون‌ها یه بحران رو به فرصت تبدیل کردن

10
00:01:19,290 --> 00:01:22,830
از کجا فهمیدین شرکت جی‌اف موفق می‌شه؟

11
00:01:22,830 --> 00:01:25,330
حس شیشمتون واقعا حرف نداره

12
00:01:25,330 --> 00:01:28,190
با چه اطمینانی جلو رفتین

13
00:01:28,190 --> 00:01:30,600
عین رئیس کانگ

14
00:01:30,600 --> 00:01:33,310
برخلاف بعضی‌ها

15
00:01:36,450 --> 00:01:38,240
مدیرعامل کانگ

16
00:01:39,870 --> 00:01:41,950
سلام، قربان

17
00:01:41,950 --> 00:01:44,760
جلسه‌ی هیئت‌مدیره‌ی هفته‌ی بعد
بدون دردسر برگزار می‌شه، درسته؟

18
00:01:44,760 --> 00:01:45,830
البته

19
00:01:45,830 --> 00:01:49,500
البته اگه یه معجزه‌ای بشه
و رئیس کانگ بیدار بشه

20
00:01:49,500 --> 00:01:52,070
،و خودش تکلیف جانشینی رو روشن کنه
که دیگه نور علی نوره

21
00:01:52,070 --> 00:01:53,710
...ولی هنوز

22
00:01:53,710 --> 00:01:56,680
بحث مشروعیت مطرحه

23
00:01:56,680 --> 00:01:59,720
بحث مشروعیت، واقعا هم اهمیت داره

24
00:02:01,970 --> 00:02:04,600
برای چکاپ از کار زده بیرون؟

25
00:02:04,600 --> 00:02:06,760
پس حس مسئولیتش کجا رفته؟

26
00:02:06,760 --> 00:02:10,710
اعتبار بخش بازرگانی رو
به پای صنایع شیمیایی قربانی کرده

27
00:02:10,710 --> 00:02:12,560
همه‌مون رو بازنده جلوه داد

28
00:02:12,560 --> 00:02:16,060
حالا هم می‌خواد زنش رو بیاره توی شرکت؟

29
00:02:16,060 --> 00:02:18,180
این دیگه یه‌کم زیادی نیست؟

30
00:02:29,300 --> 00:02:31,440
سلام

31
00:02:31,440 --> 00:02:36,130
از امروز، به ‌عنوان مدیر
به بخش بازرگانی چوی‌سونگ ملحق می‌شم

32
00:02:36,130 --> 00:02:38,190
نا اون ‌سه هستم

33
00:02:38,190 --> 00:02:41,760
دقیقا بهم بگو چی شد

34
00:02:41,760 --> 00:02:44,050
،اولش

35
00:02:44,050 --> 00:02:48,890
قرار بود با داروی آرام‌بخش پروفسور مین
نذاریم پدر به هوش بیاد

36
00:02:48,890 --> 00:02:51,280
،اما یه ‌دفعه چشم باز کرد

37
00:02:51,280 --> 00:02:53,310
...برای همین اون هم

38
00:02:56,770 --> 00:02:58,660
با بالش خفه‌اش کرد

39
00:02:58,660 --> 00:03:01,910
پس برای همین رفت توی کما؟

40
00:03:03,830 --> 00:03:06,960
با چشم‌های خودم دیدم

41
00:03:06,960 --> 00:03:09,960
و تو فقط وایسادی تماشا کردی؟

42
00:03:09,960 --> 00:03:13,640
...اون شروع کرد داد و بیداد کردن. من هم

43
00:03:13,640 --> 00:03:15,580
!کانگ جه ‌سونگ

44
00:03:15,580 --> 00:03:18,650
من فقط... یه ذره روبالشی رو گرفتم

45
00:03:18,650 --> 00:03:21,430
فقط یه کوچولو، همین

46
00:03:21,430 --> 00:03:24,960
وگرنه چرا باید از طریق شوهرش
پدر رو گروگان نگه داره؟

47
00:03:24,960 --> 00:03:30,340
می‌خواد سر فرصت بکشتش

48
00:03:31,900 --> 00:03:33,920
وانمود کن هیچی نمی‌دونی

49
00:03:35,900 --> 00:03:39,490
همه چی رو میندازه گردن تو

50
00:03:39,490 --> 00:03:42,240
کانگ جه گیونگ اینجوریه-
آره-

51
00:03:42,240 --> 00:03:44,570
از اون هر کاری برمیاد

52
00:03:44,570 --> 00:03:49,330
،صبر می‌کنیم زمانش برسه
بعد با یه ضربه می‌فرستیمش رو هوا

53
00:03:51,120 --> 00:03:53,560
بسپارش به من-
...پس-

54
00:03:53,560 --> 00:03:55,650
من چی کار کنم؟

55
00:03:55,650 --> 00:03:57,450
وقتشه حمله کنی

56
00:03:59,630 --> 00:04:01,850
،همونطور که می‌دونین

57
00:04:01,850 --> 00:04:04,050
وضع جسمانی شوهرم چندان تعریفی نداره

58
00:04:04,050 --> 00:04:08,520
مدیرعامل کانگ جه ‌سونگ
اصرار داشت سر کار بمونه

59
00:04:08,520 --> 00:04:10,120
ولی من قانعش کردم

60
00:04:10,120 --> 00:04:14,370
مگه شماها رو نداره؟

61
00:04:14,370 --> 00:04:16,390
برای همین گفتم یه استراحتی بکنه

62
00:04:16,390 --> 00:04:17,780
...خب

63
00:04:17,780 --> 00:04:22,200
،ممنون که اومدین
ولی یه جلسه‌ی فوری داریم

64
00:04:22,200 --> 00:04:24,630
من هم باهاتون میام

65
00:04:25,870 --> 00:04:27,650
بفرمایین

66
00:04:29,810 --> 00:04:33,450
اوضاع پروژه‌ی هیدروژن شهر اوپونگ چطوره؟

67
00:04:33,450 --> 00:04:38,100
شهرداری قصد داره یک ‌سومش رو حذف کنه

68
00:04:38,100 --> 00:04:42,060
نیروگاه خورشیدی جوچون هم
...بالاخره افتاده رو ریل

69
00:04:42,060 --> 00:04:43,190
کافیه

70
00:04:43,190 --> 00:04:47,370
بقیه‌ی شهرهای توی لیستمون چی؟

71
00:04:47,370 --> 00:04:49,700
شهر جوسان عالیه

72
00:04:51,290 --> 00:04:53,050
تازه اعلام کردن

73
00:04:53,050 --> 00:04:57,270
یه پروژه‌ی تراموای هیدروژنی
هفتصد میلیارد وونی راه میندازن

74
00:04:57,270 --> 00:05:02,770
حتما به زیرساخت تولید
و تأمین بیشتری نیاز دارن

75
00:05:02,770 --> 00:05:04,090
جوسان

76
00:05:04,090 --> 00:05:06,580
فقط دو ساعت با شهر جوچون فاصله داره

77
00:05:06,580 --> 00:05:10,510
بخش بازرگانی می‌تونه
بازار هیدروژن جنوب رو قبضه کنه

78
00:05:10,510 --> 00:05:14,190
جوسان هیچ ارتباطی با چوی‌سونگ نداره

79
00:05:14,190 --> 00:05:17,540
،زمان می‌بره تا بتونیم بهشون نزدیک بشیم

80
00:05:17,540 --> 00:05:19,220
خانم کانگ

81
00:05:20,960 --> 00:05:23,480
چرا که نه؟

82
00:05:23,480 --> 00:05:26,630
گروه ته‌ها اونجا مرکز
پشتیبانی و تدارکات داره

83
00:05:28,040 --> 00:05:30,850
باید به همدیگه کمک کنیم

84
00:05:31,470 --> 00:05:33,410
و یه چیز دیگه

85
00:05:33,410 --> 00:05:35,950
من خانم کانگ نیستم

86
00:05:35,950 --> 00:05:37,830
من مدیرم

87
00:05:38,440 --> 00:05:41,690
مدیر نا اون ‌سه

88
00:05:47,080 --> 00:05:49,520
رزرو به اسم پارک بونگ ‌گی داشتم

89
00:05:49,520 --> 00:05:51,420
بله، اجازه بدین بررسی کنم

90
00:05:54,200 --> 00:05:57,310
پارک بونگ‌ گی. یک اتاق-
چی؟-

91
00:05:57,310 --> 00:05:58,700
منظورتون چیه؟

92
00:05:58,700 --> 00:06:01,500
یعنی چی یه اتاق؟ لطفا دوباره چک کنین

93
00:06:01,500 --> 00:06:04,090
ما دو تا اتاق به اسم
پارک بونگ ‌گی رزرو کرده بودیم

94
00:06:04,090 --> 00:06:09,740
متأسفانه، توی سیستم فقط یه اتاق
به اسم پارک بونگ گی ثبت شده

95
00:06:09,740 --> 00:06:11,050
یه اتاق

96
00:06:11,050 --> 00:06:12,640
مطمئنین؟

97
00:06:15,040 --> 00:06:16,580
...محاله

98
00:06:16,580 --> 00:06:18,330
متأسفم، همه‌ی اتاق‌ها پره

99
00:06:18,330 --> 00:06:21,170
فعلا هیچ اتاق خالی‌ای نداریم

100
00:06:21,170 --> 00:06:23,170
بیا همون رو تحویل بگیریم
من روی تخت اضافه می‌خوابم

101
00:06:23,170 --> 00:06:24,870
مشکلی نیست؟

102
00:06:24,870 --> 00:06:29,560
یا بریم یه هتل دیگه پیدا کنیم؟

103
00:06:30,990 --> 00:06:34,930
قرار نیست زیاد اینجا بمونیم
چند روزی تحمل می‌کنیم

104
00:06:34,930 --> 00:06:36,450
مگه نه؟

105
00:06:37,460 --> 00:06:40,320
مگه پرواز رو یادت رفته؟

106
00:06:42,550 --> 00:06:43,850
وای خدا

107
00:06:43,850 --> 00:06:46,090
این دیگه چشه؟

108
00:06:47,530 --> 00:06:49,160
پروردگارا کمک

109
00:06:51,460 --> 00:06:54,520
آخه وی‌آی‌پی بود، زیادی حال داد

110
00:06:54,520 --> 00:06:56,560
خودم یه هتل دیگه پیدا می‌کنم

111
00:06:58,410 --> 00:07:00,040
ببخشید

112
00:07:01,060 --> 00:07:05,360
سوئیت ریاست‌جمهوری یا هر چی که
گرون‌تره رو برای من بگیرین

113
00:07:05,360 --> 00:07:08,030
اجازه بدین با مدیرم چک کنم-
باشه-

114
00:07:08,030 --> 00:07:10,980
این کارت شرکت اسمایله دیگه؟
...زیادی جوگیر نشو

115
00:07:10,980 --> 00:07:12,260
...قربان-
هی-

116
00:07:12,260 --> 00:07:14,760
جلوی مردم رو نگیر

117
00:07:15,560 --> 00:07:17,240
تو بهترینی ارباب جونم

118
00:07:17,240 --> 00:07:19,450
سوئیت اتاق

119
00:07:19,450 --> 00:07:22,170
...سوئیتِ شیرین

120
00:07:36,880 --> 00:07:38,770
این دیگه تصادفی نیست، نه؟

121
00:07:38,770 --> 00:07:40,720
اومدم بهشون هشدار بدم

122
00:07:40,720 --> 00:07:44,030
که بفهمن نباید با چوی‌سونگ دربیفتن

123
00:07:44,030 --> 00:07:47,500
می‌خوای پروژه‌ای رو بدزدی
که رئیس نا قبلا روش دست گذاشته؟

124
00:07:47,500 --> 00:07:50,060
از پارسال دنبالش بوده

125
00:07:50,060 --> 00:07:53,020
هدفش حق استخراج لیتیوم یولی‌ویاست

126
00:07:53,020 --> 00:07:55,610
سه بار با تیم خودش بررسی‌اش کرده

127
00:07:55,610 --> 00:07:57,560
پس وجود لیتیوم قطعیه

128
00:07:57,560 --> 00:07:59,970
،راستش وقتی اسم یولی‌ویا رو آوردی

129
00:07:59,970 --> 00:08:05,110
مطمئن نبودم اصلا معدنش اثبات شده باشه

130
00:08:05,110 --> 00:08:07,990
ولی معلومه بی‌دلیل نگفتی

131
00:08:07,990 --> 00:08:10,790
سنگ معدنش دو درصد لیتیوم داره

132
00:08:10,790 --> 00:08:12,890
این دیگه درجه یکه

133
00:08:12,890 --> 00:08:16,330
،هنوز کسی زیاد حواسش بهش نیست
برای همین ارزشش می‌تونه موشکی بره بالا

134
00:08:16,330 --> 00:08:20,470
اگه شرکتی که روی اون معدن ساخته شده
...با چوی‌سونگ ادغام بشه

135
00:08:20,470 --> 00:08:25,180
بزرگترین سهامدارش مال چوی‌سونگ میشه

136
00:08:25,180 --> 00:08:27,040
پس می‌خوای شرکت کاغذی درست کنی؟

137
00:08:27,040 --> 00:08:28,400
از قبل یکی داریم

138
00:08:28,400 --> 00:08:30,440
سرمایه‌گذاری اسمایل

139
00:08:30,440 --> 00:08:33,020
سهام خصوصی، سرمایه‌گذارها رو خصوصی نگه می‌داره

140
00:08:33,020 --> 00:08:36,370
هیچ کس نمی‌تونه رد مالک یا سرمایه‌گذارها رو بزنه

141
00:08:36,370 --> 00:08:37,830
عالیه

142
00:08:37,830 --> 00:08:40,850
و بعدا ارتباطش با چوی‌سونگ جلب توجه نمی‌کنه

143
00:08:40,850 --> 00:08:43,580
اما چجوری می‌تونیم بدون یه شرکت معدنی
این حقوق رو به دست بیاریم؟

144
00:08:43,580 --> 00:08:47,570
،رئیس لی سانگ جه داره کای‌مین
یه شرکت معدنی آمریکایی رو می‌خره

145
00:08:47,570 --> 00:08:50,100
ارزشش حدودا 35 میلیارد وونه

146
00:08:51,000 --> 00:08:52,870
…تو واقعا

147
00:08:52,870 --> 00:08:54,920
آینده نگری

148
00:08:54,920 --> 00:08:57,190
نمی‌تونم پا به پات بیام

149
00:08:57,190 --> 00:08:59,760
حالا وقتشه شما دو نفر نقشتون رو اجرا کنین

150
00:09:01,780 --> 00:09:03,340
فرناندو

151
00:09:03,340 --> 00:09:06,190
نخست وزیر یولی‌ویا. تصمیم گیری با اونه

152
00:09:06,190 --> 00:09:09,260
یه شرایط پیدا کنین که‌ بتونیم مخش رو بزنیم

153
00:09:09,260 --> 00:09:11,610
اون حقوق لیتیوم مال ماست

154
00:09:11,610 --> 00:09:15,100
انقدر از رئیس نا بدتون میاد؟

155
00:09:15,100 --> 00:09:16,260
چرا تا این حد پیش می‌رین؟

156
00:09:16,260 --> 00:09:20,720
فعلا فناوری جدید باتری‌های حالت جامد رو
برای خودمون گرفتیم

157
00:09:20,720 --> 00:09:21,830
،چند سال دیگه

158
00:09:21,830 --> 00:09:25,050
همین باتری حالت جامد
عامل نجات چوی‌سونگ میشه

159
00:09:26,770 --> 00:09:28,450
زندگی شرکتی بهت ساخته

160
00:09:28,450 --> 00:09:30,610
شبیه رئیس کانگ حرف می‌زنی

161
00:09:31,380 --> 00:09:35,000
قشنگ گفت دیگه. مسخره‌اش نکن

162
00:09:36,180 --> 00:09:38,310
هنوز به بلوغ فکری نرسیده

163
00:09:38,310 --> 00:09:39,490
…وایسا

164
00:09:39,490 --> 00:09:43,320
چرا کل روز باهاش اینجوری مودب بودین؟

165
00:09:50,140 --> 00:09:54,690
با مدیر پارک چیکار کردی؟
چرا همش پیشت مضطربه؟

166
00:09:55,280 --> 00:09:58,670
فکر می‌کنه من پسر مخفی رییس کانگم

167
00:09:58,670 --> 00:10:01,340
چه جنفگیاتی

168
00:10:02,090 --> 00:10:05,060
بعد باور کرد؟

169
00:10:05,060 --> 00:10:06,890
من و رئیس کانگ

170
00:10:06,890 --> 00:10:09,270
عملا باهم مو نمی‌زنیم

171
00:10:14,180 --> 00:10:16,060
(لی سانگ جه)

172
00:10:16,060 --> 00:10:19,010
پروازتون چطور بود؟ باید باهاتون میومدم

173
00:10:19,010 --> 00:10:20,740
بیست و خورده‌ای سالمه

174
00:10:20,740 --> 00:10:22,400
مگه بچه‌ام کسی مراقبم باشه

175
00:10:22,400 --> 00:10:24,490
اوه، درسته. ببخشید

176
00:10:24,490 --> 00:10:26,010
هنوز بهش عادت نکردم

177
00:10:26,010 --> 00:10:27,120
چیزی شده؟

178
00:10:27,120 --> 00:10:31,360
جه گیونگ میخواد هفته‌ی بعد جانشینی رو
توی جلسه‌ی هئیت مدیره تصویب بکنه

179
00:10:31,360 --> 00:10:33,480
اتفاقا یه سر اومد اینجا

180
00:10:33,480 --> 00:10:35,430
گفت دفترم رو خالی بکنم

181
00:10:35,430 --> 00:10:38,240
فکر کرده صاحاب شرکته

182
00:10:38,240 --> 00:10:39,990
بذار خوش بگذرونه

183
00:10:39,990 --> 00:10:41,750
هیچوقت به بالابالاها نمی‌رسه

184
00:10:41,750 --> 00:10:44,020
اون یکی… حالش چطوره؟

185
00:10:47,160 --> 00:10:49,320
چیزی برای این عصبانیت نیست؟

186
00:10:49,320 --> 00:10:52,650
!دارم از داخل می‌سوزم

187
00:10:52,650 --> 00:10:55,510
آمپول نه. درد می‌گیره

188
00:10:55,510 --> 00:10:57,110
!سوزن نه

189
00:10:57,110 --> 00:10:59,590
برین. باید استراحت کنم

190
00:10:59,590 --> 00:11:03,670
هنوز اون عادت بیخودش رو داره؟

191
00:11:03,670 --> 00:11:05,690
مشکل اصلی اون نیست

192
00:11:05,690 --> 00:11:08,760
نا اون سه اومده چوی‌سونگ

193
00:11:09,480 --> 00:11:12,430
پسره‌ی الدنگ قسم خورده بود عمرا بذاره
پای اون به چوی‌سونگ باز شه

194
00:11:12,430 --> 00:11:14,540
پس همش دروغ بود

195
00:11:15,740 --> 00:11:16,870
کای‌مین چی؟

196
00:11:16,870 --> 00:11:19,980
منشی هان از آمریکا داره قرارداد رو
جمع و جور می‌کنه

197
00:11:19,980 --> 00:11:23,480
پنجاه میلیارد وون برای هفتاد درصد

198
00:11:23,480 --> 00:11:25,310
بکنش 60 میلیارد

199
00:11:25,310 --> 00:11:27,770
مطمئن شو همین امروز معامله رو امضا بکنن

200
00:11:27,770 --> 00:11:28,860
چشم

201
00:11:28,860 --> 00:11:32,090
…ولی حالا که رئیس نا اومده

202
00:11:32,090 --> 00:11:36,670
یعنی یولی‌ویا ته‌ها رو می‌خواد؟

203
00:11:36,670 --> 00:11:38,320
خودت می‌دونی که

204
00:11:38,320 --> 00:11:40,680
رئیس نا کثیف بازی می‌کنه

205
00:11:40,680 --> 00:11:42,810
کاری می‌کنیم بلغزه

206
00:11:42,810 --> 00:11:43,840
،راستی

207
00:11:43,840 --> 00:11:47,960
جه گیونگ خبر داره نا اون سه اومده چوی‌سونگ؟

208
00:11:52,520 --> 00:11:54,000
(جایزه‌ی دوم: لپتاپ)
(جایزه‌ی اول: تلویزیون 65 اینچ)

209
00:12:00,030 --> 00:12:01,780
!اومدن

210
00:12:05,930 --> 00:12:08,030
بفرمایین

211
00:12:08,030 --> 00:12:09,960
ممنون-
متشکر-

212
00:12:10,750 --> 00:12:13,090
همگی خسته نباشین

213
00:12:13,090 --> 00:12:14,530
قهوه؟

214
00:12:17,850 --> 00:12:19,960
حتما تا دیروقت کار کردن خیلی سخته

215
00:12:19,960 --> 00:12:21,610
خودم این‌ها رو گذروندم می‌دونم

216
00:12:21,610 --> 00:12:26,110
صنایع شیمیایی با پاداش‌های مخصوص
براتون جبران می‌کنه

217
00:12:26,110 --> 00:12:27,960
خیلی ممنون

218
00:12:27,960 --> 00:12:30,420
باید بیشتر از این روزهای مخصوص داشته باشیم

219
00:12:30,420 --> 00:12:33,060
منوی درخواستی‌اتون رو توی اینترنت داخلی بذارین

220
00:12:33,060 --> 00:12:34,350
اینجوری منم می‌تونم لذت ببرم

221
00:12:34,350 --> 00:12:36,020
بهترینین

222
00:12:36,020 --> 00:12:38,120
قهوه هم به حساب منه

223
00:12:38,910 --> 00:12:40,760
!مرسی

224
00:12:41,490 --> 00:12:43,240
دستتون درد نکنه

225
00:13:03,520 --> 00:13:07,250
فکر می‌کردم علاقه‌ای به شرکت نداری

226
00:13:07,250 --> 00:13:09,360
منتظر فرصت بودی؟

227
00:13:09,360 --> 00:13:12,190
بذار یکم از شأن داداشت براش بمونه

228
00:13:12,190 --> 00:13:14,720
دوبار باخته و به زور می‌تونه سرش رو بالا بیاره

229
00:13:14,720 --> 00:13:16,230
یه نفر باید کمکش می‌کرد

230
00:13:16,230 --> 00:13:18,330
،بعد از تمام این قضایا

231
00:13:18,330 --> 00:13:20,060
باید می‌فهمید کی کنار بکشه

232
00:13:20,060 --> 00:13:24,130
اینکه پشت زنش قایم شده
فقط اون رو رقت انگیز کرده

233
00:13:24,930 --> 00:13:26,960
من مثل اون نیستم

234
00:13:26,960 --> 00:13:29,510
وقتم رو با چیزای الکی تلف نمی‌کنم

235
00:13:30,430 --> 00:13:33,010
انقدر ازش متنفر نباشین

236
00:13:37,750 --> 00:13:40,670
(هوانگ جون هیون)
حواست به زن کانگ جه سونگ باشه

237
00:13:40,670 --> 00:13:44,220
انگار ته‌ها دنبال بازرگانی چوی‌سونگه

238
00:13:45,180 --> 00:13:47,680
همون فکریه که خودم داشتم

239
00:13:49,750 --> 00:13:53,900
اگه می‌خوای بازرگانی رو تقسیم کنی، فراموشش کن

240
00:13:53,900 --> 00:13:57,260
من ول بکن نیستم

241
00:13:57,260 --> 00:13:59,260
یادم می‌مونه

242
00:14:09,020 --> 00:14:10,670
نا اون سه هستم

243
00:14:10,670 --> 00:14:12,210
میتونیم همدیگه رو ببینیم؟

244
00:14:38,810 --> 00:14:42,130
چرا فقط دوتا اتاق هست؟

245
00:14:48,240 --> 00:14:51,160
چطور می‌تونه انقدر بلند بگوزه؟

246
00:14:51,830 --> 00:14:53,520
!چندش

247
00:15:06,640 --> 00:15:09,140
!یا علی-
!گوزیدم به خدا-

248
00:15:09,140 --> 00:15:11,300
بیرون اتاقم چیکار می‌کنی؟

249
00:15:11,300 --> 00:15:13,800
لامپ روشن بود

250
00:15:13,800 --> 00:15:16,230
فکر کردم مشغول کاری

251
00:15:16,230 --> 00:15:19,850
خودت گفتی رای نخست وزیر رو بزنم

252
00:15:20,580 --> 00:15:23,510
برو اونور. دارم می‌میرم از گشنگی

253
00:15:24,440 --> 00:15:25,920
الان چه وقت غذا خوردنه؟

254
00:15:25,920 --> 00:15:30,170
سر صبح صورتت پف پفی میشه
مستقیم میره چربی شکمت میشه

255
00:15:30,170 --> 00:15:32,350
پررو من رو با غیض نگاه کردی؟

256
00:15:37,660 --> 00:15:40,430
…چاق میشی بدبخت

257
00:15:48,030 --> 00:15:52,700
الحق هیچی کیمچی مامانم نمیشه

258
00:15:54,560 --> 00:15:56,940
کیمچی مامانت رو آوردی؟

259
00:15:57,810 --> 00:16:02,080
تعجبی نداره انقدر خوب به نظر میاد

260
00:16:03,250 --> 00:16:06,710
نمیدونی چقدر خوبه که

261
00:16:08,420 --> 00:16:10,120
فقط یه گاز

262
00:16:11,520 --> 00:16:14,000
فقط یه توک مزه کنم

263
00:16:20,820 --> 00:16:24,480
گفته بودی نمی‌خوری که
الحق که کره‌ای هستی

264
00:16:24,480 --> 00:16:28,030
میشه… این کیمچی مال من باشه؟

265
00:16:28,030 --> 00:16:30,580
حالا همه‌اش رو میخوای؟

266
00:16:31,500 --> 00:16:33,390
…باشه، ولی

267
00:16:33,390 --> 00:16:35,390
هزینه‌ا‌ش رو بده

268
00:16:37,310 --> 00:16:38,830
چقدر؟

269
00:16:40,090 --> 00:16:42,970
نخست‌وزیر با ته‌ها رابطه‌ی نزدیکی داره

270
00:16:42,970 --> 00:16:45,900
اگه شرایط توافقشون رو بدونیم، کمک بزرگیه

271
00:16:45,900 --> 00:16:49,950
جدا از رابطه و آشنا، آخرش همه‌ چی به پول ختم می‌شه

272
00:16:50,690 --> 00:16:54,330
"ولی قضیه فقط این نیست که بگیم "ما بیشتر پول می‌دیم

273
00:16:54,330 --> 00:16:57,490
باید برای کل پروژه یه چشم‌انداز داشته باشی

274
00:16:57,490 --> 00:17:00,830
مخصوصا وقتی پای قرارداد دولتی وسط باشه

275
00:17:00,830 --> 00:17:03,030
سخته

276
00:17:03,030 --> 00:17:05,750
!خیلی سخته

277
00:17:05,750 --> 00:17:08,410
پس نباید توی آمریکا وقتت رو هدر می‌دادی

278
00:17:08,410 --> 00:17:10,600
وقتم رو هدر می‌دادم″؟"

279
00:17:10,600 --> 00:17:14,000
هم تبعیض نژادی کشیدم، هم غذاهایی خوردم که ازشون بدم می‌اومد

280
00:17:14,000 --> 00:17:16,860
از ترس بابا حتی به زور زنگی به خونه می‌زدم

281
00:17:16,860 --> 00:17:18,490
هر شب گریه می‌کردم

282
00:17:18,490 --> 00:17:20,520
اگه خیلی خوب عمل می‌کردم
خواهر و برادرهام همونجا نگهم می‌داشتن

283
00:17:20,520 --> 00:17:24,520
اگه هم خیلی بد عمل می‌کردم، بابا نگهم می‌داشت
!این وسط گیر کرده بودم

284
00:17:24,520 --> 00:17:26,230
برای شبکه‌سازی و ارتباطات بیشتر هم می‌رفتم کلاب

285
00:17:26,230 --> 00:17:27,770
حتی به‌ عنوان مستمع آزاد

286
00:17:27,770 --> 00:17:32,320
سر کلاس‌های مدیریت، ادغام و‌ تملک و
حقوق تجارت می‌نشستم. سرم حسابی شلوغ بود

287
00:17:32,320 --> 00:17:34,780
از کجا باید می‌دونستم؟

288
00:17:34,780 --> 00:17:36,960
می‌خوای ثابتش کنم؟-
آره-

289
00:17:36,960 --> 00:17:38,410
حتما ثابتش کن

290
00:17:38,410 --> 00:17:40,240
خیلی دوست دارم ببینم

291
00:17:40,240 --> 00:17:44,290
شاید این شوک بالاخره بابات رو به خودش بیاره

292
00:17:44,290 --> 00:17:45,430
باشه

293
00:17:45,430 --> 00:17:47,500
من همیشه حرفم رو عملی می‌کنم

294
00:17:52,690 --> 00:17:55,780
دستتون درد نکنه بابت غذا-
دستتون درد نکنه بابت غذا-

295
00:17:59,360 --> 00:18:03,270
این روزها چرا اینقدر بچه‌ی خوبی شدین؟

296
00:18:03,270 --> 00:18:05,330
بانگ گول مجبورتون کرده؟

297
00:18:05,330 --> 00:18:08,100
یا زده توی سرتون؟

298
00:18:08,100 --> 00:18:11,090
نه، اصلا اینجوری نیست

299
00:18:11,090 --> 00:18:13,390
درسته، یی جون؟-
درسته-

300
00:18:13,390 --> 00:18:15,280
...ما فقط

301
00:18:15,280 --> 00:18:17,110
قدردانیم

302
00:18:17,110 --> 00:18:20,500
شما همیشه بهمون غذا می‌دین، مگه نه؟

303
00:18:20,500 --> 00:18:21,930
درسته

304
00:18:21,930 --> 00:18:26,440
...ممنون بابت غذا، پدربزرگ
یعنی مادربزرگ

305
00:18:26,440 --> 00:18:29,910
راستش رو بهم بگو
وگرنه پدربزرگ دعوات می‌کنه

306
00:18:29,910 --> 00:18:32,990
...اون به‌زودی بیدار می‌شه و-
...پس-

307
00:18:32,990 --> 00:18:35,310
تو هم می‌تونی پدربزرگ رو ببینی؟

308
00:18:35,310 --> 00:18:39,030
مثل اون آقاهه؟ همون قدبلند خوشتیپه

309
00:18:39,030 --> 00:18:41,010
گفت می‌تونه روح پدربزرگ رو ببینه

310
00:18:41,010 --> 00:18:44,560
گفت پدربزرگ همینجاست

311
00:18:44,560 --> 00:18:47,520
...و داره همه‌مون رو تماشا

312
00:18:47,520 --> 00:18:50,410
!هی! گفته بود نگی

313
00:18:54,930 --> 00:18:57,280
...چرا باید

314
00:18:57,950 --> 00:19:00,950
دیگه چی گفته بود؟

315
00:19:02,180 --> 00:19:03,500
اینجا بودین

316
00:19:03,500 --> 00:19:05,710
عصر بخیر-
عصر بخیر-

317
00:19:08,710 --> 00:19:10,670
غذا خوردی؟

318
00:19:10,670 --> 00:19:12,190
آره

319
00:19:12,190 --> 00:19:14,800
نمی‌شه که مدام ازت بخوام برام غذا درست کنی

320
00:19:14,800 --> 00:19:17,400
حال پدر چطوره؟

321
00:19:17,400 --> 00:19:19,760
اجازه نمی‌دن برم ملاقاتش

322
00:19:19,760 --> 00:19:21,530
خیلی وقته ندیدمش

323
00:19:21,530 --> 00:19:23,310
نگرانشم

324
00:19:23,310 --> 00:19:24,790
فردا برو

325
00:19:24,790 --> 00:19:26,810
به شوهرم می‌گم

326
00:19:27,590 --> 00:19:28,850
واقعا؟

327
00:19:28,850 --> 00:19:32,630
حتما
باید زودتر می‌گفتی

328
00:19:32,630 --> 00:19:35,530
به خاطر وضعیت جسمی‌‌اش ملاقات‌ها محدود شده بود

329
00:19:35,530 --> 00:19:37,770
قضیه شخصی نبود

330
00:19:37,770 --> 00:19:40,960
ممنونم، جه گیونگ

331
00:19:40,960 --> 00:19:44,050
هر کاری از دستمون برمیاد انجام می‌دیم تا به هوش بیاد

332
00:19:44,050 --> 00:19:47,560
شوهرم حتی با پزشک‌های آمریکایی هم در ارتباطه

333
00:19:47,560 --> 00:19:49,150
جدی؟

334
00:19:49,150 --> 00:19:50,860
حتی اگه

335
00:19:50,860 --> 00:19:53,480
به هوش بیاد

336
00:19:53,480 --> 00:19:57,700
بازم برای بهبودی کامل به زمان نیاز داره

337
00:19:57,700 --> 00:19:59,540
...برای همین

338
00:19:59,540 --> 00:20:04,310
می‌خوام موضوع جانشینی رو
توی جلسه‌ی هیئت‌مدیره‌ی هفته‌ی بعد نهایی کنیم

339
00:20:05,230 --> 00:20:08,670
نمی‌تونیم صندلی ریاست رو خالی بذاریم

340
00:20:12,800 --> 00:20:17,190
لطفا جلوی هیئت‌مدیره ازم حمایت کنین

341
00:20:17,780 --> 00:20:21,870
بذارین طبق خواسته پدر، من هدایت چوی‌سونگ رو به دست بگیرم

342
00:20:22,890 --> 00:20:25,030
خواهش می‌کنم

343
00:20:25,660 --> 00:20:27,440
مادر

344
00:20:46,930 --> 00:20:49,960
وقتی خانم جو فردا رفت

345
00:20:49,960 --> 00:20:51,980
بذار پدر رو ببینه

346
00:20:51,980 --> 00:20:56,620
بهش بگو داریم هر کاری می‌کنیم
تا حالش بهتر بشه

347
00:20:59,560 --> 00:21:01,190
اون روزی که رفتی

348
00:21:02,740 --> 00:21:06,120
...برای رئیس کانگ داروی آرام‌بخش ببری

349
00:21:06,120 --> 00:21:08,080
چی شد؟

350
00:21:09,450 --> 00:21:11,960
...بالش

351
00:21:11,960 --> 00:21:14,060
افتاده بود روی زمین

352
00:21:14,930 --> 00:21:17,250
حقیقت رو بهم بگو

353
00:21:17,250 --> 00:21:21,260
...نکنه کاری کردی-
چه فرقی می‌کنه؟-

354
00:21:21,260 --> 00:21:23,170
بالاخره که هنوز زنده‌ست

355
00:21:26,430 --> 00:21:28,190
حالا

356
00:21:28,190 --> 00:21:31,350
بالاخره می‌تونیم خوشبخت باشیم

357
00:21:31,350 --> 00:21:33,350
فقط به همین فکر کن

358
00:22:19,940 --> 00:22:21,800
چرا هیچکس بهم زنگ نزده؟

359
00:22:21,800 --> 00:22:23,730
شرکت بدون من که نمی‌چرخه

360
00:22:23,730 --> 00:22:25,610
معلومه که نه

361
00:22:25,610 --> 00:22:28,180
ولی نفوذی ندارم-
چرا؟-

362
00:22:28,180 --> 00:22:30,130
خواهر الدنگم اذیتت می‌کنه؟

363
00:22:30,130 --> 00:22:33,150
نگفتی موقتا جام رو پر می‌کنی؟-
اون که ارزشی نداره-

364
00:22:33,150 --> 00:22:36,230
سهم من حتی به سه درصد هم نمی‌رسه

365
00:22:36,230 --> 00:22:38,650
ما یه تیمیم

366
00:22:38,650 --> 00:22:41,440
هر چی مال منه، مال تو هم هست

367
00:22:41,440 --> 00:22:43,470
جه گیونگ طوری رفتار می‌کنه

368
00:22:43,470 --> 00:22:46,430
انگار دارم وارد قلمروش می‌شم

369
00:22:46,430 --> 00:22:48,080
گفت دور و بر بازرگانی چوی‌سونگ نپلکم

370
00:22:48,080 --> 00:22:50,890
نکنه از الان خودش رو رئیس هیئت‌مدیره می‌دونه؟

371
00:22:50,890 --> 00:22:54,400
پس شاید بد نباشه سهام بیشتری از بازرگانی چوی‌سونگ بخریم

372
00:22:55,680 --> 00:22:59,960
به اسم بقیه نگهشون می‌داریم تا دستش بهشون نرسه

373
00:22:59,960 --> 00:23:03,760
می‌تونیم یه بخشی از املاک بازرگانی چوی‌سونگ رو هم بفروشیم

374
00:23:06,360 --> 00:23:09,030
هر کاری دلت می‌خواد بکن

375
00:23:10,580 --> 00:23:13,910
بانگ گول همین حالا هم از کار خسته شده

376
00:23:13,910 --> 00:23:16,990
چمدونش رو برداشت و رفت
گفت به یه سفر نیاز داره

377
00:23:16,990 --> 00:23:21,030
اوپا، کار واقعا جون آدم رو می‌گیره

378
00:23:21,030 --> 00:23:23,840
تو چطوری از پس مدیرعاملی برمیای؟

379
00:23:23,840 --> 00:23:25,770
واقعا فوق‌العاده‌ای

380
00:23:25,770 --> 00:23:28,860
می‌تونم یه استراحت کوتاه داشته باشم؟

381
00:23:28,860 --> 00:23:30,760
به جه گیونگ چیزی نگو فقط

382
00:23:30,760 --> 00:23:32,580
خواهش می‌کنم

383
00:23:32,580 --> 00:23:35,580
خودش برای گرفتن اون شغل التماس می‌کرد

384
00:23:35,580 --> 00:23:37,040
حالا استراحت می‌خواد؟

385
00:23:37,040 --> 00:23:38,590
همینه دیگه

386
00:23:38,590 --> 00:23:41,880
تنها کاری که بلده پول خرج کردنه

387
00:23:41,880 --> 00:23:44,380
از تجارت هم سر درنمیاره

388
00:23:44,380 --> 00:23:46,600
پدرت چی؟

389
00:23:46,600 --> 00:23:48,930
چیزی گفت؟

390
00:23:48,930 --> 00:23:50,590
هنوز عصبانیه؟

391
00:23:50,590 --> 00:23:52,540
نه

392
00:23:52,540 --> 00:23:56,040
رفته یولی‌ویا تا یه قرارداد بزرگ رو نهایی کنه

393
00:23:56,960 --> 00:23:58,590
یولی‌ویا؟

394
00:24:29,340 --> 00:24:30,940
بین شما دوتا چه خبره؟

395
00:24:30,940 --> 00:24:33,980
گفته بودم پنج دقیقه دیگه بیدارم کنی

396
00:24:33,980 --> 00:24:36,190
داشتیم کار می‌کردیم

397
00:24:36,190 --> 00:24:37,900
...پس چرا شما دوتا

398
00:24:40,580 --> 00:24:42,570
بدون من رامیون خوردین؟

399
00:24:43,290 --> 00:24:45,210
همیشه من رو کنار می‌ذارین

400
00:24:46,010 --> 00:24:47,090
این ناراحتم می‌کنه

401
00:24:47,090 --> 00:24:48,720
...به خدا اینجوری نیست

402
00:24:48,720 --> 00:24:51,270
بسه دیگه. آماده بشین

403
00:24:52,490 --> 00:24:54,080
باید یه چیزی رو بررسی کنیم

404
00:25:10,790 --> 00:25:12,740
...خب

405
00:25:12,740 --> 00:25:14,410
!رسیدیم

406
00:25:14,410 --> 00:25:15,470
نگاه کنین

407
00:25:15,470 --> 00:25:18,760
این معدن روباز یولی‌ویاست

408
00:25:18,760 --> 00:25:22,340
منظره‌ی قشنگیه، نه؟

409
00:25:24,870 --> 00:25:25,920
هی

410
00:25:25,920 --> 00:25:29,510
شما زوج تازه‌عروس و داماد ژاپنی هستین
صمیمی رفتار کنین

411
00:25:29,510 --> 00:25:30,710
مثل یه کاپل

412
00:25:30,710 --> 00:25:33,180
آقای تاناکا و خانم یوکو

413
00:25:33,180 --> 00:25:34,850
صمیمی رفتار کنیم؟

414
00:25:34,850 --> 00:25:36,840
می‌تونستیم از یه جایی قایم بشیم و نگاه کنیم

415
00:25:36,840 --> 00:25:38,860
این همه دردسر برای چیه؟

416
00:25:38,860 --> 00:25:40,490
اونا خیلی ازمون دورن

417
00:25:40,490 --> 00:25:42,410
مگه مغولی‌ای چیزی هستین؟

418
00:25:45,750 --> 00:25:47,840
...خب

419
00:25:47,840 --> 00:25:51,410
!والا منم خوشم نمیاد. فقط همراهی کن

420
00:25:52,380 --> 00:25:55,580
!همه از این طرف

421
00:25:55,580 --> 00:25:58,060
یک دو، یک دو

422
00:25:59,440 --> 00:26:01,900
حرکت کنین

423
00:26:05,110 --> 00:26:07,610
حرکت کنین

424
00:26:14,460 --> 00:26:16,160
شما کی هستین؟

425
00:26:16,160 --> 00:26:17,910
ببخشید

426
00:26:17,910 --> 00:26:19,630
راه رو گم کردیم

427
00:26:19,630 --> 00:26:22,310
چطوری برگردیم شهر؟

428
00:26:22,310 --> 00:26:23,890
جی‌پی‌اس ندارین؟

429
00:26:23,890 --> 00:26:26,350
...جی‌پی‌اس؟ خب

430
00:26:26,350 --> 00:26:28,650
...آنتن نداریم-
هی، وایسا-

431
00:26:28,650 --> 00:26:30,470
این‌ها تازه ازدواج کردن

432
00:26:30,470 --> 00:26:33,300
تنها چیزی که براشون می‌مونه عکس‌هاست

433
00:26:34,570 --> 00:26:36,820
تازه عروس دامادیم

434
00:26:37,850 --> 00:26:40,930
پس باید از اون طرف بریم؟

435
00:26:41,620 --> 00:26:43,570
اون طرف؟ این طرف؟

436
00:26:45,320 --> 00:26:47,500
...اون طرف-
اون طرف-

437
00:26:47,500 --> 00:26:48,810
فهمیدم

438
00:26:49,850 --> 00:26:51,440
بله، رئیس

439
00:26:51,440 --> 00:26:53,760
داریم آخرین بررسی رو انجام می‌دیم

440
00:26:53,760 --> 00:26:54,960
بله

441
00:26:54,960 --> 00:26:56,200
متوجه شدم

442
00:26:58,060 --> 00:27:01,510
نتیجه آزمایش‌ها چی شد؟-
مثل گزارش قبلیه-

443
00:27:06,310 --> 00:27:08,760
جمعش کنین و برگردین-
بله قربان-

444
00:27:10,350 --> 00:27:11,710
ببخشید

445
00:27:21,880 --> 00:27:23,570
حالا چی؟

446
00:27:23,570 --> 00:27:26,590
سر راه پیاده‌مون کن

447
00:27:26,590 --> 00:27:28,920
بعد هم منشی جو رو تعقیب کن

448
00:27:28,920 --> 00:27:29,970
بدوئیم؟

449
00:27:29,970 --> 00:27:31,250
بزن بریم

450
00:27:55,390 --> 00:27:56,930
بازرسی معدن چطور بود؟

451
00:27:56,930 --> 00:27:58,740
با گزارش قبلی مطابقت داره

452
00:27:58,740 --> 00:27:59,970
(گزارش زمین شناسی و ارزیابی منابع معدن)

453
00:27:59,970 --> 00:28:01,620
و محقق‌ها چی؟

454
00:28:01,620 --> 00:28:03,890
بهشون هشدار داده شد که ساکت بمونن

455
00:28:04,620 --> 00:28:08,370
پس فقط امضا مونده

456
00:28:08,370 --> 00:28:09,620
بله

457
00:28:19,350 --> 00:28:21,300
خوش اومدین

458
00:28:21,300 --> 00:28:24,460
ممنون-
بفرمایین بشینین-

459
00:28:25,550 --> 00:28:28,500
ممنون که این همه راه اومدین

460
00:28:28,500 --> 00:28:30,170
"ممنون که این همه راه اومدین"

461
00:28:30,170 --> 00:28:34,000
به محض اینکه تونستم اومدم، جناب نخست‌وزیر

462
00:28:34,000 --> 00:28:38,690
رئیس‌جمهور امید زیادی به این تفاهم‌نامه داره

463
00:28:38,690 --> 00:28:43,820
چون فرصتیه که کشورمون رو به یکی از پیشروها تبدیل کنه

464
00:28:45,240 --> 00:28:47,420
این هم گزارش نهایی ما

465
00:28:48,320 --> 00:28:52,220
وجود یک میلیون و هفتصد هزار تن ذخیره لیتیوم رو تایید می‌کنه

466
00:28:52,220 --> 00:28:55,780
گروه ته‌ها 300 میلیارد وون سرمایه‌گذاری می‌کنه

467
00:28:56,400 --> 00:28:57,830
دوست من

468
00:28:57,830 --> 00:28:59,890
رئیس نا

469
00:28:59,890 --> 00:29:01,760
دوست تا ابد

470
00:29:02,610 --> 00:29:04,890
زنده باد یولی‌ویا، زنده باد کره

471
00:29:04,890 --> 00:29:07,840
چنین روزی یه جام نوشیدنی می‌طلبه

472
00:29:23,370 --> 00:29:25,150
هی، کمتر جلب توجه کن

473
00:29:25,150 --> 00:29:28,290
یادت باشه تازه عروس دامادیم

474
00:29:30,840 --> 00:29:32,280
لبخند بزن

475
00:29:35,340 --> 00:29:36,820
هی، بریم

476
00:29:36,820 --> 00:29:38,070
زود باش

477
00:29:47,270 --> 00:29:49,120
لابی

478
00:29:58,970 --> 00:30:00,570
طبقه چند می‌رین؟

479
00:30:00,570 --> 00:30:02,570
اوه، ببخشید

480
00:30:02,570 --> 00:30:05,360
بله

481
00:30:10,990 --> 00:30:13,080
منشی جو

482
00:30:13,080 --> 00:30:15,290
ما فقط توی هتل می‌مونیم

483
00:30:16,630 --> 00:30:18,430
امروز امضا می‌کنن

484
00:30:18,430 --> 00:30:20,910
باید یه پاداش هم بهمون بدن

485
00:30:20,910 --> 00:30:23,270
...چه معامله ارزونی گیرشون اومد

486
00:30:28,050 --> 00:30:29,350
هی-
بله؟-

487
00:30:29,350 --> 00:30:32,220
بیا سرویس اتاق سفارش بدیم و
خودمون جشن بگیریم

488
00:30:32,220 --> 00:30:33,260
خوبه-
آره؟-

489
00:30:33,260 --> 00:30:34,690
فکر خوبیه

490
00:30:35,360 --> 00:30:37,600
باشه، بریم

491
00:30:44,530 --> 00:30:48,110
این‌قدر ارزون خریدنش؟
یه جای کار می‌لنگه

492
00:30:48,110 --> 00:30:50,100
خیلی هم می‌لنگه

493
00:30:52,000 --> 00:30:59,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

494
00:31:01,850 --> 00:31:03,780
سرویس اتاق-
سرویس اتاق-

495
00:31:15,770 --> 00:31:17,600
ممنون-
خیلی ممنون-

496
00:31:17,600 --> 00:31:18,690
کار دیگه‌ای دارین؟

497
00:31:18,690 --> 00:31:20,880
نه، ممنون

498
00:31:20,880 --> 00:31:22,660
خیلی ممنون

499
00:31:22,660 --> 00:31:25,030
می‌خواین بیارمش داخل؟

500
00:31:29,950 --> 00:31:31,950
اوه، ممنون

501
00:31:32,560 --> 00:31:33,980
بفرمایین داخل

502
00:32:07,260 --> 00:32:10,470
اوه، چرا اینقدر زود اومدین؟

503
00:32:10,470 --> 00:32:12,840
توی اون سرنگ چیه؟

504
00:32:12,840 --> 00:32:15,460
فقط یه آمپول ویتامینه

505
00:32:16,710 --> 00:32:19,750
این رو ببریم پیش رئیس بیمارستان؟

506
00:32:19,750 --> 00:32:21,820
یا به پلیس زنگ بزنم؟

507
00:32:23,690 --> 00:32:25,710
...تو

508
00:32:25,710 --> 00:32:28,920
داشتی اون رو بیهوش نگه می‌داشتی، درسته؟

509
00:32:28,920 --> 00:32:30,430
چطور تونستی؟

510
00:32:30,430 --> 00:32:33,590
اگه بلایی سرش بیاد چی؟-
بهش آسیبی نمی‌رسه-

511
00:32:33,590 --> 00:32:34,650
قسم می‌خورم

512
00:32:34,650 --> 00:32:37,500
شوهرم رو بهت سپرده بودم

513
00:32:37,500 --> 00:32:39,270
!بهت اعتماد کرده بودم

514
00:32:39,270 --> 00:32:40,890
...اگه من این کار رو نکنم

515
00:32:41,640 --> 00:32:43,730
یکی دیگه این کار رو می‌کنه

516
00:32:43,730 --> 00:32:47,150
و اون وقت نمی‌تونم تضمین کنم چه اتفاقی براش می‌افته

517
00:32:47,150 --> 00:32:48,690
نمی‌تونم ببینم

518
00:32:49,320 --> 00:32:52,350
همسرم دوباره آسیب ببینه

519
00:32:54,450 --> 00:32:56,350
متاسفم

520
00:32:57,840 --> 00:32:59,560
همه چیز رو بهم بگو

521
00:33:00,620 --> 00:33:03,740
تو و جه گیونگ داشتین چیکار می‌کردین؟

522
00:33:03,740 --> 00:33:05,350
بهم بگو

523
00:33:07,660 --> 00:33:10,090
تو توی جلسه هیئت‌مدیره شرکت می‌کنی؟

524
00:33:10,090 --> 00:33:11,540
معلومه

525
00:33:11,540 --> 00:33:13,420
خودت ازم خواستی

526
00:33:13,420 --> 00:33:16,320
بهشون بگو پدر می‌خواست من
اداره‌ی چوی‌سونگ رو به عهده بگیرم

527
00:33:16,320 --> 00:33:18,680
اینکه بیشتر از هر کسی به من اعتماد داشت

528
00:33:18,680 --> 00:33:23,460
فقط بگو می‌خوای خواسته‌های اون رو ادامه بدم

529
00:33:24,510 --> 00:33:26,690
نگران نباش

530
00:33:26,690 --> 00:33:28,700
من مادرتم

531
00:33:28,700 --> 00:33:31,540
برای تو هر کاری می‌کنم

532
00:33:33,310 --> 00:33:35,390
پس بعدا میبینمت

533
00:33:37,400 --> 00:33:39,080
مادر" به کتفم"

534
00:33:39,080 --> 00:33:42,970
وقتی کنترل شرکت رو گرفتم
بانگ گول و خانم جو رو بفرست آمریکا

535
00:33:42,970 --> 00:33:44,850
بله خانم

536
00:33:52,820 --> 00:33:55,210
(رئیس گروه چوی‌سونگ)

537
00:34:00,580 --> 00:34:02,120
حذفش کن

538
00:34:03,070 --> 00:34:05,000
...به عنوان رهبر تیم

539
00:34:06,640 --> 00:34:08,070
هوانگ جون هیون

540
00:34:09,670 --> 00:34:11,440
بکنش مدیر اجرایی

541
00:34:11,440 --> 00:34:13,040
خیلی زیاد نیست؟

542
00:34:13,040 --> 00:34:14,710
همه اعتراض می‌کنن

543
00:34:16,320 --> 00:34:18,370
به "رئیس"؟

544
00:34:19,020 --> 00:34:20,890
ولشون کن

545
00:34:20,890 --> 00:34:24,250
با آدیت یه جلسه بذار

546
00:34:24,250 --> 00:34:25,370
فهمیدم

547
00:34:33,780 --> 00:34:38,100
انقدر عصبانی بودم که به همه آشناهام توی
هه‌سونگ و گانگ‌وون زنگ زدم

548
00:34:38,100 --> 00:34:40,890
می‌خواستم بدونم کی پشت قضیه‌ست

549
00:34:41,600 --> 00:34:43,840
معلوم شد کسی که قرارداد بندر رو آورده
منشی کانگ جه گیونگ بوده

550
00:34:43,840 --> 00:34:46,640
با یه پیشنهاد مزخرف اومد و معامله رو بست

551
00:34:46,640 --> 00:34:49,060
چطور میشه با حرف یه منشی
یه پروژه کامل راه انداخت؟

552
00:34:49,060 --> 00:34:50,750
اسمش چی بود؟

553
00:34:51,590 --> 00:34:53,280
هوانگ جون هیونم

554
00:34:53,280 --> 00:34:54,900
هوانگ جون هیون

555
00:34:54,900 --> 00:34:57,890
هوانگ جون هیون، کارآموز چوی‌سونگم

556
00:34:57,890 --> 00:34:59,950
مطمئنی؟

557
00:34:59,950 --> 00:35:03,870
چطور میشه اسم اون عوضی رو یادم بره؟

558
00:35:03,870 --> 00:35:05,690
معامله تقریبا تموم شده بود

559
00:35:05,690 --> 00:35:07,760
فقط امضا لازم بود

560
00:35:07,760 --> 00:35:10,740
که کانگ جه گیونگ همه چی رو زیر و رو کرد

561
00:35:10,740 --> 00:35:13,100
همونطور که من فکر می‌کردم

562
00:35:14,530 --> 00:35:15,840
درست می‌گفتین

563
00:35:15,840 --> 00:35:18,570
آقای هوانگ با دفتر
استانداری گانگ‌وون تماس گرفته

564
00:35:18,570 --> 00:35:21,100
هنوزم با تیم دوم مواد اولیه کار می‌کنه

565
00:35:21,100 --> 00:35:23,600
اون تیم کانگ بانگ گول نیست؟

566
00:35:23,600 --> 00:35:27,460
چرا
با هم اومدن و انگاری به هم نزدیکن

567
00:35:27,460 --> 00:35:29,900
آقای هوانگ الان مرخصیه

568
00:35:30,610 --> 00:35:34,660
با یه چمدون رفت
گفت به سفر نیاز داره

569
00:35:34,660 --> 00:35:38,660
... دقیقا همزمان با  بانگ گول مرخصیه

570
00:35:40,960 --> 00:35:42,850
یه چیزی بینشون داره اتفاق می‌افته

571
00:35:52,880 --> 00:35:54,680
چیزی می‌شنوی؟

572
00:35:54,680 --> 00:35:57,590
ساکته. فکر کنم خوابیدن

573
00:36:01,590 --> 00:36:03,590
اینجا چی کار دارین؟

574
00:36:15,200 --> 00:36:16,370
خیلی خب

575
00:36:29,830 --> 00:36:30,950
چی بهشون دادی؟

576
00:36:30,950 --> 00:36:34,550
انگور برندیه، بیشتر از چهل درصد الکل داره

577
00:36:34,550 --> 00:36:37,100
تا حالا ندیدم کسی بعد این
بتونه رو پاش وایسه

578
00:36:37,100 --> 00:36:38,560
چهل درصد؟

579
00:36:39,640 --> 00:36:41,480
چی انقدر خنده داره؟

580
00:36:43,080 --> 00:36:44,670
اتاق‌ها رو بگرد

581
00:37:06,240 --> 00:37:11,950
قرارداد ته‌ها سیصد میلیارد
وون بابت یک و هفت دهم تن

582
00:37:11,950 --> 00:37:14,700
کنسانتره لیتیوم برای 15 ساله

583
00:37:14,700 --> 00:37:16,720
سه میلیون تن نیست؟

584
00:37:17,600 --> 00:37:22,080
آخرین آمار سه میلیون رو نشون میدن

585
00:37:22,080 --> 00:37:25,090
ببینم، 1.76470... تقریبا دو برابره

586
00:37:25,090 --> 00:37:27,960
سه میلیون تن می‌تونه باتری برای

587
00:37:27,960 --> 00:37:30,670
ده ها ماشین برقی باشه

588
00:37:30,670 --> 00:37:33,490
حتی با نوسان قیمت هم چندین تریلیون می‌ارزه

589
00:37:33,490 --> 00:37:38,110
یعنی رئیس نا داره سر
نخست وزیر یولی‌ویا رو کلاه می‌ذاره؟

590
00:37:38,110 --> 00:37:42,110
داره تکنولوژی پیشنهاد میده که لیتیوم بدزده

591
00:37:42,110 --> 00:37:43,640
نخست وزیر کجاست؟

592
00:37:43,640 --> 00:37:46,470
احتمالا با رئیس نا توی مهمونیه

593
00:37:46,470 --> 00:37:48,400
...وای خدا

594
00:37:48,400 --> 00:37:50,320
بریم

595
00:37:50,320 --> 00:37:52,320
می‌دونی کجاست؟

596
00:37:55,520 --> 00:37:57,460
مهمونی؟

597
00:37:57,460 --> 00:37:59,160
تخصصمه

598
00:38:19,940 --> 00:38:22,330
مثل مدل‌ها شدی

599
00:38:22,330 --> 00:38:23,730
ارباب جوان

600
00:38:23,730 --> 00:38:26,120
مثل یه شاهزاده

601
00:38:26,120 --> 00:38:29,370
بابا حالا پیاز داغش رو زیاد نکن

602
00:38:59,060 --> 00:39:02,630
واقعا متفاوت شدی

603
00:39:02,630 --> 00:39:04,060
چطور به نظر می‌رسم؟

604
00:39:04,060 --> 00:39:06,910
پیرهنم بلندتره، شونه‌هام پوشیده‌ست

605
00:39:06,910 --> 00:39:09,020
یه چیز شیک انتخاب کردم

606
00:39:09,020 --> 00:39:10,780
مثل آدری هپبورن

607
00:39:10,780 --> 00:39:12,260
حتی نزدیکشم نبود

608
00:39:14,040 --> 00:39:15,290
...بازم

609
00:39:15,290 --> 00:39:17,110
خوب به نظر میای

610
00:39:41,480 --> 00:39:44,160
از آخرین باری که انقدر
هیجان‌زده شدم خیلی می‌گذره

611
00:39:47,010 --> 00:39:48,460
بریم

612
00:39:57,910 --> 00:39:59,490
گروه ته‌ها از کره

613
00:39:59,490 --> 00:40:04,910
سیصد میلیارد وون در معدن‌های
یولی‌ویا سرمایه‌گذاری می‌کنه

614
00:40:07,720 --> 00:40:13,070
به سلامتی رئیس نا برای
تلاش‌هاشون در صنعت لیتیوم یولی‌ویا

615
00:40:13,070 --> 00:40:14,500
!به سلامتی یولی‌ویا و ته‌ها

616
00:40:14,500 --> 00:40:17,420
!به سلامتی-
!به سلامتی-

617
00:40:23,860 --> 00:40:26,180
به سلامتی یولی‌ویا و ته‌ها

618
00:40:26,180 --> 00:40:29,150
بیاین قرارداد رو امضا کنیم
و از مهمونی لذت ببریم

619
00:40:29,150 --> 00:40:30,780
باعث افتخاره

620
00:40:39,940 --> 00:40:41,320
!وای نه

621
00:40:41,320 --> 00:40:43,840
خیس شد

622
00:40:43,840 --> 00:40:45,040
...وای

623
00:40:45,040 --> 00:40:46,640
مشکلی نیست

624
00:40:46,640 --> 00:40:48,660
به هر حال که

625
00:40:48,660 --> 00:40:51,240
نیازی به قرارداد ندارن

626
00:40:52,090 --> 00:40:55,120
...اون توریست‌هایی که یکم پیش دیدیم

627
00:40:56,220 --> 00:40:57,880
توی معدن دیدمش

628
00:40:59,580 --> 00:41:02,030
انگار مهمون ناخونده داریم

629
00:41:02,800 --> 00:41:04,170
کی می‌دونه؟

630
00:41:04,170 --> 00:41:06,480
شاید اینجاییم که نجاتت بدیم

631
00:41:06,480 --> 00:41:07,920
چی کار می‌کنی؟

632
00:41:07,920 --> 00:41:09,860
!بندازینشون بیرون

633
00:41:11,690 --> 00:41:14,640
کسی که باید بره تویی

634
00:41:14,640 --> 00:41:17,940
آمار لیتیوم رو دستکاری کردی؟
اونم تقریبا دو برابر؟

635
00:41:17,940 --> 00:41:21,920
کامل به یه مشت غریبه اعتماد می‌کنین؟

636
00:41:21,920 --> 00:41:25,110
جناب نخست وزیر من نا بیونگ مو هستم

637
00:41:25,110 --> 00:41:27,730
این گزارش داخلی ته‌هائه

638
00:41:27,730 --> 00:41:30,670
مدارک دقیق‌تری هم داریم

639
00:41:30,670 --> 00:41:31,900
این پاپوشه

640
00:41:31,900 --> 00:41:33,510
ما هیچی در این مورد نمی‌دونیم

641
00:41:33,510 --> 00:41:36,220
اعتماد مثل شیشه می‌مونه

642
00:41:36,220 --> 00:41:39,910
اگه بشکنه، دیگه درست نمی‌شه

643
00:41:39,910 --> 00:41:45,110
خودتون ببینین یولی‌ویا درست میگه یا نه

644
00:41:46,190 --> 00:41:48,860
وقتشه برین قربان

645
00:41:48,860 --> 00:41:50,940
می‌تونم توضیح بدم

646
00:41:50,940 --> 00:41:52,780
همه این‌ها سوءتفاهمه

647
00:41:52,780 --> 00:41:54,600
تا بیرون راهنمایی‌شون کنین

648
00:41:59,580 --> 00:42:02,800
چرا همیشه انقدر کثیف کاری می‌کنی؟

649
00:42:02,800 --> 00:42:05,250
تو دیگه چه خری هستی؟

650
00:42:05,250 --> 00:42:07,010
به زودی می‌فهمی

651
00:42:07,010 --> 00:42:08,950
رئیس نا

652
00:42:08,950 --> 00:42:10,540
لطفا بیاین داخل

653
00:42:42,540 --> 00:42:47,120
من قبلا کجا اون عوضی رو دیدم؟

654
00:42:51,180 --> 00:42:55,250
شرکت سرمایه‌گذاری اسمایل به تامین کننده

655
00:42:55,250 --> 00:42:58,050
بر اساس فروش کنسانتره لیتیوم
حق امتیاز پلکانی میده

656
00:42:58,050 --> 00:43:01,560
برای کارخونه هم کارگرهای
یولی‌ویایی استخدام می‌کنیم

657
00:43:02,310 --> 00:43:05,770
برای این شرایط مراسم رو خراب کردی؟

658
00:43:05,770 --> 00:43:09,270
و تازه من رو هم بی‌ملاحظه جلوه دادی؟

659
00:43:11,820 --> 00:43:14,180
!تو هم باید بری-
اگه ما نبودیم-

660
00:43:14,180 --> 00:43:16,700
رئیس نا گولت می‌زد امضاش کنی

661
00:43:16,700 --> 00:43:19,610
چرا باید به تاجرهایی اعتماد کنم
که داشتن جاسوسیش رو می‌کردن؟

662
00:43:19,610 --> 00:43:23,330
این یه پروژه دولتیه، بچه بازی که نیست

663
00:43:23,330 --> 00:43:24,430
پس

664
00:43:24,430 --> 00:43:28,850
این همون پروژه‌ایه که
رئیس براش لحظه‌شماری می‌کنه؟

665
00:43:28,850 --> 00:43:30,790
فکر می‌کنی من اینقدر بی‌دست‌وپام

666
00:43:30,790 --> 00:43:33,490
که همین‌طوری به یه غریبه اعتماد کنم؟

667
00:43:33,490 --> 00:43:34,990
!بندازینشون بیرون

668
00:43:35,670 --> 00:43:38,720
!وای نه-
خدایا... حالا چیکار کنیم؟-

669
00:43:38,720 --> 00:43:39,790
...لعنتی

670
00:43:40,970 --> 00:43:44,080
رابطه‌ها به کنار، معامله آخرش به پوله

671
00:43:44,080 --> 00:43:48,190
باید برای کل پروژه یه چشم‌انداز داشته باشی

672
00:43:48,190 --> 00:43:52,480
مدیر لی سانگ جه داره کای‌مین
یه شرکت معدنی آمریکایی رو می‌خره

673
00:43:53,380 --> 00:43:55,140
کای‌مین رو بهشون بدین

674
00:43:55,140 --> 00:43:58,820
یولی‌ویا برای گسترش این کار
به یه شرکت معدنی قوی نیاز داره

675
00:43:58,820 --> 00:44:02,210
اوراق قرضه‌ی قابل تبدیل شرکت
چوی‌سونگ سلوشنز رو هم اضافه کنین

676
00:44:02,910 --> 00:44:04,280
خوبه

677
00:44:06,860 --> 00:44:09,680
جناب نخست‌وزیر

678
00:44:09,680 --> 00:44:13,460
فکر می‌کنم می‌تونیم به هم اعتماد کنیم
و به نفع هم باشیم

679
00:44:14,750 --> 00:44:19,930
نظرتون چیه این بار
یه متحد جدید پیدا کنین، قربان؟

680
00:44:33,610 --> 00:44:36,170
...درسته این کار رو بکنیم

681
00:44:36,170 --> 00:44:39,140
بدون اینکه به مدیر لی بگیم؟-
هی-

682
00:44:39,140 --> 00:44:42,700
همه دارن خودشون رو
برای "رئیس کانگ جه گیونگ" آماده می‌کنن

683
00:44:42,700 --> 00:44:45,160
ما کارمندهای بی‌اختیار چیکار می‌تونیم بکنیم؟

684
00:44:45,160 --> 00:44:48,270
باید طرف برنده رو بگیریم، نه؟

685
00:44:51,670 --> 00:44:53,520
بفرمایین، بشینین

686
00:44:53,520 --> 00:44:56,940
باید زودتر دعوتتون می‌کردم

687
00:44:56,940 --> 00:44:59,550
بفرمایین، بشینین

688
00:44:59,550 --> 00:45:04,300
مدتیه تیم بازرسی رو زیر نظر دارم

689
00:45:04,300 --> 00:45:07,200
شنیدم شما متخصص واقعی اونجایین

690
00:45:07,200 --> 00:45:09,180
خیلی لطف دارین

691
00:45:09,180 --> 00:45:14,650
و آقای یانگ، درباره‌ی بازرسی شعبه‌ی آمریکا
خیلی تعریفتون رو شنیدم

692
00:45:14,650 --> 00:45:15,820
ممنونم

693
00:45:15,820 --> 00:45:17,110
...اما

694
00:45:17,110 --> 00:45:19,690
به نظر میاد حقتون خورده شده

695
00:45:19,690 --> 00:45:21,810
...سابقه، سن، پیشینه

696
00:45:21,810 --> 00:45:24,910
استعداد از همه‌ی اینا مهم‌تره

697
00:45:24,910 --> 00:45:26,750
من ترفیع‌ها رو

698
00:45:26,750 --> 00:45:29,100
فقط بر اساس عملکرد میدم

699
00:45:29,100 --> 00:45:33,320
می‌تونم روی همه‌تون حساب کنم، درسته؟

700
00:45:51,730 --> 00:45:53,460
من حواسم بهش هست

701
00:45:54,230 --> 00:45:55,640
تو می‌تونی بری

702
00:46:00,780 --> 00:46:03,100
یه کم زود جشن نگرفتی؟

703
00:46:03,100 --> 00:46:05,520
اگه رئیس نشی چی؟

704
00:46:07,570 --> 00:46:10,910
این تو بودی که جه سونگ رو

705
00:46:10,910 --> 00:46:14,470
گذاشتی توی اون اتاق ویژه
که فقط بشینه و وقت بگذرونه، نه؟

706
00:46:15,730 --> 00:46:18,130
مجبورم نکن حرفی که نباید رو بزنم

707
00:46:18,130 --> 00:46:20,760
خودش دوست داره همین‌طوری یه جا بشینه

708
00:46:21,810 --> 00:46:26,750
مدتیه داری مدیرهای بخش بازرگانی رو
به سمت خودت می‌کشی

709
00:46:27,360 --> 00:46:29,720
می‌خوای جه سونگ عروسکت باشه

710
00:46:29,720 --> 00:46:31,730
تا بازرگانی رو کنترل کنی

711
00:46:31,730 --> 00:46:33,790
همه این رو می‌دونن

712
00:46:35,610 --> 00:46:38,500
...پس نقش همسر فداکارم

713
00:46:38,500 --> 00:46:40,430
خوب جواب داده

714
00:46:41,190 --> 00:46:43,110
فکر می‌کنی

715
00:46:44,070 --> 00:46:48,080
من باهاش ازدواج کردم
که فقط گندکاری‌های اون احمق رو جمع کنم؟

716
00:46:50,230 --> 00:46:54,760
کار کردن با من برات راحت‌تره

717
00:46:54,760 --> 00:46:57,030
ما همدیگه رو بهتر می‌فهمیم

718
00:46:57,030 --> 00:47:00,050
باز هم اون احمق رو به تو ترجیح میدم

719
00:47:00,050 --> 00:47:02,260
تو طرف گروه ته‌ها هستی

720
00:47:05,870 --> 00:47:08,590
پس شاید هیچ‌وقت رئیس نشی

721
00:47:14,960 --> 00:47:17,320
کی از دختری حمایت می‌کنه

722
00:47:17,320 --> 00:47:20,190
که خواسته پدرش رو بکشه؟

723
00:47:20,190 --> 00:47:21,980
ترسناکه، نه؟

724
00:47:26,530 --> 00:47:29,070
جه سونگ همه چیز رو بهم گفت

725
00:47:30,860 --> 00:47:33,750
گفت من دستور همه چیز رو دادم؟

726
00:47:33,750 --> 00:47:35,450
...یا

727
00:47:35,450 --> 00:47:38,010
گفت فقط نقش بازی می‌کرده؟

728
00:47:38,010 --> 00:47:40,230
شوهرت هم توی ماجرا دست داشت

729
00:47:40,230 --> 00:47:42,630
می‌خوای ببینیم گناه کدوممون بیشتره؟

730
00:47:42,630 --> 00:47:45,980
تو چیزهای بیشتری برای از دست دادن داری
به فکر خودت باش

731
00:47:47,220 --> 00:47:49,920
پروژه‌ی بندر رو که بخش شیمیایی گرفته

732
00:47:49,920 --> 00:47:51,800
بده به ته‌ها

733
00:47:52,630 --> 00:47:54,040
...و

734
00:47:56,230 --> 00:48:00,230
باهاش دل پدرم رو به دست بیار

735
00:48:01,310 --> 00:48:02,350
ازش خواهش کن

736
00:48:02,350 --> 00:48:03,400
!نا اون سه

737
00:48:03,400 --> 00:48:05,970
اونوقت شوهرم رو ساکت نگه می‌دارم

738
00:48:07,380 --> 00:48:09,360
نظرت چیه

739
00:48:09,360 --> 00:48:11,790
رئیس کانگ جه گیونگ؟

740
00:48:30,610 --> 00:48:32,510
ممنون که بهم اعتماد کردین

741
00:48:32,510 --> 00:48:34,880
می‌دونم تصمیم راحتی نبود

742
00:48:34,880 --> 00:48:36,890
پیشنهادی بود که نمی‌شد ردش کرد

743
00:48:36,890 --> 00:48:40,190
دقیقا همون چیزی بود که لازم داشتیم، ممنونم

744
00:48:40,190 --> 00:48:41,690
ممنونم

745
00:48:48,470 --> 00:48:50,310
دیدی از پسش برمیام؟

746
00:48:53,760 --> 00:48:55,750
واقعا یه قوی زیبایی

747
00:48:55,750 --> 00:48:57,880
نه یه جوجه اردک زشت

748
00:49:03,540 --> 00:49:05,570
!خواهش می‌کنم، ولم کنین

749
00:49:06,240 --> 00:49:08,540
چرا این کار رو با من می‌کنین؟

750
00:49:31,820 --> 00:49:34,000
...اون معامله‌ی معدنی یولی‌ویا

751
00:49:34,000 --> 00:49:35,530
اونا گرفتنش

752
00:50:06,770 --> 00:50:09,200
(برای رئیس نا بیونگ مو)

753
00:50:15,330 --> 00:50:17,960
(داروی ضد سوزش معده)

754
00:50:28,710 --> 00:50:30,890
پیداشون کنین

755
00:50:30,890 --> 00:50:33,560
حتما یکی از آدم‌های نزدیک خودمن

756
00:52:13,430 --> 00:52:16,600
اون چیز رو دربیار

757
00:52:16,600 --> 00:52:18,300
مگه بهم نمیاد؟

758
00:52:18,300 --> 00:52:19,890
اصلا

759
00:52:19,890 --> 00:52:22,930
هیچ‌وقت توی یه سفر اینقدر خوش نگذشته بود

760
00:52:22,930 --> 00:52:25,950
آره، واقعا هیجان‌انگیز بود

761
00:52:26,650 --> 00:52:29,100
بیاین یه عکس بگیریم

762
00:52:29,100 --> 00:52:32,440
ایده‌ی خوبیه-
بی‌خیال، برای چی؟-

763
00:52:32,440 --> 00:52:34,100
بیا دیگه

764
00:52:37,460 --> 00:52:38,950
لبخند بزن

765
00:52:40,750 --> 00:52:44,100
خب، یک، دو، سه

766
00:52:44,100 --> 00:52:45,720
چشمام بسته بود

767
00:52:45,720 --> 00:52:48,920
مگه باز نبود؟-
چی؟-

768
00:52:48,920 --> 00:52:52,370
اول اون سبیل رو بردار-
اوه، مامانه-

769
00:52:52,370 --> 00:52:55,890
مامان، تازه رسیدم فرودگاه این‌چون

770
00:52:59,320 --> 00:53:01,320
چرا گریه می‌کنی؟

771
00:53:01,320 --> 00:53:02,950
چی شده؟

772
00:53:15,370 --> 00:53:16,860
!مامان

773
00:53:18,340 --> 00:53:19,860
!بانگ گول

774
00:53:22,340 --> 00:53:23,810
خدایا

775
00:53:27,430 --> 00:53:29,330
حالا چیکار کنم؟

776
00:53:30,400 --> 00:53:32,270
...پدرت

777
00:53:33,030 --> 00:53:35,830
...شوهر بیچاره‌م

778
00:53:37,050 --> 00:53:39,190
همه‌اش تقصیر منه

779
00:53:39,190 --> 00:53:41,580
من این بلا رو سرش آوردم

780
00:53:42,680 --> 00:53:46,450
به خاطر من به این روز افتاد

781
00:53:48,270 --> 00:53:51,220
همه‌اش تقصیر منه

782
00:53:51,220 --> 00:53:53,040
چی شده؟

783
00:53:53,040 --> 00:53:54,930
بهم بگو

784
00:53:55,600 --> 00:53:57,260
...جه گیونگ

785
00:53:58,580 --> 00:54:02,770
خواسته پدرت رو بکشه

786
00:54:15,290 --> 00:54:18,100
خواسته بابا رو بکشه؟ یعنی چی؟

787
00:54:18,100 --> 00:54:19,630
همه چیز رو بهم بگو

788
00:54:19,630 --> 00:54:22,170
خواسته بکشتش

789
00:54:22,170 --> 00:54:23,870
...چطور تونسته

790
00:54:36,440 --> 00:54:38,680
دیگه قایم شدن نداریم

791
00:54:39,920 --> 00:54:41,500
کانگ بانگ گول

792
00:55:07,270 --> 00:55:10,480
با این همه تعظیم کمرشون می‌شکنه

793
00:55:10,480 --> 00:55:13,270
ببین چجوری چاپلوسی می‌کنن

794
00:55:13,270 --> 00:55:15,690
همیشه همینن، چرا حرص می‌خوری؟

795
00:55:15,690 --> 00:55:19,260
چرا کانگ جه گیونگ هنوز انقدر مطمئنه؟

796
00:55:20,170 --> 00:55:22,220
آخرین تقلاشه

797
00:55:22,220 --> 00:55:25,230
من و اون قبلا تکلیف رو روشن کردیم

798
00:55:25,230 --> 00:55:28,010
واقعا صندلی ریاست رو به من واگذار کرد؟

799
00:55:28,010 --> 00:55:30,330
چند بار می‌خوای این رو بپرسی؟

800
00:55:30,330 --> 00:55:32,090
هر کاری که من بکنم

801
00:55:32,090 --> 00:55:34,470
کارِ درسته

802
00:55:34,470 --> 00:55:36,780
فقط این رو یادت بمونه

803
00:55:37,390 --> 00:55:41,210
بالاخره می‌تونم سقوطش رو تماشا کنم

804
00:55:41,210 --> 00:55:43,690
یه لحظه‌ی تاریخیه

805
00:55:51,450 --> 00:55:53,200
چی؟ چرا؟

806
00:55:53,200 --> 00:55:54,690
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

807
00:55:56,450 --> 00:55:58,730
"سلام، مادر"

808
00:55:58,730 --> 00:56:01,480
این‌طوری باید به مادرت سلام کنی

809
00:56:04,920 --> 00:56:07,740
امروز ازش می‌گذرم

810
00:56:07,740 --> 00:56:10,090
فقط بعدا نیا پیشم التماس کن

811
00:56:10,090 --> 00:56:11,220
فهمیدی؟

812
00:56:13,050 --> 00:56:15,680
همه‌تون نامه‌ی

813
00:56:15,680 --> 00:56:17,450
پدرم رو یادتونه، درسته؟

814
00:56:17,450 --> 00:56:19,590
"هر کسی می‌تونه صاحب چوی‌سونگ بشه"

815
00:56:19,590 --> 00:56:22,570
گفت هر کسی، نه کانگ جه گیونگ

816
00:56:24,440 --> 00:56:26,930
،"وقتی پدر گفته "هر کسی

817
00:56:26,930 --> 00:56:29,830
منظورش "هر آدم توانمندی" بوده

818
00:56:29,830 --> 00:56:32,440
شماها رئیس کانگ رو می‌شناسین

819
00:56:32,440 --> 00:56:34,540
نتیجه همیشه اولویت اولش بود

820
00:56:36,540 --> 00:56:39,210
از پروژه‌ی بندر هه‌سونگ

821
00:56:39,210 --> 00:56:41,520
،تا راه‌اندازی چوی‌سونگ سلوشنز

822
00:56:41,520 --> 00:56:44,880
من خودم رو ثابت کردم

823
00:56:44,880 --> 00:56:47,910
توی نامه این هم نوشته بود که
"تا وقتی برگردم"

824
00:56:47,910 --> 00:56:50,150
اون هیچ‌وقت بی‌حساب حرف نمی‌زد

825
00:56:57,010 --> 00:57:02,190
بخش‌های ضعیف گروه
دارن کل شرکت رو متزلزل می‌کنن

826
00:57:02,190 --> 00:57:05,090
الان به یه رهبری قاطع نیاز داریم

827
00:57:06,230 --> 00:57:10,550
آیا هنوز هم به یه رئیس موقت نیاز داریم؟

828
00:57:10,550 --> 00:57:12,910
این دیگه جاه‌طلبی شخصی نیست، مگه نه؟

829
00:57:13,950 --> 00:57:15,950
چرا هنوز داره پافشاری می‌کنه؟

830
00:57:15,950 --> 00:57:19,130
مگه باهاش به توافق نرسیدی؟-
بهت گفتم-

831
00:57:20,000 --> 00:57:22,130
چرا امروز انقدر پرحرفی؟

832
00:57:22,920 --> 00:57:24,390
...عزیزم

833
00:57:24,390 --> 00:57:26,070
می‌دونم سخته

834
00:57:26,070 --> 00:57:29,980
شاید حس کنین دارین بهش خیانت می‌کنین

835
00:57:29,980 --> 00:57:31,860
اما چوی‌سونگ متعلق

836
00:57:31,860 --> 00:57:36,470
به همه کساییه که با اون ساختنش

837
00:57:39,800 --> 00:57:43,520
این گروه رو با احترام
به همه‌ی شما هدایت می‌کنم

838
00:57:43,520 --> 00:57:45,340
اگه از من حمایت می‌کنین

839
00:57:45,340 --> 00:57:48,100
که رئیس بعدی بشم

840
00:57:48,720 --> 00:57:50,850
لطفا دستتون رو بالا ببرین

841
00:58:00,920 --> 00:58:02,560
داری چیکار می‌کنی؟

842
00:58:02,560 --> 00:58:04,230
!دستت رو بیار پایین

843
00:58:12,340 --> 00:58:14,680
صبر کنین، یه چیزی هست که باید بگم

844
00:58:14,680 --> 00:58:17,490
...کانگ جه‌گیونگ سعی کرد-
مادر-

845
00:58:18,830 --> 00:58:21,080
ممکنه بیاین جلو؟

846
00:58:22,730 --> 00:58:24,310
مادر″؟"

847
00:58:28,020 --> 00:58:32,080
ایشون وقت گذاشتن و اومدن اینجا
چون حرف مهمی برای گفتن دارن

848
00:58:42,580 --> 00:58:44,090
من جو سون هی‌ام

849
00:58:44,090 --> 00:58:46,370
،من حق رأی ندارم

850
00:58:46,370 --> 00:58:48,580
اما می‌خوام درباره‌ی جانشینی صحبت کنم

851
00:58:48,580 --> 00:58:49,570
صبر کن

852
00:58:49,570 --> 00:58:51,390
می‌خوای چی بگی؟

853
00:58:51,390 --> 00:58:54,500
در مورد انتصاب کانگ جه گیونگ
...به عنوان رئیس

854
00:58:56,760 --> 00:58:58,480
مخالفم

855
00:58:58,480 --> 00:59:01,050
مخالفه؟-
چرا یهو؟-

856
00:59:04,180 --> 00:59:06,540
رئیس کانگ به‌زودی به هوش می‌آد

857
00:59:06,540 --> 00:59:09,480
ما یه متخصص درجه‌یک کما آوردیم

858
00:59:09,480 --> 00:59:12,320
می‌گن حالش داره بهتر می‌شه

859
00:59:12,320 --> 00:59:13,630
یه لحظه

860
00:59:13,630 --> 00:59:15,660
اون به این راحتی‌ها نمی‌تونه بیدار بشه

861
00:59:15,660 --> 00:59:18,910
از قبل هم پزشک شخصی خودش رو داره

862
00:59:18,910 --> 00:59:21,570
این مزخرفات رو از کجا آوردی؟

863
00:59:22,710 --> 00:59:24,380
عجیبه

864
00:59:25,070 --> 00:59:29,670
جوری حرف می‌زنی
انگار انتظار نداری به‌هوش بیاد

865
00:59:29,670 --> 00:59:32,590
دلیل خاصی داره؟

866
00:59:32,590 --> 00:59:33,820
دقیقا

867
00:59:33,820 --> 00:59:36,190
شما پدر رو می‌شناسین

868
00:59:36,190 --> 00:59:39,180
،اگه می‌دید اون داره چی کار می‌کنه

869
00:59:39,180 --> 00:59:43,010
همون لحظه از تخت می‌پرید بیرون

870
00:59:43,010 --> 00:59:45,750
رئیس کانگ به‌زودی برمی‌گرده

871
00:59:45,750 --> 00:59:47,780
صندلی ریاست باید خالی بمونه

872
00:59:47,780 --> 00:59:52,870
مدیر لی باید به عنوان رئیس موقت بمونه

873
00:59:52,870 --> 00:59:55,630
،به‌عنوان قیم رئیس کانگ

874
00:59:55,630 --> 00:59:58,540
هر کاری از دستم بربیاد
برای بهبودش انجام می‌دم

875
01:00:12,650 --> 01:00:14,010
نه

876
01:00:14,010 --> 01:00:16,610
امروز تکلیف جانشینی رو مشخص می‌کنیم

877
01:00:16,610 --> 01:00:19,050
رئیس بعدی منم

878
01:00:19,050 --> 01:00:20,420
دست‌هاتون رو بیارین بالا

879
01:00:26,140 --> 01:00:28,910
!دست‌هاتون رو بیارین بالا! همین الان

880
01:00:28,910 --> 01:00:31,440
چرا انقدر برای تصاحب عجله دارین؟

881
01:00:31,440 --> 01:00:34,010
نباید حفظ شرکت اولویت باشه؟

882
01:00:34,010 --> 01:00:36,110
معامله‌ی شرکت جی‌اف رو که یادتونه

883
01:00:36,110 --> 01:00:39,010
قیمتش بیش از حد بالا رفته بود

884
01:00:39,010 --> 01:00:39,880
ما

885
01:00:39,880 --> 01:00:43,520
مدرکی پیدا کردیم که یه طرف پنهان
توش دخیل بوده

886
01:00:44,310 --> 01:00:46,990
پای سرمایه بیرونی وسط بوده؟

887
01:00:46,990 --> 01:00:50,610
کسی داره سعی می‌کنه چوی‌سونگ رو
تصاحب کنه؟

888
01:00:50,610 --> 01:00:53,200
وقتی مدرک قطعی داشته باشیم
اعلامش می‌کنیم

889
01:00:53,200 --> 01:00:54,590
،تا اون موقع

890
01:00:54,590 --> 01:00:57,440
به یه سیستم قوی‌تر برای ریاست موقت
نیاز داریم

891
01:00:57,440 --> 01:01:02,340
پیشنهاد می‌کنم برنامه‌ریزی راهبردی
زیر نظر دفتر رئیس بازسازماندهی بشه

892
01:01:02,340 --> 01:01:04,810
این کار از چوی‌سونگ

893
01:01:04,810 --> 01:01:07,030
در برابر فشارهای بیرونی محافظت می‌کنه

894
01:01:09,000 --> 01:01:10,850
موافقم

895
01:01:10,850 --> 01:01:14,830
کاملا از پیشنهاد مدیر لی حمایت می‌کنم

896
01:01:14,830 --> 01:01:17,020
موافقم-
موافقم-

897
01:01:18,070 --> 01:01:19,780
...من هم-
صبر کنین-

898
01:01:19,780 --> 01:01:21,940
نمی‌تونیم توی این نقطه تصمیم بگیریم

899
01:01:21,940 --> 01:01:25,770
حتی نمی‌دونیم چه کسایی توی تیم هستن

900
01:01:25,770 --> 01:01:27,800
یا قراره چه کار کنن

901
01:01:32,440 --> 01:01:34,190
اجازه بدین تیم رو معرفی کنم

902
01:01:35,100 --> 01:01:38,280
مدیر تیم دوم بازرگانی مواد اولیه، پارک بونگ گی

903
01:01:39,170 --> 01:01:41,550
...هوانگ جون هیون، اون هم

904
01:01:42,460 --> 01:01:44,840
از تیم دوم بازرگانی مواد اولیه

905
01:01:44,840 --> 01:01:46,680
...و

906
01:01:46,680 --> 01:01:49,430
...برای هدایت برنامه‌ریزی راهبردی

907
01:01:51,420 --> 01:01:54,630
کیسی کانگ، از تیم دوم بازرگانی مواد اولیه

908
01:02:01,190 --> 01:02:02,850
از آشنایی باهاتون خوشوقتم

909
01:02:02,850 --> 01:02:04,490
،من کانگ بانگ گول

910
01:02:05,160 --> 01:02:07,950
کوچک‌ترین دختر رئیس کانگم

911
01:02:11,610 --> 01:02:12,960
...این دیگه چه کوفت

912
01:02:12,960 --> 01:02:17,110
از این به بعد، برنامه‌ریزی راهبردی رو
زیر نظر مدیر لی هدایت می‌کنم

913
01:02:17,110 --> 01:02:19,580
امیدوارم همکاری خوبی با هم داشته باشیم

914
01:02:22,000 --> 01:02:42,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

915
01:03:06,820 --> 01:03:10,610
این دفعه، بیا کاری کنیم جه گیونگ بیاد
التماسمون کنه

916
01:03:10,610 --> 01:03:13,360
باید برنامه‌ریزی راهبردی رو فلج کنیم

917
01:03:13,360 --> 01:03:17,040
من تا آخر با بانگ گول می‌جنگم

918
01:03:17,040 --> 01:03:19,410
مدیر پارک، بیا ازشون استفاده کنیم

919
01:03:19,410 --> 01:03:20,800
نقشه‌ت چیه؟

920
01:03:20,800 --> 01:03:23,380
می‌دونم راننده‌ی واقعی تصادف بزن در رو تو بودی

921
01:03:23,380 --> 01:03:26,570
کانگ جه گیونگ گفته همه چیز رو گردن تو می‌اندازه

922
01:03:26,570 --> 01:03:29,300
من تنها سقوط نمی‌کنم
همه چیز رو لو می‌دم

923
01:03:29,300 --> 01:03:30,870
...همه چیزهایی که ساختم

924
01:03:30,870 --> 01:03:33,340
کوچک‌ترین دختر کانگ یونگ هو؟

925
01:03:33,340 --> 01:03:35,800
خودم حواسم بهش هست

926
01:03:35,800 --> 01:03:37,890
هنوز حتی پیشنهادم رو نشنیدی

927
01:03:38,740 --> 01:03:41,570
اگه دست به دخترم بزنین، همه‌تون مردین

928
01:03:41,570 --> 01:03:43,830
!پفیوزهای حروم‌زاده‌
