1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,024 --> 00:00:24,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:02:09,252 --> 00:02:11,989
برقی کردنش
حسابی صداش رو خوابوند، مگه نه؟

4
00:02:11,989 --> 00:02:15,325
،پیچ‌ها رو تمیز می‌گرفتین
فرمون‌پذیری‌اش هنوز هم حرف نداره

5
00:02:15,325 --> 00:02:17,851
شاید باید توی مرحله‌ی بعدی
فرمول یک رو امتحان کنین، رئیس

6
00:02:17,851 --> 00:02:21,999
،دمای باطری، ۳۵ هم رد کرده
واسه‌ی همین خروجی‌اش محدود شده

7
00:02:21,999 --> 00:02:24,835
به بخش تحقیق و توسعه بگو عوضش کنن

8
00:02:24,835 --> 00:02:26,637
یه مدل با چگالی انرژی بالاتر

9
00:02:26,637 --> 00:02:28,238
چشم، رئیس

10
00:02:32,009 --> 00:02:35,512
به هیچکدومشون نمی‌شه اعتماد کرد

11
00:02:39,580 --> 00:02:43,465
،خورشید هر روز سر وقت طلوع می‌کنه

12
00:02:44,221 --> 00:02:48,725
پس چرا انسان‌ها بعد یه عمر
یه ذره آدم‌تر نمی‌شن؟

13
00:02:49,960 --> 00:02:51,243
سانگ جه

14
00:02:51,243 --> 00:02:53,202
بله، رئیس

15
00:02:53,202 --> 00:02:55,201
رؤسا رو خبر کن

16
00:02:55,201 --> 00:02:57,300
بگو باهاشون حرف دارم

17
00:03:06,910 --> 00:03:08,454
بزن بریم

18
00:04:24,688 --> 00:04:26,653
،یه ماه زیر نظر داشتیمت

19
00:04:26,653 --> 00:04:28,467
و همین پشتکار و انگیزه‌ات

20
00:04:28,467 --> 00:04:31,128
باعث شد از بقیه متمایز بشی

21
00:04:31,128 --> 00:04:32,165
ممنونم

22
00:04:32,165 --> 00:04:34,064
وقتشه بری لیگ برتر

23
00:04:34,064 --> 00:04:36,300
به چوی‌سونگ بیا

24
00:04:36,300 --> 00:04:38,267
جدی می‌گین؟

25
00:04:38,267 --> 00:04:40,237
واقعا دارم برای چوی‌سونگ بازی می‌کنم؟

26
00:04:40,237 --> 00:04:41,438
!ممنونم

27
00:04:41,438 --> 00:04:42,706
!ممنونم

28
00:04:42,706 --> 00:04:43,940
خوش اومدی

29
00:04:43,940 --> 00:04:46,516
مبلغ ۵۰۰ میلیون وون به‌عنوان پاداش امضا)
(به بازیکن پرداخت می‌شود

30
00:04:50,080 --> 00:04:51,743
(بازیکن، هوانگ جون هیون)

31
00:04:53,183 --> 00:04:55,925
هوانگ جون هیون، می‌شه چند کلمه بگین؟

32
00:04:55,925 --> 00:04:57,687
تمام تلاشم رو می‌کنم

33
00:04:57,687 --> 00:04:59,356
سخت کار می‌کنم

34
00:04:59,356 --> 00:05:02,225
و باشگاه چوی‌سونگ رو قهرمان می‌کنم

35
00:05:47,300 --> 00:05:50,039
رئیس تشریف آوردن

36
00:05:51,200 --> 00:05:53,142
صبح بخیر، رئیس

37
00:05:55,267 --> 00:05:57,313
صبح بخیر، رئیس

38
00:06:00,750 --> 00:06:03,143
(رئیس کانگ یونگ هو)

39
00:06:07,190 --> 00:06:09,581
(رئیس کانگ یونگ هو)

40
00:06:43,927 --> 00:06:46,120
(رئیس کانگ یونگ هو)

41
00:06:50,634 --> 00:06:51,734
بشینین

42
00:06:51,734 --> 00:06:54,304
صبح بخیر، رئیس-
صبح بخیر، رئیس-

43
00:06:55,372 --> 00:06:56,895
(رئیس کانگ جه سونگ)

44
00:07:04,716 --> 00:07:07,751
تیم ساخت و ساز چوی‌سونگ، رئیس پارک گی موک

45
00:07:07,751 --> 00:07:10,186
بله، رئیس

46
00:07:10,186 --> 00:07:13,023
خوب وقت مشروب خوردن داری

47
00:07:13,023 --> 00:07:14,724
خوش به حالت

48
00:07:15,425 --> 00:07:17,362
...شما از کجا

49
00:07:17,362 --> 00:07:19,968
یه دور نوشیدنی برای روحیه دادن
،به کارمندها کافی بود

50
00:07:19,968 --> 00:07:22,399
پس چرا از یه جا به بعد
اون‌ها لیوانت رو پر می‌کردن؟

51
00:07:22,399 --> 00:07:23,701
نکنه

52
00:07:23,701 --> 00:07:26,369
جیبت هم پر و پیمون برگشته خونه؟

53
00:07:26,369 --> 00:07:28,161
!اصلا همچین چیزی نیست، قربان

54
00:07:28,161 --> 00:07:31,007
هزینه‌ی همه‌ی نوشیدنی‌ها رو خودم دادم

55
00:07:34,111 --> 00:07:38,646
هدف امسالمون رسیدن به
پنج‌تای برتر بود، درسته؟

56
00:07:38,646 --> 00:07:40,116
،ولی با این روند

57
00:07:40,116 --> 00:07:43,320
به ‌زودی از رتبه‌ی دهم هم پایین‌تر می‌ریم

58
00:07:43,320 --> 00:07:46,737
می‌دونین چرا هر روز صبح زود می‌رم پیست؟

59
00:07:46,737 --> 00:07:48,725
برای عذاب دادن شماها؟

60
00:07:48,725 --> 00:07:50,627
یا به خاطر دشمنی با ماشین‌ها؟

61
00:07:50,627 --> 00:07:52,561
نه

62
00:07:54,831 --> 00:07:57,409
برای اینکه تیز و حواس جمع بمونم

63
00:07:57,409 --> 00:08:00,070
،چیزی که باعث شد چوی‌سونگ رو بسازم

64
00:08:00,070 --> 00:08:03,507
،چیزی که بهمون کمک می‌کنه، یا ضربه می‌زنه

65
00:08:03,507 --> 00:08:05,709
،هر ثانیه

66
00:08:06,844 --> 00:08:10,056
دوباره توی ذهنم مرورش می‌کنم

67
00:08:14,501 --> 00:08:16,552
برای همین تصمیمم رو گرفتم

68
00:08:17,520 --> 00:08:21,418
وقتشه کنار بکشم
و از بازنشستگی لذت ببرم

69
00:08:21,418 --> 00:08:25,227
چوی‌سونگ باید دست جوون‌ترها بیفته

70
00:08:26,964 --> 00:08:29,232
چی باعث شده چنین تصمیمی بگیرین، قربان؟

71
00:08:29,232 --> 00:08:31,502
دیگه مثل قبل نیستم

72
00:08:31,502 --> 00:08:34,704
،سرعتم کم شده
،رانندگی‌ام توی پیچ‌ها چنگی به دل نمی‌زنه

73
00:08:34,704 --> 00:08:36,973
حافظه‌ام هم یاری نمی‌کنه

74
00:08:36,973 --> 00:08:41,111
بخش برنامه‌ریزی استراتژیک
،جانشینی رو مدیریت می‌کنه

75
00:08:41,111 --> 00:08:43,327
پس همکاری کامل همه رو می‌خوام

76
00:08:43,327 --> 00:08:45,248
چشم، رئیس-
چشم، رئیس-

77
00:08:46,290 --> 00:08:49,452
بله، رئیس؟

78
00:08:51,601 --> 00:08:54,667
قدیم‌ها وقتی یه پادشاه
،ولیعهدش رو انتخاب می‌کرد

79
00:08:54,667 --> 00:08:57,760
،همه‌ی رعیت‌ها التماس می‌کردن بمونه

80
00:08:58,548 --> 00:09:01,309
ولی انگار شما روزشماری می‌کردین

81
00:09:01,309 --> 00:09:03,699
که من جمع کنم برم

82
00:09:06,036 --> 00:09:09,431
هیچ ‌کدومتون حتی مخالفتی نکردین

83
00:09:09,431 --> 00:09:10,734
نه، رئیس-
نه، رئیس-

84
00:09:10,734 --> 00:09:12,156
اصلا اینطور نیست به خدا

85
00:09:12,156 --> 00:09:14,277
شما هنوز سرحال و قبراقین، قربان

86
00:09:14,277 --> 00:09:17,381
،کانگ جه گیونگ، کانگ جه سونگ

87
00:09:18,033 --> 00:09:23,334
تا یک ماه دیگه نتیجه‌ای بیارین
که هیئت‌مدیره رو قانع کنه

88
00:09:23,334 --> 00:09:26,122
اون موقع تصمیم نهایی‌ام رو می‌گیرم

89
00:09:30,100 --> 00:09:31,661
جلسه تمومه

90
00:09:34,231 --> 00:09:36,300
رئیس

91
00:09:36,300 --> 00:09:38,900
پدر

92
00:09:42,072 --> 00:09:43,940
حالا چی کار کنیم؟

93
00:09:43,940 --> 00:09:47,564
بریم توی لابی زانو بزنیم
و التماسش کنیم؟

94
00:09:47,564 --> 00:09:50,051
،حداقل یه سرنخ می‌داد

95
00:09:50,051 --> 00:09:53,049
ولی می‌خواد بفرستتمون دنبال دوقلوها

96
00:09:53,889 --> 00:09:57,654
،فقط چون پسر بزرگ‌تر بود
،کل تجارت رو داد دستش

97
00:09:57,654 --> 00:09:59,990
در حالی ‌که هر معامله‌ای رو خراب می‌کنه

98
00:09:59,990 --> 00:10:02,833
غیر از اینکه جایگاه‌های شرکت رو
،بین رفقا و فامیل‌هاش پخش کنه

99
00:10:02,833 --> 00:10:03,850
چه کار کرده؟

100
00:10:03,850 --> 00:10:05,395
پس کانگ جه گیونگ چی؟

101
00:10:05,395 --> 00:10:07,901
،یه کم بخش صنایع شیمیایی رو رشد داده

102
00:10:07,901 --> 00:10:10,233
،و از اون موقع دماغش رو داده هوا
و کارمندهاش هم آدم حساب نمی‌کنه

103
00:10:10,233 --> 00:10:11,791
رأی من با رئیس کانگ جه گیونگه

104
00:10:11,791 --> 00:10:15,834
رئیس کانگ جه سونگ رو دیدین؟
هنوز خواب از سرش نپریده بود

105
00:10:15,834 --> 00:10:18,574
پدر

106
00:10:19,400 --> 00:10:23,179
تا دیروز یه کلمه نگفتین و حالا یهو جانشینی؟

107
00:10:23,179 --> 00:10:24,953
اینجوری بچه‌هاتون رو غافلگیر نکنین

108
00:10:24,953 --> 00:10:26,912
همین الان تصمیم بگیرین

109
00:10:26,912 --> 00:10:28,293
من آماده‌ام، پدر

110
00:10:28,293 --> 00:10:29,786
فکر می‌کنی من نیستم؟

111
00:10:29,786 --> 00:10:32,564
از لحاظ اعتمادبه‌نفس که حریف ندارم

112
00:10:32,564 --> 00:10:34,858
طبق رسم و رسوم، این صندلی مال منه

113
00:10:34,858 --> 00:10:37,227
مگه چوی‌سونگ با ارث پسر ارشد نمی‌چرخه؟

114
00:10:37,227 --> 00:10:38,868
شما هیچوقت

115
00:10:38,868 --> 00:10:40,296
به ‌خاطر دختر بودنم فرق نذاشتین

116
00:10:40,296 --> 00:10:41,953
،به ‌جای باله، فرستادینم بوکس یاد بگیرم

117
00:10:41,953 --> 00:10:44,634
و یادمه وقتی اون پسرها رو پخش زمین کردم
چقدر ذوق کردین

118
00:10:44,634 --> 00:10:48,092
چوی‌سونگ بر اساس شایستگی می‌چرخه

119
00:10:48,092 --> 00:10:51,141
چیه؟ می‌خوای بهش بگم
یکی‌شون خودت بودی؟

120
00:10:51,141 --> 00:10:54,367
با برادر بزرگ‌ترت اینجوری حرف می‌زنی؟

121
00:10:54,367 --> 00:10:57,613
پنجاه ثانیه زودتر به دنیا اومدی
خودت رو برادر بزرگ‌تر جا نزن

122
00:10:59,300 --> 00:11:01,651
،میدون آماده شده

123
00:11:01,651 --> 00:11:04,385
پس یه ماه با هم بجنگین

124
00:11:04,385 --> 00:11:06,223
،هر دوتون خیلی مطمئنین

125
00:11:06,223 --> 00:11:11,427
تا آخرش معلوم می‌شه
کی نالایقه و کی کثیف‌بازی می‌کنه

126
00:11:26,944 --> 00:11:29,412
همه‌ی مدیرهای بخش تجارت رو جمع کن

127
00:11:30,910 --> 00:11:34,217
گزارش عملکرد همه‌ی بخش‌ها رو
از نو آماده کنین

128
00:11:34,217 --> 00:11:36,889
بندر یون‌چون و پایانه‌ی زغال‌سنگ
به کجا رسیدن؟

129
00:11:36,889 --> 00:11:39,622
گروه‌های محیط زیستی شدیدا مخالفن

130
00:11:39,622 --> 00:11:41,558
مردم محلی هم راضی نیستن

131
00:11:41,558 --> 00:11:44,808
پس بشینیم و دست روی دست بذاریم؟

132
00:11:44,808 --> 00:11:47,242
،بگین با شرایطشون موافقیم

133
00:11:47,242 --> 00:11:49,399
یه جوری مخشون رو بزنین

134
00:11:49,399 --> 00:11:51,388
،مدیر سونگ رو ببینین

135
00:11:51,388 --> 00:11:53,968
،نیروگاه خورشیدی راه افتاده

136
00:11:53,968 --> 00:11:56,706
کار نیروگاه هیدروژن هم روی رواله

137
00:11:56,706 --> 00:11:58,400
،قربان، درباره‌ی اون

138
00:11:58,400 --> 00:12:00,509
شهر اوپونگ همکاری نمی‌کنه

139
00:12:00,509 --> 00:12:03,513
شاید مجبور بشیم پروژه رو کوچیک‌تر کنیم

140
00:12:03,513 --> 00:12:06,583
باید بزرگش کنیم، نه اینکه کوچیک بشه

141
00:12:06,583 --> 00:12:08,734
کوچیکش کنیم؟

142
00:12:08,734 --> 00:12:11,287
،در مورد مرکز خرید سنگاپور

143
00:12:11,287 --> 00:12:14,266
هزینه‌های جبران خسارت آتش‌سوزی
خیلی سنگینه، قربان

144
00:12:14,266 --> 00:12:17,046
همه‌تون دعا می‌کنین
من رئیس نشم؟

145
00:12:17,046 --> 00:12:19,425
نکنه کل این اتاق
برای کانگ جه گیونگ کار می‌کنه؟

146
00:12:19,425 --> 00:12:21,898
،ضررها رو قایم کنین

147
00:12:21,898 --> 00:12:25,006
و بقیه‌ی آمارها رو تا می‌تونین گنده کنین

148
00:12:25,006 --> 00:12:27,866
فقط اینطوری از صنایع شیمیایی چوی‌سونگ
جلو می‌زنیم! فهمیدین؟

149
00:12:27,866 --> 00:12:29,739
بله-
بله-

150
00:12:29,739 --> 00:12:32,575
،از موفقیت‌های اخیر صنایع شیمیایی چوی‌سونگ

151
00:12:32,575 --> 00:12:36,145
به نظرتون بزرگ‌ترینش کدومه؟

152
00:12:36,145 --> 00:12:37,915
نِگین تاج بخش مواد شیمیایی

153
00:12:37,915 --> 00:12:40,049
بدون شک صنایع انرژی چوی‌سونگه

154
00:12:40,049 --> 00:12:42,464
باتری لیتیوم‌ یونی ما

155
00:12:42,464 --> 00:12:44,487
،توی بازار باتری‌های سلول‌کوچیک موفق بوده

156
00:12:44,487 --> 00:12:47,590
و داریم با تمام انرژی روی
باتری‌های حالت‌ جامد کار می‌کنیم

157
00:12:47,590 --> 00:12:50,635
تا مشکل داغ شدن رو از ریشه حل کنیم

158
00:12:50,635 --> 00:12:53,796
شرکت شیمیایی چوی‌سونگ
محرک اصلی گروه چوی‌سونگه

159
00:12:53,796 --> 00:12:56,195
مطمئنم ما نیروی محرک اصلی می‌شیم

160
00:12:56,195 --> 00:12:59,135
که اقتصاد کره رو توی بازار جهانی باتری بالا می‌کشه

161
00:13:02,305 --> 00:13:03,854
کنترل جو رسانه مهمه

162
00:13:03,854 --> 00:13:06,643
منشی یو، خبر رو منتشر کن-
الان انجامش می‌دم-

163
00:13:06,643 --> 00:13:08,611
با رسانه‌ موجش راه میفته

164
00:13:08,611 --> 00:13:10,847
بیانیه رو می‌فرستم و هماهنگ می‌کنم

165
00:13:10,847 --> 00:13:12,000
 (آینده‌ی چوی‌سونگ، رئیس کانگ جه‌ گیونگ)

166
00:13:12,000 --> 00:13:14,584
لطفا همین حالا منتشرش کن-
چشم-

167
00:13:14,584 --> 00:13:16,786
 (لطفا فایل بیانیه‌ی مطبوعاتی ضمیمه رو بررسی کنین)

168
00:13:16,786 --> 00:13:18,909
 (آینده چوی‌سونگ، رئیس کانگ جه‌ گیونگ)
 (هسته‌ی اصلی، تحقیق و توسعه باتری است)

169
00:13:20,501 --> 00:13:21,557
 (رئیس کانگ جه‌ گیونگ فوق‌العاده‌ست)

170
00:13:21,557 --> 00:13:22,725
 (چوی‌سونگ و باتری یعنی شماره یک)

171
00:13:22,725 --> 00:13:24,527
 (!سهام شیمیایی داره می‌ره بالا)

172
00:13:24,527 --> 00:13:25,728
 (پیشنهاد، پسند، مفید، عصبانی)

173
00:13:25,728 --> 00:13:27,362
 (حمایت، ناراحت، دنبال کردن)

174
00:13:47,450 --> 00:13:51,088
 (لوح تقدیر)
 (نشان خدمت برجسته)

175
00:13:51,088 --> 00:13:54,085
واقعا تصمیمتون رو گرفتین، رئیس؟

176
00:13:54,085 --> 00:13:57,594
این روزها همه‌ی گروه‌های تجاری
رئیس‌های چهل‌ یا پنجاه ساله دارن

177
00:13:57,594 --> 00:13:59,184
،تازه

178
00:13:59,834 --> 00:14:02,098
قبلا هم گفته بودم که می‌خوام کنار بکشم

179
00:14:05,335 --> 00:14:09,033
،دوقلوها اول حمله می‌کنن

180
00:14:09,033 --> 00:14:12,715
و بقیه هم پشتشون صف می‌کشن

181
00:14:12,715 --> 00:14:16,113
می‌خواین دو دسته‌اشون کنین؟

182
00:14:16,113 --> 00:14:19,056
می‌خواین توی گروه جنگ داخلی راه بیفته؟

183
00:14:20,701 --> 00:14:22,818
،هرچی آشوب بیشتر باشه

184
00:14:24,474 --> 00:14:27,490
آدم کاربلد راحت‌تر معلوم می‌شه

185
00:14:29,307 --> 00:14:32,962
،هیچ‌ کدومشون رو قبول ندارین

186
00:14:32,962 --> 00:14:36,198
پس هرکی حمایت بیشتری جمع کنه و

187
00:14:36,833 --> 00:14:39,440
و دست پشت پرده‌ داشته باشه رو می‌برین بالا

188
00:14:42,172 --> 00:14:44,719
،لی سانگ جه

189
00:14:44,719 --> 00:14:48,000
تو باید پسرم می‌بودی

190
00:14:48,000 --> 00:14:49,345
نه؟

191
00:14:49,345 --> 00:14:50,585
 (تایید)

192
00:14:54,757 --> 00:14:56,353
جایی می‌رین قربان؟

193
00:14:56,353 --> 00:14:58,979
گفتم یه بار سر وقت برم خونه

194
00:14:59,678 --> 00:15:01,390
سر وقت

195
00:15:07,400 --> 00:15:10,032
رئیس محل کار رو ترک می‌کنن

196
00:15:33,399 --> 00:15:36,193
کاری که گفتم چی شد؟

197
00:16:24,341 --> 00:16:26,683
عزیزم، سوپ دریاییه

198
00:16:32,834 --> 00:16:34,350
خوشمزه‌ست

199
00:16:35,919 --> 00:16:38,354
صدف‌ها اون‌قدر تازه بودن

200
00:16:38,354 --> 00:16:41,383
که انگار خودشون التماس می‌کردن بخرمشون

201
00:16:41,383 --> 00:16:43,227
فصل عوض شده و بی‌حال شدی

202
00:16:43,227 --> 00:16:45,477
عزیزم

203
00:16:45,477 --> 00:16:46,996
نطق نکن دیگه

204
00:16:48,064 --> 00:16:49,334
باشه نطق دیگه تمومه

205
00:16:49,334 --> 00:16:51,067
ادامه نمی‌دم

206
00:16:51,067 --> 00:16:54,201
شما دوتا هم سر میز غذا، حرف کار‌ نزنین

207
00:16:54,201 --> 00:16:56,005
بذارین پدرتون با آرامش غذا بخوره

208
00:16:56,005 --> 00:16:59,799
پروژه باتری حسابی سر زبون‌ها افتاده

209
00:16:59,799 --> 00:17:01,811
خبر باتری جامد

210
00:17:01,811 --> 00:17:05,081
حتی سهام گروه رو بالا برد. دیدین؟

211
00:17:05,081 --> 00:17:07,450
سهام به خاطر شرکت بازرگانی چوی‌سونگ بالا رفت

212
00:17:07,450 --> 00:17:11,487
که با پروژه‌ی اس‌اوسی یون‌چون خبرساز شد

213
00:17:11,487 --> 00:17:14,267
همون خبر اسکله‌ی زغال سنگ سی‌هزار تنی

214
00:17:14,267 --> 00:17:15,825
توی بندر یونچون

215
00:17:15,825 --> 00:17:19,395
مردم محلی و فعالان محیط زیست معترضن

216
00:17:19,395 --> 00:17:21,998
گسترش بندر، باعث ایجاد کارآفرینی می‌شه

217
00:17:21,998 --> 00:17:23,456
اعتراضشون به جایی نمی‌رسه

218
00:17:23,456 --> 00:17:25,901
اهرم فشاری برای ساکت کردنشون داری؟

219
00:17:29,701 --> 00:17:33,480
از کی تا حالا شرکت‌ها از مردم و فعالین محیط زیست می‌ترسن؟

220
00:17:33,480 --> 00:17:35,478
این کار دولتی‌هاست

221
00:17:35,478 --> 00:17:39,241
فقط عدد رو بالا پایین کنین و
سود و زیان رو حساب کنین

222
00:17:39,241 --> 00:17:41,083
،واقعا موندم

223
00:17:41,083 --> 00:17:44,353
با این طرز فکر چطور می‌خواین رئیس بشین؟

224
00:17:44,353 --> 00:17:45,854
رئیس گروه؟

225
00:17:45,854 --> 00:17:48,660
داری از الان جانشین تعیین می‌کنی؟

226
00:17:48,660 --> 00:17:49,920
یعنی چی از الان؟

227
00:17:49,920 --> 00:17:53,463
پدر تمام عمرش کار کرده

228
00:17:53,463 --> 00:17:55,798
باید یه کم استراحت کنن

229
00:17:56,767 --> 00:17:59,635
،یا با شما سفر بره

230
00:17:59,635 --> 00:18:00,939
خوب نیست؟

231
00:18:00,939 --> 00:18:03,852
این حرف‌ها چی ان دیگه بی‌مقدمه؟

232
00:18:03,852 --> 00:18:06,776
چیزی شده؟

233
00:18:06,776 --> 00:18:09,512
مریض شدی و بهم نگفتی؟

234
00:18:09,512 --> 00:18:11,413
حرف‌های بی سر و ته نزن

235
00:18:12,049 --> 00:18:15,064
بعد غذا می‌رم حموم. بدنم گرفته

236
00:18:17,400 --> 00:18:20,356
رئیس، من اومدم

237
00:18:20,356 --> 00:18:22,727
این وقت شب اینجا چیکار می‌کنین؟

238
00:18:22,727 --> 00:18:27,164
رئیس گفتن می‌خوان برن بیرون، منم اومدم دنبالشون

239
00:18:27,164 --> 00:18:29,699
می‌خوان باتری جدید رو تست کنن

240
00:18:29,699 --> 00:18:32,101
چیزی درموردش نگفته بودن

241
00:18:32,101 --> 00:18:35,365
همین الان گفت می‌خواد بره حموم

242
00:18:35,365 --> 00:18:37,573
رانندگی توی شب یه حال دیگه داره

243
00:18:39,575 --> 00:18:41,378
چه به‌ موقع رسیدی

244
00:19:08,504 --> 00:19:10,286
چرا هیچ‌ وقت گوشی‌ات رو برنمی‌داری؟

245
00:19:10,286 --> 00:19:11,875
چیه؟ سرم شلوغه

246
00:19:11,875 --> 00:19:15,010
ظاهرا پدرت می‌خواد کنار بکشه

247
00:19:16,212 --> 00:19:19,783
دل خواهر و برادرت رو به دست بیار

248
00:19:19,783 --> 00:19:22,084
بیا دوباره برت گردونیم کره

249
00:19:22,084 --> 00:19:25,434
،وقتی جانشین مشخص شه و ببینن سهمی نمی‌خوای

250
00:19:25,434 --> 00:19:28,202
می‌خوان تا آخر عمرت تو رو آمریکا نگه دارن؟

251
00:19:28,202 --> 00:19:30,526
مگه من هر موقع تو دلت بخواد میام و می‌رم؟

252
00:19:30,526 --> 00:19:32,461
الان نیویورک صبح نیست؟

253
00:19:32,461 --> 00:19:34,061
سر و صدا چیه؟

254
00:19:34,061 --> 00:19:35,531
باز تمام شب کلاب بودی؟

255
00:19:35,531 --> 00:19:36,662
قطع می‌کنم

256
00:19:36,662 --> 00:19:38,234
بانگ گول

257
00:19:38,234 --> 00:19:39,835
کانگ بانگ گول

258
00:19:45,200 --> 00:19:47,376
لیوان مدیر خالیه

259
00:19:47,376 --> 00:19:48,933
بله

260
00:19:48,933 --> 00:19:50,713
الان برمی‌گردم

261
00:19:50,713 --> 00:19:54,070
گفتی توی کدوم تیم هستی؟

262
00:19:54,070 --> 00:19:57,588
کارآموز تیم دوم مواد و صنایع، کیسی کانگ

263
00:19:57,588 --> 00:19:59,901
باشه

264
00:19:59,901 --> 00:20:01,167
بریم

265
00:20:01,167 --> 00:20:03,459
بریم

266
00:20:03,459 --> 00:20:05,394
حساب‌های مخفی خارج از کشور؟

267
00:20:05,394 --> 00:20:08,203
ما 300 میلیارد وون به اسم کانگ جه‌ سونگ

268
00:20:08,203 --> 00:20:10,266
و 350 میلیارد وون به حساب کانگ جه گیونگ

269
00:20:10,266 --> 00:20:11,534
 (گزارش حسابرسی اختصاصی: حساب مخفی سازمان)
توی حساب مخفی پیدا کردیم

270
00:20:11,534 --> 00:20:15,005
محاله اینو توی چند روز پیدا کرده باشی

271
00:20:15,738 --> 00:20:18,359
منتظر اعلام رسمی بودی؟

272
00:20:18,359 --> 00:20:19,620
که زیرآب من رو بزنی؟

273
00:20:19,620 --> 00:20:20,711
متأسفم قربان

274
00:20:20,711 --> 00:20:22,878
باید دوباره چکش می‌کردم

275
00:20:24,739 --> 00:20:26,982
پس مدرک محکمیه

276
00:20:30,019 --> 00:20:32,552
ذهنتون درگیره، فعلا یه دور قدم بزنین

277
00:20:32,552 --> 00:20:34,321
برای همین آوردمتون اینجا

278
00:20:34,321 --> 00:20:36,921
یعنی هم تنبیه هم تشویق؟

279
00:20:36,921 --> 00:20:39,428
فعلاً قدم زدن بهترین کاره

280
00:20:49,000 --> 00:20:51,273
رئیس همین الان رفت

281
00:21:22,805 --> 00:21:24,730
ترسوندیم

282
00:21:26,019 --> 00:21:27,166
دنبالم اومدی؟

283
00:21:27,166 --> 00:21:30,013
معلومه مدیر لی پدر رو کشونده اینجا

284
00:21:30,013 --> 00:21:32,548
یه چیزی یواشکی بهش داده

285
00:21:33,415 --> 00:21:36,186
و موضوعش هم ما هستیم

286
00:21:36,186 --> 00:21:38,086
تو هم کثیف کاری کردی؟

287
00:21:39,323 --> 00:21:42,157
به کثیفی کسی که تعقیبش می‌کنه؟

288
00:21:42,792 --> 00:21:44,446
این مال منه

289
00:21:44,446 --> 00:21:46,206
تا به زبون خوش می‌گم بده‌اش من

290
00:21:46,206 --> 00:21:47,386
دست رو بکش

291
00:21:47,386 --> 00:21:49,565
باز شروع کردی

292
00:21:52,669 --> 00:21:55,430
تعویض باتری تموم شد؟

293
00:21:55,430 --> 00:21:58,006
مدیر جانگ ردیفش کرد

294
00:22:00,133 --> 00:22:02,711
یه دور دیگه راه می‌رم

295
00:22:03,628 --> 00:22:05,608
،هرچقدر هم راه برم

296
00:22:06,300 --> 00:22:08,958
سرم سبک نمیشه

297
00:22:08,958 --> 00:22:10,886
پسش بده

298
00:22:11,488 --> 00:22:13,576
…به خدا می‌زنم

299
00:22:15,257 --> 00:22:16,267
چی؟-
چی بود؟-

300
00:22:16,267 --> 00:22:18,227
پدر نرفته بود؟

301
00:22:18,227 --> 00:22:19,758
گاز بده برو-
چی؟-

302
00:22:19,758 --> 00:22:22,764
!دستمون رو شده، کارمون ساخته‌ست
فقط گاز بده

303
00:22:35,978 --> 00:22:37,746
چی شد؟

304
00:22:44,934 --> 00:22:46,622
خدایا

305
00:22:55,601 --> 00:22:57,199
مدیر جانگ، جای من داستان رو جمعش کن

306
00:22:57,199 --> 00:22:58,767
 (مدیر جانگ مون هو)
یه چرت و پرتی سر هم کن

307
00:22:58,767 --> 00:23:00,769
جوری که انگار من هیچ‌وقت اونجا نبودم

308
00:23:05,253 --> 00:23:06,709
اینجا چه خبره؟

309
00:23:06,709 --> 00:23:08,724
خب

310
00:23:08,724 --> 00:23:12,549
صدای موتور یه جوری شده بود
فرستادمش تعمیرگاه

311
00:23:12,549 --> 00:23:14,116
گفته بودی جابه‌جاییش انجام شده

312
00:23:14,116 --> 00:23:15,718
پای امنیت رئیس وسطه

313
00:23:15,718 --> 00:23:17,643
خواستم مطمئن بشم

314
00:23:17,643 --> 00:23:20,190
یه ماشین دیگه بیارم؟

315
00:23:20,190 --> 00:23:21,663
لازم نیست

316
00:23:22,892 --> 00:23:26,328
رانندگی توی همچین شبی آخر و عاقبت خوبی نداره

317
00:23:34,757 --> 00:23:36,667
صدرنشین لیگ کره، باشگاه فوتبال چوی‌سونگ

318
00:23:36,667 --> 00:23:40,075
(هوانگ جون هیون)
امروز اعلام کرد با هوانگ جون هیون قرارداد بسته

319
00:23:40,075 --> 00:23:43,567
هوانگ جون هیون بعد از سه سال حضور در باشگاه فوتبال سون‌یانگ

320
00:23:43,567 --> 00:23:47,701
در 31 مسابقه به میدان رفت و 13 گل و 9 پاس گل ثبت کرد

321
00:23:47,701 --> 00:23:50,185
و عنوان دومین بازیکن لیگ کره را به دست آورد

322
00:23:50,185 --> 00:23:53,501
("باشگاه چوی‌سونگ را قهرمان می‌کنم")
بعد از رقابتی داغ بین باشگاه‌ها

323
00:23:53,501 --> 00:23:56,697
انتقال او به باشگاه چوی‌سونگ رسما نهایی شد

324
00:23:56,697 --> 00:24:00,062
...با محبوبیت فراوان و عملکرد فوق‌العاده-
اون نوه‌ی منه-

325
00:24:01,200 --> 00:24:04,033
تبریک می‌گم

326
00:24:04,033 --> 00:24:05,801
!اومد

327
00:24:06,934 --> 00:24:08,503
!مامان‌بزرگ

328
00:24:10,667 --> 00:24:12,643
اون که نیست

329
00:24:12,643 --> 00:24:15,077
نوه‌ی من، جون هیون

330
00:24:15,077 --> 00:24:17,813
همون فوتبالیست هوانگ جون هیونه

331
00:24:18,747 --> 00:24:19,878
!ببین، اینجام

332
00:24:19,878 --> 00:24:21,784
مامان‌بزرگ

333
00:24:21,784 --> 00:24:23,152
من نوه‌اتم دیگه، نه؟

334
00:24:23,152 --> 00:24:27,556
!هوانگ جون هیون، مهاجم شماره‌ی 77 باشگاه فوتبال چوی‌سونگ

335
00:24:27,556 --> 00:24:28,767
!اومدی

336
00:24:28,767 --> 00:24:30,392
!نوه‌ی عزیزم

337
00:24:30,392 --> 00:24:32,127
چمنش محشره

338
00:24:32,127 --> 00:24:33,694
لباسش هم انگار از ابریشمه

339
00:24:33,694 --> 00:24:36,333
تا اسم فوتبال میاد، مثل ساعت کار می‌کنه

340
00:24:36,333 --> 00:24:39,501
کی باورش می‌شه اوک سون آلزایمر داره؟

341
00:24:39,501 --> 00:24:41,353
همون‌طور که آرزو داشتی

342
00:24:41,353 --> 00:24:43,393
به لیگ برتر انگلیس می‌رسم

343
00:24:43,393 --> 00:24:45,674
روزهای سخت تموم شده

344
00:24:51,734 --> 00:24:54,151
پس چرا صدا نداره؟

345
00:24:54,151 --> 00:24:56,153
می‌شه ببینی چیه؟

346
00:24:56,153 --> 00:24:59,287
بابا رفته، فقط راهت رو برو

347
00:25:04,127 --> 00:25:05,841
انگار حساب‌های خارجیه

348
00:25:05,841 --> 00:25:07,321
کجا؟ دقیقا کجا؟

349
00:25:07,321 --> 00:25:08,741
!بس کن-
!بذار ببینم-

350
00:25:08,741 --> 00:25:10,599
!فقط رانندگی کن

351
00:25:14,267 --> 00:25:17,072
کیک شکلاتی موردعلاقه‌ات رو هم گرفتم

352
00:25:30,434 --> 00:25:32,521
اون دیگه چی بود؟

353
00:26:21,470 --> 00:26:23,906
جون هیون

354
00:26:23,906 --> 00:26:25,808
جوابم رو بده

355
00:26:25,808 --> 00:26:27,834
یه چیزی بگو

356
00:26:27,834 --> 00:26:30,111
خواهش می‌کنم، جوابم رو بده

357
00:26:39,234 --> 00:26:40,823
مرد، حدودا بیست‌ ساله، تصادف رانندگی

358
00:26:40,823 --> 00:26:42,324
بیهوشه، فشار خونش قابل اندازه‌گیری نیست

359
00:26:42,324 --> 00:26:43,834
خانواده‌اش؟ کسی از خانواده‌اش هست؟

360
00:26:43,834 --> 00:26:45,954
فقط مادربزرگش رو داره

361
00:26:45,954 --> 00:26:48,161
اونم آلزایمر داره، حالا چیکار کنیم؟

362
00:26:48,161 --> 00:26:51,067
(پرستار)
احتمال خونریزی داخلی و شکستگی پا وجود داره

363
00:26:51,067 --> 00:26:52,868
شما آسیب ندیدی؟

364
00:26:52,868 --> 00:26:55,801
یه گربه یهو پرید وسط جاده

365
00:26:55,801 --> 00:26:57,673
برای همین خوردم به ریل

366
00:26:57,673 --> 00:27:01,243
مدیر جانگ، پدر نباید هیچ‌وقت بفهمه

367
00:27:01,243 --> 00:27:03,111
متوجه شدی؟

368
00:27:04,446 --> 00:27:06,862
دوربین‌های پلیس، تصاویر جاده، دوربین ماشین‌ها

369
00:27:06,862 --> 00:27:09,022
هر شاهدی که هست، همه رو جمعش کن

370
00:27:09,022 --> 00:27:11,453
قبل از طلوع آفتاب همه‌ چیز باید جمع‌ و جور بشه

371
00:27:15,498 --> 00:27:17,659
دوربین‌های مسیر پاک شده

372
00:27:17,659 --> 00:27:20,501
و دهن کارکنان ورودی هم بسته شده

373
00:27:20,501 --> 00:27:21,797
برای عمل اورژانسی آماده بشین

374
00:27:21,797 --> 00:27:23,834
چشم، همین الان

375
00:27:23,834 --> 00:27:25,600
الو؟

376
00:27:26,834 --> 00:27:28,334
بله

377
00:27:28,334 --> 00:27:30,071
متوجه شدم

378
00:27:34,142 --> 00:27:35,338
(فایل انتخاب‌شده دوربین مداربسته حذف شود؟)
(حذف)

379
00:27:37,931 --> 00:27:38,947
(حذف)

380
00:27:38,947 --> 00:27:40,117
(حذف با موفقیت انجام شد)

381
00:27:40,117 --> 00:27:41,369
(اتاق عمل اصلی)

382
00:28:16,734 --> 00:28:17,934
صبح بخیر

383
00:28:17,934 --> 00:28:19,634
صبح بخیر

384
00:28:19,634 --> 00:28:21,456
صبح بخیر

385
00:28:26,000 --> 00:28:27,963
باتری کاملا تعویض شده

386
00:28:27,963 --> 00:28:31,199
یه دور که بزنین، خودتون تفاوتش رو حس می‌کنین

387
00:28:52,254 --> 00:28:54,725
جای اشتباهی رو وصله زدی

388
00:28:54,725 --> 00:28:56,892
دیشب بچه‌ها اینجا سر زدن؟

389
00:28:56,892 --> 00:28:58,200
نه قربان

390
00:28:58,200 --> 00:29:00,929
نه، اصلا همچین چیزی نبوده

391
00:29:23,683 --> 00:29:25,487
لطفا من رو ببخشید

392
00:29:25,487 --> 00:29:28,759
جه سونگ گفت برای این که به گربه نزنه، اشتباهی پیچیده

393
00:29:28,759 --> 00:29:30,259
و به گاردریل زده، ولی کسی آسیب ندیده

394
00:29:30,259 --> 00:29:33,461
اون و جه گیونگ دستور دادن کسی حرفی نزنه

395
00:29:35,501 --> 00:29:38,396
تصاویر تصادف کامل پاک شده، درسته؟

396
00:29:38,396 --> 00:29:40,017
مگه تا حالا کاری رو خراب کردم؟

397
00:29:40,017 --> 00:29:43,056
اگه چیزی خراب نشده
پس پدر چطور ردِ حساب‌های مخفی رو پیدا کرد؟

398
00:29:43,056 --> 00:29:44,775
ما که از اون موضوع خبر نداریم

399
00:29:44,775 --> 00:29:48,045
اگه پدر فهمیده بود، مگه ولمون می‌کرد؟

400
00:29:48,045 --> 00:29:51,815
شاید اون مدرک اصلا درباره‌ی حساب‌های مخفی نبوده

401
00:29:54,349 --> 00:29:56,084
در هر صورت آخرش به ما می‌رسه

402
00:29:56,084 --> 00:29:57,986
پس اگه جلو جلو براش نقشه بریزیم، چه ضرری داره؟

403
00:29:57,986 --> 00:30:00,334
فقط مالیاتش کمتر میشه، همین

404
00:30:00,334 --> 00:30:02,291
توی بقیه گروه‌های تجاری

405
00:30:02,291 --> 00:30:03,771
خود رئیس شرکت پیش‌قدم میشه

406
00:30:03,771 --> 00:30:06,495
و از قبل حساب‌های مخفی رو آماده می‌کنه تا انتقال ارث راحت‌تر انجام بشه

407
00:30:06,495 --> 00:30:08,799
دوست‌های من الان همگی رئیس شدن

408
00:30:08,799 --> 00:30:11,769
اون پیرمرد فقط طمع‌کاره

409
00:30:12,918 --> 00:30:15,487
نکنه می‌خواد همه‌اش رو برای خودش نگه داره؟

410
00:30:16,171 --> 00:30:17,478
چی؟

411
00:30:17,478 --> 00:30:20,734
تمام این مدت دو قدم از ما جلوتر بوده

412
00:30:20,734 --> 00:30:22,846
و از اون حساب‌های مخفی مثل قلاده استفاده کرده

413
00:30:22,846 --> 00:30:25,247
تا بیشتر ازمون کار بکشه

414
00:30:25,247 --> 00:30:27,082
مگه شاه یونگ جو الگوشه؟

415
00:30:27,082 --> 00:30:28,400
اینکه مدام ما رو بکشونه این‌ور و اون‌ور

416
00:30:28,400 --> 00:30:31,820
فقط برای اینکه عذابمون بده؟ دیگه عقلش رو از دست داده

417
00:30:33,121 --> 00:30:36,360
ما هیچ‌وقت توی چشم پدر به اندازه کافی خوب نیستیم

418
00:30:36,360 --> 00:30:39,367
حتی اگه روی صندلی ریاست هم بشینیم

419
00:30:39,367 --> 00:30:42,669
بازم باید دور و برش با احتیاط راه بریم

420
00:30:42,669 --> 00:30:47,635
و منتظر بمونیم هر چی جلو‌مون پرت می‌کنه رو جمع کنیم

421
00:30:48,639 --> 00:30:52,209
چه زندگی نکبتی‌ای

422
00:30:52,209 --> 00:30:53,608
اون پسره

423
00:30:54,767 --> 00:30:56,544
زنده موند؟

424
00:31:52,198 --> 00:31:55,038
آقای هوانگ، به هوش اومدین

425
00:31:55,038 --> 00:31:56,871
حالتون چطوره؟

426
00:31:58,634 --> 00:32:00,878
عمل جراحی موفقیت‌آمیز بود

427
00:32:00,878 --> 00:32:03,498
و برای زندگی روزمره مشکلی ندارین

428
00:32:03,498 --> 00:32:06,326
اما با توجه به پارگی چند رباط

429
00:32:06,326 --> 00:32:07,601
از جمله رباط صلیبی خلفی

430
00:32:07,601 --> 00:32:09,418
و همچنین شکستگی پا

431
00:32:09,418 --> 00:32:12,418
دوران توان‌بخشی آسونی در پیش ندارین

432
00:32:12,418 --> 00:32:14,159
متاسفم که این رو می‌گم

433
00:32:14,159 --> 00:32:16,167
اما فوتبال

434
00:32:16,167 --> 00:32:18,126
دیگه از دسترس شما خارجه

435
00:32:21,999 --> 00:32:23,447
چی؟

436
00:32:26,601 --> 00:32:28,870
چی دارین می‌گین؟

437
00:32:29,858 --> 00:32:31,673
شما گفتین عمل موفقیت‌آمیز بوده

438
00:32:31,673 --> 00:32:33,834
ما هر کاری از دستمون برمی‌اومد انجام دادیم

439
00:32:33,834 --> 00:32:35,510
متاسفم

440
00:32:38,534 --> 00:32:41,216
نه، نه دکتر

441
00:32:41,863 --> 00:32:44,352
می‌دونین یعنی چی که آدم هر کاری از دستش برمیاد انجام بده؟

442
00:32:45,834 --> 00:32:47,823
(استراحت مطلق در تخت)
بیشتر از ۱۵ سال، بدون حتی یک روز استراحت

443
00:32:47,823 --> 00:32:50,692
هر روز ساعت پنج صبح تمرین کردم

444
00:32:55,128 --> 00:32:57,799
اون حتی اسم خودش رو یادش می‌ره

445
00:33:03,267 --> 00:33:05,534
اما هیچ‌وقت یادش نمی‌ره نوه‌اش فوتبالیسته

446
00:33:05,534 --> 00:33:08,209
به خاطر مادربزرگم

447
00:33:10,000 --> 00:33:13,381
حتی یه بار هم نگفتم سخته

448
00:33:15,917 --> 00:33:17,352
دوباره فوتبال بازی می‌کنم

449
00:33:17,352 --> 00:33:19,687
هر طور شده باید بازی کنم

450
00:33:20,968 --> 00:33:22,924
پس خواهش می‌کنم

451
00:33:23,734 --> 00:33:27,495
فقط پام رو خوب کنین

452
00:33:30,467 --> 00:33:33,201
التماستون می‌کنم

453
00:33:35,000 --> 00:33:42,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

454
00:33:43,035 --> 00:33:44,963
حالا که وجود حساب‌های مخفی تایید شده

455
00:33:44,963 --> 00:33:47,584
(گزارش ویژه حسابرسی داخلی: گروه چوی‌سونگ)
برای واگذاری همه ‌چیز هنوز زوده

456
00:33:47,584 --> 00:33:50,218
مطمئنم شما هم از این قضیه شوکه شدین

457
00:33:50,835 --> 00:33:53,721
خودتون دیدین تا چه حد سقوط کردن

458
00:33:57,834 --> 00:33:59,527
دفنشون کن

459
00:34:01,129 --> 00:34:02,830
حساب‌های مخفی رو

460
00:34:03,600 --> 00:34:05,700
هر مدرکی که بهشون مربوطه

461
00:34:07,033 --> 00:34:09,267
برای همیشه نابودشون کن

462
00:34:09,267 --> 00:34:11,234
و دهن کارمندها رو هم ببند

463
00:34:11,234 --> 00:34:13,008
این مبلغ کمی نیست قربان

464
00:34:13,008 --> 00:34:16,333
...اگه همین‌جوری جمع‌وجورشون کنین-
اون بچه سوسولا-

465
00:34:16,333 --> 00:34:19,514
انگار دیشب دوربین داشبورد ماشینم رو زدن

466
00:34:20,548 --> 00:34:24,118
و بازم می‌خواین ماست‌مالیش کنین؟

467
00:34:25,734 --> 00:34:28,223
تمام عمرشون زیر سایه من زندگی کردن

468
00:34:28,223 --> 00:34:32,496
هرکی قراره جانشینم بشه
باید حمایتش کنم

469
00:34:32,496 --> 00:34:35,999
نمی‌تونم تا آخر عمر لهشون کنم

470
00:34:35,999 --> 00:34:37,634
اونقدر از پدرشون می‌ترسن

471
00:34:37,634 --> 00:34:41,602
که هیچ کاری نمی‌کنن
من احمق بزرگ نمی‌کنم

472
00:34:44,734 --> 00:34:46,674
متوجه شدم

473
00:34:47,534 --> 00:34:48,877
پرونده‌ها رو بردار

474
00:34:48,877 --> 00:34:49,996
 (گزارش بازرسی ویژه: صندوق سیاه مالی شرکت)

475
00:35:26,414 --> 00:35:29,250
این املاکیه که برای زنم کنار گذاشته بودم

476
00:35:29,250 --> 00:35:33,254
بفروشش و به‌عنوان درآمد بخش تجارت و
مواد شیمیایی ثبتش کن

477
00:35:33,254 --> 00:35:36,242
قبل از اینکه کسی بو ببره و حرف دربیاد

478
00:35:36,242 --> 00:35:38,062
بله

479
00:35:38,062 --> 00:35:40,801
پس اعلام جانشینی طبق برنامه پیش میره

480
00:35:40,801 --> 00:35:42,764
آماده‌ش می‌کنم

481
00:35:46,100 --> 00:35:48,501
پول خیلی چیزها رو عوض نمی‌کنه

482
00:35:48,501 --> 00:35:51,239
آخرش همه پدر و مادرها یه جورایی مقصرن

483
00:35:54,434 --> 00:35:57,045
نمی‌تونی همین‌جوری ادامه بدی

484
00:35:58,000 --> 00:35:59,529
اون رو نکش

485
00:35:59,529 --> 00:36:01,149
آروم باش

486
00:36:01,149 --> 00:36:03,668
 (می‌تونم برگردم. لطفا فقط بهم اعتماد کن)

487
00:36:05,253 --> 00:36:06,629
 (مربی، باشگاه چوی‌سونگ)

488
00:36:09,400 --> 00:36:13,828
شماره موردنظر در دسترس نیست
...بعد از صدای بوق

489
00:36:21,336 --> 00:36:23,262
 (خاله‌ی پرستار)

490
00:36:28,543 --> 00:36:30,184
 پرداخت سود معوقه)
(به مبلغ 2 میلیون وون شناسایی شد

491
00:36:45,195 --> 00:36:46,634
میله رو بگیر

492
00:36:46,634 --> 00:36:48,265
میله رو نگه دار

493
00:36:48,265 --> 00:36:49,995
خوبی؟

494
00:37:21,294 --> 00:37:23,397
قربان، رسیدم

495
00:37:27,197 --> 00:37:29,009
خیلی وقته ندیدمت

496
00:37:29,009 --> 00:37:31,995
هر وقت اتفاق مهمی می‌افتاد
صبح رو اینجا شروع می‌کردیم

497
00:37:31,995 --> 00:37:34,609
چه پسر اداره‌اش کنه چه نوه

498
00:37:34,609 --> 00:37:36,480
طعم سوپ همونه

499
00:37:36,480 --> 00:37:39,114
کاکدوگی هم همین‌طور

500
00:37:39,114 --> 00:37:43,754
این همه طول کشید
تا بفهمم این چقدر مهمه

501
00:37:43,754 --> 00:37:46,336
مثل من با حسرت پیر نشو

502
00:37:46,336 --> 00:37:47,958
برای بزرگ کردن بچه‌هات وقت بذار

503
00:37:47,958 --> 00:37:50,367
قصد داشتم همین کارو بکنم

504
00:37:50,367 --> 00:37:53,096
وقتی شما کنار برین
منم میرم

505
00:37:53,096 --> 00:37:55,897
پس واسه همین اصرار داشتی بمونم؟

506
00:37:55,897 --> 00:37:57,098
از الان دلت برای حقوقت تنگ شده؟

507
00:37:57,098 --> 00:37:58,933
تازه فهمیدین؟

508
00:38:07,133 --> 00:38:09,544
تصمیم گرفتین

509
00:38:10,701 --> 00:38:12,747
به کی واگذارش کنین؟

510
00:38:14,251 --> 00:38:16,201
باید تصمیم بگیرم

511
00:38:18,389 --> 00:38:20,123
...به هرکسی که

512
00:38:20,123 --> 00:38:23,347
بیشتر از همه از چوی‌سونگ محافظت کنه

513
00:38:50,287 --> 00:38:52,073
...۳۲۵ یو

514
00:38:55,156 --> 00:38:57,712
 (۳۲۵ یو ۲۰)

515
00:38:59,761 --> 00:39:00,775
 (۳۲۵ یو ۲۰)

516
00:39:02,096 --> 00:39:03,096
 (۳۲۵ یو ۲۰)

517
00:39:10,001 --> 00:39:12,240
شماره پلاک رو واضح دیدم

518
00:39:12,240 --> 00:39:15,476
۳۲۵ یو ۲۰

519
00:39:15,476 --> 00:39:18,246
۳۲۵ یو ۲۰

520
00:39:20,234 --> 00:39:21,701
بقیه‌ش یادم نیست

521
00:39:21,701 --> 00:39:23,751
فقط صد حالت می‌مونه

522
00:39:23,751 --> 00:39:25,767
با جستجو پیداش می‌کنیم

523
00:39:25,767 --> 00:39:27,834
یه آرم عجیب هم پشت ماشین بود

524
00:39:27,834 --> 00:39:29,593
مدرک چی؟

525
00:39:29,593 --> 00:39:32,393
عکس یا ویدئویی از پلاک داری؟

526
00:39:32,393 --> 00:39:35,367
دوربین‌های خیابون باید ثبتش کرده باشن

527
00:39:35,367 --> 00:39:37,365
اونجا نقطه کور بوده

528
00:39:37,365 --> 00:39:40,235
و دستگاه ضبط پشتیبان هم اون روز خراب بوده

529
00:39:40,235 --> 00:39:42,537
هیچی توی پرونده نیست

530
00:39:42,537 --> 00:39:45,242
فقط بر اساس حافظه نمی‌تونم پرونده باز کنم

531
00:39:52,954 --> 00:39:55,549
هیچ مدرکی از سمت قربانی پیدا نشده

532
00:39:58,634 --> 00:39:59,988
کارم اینجا تمومه

533
00:39:59,988 --> 00:40:01,925
باشگاه چوی‌سونگ چی شد؟

534
00:40:01,925 --> 00:40:03,581
چطور پیش رفت؟

535
00:40:05,576 --> 00:40:07,128
جریمه فسخ قرارداد؟

536
00:40:07,128 --> 00:40:09,664
من که کل مبلغ قرارداد رو پس دادم

537
00:40:09,664 --> 00:40:11,267
 (مدیرکل هان جه کوان)

538
00:40:11,267 --> 00:40:13,934
این هزینه انتقالیه که ما برات پرداخت کردیم

539
00:40:13,934 --> 00:40:16,167
باشگاه چوی‌سونگ هم ضربه بزرگی خورد

540
00:40:16,167 --> 00:40:19,707
خوشم نمیاد اینو بگم
ولی قراردادت فسخ شده

541
00:40:20,553 --> 00:40:22,677
قربان

542
00:40:22,677 --> 00:40:24,367
می‌تونم از این وضعیت برگردم

543
00:40:24,367 --> 00:40:26,554
فقط نگاهم کنین
ثابت می‌کنم می‌تونم برگردم

544
00:40:26,554 --> 00:40:28,516
...پس خواهش می‌کنم

545
00:40:30,020 --> 00:40:32,638
فقط یه فرصت بهم بدین

546
00:40:32,638 --> 00:40:34,851
روحیه تیم داغونه

547
00:40:34,851 --> 00:40:38,459
واقعیت اینه که تو تیم رو عقب انداختی

548
00:40:38,459 --> 00:40:40,212
ولی یه میلیارد وون جریمه؟

549
00:40:40,212 --> 00:40:42,634
این دیگه بی‌رحمانه‌ست

550
00:40:42,634 --> 00:40:44,332
دستور از بالا اومده

551
00:40:44,332 --> 00:40:46,500
از دست ما کاری برنمیاد

552
00:40:47,571 --> 00:40:50,574
زیر بدهی‌ای دفنش کردیم
که نتونه ازش بیرون بیاد

553
00:40:50,574 --> 00:40:52,740
اینجوری مطیع می‌مونه

554
00:40:52,740 --> 00:40:58,071
 (به دنبال شاهدان تصادف رانندگی)

555
00:41:22,537 --> 00:41:25,167
 (خاله‌ی پرستار)

556
00:41:25,167 --> 00:41:26,467
الو؟

557
00:41:26,467 --> 00:41:28,063
چرا جواب نمی‌دادی؟

558
00:41:28,063 --> 00:41:29,944
داشتم از نگرانی می‌مردم

559
00:41:30,814 --> 00:41:32,901
خاله

560
00:41:32,901 --> 00:41:34,598
خیلی سختی کشیدی

561
00:41:34,598 --> 00:41:36,784
همه چی درست میشه

562
00:41:38,720 --> 00:41:40,557
هیچی درست نیست

563
00:41:40,557 --> 00:41:42,958
میگن هیچ مدرکی وجود نداره

564
00:41:42,958 --> 00:41:44,392
یعنی چی مدرک نیست؟

565
00:41:44,392 --> 00:41:46,627
چیزی که فرستادم بهت نرسید؟

566
00:41:47,901 --> 00:41:49,897
برای اینکه مادربزرگ یه چیزی برای دیدن داشته باشه

567
00:41:49,897 --> 00:41:52,433
تمام تماس‌های تصویری رو ضبط می‌کنم

568
00:41:57,705 --> 00:41:59,601
 (۳۲۵ یو ۲۰۵۸)

569
00:41:59,601 --> 00:42:02,643
۳۲۵ یو ۲۰۵۸

570
00:42:04,212 --> 00:42:05,246
 (جستجوی پلاک خودرو)

571
00:42:05,246 --> 00:42:06,246
 (سوابق کامل خودرو)

572
00:42:07,234 --> 00:42:09,119
 (۳۲۵ یو ۲۰۵۸)

573
00:42:09,119 --> 00:42:10,551
 (جستجوی خودروی شخص ثالث)

574
00:42:10,551 --> 00:42:11,386
 (۳۱۵ یو ۲۰۵۸)

575
00:42:11,386 --> 00:42:12,910
 (مازراتی ام‌سی ۲۰ سیلو)

576
00:42:17,759 --> 00:42:19,769
 فقط ده تا از این سوپراسپرت برقی)
(تو کل دنیا وجود داره

577
00:42:21,229 --> 00:42:26,634
 (معتاد سرعت رئیس کانگ یک سوپراسپرت خرید)

578
00:42:29,937 --> 00:42:32,501
 رئیس کانگ عاشق اف‌وان)
(با مجله‌های فرمول یک آرام می‌شه

579
00:42:33,234 --> 00:42:35,476
خوشبختی به کتفم

580
00:42:47,822 --> 00:42:49,095
 (رئیس کانگ یونگ هو)

581
00:42:57,065 --> 00:42:58,101
 (به رئیس کانگ از طرف مجله اف‌وان)

582
00:42:58,101 --> 00:42:59,995
شماره این ماه قبلا رسیده

583
00:42:59,995 --> 00:43:01,234
نسخه ویژه‌ست

584
00:43:01,234 --> 00:43:03,871
خودش سفارش داده بود
ارسال فوری

585
00:43:05,043 --> 00:43:07,100
بفرستش دفتر رئیس

586
00:43:07,100 --> 00:43:10,068
 (نسخه ویژه داخل بسته)

587
00:43:30,267 --> 00:43:33,247
می‌خوای بدونی بعدش چی میشه؟ بهم زنگ بزن

588
00:43:33,247 --> 00:43:36,036
صاحب ماشین ۳۲۵ یو ۲۰۵۸

589
00:43:46,501 --> 00:43:49,917
رئیس می‌خواد بری بالا

590
00:44:05,417 --> 00:44:07,834
هوانگ جون هیون

591
00:44:07,834 --> 00:44:10,471
حرکت جسورانه‌ای بود

592
00:44:11,137 --> 00:44:14,475
من وقتی بهم ظلم بشه
ساکت نمی‌شینم

593
00:44:15,676 --> 00:44:17,678
ظلم، عجب

594
00:44:20,148 --> 00:44:24,151
ببینم بعد از اینم
می‌تونی خونسرد بمونی یا نه

595
00:44:40,358 --> 00:44:41,901
خواهش می‌کنم منو ببخشید

596
00:44:41,901 --> 00:44:44,972
جه سونگ گفت برای رد کردن یه گربه
فرمون پیچونده و زده به گاردریل

597
00:44:44,972 --> 00:44:48,442
اون و جه گیونگ دستور دادن
همه ساکت بمونن

598
00:44:48,442 --> 00:44:52,246
به خاطر شما
فوتبال من تموم شد

599
00:44:52,246 --> 00:44:56,083
من برای پیوستن به باشگاه چوی‌سونگ
خیلی هیجان‌زده بودم

600
00:44:56,717 --> 00:44:59,053
قراردادم رو فسخ کردین
جریمه روم گذاشتین

601
00:44:59,053 --> 00:45:01,783
فکر کردین می‌ترسم و فرار می‌کنم؟

602
00:45:01,783 --> 00:45:03,567
مدرک جعلی ساختین
پلیس رو خریدین

603
00:45:03,567 --> 00:45:06,293
واقعا فکر کردین حقیقت اینجوری دفن میشه؟

604
00:45:16,586 --> 00:45:18,706
خب چقدر پول می‌خوای؟

605
00:45:21,801 --> 00:45:24,678
آدم حسابی اول عذرخواهی می‌کنه، نه؟

606
00:45:28,334 --> 00:45:31,018
برای من عذرخواهی یعنی پول

607
00:45:31,652 --> 00:45:35,959
هیچی مثل یه چک پول
عمیق معذرت‌خواهی نمی‌کنه

608
00:45:35,959 --> 00:45:38,526
به نفعت هم هست

609
00:45:38,526 --> 00:45:40,461
پس زندگی من چی؟

610
00:45:41,086 --> 00:45:44,031
یه زندگی رو نابود می‌کنین
بعد فکر می‌کنین پول حلش می‌کنه؟

611
00:45:46,059 --> 00:45:48,636
پرونده‌ی حرفه‌ی هوانگ جون هیون

612
00:45:49,246 --> 00:45:52,501
و قرارداد باشگاه چوی‌سونگ رو بیارین

613
00:45:52,501 --> 00:45:54,809
چشم قربان

614
00:45:54,809 --> 00:45:56,277
از بازیکن تازه‌کار سال تا: باارزش ترین بازیکن لیگ)
(اوج‌گیری هوانگ جون هیون

615
00:45:56,277 --> 00:45:57,795
 (قرارداد بازیکن حرفه‌ای فوتبال)

616
00:45:59,067 --> 00:46:01,549
یه ماه پیش با مبلغ پونصد میلیون امضا شده

617
00:46:01,549 --> 00:46:04,767
توی تیم ملی بخاطر مصدومیت زمین خوردی

618
00:46:04,767 --> 00:46:07,393
انگار حسابی بهت سخت گذشته

619
00:46:07,393 --> 00:46:10,724
فکر می‌کنی چقدر می‌ارزی؟

620
00:46:11,670 --> 00:46:15,296
حرفه‌ی فوتبال معمولا

621
00:46:15,296 --> 00:46:17,434
تا اواسط دهه سی سالگی می‌مونه

622
00:46:17,434 --> 00:46:19,591
برای تو میشه یه دهه دیگه؟

623
00:46:19,591 --> 00:46:21,302
منظورتون از این حرف‌ها چیه؟

624
00:46:21,302 --> 00:46:24,701
حتی اگه شانس باهات
یار بود هم توی باشگاه چوی‌سونگ

625
00:46:24,701 --> 00:46:27,044
،و بدون مصدومیت بازی می‌کردی

626
00:46:27,044 --> 00:46:29,777
آخرش دستمزدت میشد پنج میلیارد وون

627
00:46:31,763 --> 00:46:33,767
این مبلغ رو

628
00:46:33,767 --> 00:46:35,416
من میدم

629
00:46:36,203 --> 00:46:38,472
جریمه فسخ هم هیچی

630
00:46:39,699 --> 00:46:43,694
هر کاری هم بخوای بکنی
این برای شروع دوباره کافیه

631
00:46:43,694 --> 00:46:45,325
در عوض

632
00:46:46,260 --> 00:46:48,462
ویدئو رو بده من

633
00:46:52,234 --> 00:46:53,437
و اگه رد کنم؟

634
00:46:53,437 --> 00:46:57,138
احساساتی تصمیم نگیر‌. فکر کن

635
00:46:57,138 --> 00:46:58,749
حتی اگه بری ایستگاه پلیس

636
00:46:58,749 --> 00:47:01,842
ویدئو رو بدی دستشون

637
00:47:01,842 --> 00:47:05,534
یکم سر و صدا میشه و اسمم میاد تو اخبار

638
00:47:05,534 --> 00:47:08,816
یه مدتی هم کنار می‌کشم و بعد خبر‌ها می‌خوابه

639
00:47:09,713 --> 00:47:12,219
می‌خوای همچین شانسی رو با اون عوض کنی؟

640
00:47:14,088 --> 00:47:17,553
اینکه دنیا همیشه به نفعتونه، بهتون خوش می‌گذره؟

641
00:47:17,553 --> 00:47:20,294
شما کی باشین که آینده من رو مشخص کنین؟

642
00:47:20,294 --> 00:47:22,501
یه مشت کاغذ با گذشته من

643
00:47:22,501 --> 00:47:25,833
یعنی زندگی من انقدر ناچیزه که
چند دقیقه‌ای روش قیمت بذارین؟

644
00:47:25,833 --> 00:47:27,374
چه مسی یا سونگ هون مین بعدی باشم چه نه

645
00:47:27,374 --> 00:47:29,870
کی به شما اجازه داده نظر بدین؟

646
00:47:29,870 --> 00:47:31,605
چون نمی‌تونی

647
00:47:32,400 --> 00:47:36,410
بچه‌ای که می‌شنوه "امیدی نیست" و
بدو بدو می‌ره سمت پول؟

648
00:47:37,281 --> 00:47:39,027
چی میشه؟

649
00:47:39,847 --> 00:47:41,549
اگه شکایت کنم چی؟

650
00:47:41,549 --> 00:47:43,513
تا آخرش بجنگم، ثابت کنم بزن در رو بوده

651
00:47:43,513 --> 00:47:46,186
چوی‌سونگ رو بکشم پایین. بعدش چی؟

652
00:47:49,434 --> 00:47:52,727
فکر کردی چوی‌سونگ من انقدر
راحت سقوط می‌کنه؟

653
00:47:52,727 --> 00:47:54,828
اونم به خاطر یکی مثل تو؟

654
00:48:00,434 --> 00:48:03,537
فوتبال همه زندگی منم بود

655
00:48:04,972 --> 00:48:08,353
حتی بیشتر از چیزی که چوی‌سونگ برات مهمه

656
00:48:08,353 --> 00:48:11,414
رسیدنم به لیگ برتر انگلیس، رویای مادربزرگمه

657
00:48:11,414 --> 00:48:13,626
تمام دردی که باعث شدم بکشه

658
00:48:13,626 --> 00:48:17,596
تمام قطرات عرقی که روی زمین ریختم
می‌تونین روش قیمت بذارین؟

659
00:48:18,968 --> 00:48:20,487
بهش می‌رسی

660
00:48:21,222 --> 00:48:23,724
هر قیمتی که بخوای

661
00:48:29,566 --> 00:48:30,843
 (چک سفید)

662
00:48:32,299 --> 00:48:35,100
 (صادر کننده: کانگ یونگ هو)
ده میلیارد می‌خوای؟ ده میلیارد بنویس

663
00:48:35,100 --> 00:48:36,637
واسه منم سواله

664
00:48:36,637 --> 00:48:38,909
برای این زندگی با عظمتی که ازش میگی

665
00:48:38,909 --> 00:48:41,608
رو چه عددی وایمیستی

666
00:48:50,901 --> 00:48:54,797
قربان، رئیس‌ها اینجان

667
00:48:54,797 --> 00:48:57,801
اگه تصمیم گرفتی همین جا دفنش کنی

668
00:48:57,801 --> 00:48:59,593
برگرد و بیا دیدنم

669
00:49:00,734 --> 00:49:02,930
دیگه مذاکره‌ای در کار نیست

670
00:49:13,925 --> 00:49:14,966
چون نمی‌تونی

671
00:49:14,966 --> 00:49:19,200
بچه‌ای که می‌شنوه "امیدی نیست" و
بدو بدو می‌ره سمت پول؟

672
00:49:19,200 --> 00:49:20,915
چی میشه؟

673
00:49:20,915 --> 00:49:21,926
بهش می‌رسی

674
00:49:21,926 --> 00:49:24,318
هر مبلغی که بخوای

675
00:49:27,033 --> 00:49:29,826
متاسفم

676
00:49:29,826 --> 00:49:31,892
این دوزاری کیه؟-
درها در حال بسته شدن‌اند-

677
00:49:42,767 --> 00:49:44,872
...پنج میلیارد وون

678
00:49:45,489 --> 00:49:49,036
می‌تونم مادربزرگ رو ببرم یه جای بهتر

679
00:49:49,036 --> 00:49:52,403
همه بدهی‌هامون صاف میشه

680
00:49:52,403 --> 00:49:55,715
هر کاری می‌تونم باهاش بکنم

681
00:49:55,715 --> 00:49:57,718
...با اون

682
00:50:01,663 --> 00:50:03,193
منم واسم سواله

683
00:50:03,193 --> 00:50:05,438
برای اون زندگی با عظمتی که ازش میگی

684
00:50:05,438 --> 00:50:08,128
رو چه عددی وایمیستی

685
00:50:09,263 --> 00:50:11,852
 (چک سفید)

686
00:50:19,840 --> 00:50:21,360
 (مادربزرگ)

687
00:50:29,901 --> 00:50:31,818
جون هیون

688
00:50:33,457 --> 00:50:34,906
مادربزرگ

689
00:50:34,906 --> 00:50:37,594
دیگه لباس رو درآورده

690
00:50:37,594 --> 00:50:40,193
می‌خواد زودتر مرخص شه
بتونه بره استادیوم رو بترکونه

691
00:50:40,193 --> 00:50:41,595
خب اوک سون، بفرما

692
00:50:41,595 --> 00:50:42,606
ببین

693
00:50:42,606 --> 00:50:44,734
خودم می‌تونم خوب بخورم

694
00:50:56,110 --> 00:50:57,901
اوک سون

695
00:50:57,901 --> 00:51:00,069
جون هیون واسه چه تیمی بازی می‌کنه؟

696
00:51:00,069 --> 00:51:01,115
تیم فوتبال چوی‌سونگ

697
00:51:01,115 --> 00:51:03,033
!درسته

698
00:51:03,033 --> 00:51:04,210
آفرین

699
00:51:04,210 --> 00:51:07,488
شماره‌اش چنده؟

700
00:51:07,488 --> 00:51:11,767
هفت خوشبخت. هفت. هفتاد و هفت

701
00:51:11,767 --> 00:51:13,850
پستش چیه؟

702
00:51:13,850 --> 00:51:16,496
!مهاجمه

703
00:51:17,898 --> 00:51:20,210
مادربزرگت نابغه‌ست

704
00:51:20,210 --> 00:51:23,637
خاله بعدا بهت زنگ می‌زنم

705
00:51:35,034 --> 00:51:37,317
!موفق باشی پسرم

706
00:51:40,667 --> 00:51:43,256
ببخشید مامان‌بزرگ

707
00:51:44,814 --> 00:51:47,561
میگن دیگه فوتبال برای من تموم شده

708
00:51:51,200 --> 00:51:54,167
قولمون رو شکستم

709
00:51:55,400 --> 00:51:58,238
الان چی کار کنم؟

710
00:52:03,300 --> 00:52:04,934
لطفا توجه کنین

711
00:52:04,934 --> 00:52:08,248
جلسه هیئت مدیره رییس تا چند
دقیقه دیگه شروع میشه

712
00:52:08,248 --> 00:52:10,084
بنابراین تمامی مدیران نام برده

713
00:52:10,084 --> 00:52:13,790
لطفا توی اتاق جلسه طبقه سوم جمع بشن

714
00:52:13,790 --> 00:52:15,289
همه توجه کنین

715
00:52:15,289 --> 00:52:18,559
جلسه هیئت مدیره رئیس
تا چند دقیقه دیگه شروع میشه

716
00:52:18,559 --> 00:52:20,427
پس تمامی مدیران نام برده

717
00:52:20,427 --> 00:52:24,331
لطفا توی اتاق جلسه طبقه سوم جمع بشن

718
00:52:46,053 --> 00:52:47,656
متاسفم بابا

719
00:52:47,656 --> 00:52:50,596
جه سونگ داشت رانندگی می‌کرد

720
00:52:50,596 --> 00:52:53,683
من فقط جمعش کردم

721
00:52:53,683 --> 00:52:56,263
جه گیونگ گفت فرار کنیم

722
00:52:56,263 --> 00:52:58,968
اگه سر اون دوربین ماشین
دیوونه بازی در نمیاورد

723
00:52:58,968 --> 00:53:01,535
تصادف نمی‌شد. به جون خودم قسم

724
00:53:03,868 --> 00:53:04,938
اولا

725
00:53:04,938 --> 00:53:07,200
گذاشتین تیم برنامه‌ریزی استراتژیک
حساب‌های مخفی رو پیدا کنه

726
00:53:07,200 --> 00:53:09,777
بی‌دقتی از سمت شماها بود

727
00:53:09,777 --> 00:53:11,133
دوما

728
00:53:11,133 --> 00:53:12,670
بدون ترس افتادین دنبال من

729
00:53:12,670 --> 00:53:15,558
بعد هم ماشین عزیزم رو نابود کردین

730
00:53:15,558 --> 00:53:17,178
سوما

731
00:53:17,178 --> 00:53:19,033
توی جمع کردن ماجرا گند بالا آوردین

732
00:53:19,033 --> 00:53:22,156
!و اسم من رو لکه‌دار کردین

733
00:53:22,156 --> 00:53:25,944
هیچکدومتون لیاقت ریاست چوی‌سونگ رو ندارین

734
00:53:25,944 --> 00:53:28,295
صندلی ریاست رو به فراموشی بسپارین

735
00:53:28,295 --> 00:53:30,634
توی جلسه اعلام می‌کنم

736
00:53:30,634 --> 00:53:32,575
دوتاتون

737
00:53:33,403 --> 00:53:36,239
برای کناره‌گیری آماده شین

738
00:53:39,434 --> 00:53:40,744
!بابا

739
00:53:40,744 --> 00:53:42,409
!بابا

740
00:53:46,254 --> 00:53:48,334
در رو ببند دیگه

741
00:53:48,334 --> 00:53:49,643
!بابا

742
00:53:51,021 --> 00:53:52,506
ای سگ برینه

743
00:53:53,234 --> 00:53:54,374
!پله‌ها

744
00:53:54,374 --> 00:53:56,323
!پله‌ها-
پله‌ها-

745
00:53:57,291 --> 00:53:58,358
!خودشه

746
00:53:58,358 --> 00:54:00,160
!یارو بچه‌ساله از دفتر رئیس

747
00:54:00,160 --> 00:54:01,195
...هوانگ

748
00:54:01,195 --> 00:54:03,115
چطوری  گیرمون انداخت؟

749
00:54:03,115 --> 00:54:04,798
!گفتی همه چی رو پاک کردی

750
00:54:04,798 --> 00:54:06,467
چطور می‌تونی اینطوری گند بزنی؟

751
00:54:06,467 --> 00:54:08,968
!حقیقتش وقتی اون اتفاق افتاد تو پشت فرمون بودی

752
00:54:08,968 --> 00:54:12,634
اگه از ریاست پرت شم بیرون، می‌کشمت

753
00:54:12,634 --> 00:54:14,377
فکر کردی تنها سقوط می‌کنم؟

754
00:54:14,377 --> 00:54:15,578
وایسا

755
00:54:15,578 --> 00:54:16,601
صبر کن-
زود باش-

756
00:54:16,601 --> 00:54:18,467
وایسا-
مثلا فکر کردی برات صبر می‌کنم؟-

757
00:54:18,467 --> 00:54:20,253
خدایا-
عجله کن-

758
00:54:35,766 --> 00:54:37,513
!وایسا-
!وایسا-

759
00:54:43,273 --> 00:54:45,551
!بابا

760
00:54:50,410 --> 00:54:51,467
!قربان

761
00:54:51,467 --> 00:54:53,213
!بابا

762
00:55:35,246 --> 00:55:36,265
چی؟

763
00:55:36,265 --> 00:55:38,734
چرا انقدر سروصدا زیاده؟

764
00:55:38,734 --> 00:55:41,300
...سانگ جه

765
00:55:41,300 --> 00:55:43,396
کجا رفت؟

766
00:55:45,102 --> 00:55:46,803
...پام

767
00:55:47,601 --> 00:55:49,836
پام داره تکون می‌خوره

768
00:55:52,033 --> 00:55:53,685
چی؟

769
00:55:53,685 --> 00:55:55,375
دارم خواب می‌بینم؟

770
00:55:57,601 --> 00:55:58,773
چی؟

771
00:55:58,773 --> 00:56:01,151
بیمارستان؟

772
00:56:01,151 --> 00:56:02,952
این چیه؟

773
00:56:10,834 --> 00:56:12,826
مستقیم ببرینش احیا

774
00:56:35,200 --> 00:56:36,683
آقای هوانگ

775
00:56:37,601 --> 00:56:39,122
بیدار شدین؟

776
00:56:39,122 --> 00:56:41,033
هی، تو

777
00:56:41,033 --> 00:56:42,893
الان فکر می‌کنی من کی‌ام؟

778
00:56:42,893 --> 00:56:44,884
شبیه هوانگ جون هیون به نظر میای

779
00:56:44,884 --> 00:56:45,900
درسته دیگه نه؟

780
00:56:45,900 --> 00:56:47,661
از بین این همه آدم

781
00:56:47,661 --> 00:56:49,763
چرا باید من اون بچه باشم؟

782
00:56:49,763 --> 00:56:52,434
یه روز بیهوش بودی، باید استراحت کنی

783
00:56:52,434 --> 00:56:54,200
صبر کن

784
00:56:55,875 --> 00:56:56,904
چندتا انگشت می‌بینی؟

785
00:56:56,904 --> 00:56:59,200
بیخیال این

786
00:56:59,200 --> 00:57:00,607
...کجا

787
00:57:00,607 --> 00:57:02,880
خود واقعی من کجاست؟

788
00:57:02,880 --> 00:57:04,139
...خب

789
00:57:04,139 --> 00:57:06,601
برای آقای هوانگ دوباره سی‌تی مغز بگیرین

790
00:57:06,601 --> 00:57:07,667
چشم

791
00:57:07,667 --> 00:57:10,417
...نه، منظورم اون نیست

792
00:57:12,836 --> 00:57:13,839
...اینجا

793
00:57:13,839 --> 00:57:15,039
این چه بیمارستانیه؟

794
00:57:15,039 --> 00:57:16,890
اینجا بیمارستان دانشگاه هانگانگه

795
00:57:16,890 --> 00:57:18,567
...اول باید از سرت اسکن بگیریم

796
00:57:18,567 --> 00:57:20,714
!الله و اکبر

797
00:57:20,714 --> 00:57:21,719
آقای هوانگ

798
00:57:21,719 --> 00:57:23,463
چرا این داره کار می‌کنه؟

799
00:57:23,463 --> 00:57:25,202
آقای هوانگ

800
00:57:28,534 --> 00:57:30,937
فکر کنم شوک موقتیه

801
00:57:32,177 --> 00:57:35,348
پس چرا هنوز به هوش نیومده؟

802
00:57:38,300 --> 00:57:39,534
فقط خوابیده

803
00:57:39,534 --> 00:57:41,645
ام‌آر‌آی مشکلی نشون نداد

804
00:57:41,645 --> 00:57:43,487
پس جای نگرانی نیست

805
00:57:43,487 --> 00:57:45,752
همیشه هم سالم بوده

806
00:57:45,752 --> 00:57:49,493
برای احتیاط، چندتا آزمایش دیگه هم بگیرین

807
00:57:49,493 --> 00:57:52,326
اون اعلام ناگهانی جانشینی

808
00:57:52,326 --> 00:57:53,931
اعصابم رو خرد کرده

809
00:57:53,931 --> 00:57:56,199
چه دردسری شده

810
00:57:57,030 --> 00:57:58,809
چرا یه زن خونه‌دار

811
00:57:58,809 --> 00:58:01,562
باید نگران رئیس شرکت بعدی باشه؟

812
00:58:01,562 --> 00:58:02,701
جه گیونگ

813
00:58:02,701 --> 00:58:05,351
من فقط نگرانشم

814
00:58:05,351 --> 00:58:06,924
آره

815
00:58:06,924 --> 00:58:09,315
فقط نگران باش، همین

816
00:58:09,315 --> 00:58:11,978
تو همیشه همین کار رو کردی

817
00:58:13,647 --> 00:58:15,615
لطفا نگران نباشین

818
00:58:15,615 --> 00:58:17,985
به زودی بیدار میشه

819
00:58:17,985 --> 00:58:19,241
معلومه

820
00:58:19,241 --> 00:58:20,820
باید بیدار بشه

821
00:58:32,505 --> 00:58:34,571
قبل از تصادف

822
00:58:34,571 --> 00:58:37,138
اتفاقی افتاده بود؟

823
00:58:37,138 --> 00:58:38,972
دوییدین سمتش

824
00:58:38,972 --> 00:58:40,968
می‌خواستین جلوش رو بگیرین

825
00:58:40,968 --> 00:58:43,252
"و داد می‌زدین "وایسا

826
00:58:43,252 --> 00:58:45,561
جلوی چی رو می‌خواستین بگیرین؟

827
00:58:45,561 --> 00:58:46,566
نه، ما این کار رو نکردیم

828
00:58:46,566 --> 00:58:48,215
وایسا-
وایسا-

829
00:58:48,215 --> 00:58:50,083
کی همچین کاری کردیم؟

830
00:58:56,200 --> 00:58:57,991
اون مردی که باهاش افتاد پایین؟

831
00:58:57,991 --> 00:58:59,259
هیچی نمی‌دونم

832
00:58:59,259 --> 00:59:01,952
ولی سقوط نبود

833
00:59:01,952 --> 00:59:03,400
مگه هلش نداد؟

834
00:59:03,400 --> 00:59:04,901
مواظب حرف زدنت باش

835
00:59:04,901 --> 00:59:06,973
شبکه‌ی داخلی شرکت ترکیده

836
00:59:06,973 --> 00:59:09,706
میگن کله زد به اون یارو و خودش افتاد

837
00:59:09,706 --> 00:59:13,643
حتما یه سابقه‌ای بینشون بوده

838
00:59:14,300 --> 00:59:16,446
چی شده که اینطوری شده؟

839
00:59:16,446 --> 00:59:20,233
یهویی جانشینی و حالا هم این

840
00:59:20,233 --> 00:59:22,400
توی عمرش یه رسوایی هم نداشت

841
00:59:22,400 --> 00:59:25,218
شاید واقعا وقتش رسیده

842
00:59:28,133 --> 00:59:30,033
دیوار موش داره، موش هم گوش داره

843
00:59:30,033 --> 00:59:34,194
شرکت توی بحران افتاده، پس دهنتون رو ببندین

844
00:59:34,194 --> 00:59:35,326
باشه

845
00:59:35,326 --> 00:59:37,134
حال رئیس چطوره؟

846
00:59:37,134 --> 00:59:39,035
نشونه‌ای هست که به هوش بیاد؟

847
00:59:46,673 --> 00:59:48,164
 :خبر فوری)
(کانگ از چوی‌سونگ به تصادف بزن در رو ربط داده شد

848
00:59:50,644 --> 00:59:51,745
 خبر فوری)
(ماشین کانگ در تصادف و فرار، گزارش ضرب‌وشتم ثبت شد

849
00:59:51,745 --> 00:59:53,801
چی؟-
این چیه؟-

850
00:59:53,801 --> 00:59:55,348
خبر فوری داریم

851
00:59:55,348 --> 00:59:58,000
تصادف و فرار اخیر مربوط به پیست چوی‌سونگ

852
00:59:58,000 --> 01:00:00,687
به خودروی متعلق به

853
01:00:00,687 --> 01:00:03,757
رئیس کانگ یونگ هو ربط داده شده
و مردم را شوکه کرده

854
01:00:03,757 --> 01:00:06,993
یک گزارش ناشناس ادعا می‌کند او

855
01:00:06,993 --> 01:00:09,634
به قربانی توهین و حمله‌ی فیزیکی کرده

856
01:00:09,634 --> 01:00:11,832
و انتظار می‌رود ماجرا بزرگ‌تر شود

857
01:00:11,832 --> 01:00:14,367
قربانی در حال حاضر

858
01:00:14,367 --> 01:00:16,400
در یکی از بیمارستان‌های سئول بستری است

859
01:00:16,400 --> 01:00:18,939
بعضی شاهدها می‌گویند رئیس کانگ

860
01:00:18,939 --> 01:00:22,042
اول به سمت قربانی حمله کرده

861
01:00:22,042 --> 01:00:25,412
وضعیت دقیق او و حقیقت ماجرا

862
01:00:25,412 --> 01:00:26,968
هنوز مشخص نیست

863
01:00:26,968 --> 01:00:29,152
من اهل این نیستم که بهم ظلم کنن و
ساکت بمونم

864
01:00:29,152 --> 01:00:31,114
ظلم، عجب

865
01:00:31,967 --> 01:00:33,801
مدرک جعلی ساختی، پلیس رو خریدی

866
01:00:33,801 --> 01:00:36,489
واقعا فکر کردی حقیقت اینجوری دفن میشه؟

867
01:00:40,464 --> 01:00:42,332
اطلاعات داره درز می‌کنه

868
01:00:42,332 --> 01:00:44,731
ببینین قربانی به هوش اومده یا نه

869
01:00:44,731 --> 01:00:45,899
اول از همه مراقبش باشین

870
01:00:45,899 --> 01:00:47,534
چشم، انجام میشه

871
01:00:53,400 --> 01:00:56,109
رئیس، تصادف بزن در رو داشته؟

872
01:00:56,109 --> 01:00:58,578
شما دوتا چیزی می‌دونین؟

873
01:00:59,579 --> 01:01:02,358
ما هم غافلگیر شدیم

874
01:01:02,358 --> 01:01:05,318
قبل از جلسه‌ی هیئت‌مدیره

875
01:01:05,318 --> 01:01:08,178
ما رو کنار کشید و یه اشاره‌ای کرد

876
01:01:08,178 --> 01:01:10,494
من فقط جمعش کردم

877
01:01:10,494 --> 01:01:12,842
از تصادف و فرار خبر نداشتم

878
01:01:17,367 --> 01:01:19,017
درسته

879
01:01:19,017 --> 01:01:21,638
تمام این مدت داشت دهن قربانی رو می‌بست

880
01:01:21,638 --> 01:01:24,469
اگه سر دوربین ماشین دیوونه بازی در نیاورده بود

881
01:01:24,469 --> 01:01:25,638
این تصادف پیش نمیومد، به جون خودم

882
01:01:25,638 --> 01:01:26,901
ترسیده بود همه چیز لو بره

883
01:01:26,901 --> 01:01:29,178
برای همین جانشینی رو عجله‌ای اعلام کرد

884
01:01:29,178 --> 01:01:33,016
پس رئیس واقعا

885
01:01:33,016 --> 01:01:35,915
تصادف و فرار رو به شما اعتراف کرده؟

886
01:01:39,234 --> 01:01:40,834
!بابا

887
01:01:40,834 --> 01:01:44,390
خواهش می‌کنم حقیقت رو بگو

888
01:01:45,467 --> 01:01:46,693
آره

889
01:01:46,693 --> 01:01:50,797
اون باعث تصادف شد

890
01:01:58,300 --> 01:02:01,446
!عمرا همچین کاری کرده باشه

891
01:02:01,446 --> 01:02:04,243
!حرومزاده‌های لعنتی

892
01:02:20,067 --> 01:02:21,601
تو کی هستی؟

893
01:02:21,601 --> 01:02:23,600
برو کنار

894
01:02:23,600 --> 01:02:25,865
می‌خوام بدنم رو پس بگیرم

895
01:02:49,400 --> 01:02:50,823
عزیزم

896
01:02:51,701 --> 01:02:53,393
عزیزم

897
01:02:55,000 --> 01:03:15,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

898
01:03:33,734 --> 01:03:35,229
می‌دونی من کی‌ام؟

899
01:03:35,229 --> 01:03:37,771
اون عوضی می‌خواست با کله بزنه به پدر؟

900
01:03:37,771 --> 01:03:38,549
بابا

901
01:03:38,549 --> 01:03:41,049
خودتون رو برای بدترین حالت آماده کنین

902
01:03:41,049 --> 01:03:43,948
 (جلوی لاپوشونی رو بگیرین، خسارت رو بدین)
دیگه کارت تمومه، پولت رو بگیر و جمعش کن

903
01:03:43,948 --> 01:03:45,709
هر چی بخوای گیرت میاد

904
01:03:45,709 --> 01:03:47,469
ماجرای تصادف و فرار جمع شده

905
01:03:47,469 --> 01:03:49,169
تو هم بهتره تا آخرش پای این ماجرا وایستی

906
01:03:49,169 --> 01:03:51,699
من هوانگ جون هیونم، کارآموز چوی‌سونگ

907
01:03:51,699 --> 01:03:54,279
خوشحالم که باهاتون کار می‌کنم

908
01:03:54,279 --> 01:03:56,222
پس اینم تیم دوم مواد

909
01:03:56,222 --> 01:03:58,692
اون زیر دست توئه؟
مگه تو رئیس شرکتی؟

910
01:03:58,692 --> 01:03:59,926
!من

911
01:03:59,926 --> 01:04:01,066
بهش میگیم بله‌قربان‌گوی کانگ

912
01:04:01,066 --> 01:04:01,786
من حلش می‌کنم

913
01:04:01,786 --> 01:04:03,186
گل تیممونه

914
01:04:03,186 --> 01:04:05,406
اگه به کسی بگی دختر رئیسم، مردی

915
01:04:05,406 --> 01:04:08,165
...در مورد کیسی

916
01:04:08,165 --> 01:04:10,203
رئیس به هوش اومده؟

917
01:04:10,203 --> 01:04:12,042
 (در حال کپی فایل‌ها)
پدر همچین حرفی زد؟ گفت کار ما بوده؟

918
01:04:12,042 --> 01:04:13,334
مدرک داری؟

919
01:04:13,334 --> 01:04:14,386
اومدی چیزی بدزدی؟

920
01:04:14,386 --> 01:04:15,367
!به پلیس زنگ بزنین

921
01:04:15,367 --> 01:04:17,366
نذارین از اینجا بره بیرون

922
01:04:17,366 --> 01:04:21,013
 (کنفرانس خبری اضطراری چوی‌سونگ)
...کسی که واقعا با ماشین زد بهم
