1
00:00:01,699 --> 00:00:03,046
...آنچه گذشت

2
00:00:03,071 --> 00:00:05,707
گفت ۶۵۰ هرکدوم ۱۰۰هزارتا

3
00:00:05,732 --> 00:00:07,747
ممکنه یه انتقال ۶۵ میلیون دلاری باشه

4
00:00:07,772 --> 00:00:10,667
یا یه لاپوشونی به قیمت ۶۵ میلیون
یا یه رشوه ۶۵ میلیون دلاری

5
00:00:10,692 --> 00:00:11,722
یه مظنون داریم

6
00:00:11,816 --> 00:00:12,997
ازهاری محمود؟

7
00:00:13,022 --> 00:00:15,162
توی پلیس بین‌الملل
به عنوان دلال اسلحه

8
00:00:15,187 --> 00:00:16,609
برای سازمان‌های تروریستی شناخته می‌شه

9
00:00:16,634 --> 00:00:18,348
.مثل روح می‌مونه
هیچ عکسی ازش موجود نیست

10
00:00:18,432 --> 00:00:19,659
اگه این‌ها قرار بوده کسر باشن

11
00:00:19,683 --> 00:00:21,059
ریدن

12
00:00:21,143 --> 00:00:24,312
و توی هرکدوم ۲۶ یا ۲۷ تا جدول عددی هست

13
00:00:24,396 --> 00:00:25,772
،پس سوال اصلی اینه

14
00:00:25,856 --> 00:00:27,500
چی رو می‌شمردن؟

15
00:00:27,524 --> 00:00:29,651
لازم نیست امشب تنها باشی

16
00:00:30,840 --> 00:00:33,152
یه سری قاتل اجیر شده‌ توی آتلانتیک سیتی
می‌خواستن بکشن‌مون

17
00:00:33,177 --> 00:00:34,401
ولی موفق نشدن

18
00:00:34,426 --> 00:00:35,954
ولی یه کارت پارکینگِ

19
00:00:35,979 --> 00:00:37,254
متعلق به شرکت نیو ایج داشتن

20
00:00:37,279 --> 00:00:39,606
نیو ایج، یه شرکت هوافضاییه

21
00:00:39,631 --> 00:00:40,553
من مارلو برنزم

22
00:00:40,578 --> 00:00:42,998
.«مدیر عملیات «نیو ایج
کارت پارکینگ

23
00:00:43,081 --> 00:00:46,001
برای مردی به اسم ترور سروپین صادر شده -
ماشینش کجاست؟ -

24
00:00:46,084 --> 00:00:47,644
لحظه آخر تصمیم گرفتیم
با خودمون بیاریمش

25
00:00:53,842 --> 00:00:55,719
پشم هام، سوانه

26
00:00:55,802 --> 00:00:57,071
توی نیو ایج کار می‌کرده

27
00:00:57,095 --> 00:00:59,097
با کسایی که می‌خواستن بکشن‌مون

28
00:01:04,227 --> 00:01:06,688
عالیه، با ماشین از توی شیشه رد شدیم

29
00:01:06,771 --> 00:01:08,607
تا بتونم درخواست‌های غرامت کارگرها

30
00:01:08,690 --> 00:01:11,735
از منشی‌ای که پنج سال پیش
روی پله‌های «نیو ایج» لیز خورد رو بخونم

31
00:01:11,818 --> 00:01:14,905
خیلی خوش‌حالم که به‌خاطرش
ریسکِ زندان رفتن رو به جون خریدیم

32
00:01:14,988 --> 00:01:17,699
.آره، چیزی دستگیر من هم نشده
اطلاعات جدیدی درکار نیست

33
00:01:17,782 --> 00:01:19,618
خب، این‌جوری هم نیست

34
00:01:19,701 --> 00:01:21,203
که اطلاعات جدیدی
دستگیرمون نشده باشه

35
00:01:21,286 --> 00:01:23,580
آخه ما سه‌تا بازرس ویژه داریم که مُردن

36
00:01:23,663 --> 00:01:25,123
یکی‌شون هم گم شده

37
00:01:25,207 --> 00:01:28,126
و از قضا، اونی که گم شده
برای نیو ایج کار می‌کرده

38
00:01:30,212 --> 00:01:32,881
چیه؟ یکی باید بگه خب

39
00:01:32,964 --> 00:01:35,467
آیا سوان برای اینا کار می‌کرده
یا باهاشون همکاری می‌کرده؟

40
00:01:35,550 --> 00:01:37,302
سوان، آدمِ فاسدی نیست -
ببین داداش -

41
00:01:37,385 --> 00:01:39,530
همه دوست داریم باور کنیم که فاسد نیست -
من سوان رو می‌شناسم -

42
00:01:39,554 --> 00:01:40,680
همه‌مون می‌شناسیمش

43
00:01:46,102 --> 00:01:48,647
...فکر می‌کنی یه درصد هم احتمال نداره که -
نه -

44
00:01:48,730 --> 00:01:49,773
فکر نمی‌کنم

45
00:01:51,024 --> 00:01:53,527
روی چیزی که پیدا کردیم
تمرکز کنید

46
00:01:56,488 --> 00:01:57,822
برد؟

47
00:02:00,116 --> 00:02:01,201
استیسی؟

48
00:02:03,411 --> 00:02:06,665
برد اینه
[ تشابه اسمی ]

49
00:02:06,748 --> 00:02:08,667
این اسمش چفته

50
00:02:08,750 --> 00:02:11,086
احمقانه‌ست که یه همچین
چیزِ کوچیکی، دوتا اسم داره

51
00:02:11,169 --> 00:02:12,587
این مکالمه هم احمقانه‌ست

52
00:02:12,671 --> 00:02:14,214
حرف از اسم شد

53
00:02:14,297 --> 00:02:16,800
اسم رفیق‌مون رو توی
لیست کارمندها پیدا کردم

54
00:02:16,883 --> 00:02:20,262
ظاهرا سوان، دستیار مدیر امنیتی بوده

55
00:02:23,765 --> 00:02:26,184
شین لنگستون

56
00:02:26,268 --> 00:02:27,769
مدیر امنیتی

57
00:02:27,852 --> 00:02:30,105
شاید این همونی باشه که توی
آتلانتیک سیتی، باهاش تلفنی حرف زدم

58
00:02:30,188 --> 00:02:31,690
چرا همچین فکری می‌کنی؟

59
00:02:31,773 --> 00:02:33,167
طرف رئیس امنیتیه
و رؤسا هم دستور می‌دن

60
00:02:33,191 --> 00:02:35,318
و اونایی که کشتیم، دستور داشتن ما رو بکشن

61
00:02:35,402 --> 00:02:36,903
صرفا یه نظریه‌ست

62
00:02:36,987 --> 00:02:38,464
شاید همونی باشه که پای سوان رو
به این قضایا باز کرده

63
00:02:38,488 --> 00:02:40,323
البته اگه سوان، پای
اون رو به قضیه باز نکرده باشه

64
00:02:40,407 --> 00:02:41,825
...بهت که گفتم

65
00:02:41,908 --> 00:02:43,469
تو همونی نیستی که می‌گفت
فرضیات، آدم رو به کشتن می‌ده؟

66
00:02:43,493 --> 00:02:45,161
خب الان داری فرض می‌کنی

67
00:02:45,245 --> 00:02:46,556
که سوان همون آدمِ واحد ۱۱۰ست

68
00:02:46,596 --> 00:02:48,931
هی، این همونیه که

69
00:02:48,999 --> 00:02:51,751
ریچر، دمِ خونه‌ی سروپین
افتاد دنبالش

70
00:02:51,835 --> 00:02:55,422
.همون عکس روی کارت پرسنلی‌شه
افسر امنیتیِ شرکته

71
00:02:56,715 --> 00:02:58,550
خب، عالیه

72
00:02:58,633 --> 00:03:00,427
سوان و کالینز، دوتا از

73
00:03:00,510 --> 00:03:02,596
نیروهای امنیتی نیو ایج
که به نحوی، توی این قضیه دخیلن

74
00:03:02,679 --> 00:03:04,319
حالا باید پیگیر بقیه‌ی
این لاشی‌ها بشیم

75
00:03:04,389 --> 00:03:05,932
مارلو برنز رو یادت نره

76
00:03:06,016 --> 00:03:07,896
وقتی آدرس سروپین رو بهمون داد

77
00:03:07,934 --> 00:03:09,334
می‌دونست داره می‌فرست‌مون
به یه قتلگاه

78
00:03:09,394 --> 00:03:11,229
پس کل کارکنان شرکت
مظنون به حساب میان

79
00:03:11,313 --> 00:03:12,981
شرکتی که بیش از هزار کارکن داره

80
00:03:13,064 --> 00:03:14,941
چطور آمارشون رو دربیاریم؟

81
00:03:18,486 --> 00:03:20,113
به نوبت

82
00:03:20,291 --> 00:03:25,257
«ریچر»

83
00:03:25,282 --> 00:03:28,061
برگرفته از کتاب بدشانسی و دردسر، به قلمِ
لی چایلد و شخصیتِ داستان، جک ریچر

84
00:03:28,086 --> 00:03:35,983
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

85
00:03:36,921 --> 00:03:38,173
جنابعالی نصف شب

86
00:03:38,256 --> 00:03:40,717
واسه یه شرکت دفاعی
درخواست مجوز کردی

87
00:03:40,800 --> 00:03:44,012
و یه ساعت بعدش، اونجا دزدی شد؟

88
00:03:44,095 --> 00:03:45,740
می‌دونی این چه جلوه‌ای
برای سازمان‌مون به‌دنبال داره؟

89
00:03:45,764 --> 00:03:47,599
انگار پنج قدم از همه‌چیز عقب‌تریم

90
00:03:47,682 --> 00:03:50,185
زمانی درخواست مجوز دادم
که به اندازه کافی، دلیل داشتم

91
00:03:50,268 --> 00:03:51,770
و مادامی که منتظر بودی

92
00:03:51,853 --> 00:03:53,653
تمام مدارکی که می‌تونستی
از اونجا جمع کنی

93
00:03:53,730 --> 00:03:56,608
دزدیده شدن

94
00:03:56,691 --> 00:03:59,235
و باهات شرط می‌بندم کارِ
همون سربازهای بی‌مصرفی بوده

95
00:03:59,319 --> 00:04:02,489
که قرار بود خیر سرت
زیر نظر بگیری‌شون

96
00:04:02,572 --> 00:04:05,116
.کار اون لاشی‌های ارتشی نبود
خیلی رک و واضح بهشون گفتم

97
00:04:05,200 --> 00:04:07,077
که پاشون رو از گلیم‌شون
درازتر نکنن

98
00:04:07,160 --> 00:04:08,161
اوه، متوجه‌م

99
00:04:08,244 --> 00:04:09,680
فکر کردی اگه محترمانه بهشون بگی

100
00:04:09,704 --> 00:04:10,705
به حرفت گوش می‌دن؟

101
00:04:10,789 --> 00:04:13,875
،تو پلیس نیویورکی
اینا کارآگاه‌های خصوصی‌ان

102
00:04:13,958 --> 00:04:15,126
محض رضای خدا

103
00:04:15,210 --> 00:04:17,253
از عهده‌ی این کار برنمیای، روسو؟

104
00:04:17,337 --> 00:04:18,439
جناب ستوان، صدات رو بیار پایین

105
00:04:18,463 --> 00:04:20,048
صدام رو بیارم پایین؟

106
00:04:20,131 --> 00:04:21,317
تو توی دفتر خودم
بهم می‌گی

107
00:04:21,341 --> 00:04:23,677
صدام رو بیارم پایین؟

108
00:04:26,096 --> 00:04:27,430
خیلی‌خب

109
00:04:27,514 --> 00:04:28,890
می‌شه لطفا بری

110
00:04:28,973 --> 00:04:30,534
و ببینی چی دستگیرشون شده؟

111
00:04:30,558 --> 00:04:33,228
خوب و محترمانه ازت
درخواست کردم دیگه، روسو؟

112
00:04:35,814 --> 00:04:36,940
حلش می‌کنم

113
00:04:37,023 --> 00:04:38,775
عالیه

114
00:04:38,858 --> 00:04:40,652
در رو ببند

115
00:04:45,824 --> 00:04:47,325
کی این آهنگ رو پخش کرده؟

116
00:04:47,409 --> 00:04:49,953
آهنگِ گروه تاکینگ هدزه

117
00:04:50,036 --> 00:04:52,205
با تاکینگ هدز مشکلی داری؟

118
00:04:52,288 --> 00:04:53,933
.توی نیویورکیم خب
گروهِ نیویورکی‌ان دیگه

119
00:04:53,957 --> 00:04:56,042
اینا اهل رود آیلند بودن
که به نیویورک نقل مکان کردن

120
00:04:56,126 --> 00:04:58,670
.و نه، باهاشون مشکلی ندارم
...صرفا

121
00:04:58,753 --> 00:05:03,007
.اسم آهنگ «جاده‌ی ناکجاآباد»ئه
ما هم اینجا نشستیم و به هیچ‌جا نرسیدیم

122
00:05:03,091 --> 00:05:04,676
یه‌کم حس بازنده بودن
به آدم دست می‌ده

123
00:05:04,759 --> 00:05:07,429
تازه، بهترین آهنگ‌شون هم نیست

124
00:05:07,512 --> 00:05:08,739
احتمالا آهنگ «قاتل روانی‌شون» رو
دوست داری

125
00:05:08,763 --> 00:05:12,142
فکر کنم یه چیزی پیدا کردم

126
00:05:12,225 --> 00:05:14,602
درایوها رو گشتم تا یه چیزی

127
00:05:14,686 --> 00:05:16,062
مربوط به سوان پیدا کنم -
خب؟ -

128
00:05:16,146 --> 00:05:17,522
یه چیز غیرعادی پیدا کردم

129
00:05:17,605 --> 00:05:19,774
مثلا دستیار مدیر امنیتیه

130
00:05:19,858 --> 00:05:22,318
پس یه نسخه از تمام ایمیل‌هاش
برای رئیسش لنگستون

131
00:05:22,402 --> 00:05:24,195
و چندتا دیگه از پرسنل امنیتی

132
00:05:24,279 --> 00:05:25,655
فرستاده شده -
منطقیه -

133
00:05:25,739 --> 00:05:27,341
تیمن دیگه، اطلاعات رو
باهم به اشتراک می‌ذارن

134
00:05:27,365 --> 00:05:28,926
ولی همه‌چیز رو براشون نفرستاده

135
00:05:28,950 --> 00:05:30,410
چندین ایمیل، بین سوان

136
00:05:30,493 --> 00:05:33,538
.و دوست قدیمی‌مون رد و بدل شده
برای کس دیگه‌ای ارسال نشده

137
00:05:33,621 --> 00:05:35,665
هیچ‌کس نسخه کپی‌ای ازشون نگرفته -
درباره چی حرف زدن؟ -

138
00:05:35,749 --> 00:05:38,418
،درباره موسیقی
ولی رمزی حرف زدن

139
00:05:38,501 --> 00:05:39,878
از کجا می‌دونی؟

140
00:05:39,961 --> 00:05:41,379
نوشته

141
00:05:41,463 --> 00:05:43,506
اون روز داشتم یه آلبومی گوش می‌کردم

142
00:05:43,590 --> 00:05:44,758
که گفتم شاید ازش خوشت بیاد

143
00:05:44,841 --> 00:05:48,178
جیمی هندریکس، اکسیس: جسور مثل عشق

144
00:05:48,261 --> 00:05:50,263
.آهنگ شیشمی حرف نداره
بهش گوش بده

145
00:05:50,346 --> 00:05:51,222
بعد نظرت رو بهم بگو

146
00:05:51,306 --> 00:05:52,891
سوان از هندریکس
متنفر بود

147
00:05:52,974 --> 00:05:54,142
کلا از آهنگ‌های گیتار الکترونیک
بدش می‌اومد

148
00:05:54,225 --> 00:05:55,518
نه اسکینرد، نه هندریکس

149
00:05:55,602 --> 00:05:58,229
.نه زپلین، نه هو
قانون خودش بود اصلا

150
00:05:58,313 --> 00:06:00,249
این ایمیل رو برای بقیه نفرستاده

151
00:06:00,273 --> 00:06:02,567
و گفته آهنگی رو دوست داشته
که ما می‌دونیم ازش متنفره

152
00:06:02,650 --> 00:06:03,818
ممکنه رمزی باشه

153
00:06:03,902 --> 00:06:05,361
...یا

154
00:06:05,445 --> 00:06:07,280
شاید هم می‌خواد
صرفا مخ بزنه

155
00:06:09,616 --> 00:06:12,744
خودم یه‌بار به یه دختره گفتم
که جورجیا اوکیف رو دوست داریم

156
00:06:12,827 --> 00:06:14,287
چرت و پرت زیاد می‌گیم

157
00:06:14,370 --> 00:06:16,873
نوشته آهنگِ شیشم
اسمش بال کوچکه

158
00:06:18,208 --> 00:06:20,043
وایسا

159
00:06:22,003 --> 00:06:23,588
تاحالا بهت گفته بودم باهوشی، نیلی؟

160
00:06:23,671 --> 00:06:25,381
به اندازه کافی نه

161
00:06:25,465 --> 00:06:27,467
ایناهاش. پرونده‌ی یه پروژه دفاعی فدرال

162
00:06:27,550 --> 00:06:30,053
.که اسمش بال کوچک
بزرگ‌ترین قراردادیه که نیو ایج

163
00:06:30,136 --> 00:06:31,346
تا الان بسته

164
00:06:31,429 --> 00:06:33,723
چهار برابر ارقام سایر قراردادهاییه

165
00:06:33,807 --> 00:06:36,226
.که توی آمارشون دیدم
یه قرارداد نُه رقمی

166
00:06:36,309 --> 00:06:37,811
مردم واسه کم‌تر از این هم
آدم کشتن

167
00:06:40,605 --> 00:06:41,940
این یادداشت درون‌سازمانی رو ببینید

168
00:06:42,023 --> 00:06:43,566
ظاهرا بال کوچک رو

169
00:06:43,650 --> 00:06:45,711
برای یه افسر ارشد ارتشی
و حتی یک سناتور

170
00:06:45,735 --> 00:06:46,945
آزمایش کردن

171
00:06:47,028 --> 00:06:50,114
چجور آزمایشی؟ کجا؟ -
ننوشته -

172
00:06:50,198 --> 00:06:52,075
ولی نوشتن که سناتور مالکوم لاووی

173
00:06:52,158 --> 00:06:54,136
تضمین داده، رای کنگره رو
برای تبدیل بال کوچک

174
00:06:54,160 --> 00:06:55,620
به واقعیت، جلب می‌کنه

175
00:06:55,703 --> 00:06:57,163
نقل‌قول می‌کنم

176
00:06:57,247 --> 00:06:59,433
به کاری که توی نیو ایج می‌کنیم
ایمان کامل داره

177
00:06:59,457 --> 00:07:01,292
و هر کمکی لازم باشه
بهمون می‌کنه

178
00:07:02,460 --> 00:07:04,295
اگه به لاووی، چند دلار بیش‌تر بدی

179
00:07:04,379 --> 00:07:05,296
به کلاه قرمزی هم
ایمان خواهد داشت

180
00:07:05,380 --> 00:07:06,589
این یارو رو می‌شناسی؟

181
00:07:06,673 --> 00:07:07,924
همه‌جا حرف از اعتبارش هست

182
00:07:08,007 --> 00:07:09,801
همه توی واشینگتن می‌گن
که لاووی، حزب باده

183
00:07:09,884 --> 00:07:11,261
هرجا باد بوزه

184
00:07:11,344 --> 00:07:13,054
خودش و سیاست‌هاش هم
همون‌وری می‌رن

185
00:07:13,137 --> 00:07:14,973
می‌گن یه سری کارهای بودار کرده

186
00:07:15,056 --> 00:07:17,308
پس اگه قرار باشه نیو ایج
از یه قرارداد دولتی

187
00:07:17,392 --> 00:07:20,311
کلی پول گیرش بیاد و لاووی هم
مهره‌شون توی کنگره‌ست

188
00:07:20,395 --> 00:07:23,231
منطقیه که بگیم نیو ایج
داره به سیاست‌های لاووی، جهت می‌ده

189
00:07:23,314 --> 00:07:25,525
به‌نظر اشتباه میاد

190
00:07:27,527 --> 00:07:30,822
خب، سوان که گم شده و ممکنه
فاسد باشه و ممکنه هم نباشه

191
00:07:30,905 --> 00:07:32,782
داره به مارلو برنز
پیام رمزی می‌ده

192
00:07:32,866 --> 00:07:34,760
کسی که می‌خواست ما رو
به‌خاطر یه طرح مورد حمایتِ

193
00:07:34,784 --> 00:07:37,495
یک سیاستمدار بی‌اصول، بکشه

194
00:07:37,579 --> 00:07:39,122
باید با مالکوم لاووی
صحبت کنیم

195
00:07:39,205 --> 00:07:40,724
عمرا بتونیم به یه سناتور
اونقدری نزدیک بشیم

196
00:07:40,748 --> 00:07:42,226
که بفهمیم چه اطلاعاتی
در دست داره

197
00:07:42,250 --> 00:07:43,477
لازم نیست نزدیک بشیم

198
00:07:43,501 --> 00:07:44,419
اون آدم‌ها اصلا نمی‌دونن

199
00:07:44,502 --> 00:07:45,670
به چی دارن رای می‌دن

200
00:07:45,753 --> 00:07:47,964
لایحه‌های هزار صفحه‌ای
و برگه‌های قانونگذاری رو

201
00:07:48,047 --> 00:07:49,066
نمی‌خونن که

202
00:07:49,090 --> 00:07:50,150
صرفا به چیزی که بهشون می‌گن
رای می‌دن

203
00:07:50,174 --> 00:07:52,176
...ولی مدیر قانونگذارش

204
00:07:52,260 --> 00:07:54,238
مدیران قانونگذار، مسئول
تهیه‌ی نسخه اولیه قوانین‌ن

205
00:07:54,262 --> 00:07:55,805
،که خب به نفع ماست
چون این افراد

206
00:07:55,889 --> 00:07:57,432
هیچ محافظی ندارن

207
00:07:57,515 --> 00:07:59,235
خیلی‌خب، ولی چرا باید
با ما حرف بزنن؟

208
00:07:59,976 --> 00:08:01,352
کاری می‌کنم ملتمسانه

209
00:08:01,436 --> 00:08:02,478
اطلاعات‌شون رو بهمون لو بدن

210
00:08:08,234 --> 00:08:10,570
چیزی هست که بخوای
به ما هم بگی؟

211
00:08:12,572 --> 00:08:14,782
ببینید، افراد قدرتمند زیادی

212
00:08:14,866 --> 00:08:16,659
...توی واشینگتن هستن که

213
00:08:16,743 --> 00:08:18,703
اسرار زیادی دارن

214
00:08:18,786 --> 00:08:20,955
کارهایی می‌کنن که قانونی‌ان
ولی جلوه خوبی ندارن

215
00:08:21,039 --> 00:08:22,933
و توی خفا انجام‌شون می‌دن
و ترجیح می‌دن مردم نفهمن

216
00:08:22,957 --> 00:08:25,376
کار من اینه که مطمئن بشم
امور شخصی‌شون

217
00:08:25,460 --> 00:08:26,794
شخصی باقی می‌مونه

218
00:08:26,878 --> 00:08:29,106
کسایی که به اسرارشون آگاهن
لوشون نمی‌دن

219
00:08:29,130 --> 00:08:30,757
پس اخاذی می‌کنی

220
00:08:30,840 --> 00:08:32,216
بهشون انگیزه می‌دم

221
00:08:32,300 --> 00:08:34,761
کار کثیفیه، اودانل -
تقریبا کثیفه -

222
00:08:34,844 --> 00:08:37,305
هی، باید پول شهریه‌ی

223
00:08:37,388 --> 00:08:38,681
مدرسه خصوصی بدم، باشه؟

224
00:08:38,765 --> 00:08:40,141
قانون‌شکنی که نمی‌کنم

225
00:08:40,224 --> 00:08:42,202
صرفا حقایق رو به مردم
ارائه می‌کنم

226
00:08:42,226 --> 00:08:43,954
و بهشون می‌گم اگه تصمیم اشتباهی بگیرن

227
00:08:43,978 --> 00:08:45,897
چه عواقبی در پیش خواهد بود

228
00:08:45,980 --> 00:08:47,583
بهم ده دقیقه وقت بدید
تا چندتا تماس بگیرم

229
00:08:47,607 --> 00:08:50,360
اسم مدیر قانونگذارش رو درمیارم
و نقطه ضعف‌شون رو هم پیدا می‌کنم

230
00:08:53,321 --> 00:08:54,321
برو تو کارش

231
00:08:54,364 --> 00:08:56,783
خیلی‌خب

232
00:08:59,327 --> 00:09:00,870
ممنون

233
00:09:04,624 --> 00:09:06,518
ریچر، می‌دونم نمی‌خوای
درباره سوان حرف بزنی

234
00:09:06,542 --> 00:09:08,711
.سوان فاسد نیست
...اگه بود

235
00:09:08,795 --> 00:09:11,005
مثل بقیه‌ی بچه‌ها ناپدید نمی‌شد

236
00:09:11,089 --> 00:09:12,942
ولی مثل بقیه‌ی بچه‌ها
ناپدید نشد

237
00:09:12,966 --> 00:09:14,652
.جسدش رو که پیدا نکردن
خونه‌ش به‌هم ریخته نبود

238
00:09:14,676 --> 00:09:17,637
سگش رو به امان خدا
ول نمی‌کرد که بمیره

239
00:09:17,720 --> 00:09:18,972
سوان همچین آدمی نبود

240
00:09:21,057 --> 00:09:22,392
شاید

241
00:09:22,475 --> 00:09:24,227
یا شاید هم با ترس و لرز
سریع فرار کرده

242
00:09:24,310 --> 00:09:26,062
چون می‌دونسته که
سه‌تا سرباز عصبانی

243
00:09:26,145 --> 00:09:28,022
و یه غول بیابونی، قراره
بیان سراغش

244
00:09:28,106 --> 00:09:29,482
سگش، صرفا خسارت جانبی بوده

245
00:09:31,818 --> 00:09:33,277
خیلی‌خب، ببینید

246
00:09:33,361 --> 00:09:35,297
ما نمی‌دونیم بعد از انحلال
واحد ۱۱۰، سوان چی کارها می‌کرده

247
00:09:35,321 --> 00:09:36,531
درسته؟

248
00:09:36,614 --> 00:09:37,716
شاید مشکل مالی داشته

249
00:09:37,740 --> 00:09:38,884
شاید رشوه گرفته بوده

250
00:09:38,908 --> 00:09:40,177
اگه یکی بهت بگه که من

251
00:09:40,201 --> 00:09:41,411
رشوه گرفتم، باور می‌کنی؟

252
00:09:41,494 --> 00:09:42,870
نه

253
00:09:42,954 --> 00:09:44,706
...صرفا می‌گم

254
00:09:44,789 --> 00:09:47,375
شاید بعضی‌ها رو اونجور
که فکر می‌کنیم، نمی‌شناسیم

255
00:09:47,458 --> 00:09:50,503
امکان نداره تونی سوانی که من
عضو واحدم کردم، توی این قضیه دخیل بوده باشه

256
00:09:51,879 --> 00:09:53,131
ختم کلام

257
00:10:02,682 --> 00:10:05,226
دیدین وقتی نشان‌هامون رو درآوردیم
قیافه‌هاشون، چه شکلی شد؟

258
00:10:05,309 --> 00:10:06,769
قیافه‌شون شبیه رالف تری شده بود

259
00:10:06,853 --> 00:10:09,206
که توی اینینگ هفتم، با بیل مازروسکی
روبرو شد و توپ رو زد بیرون

260
00:10:09,230 --> 00:10:10,230
اوه

261
00:10:10,273 --> 00:10:13,276
مازروسکی؟
قانون جدید داریم، بچه‌جون

262
00:10:13,359 --> 00:10:15,239
نمی‌تونی به اتفاقاتی
که ده‌سال قبل از

263
00:10:15,319 --> 00:10:16,863
به دنیا اومدنت رخ دادن، اشاره کنی -
تیم باکس شیره -

264
00:10:16,946 --> 00:10:18,257
چیزی به بستنِ

265
00:10:18,281 --> 00:10:19,675
.این پرونده نمونده
حسش می‌کنم

266
00:10:19,699 --> 00:10:21,010
به‌نظرت چه پاداشی بهمون می‌دن؟

267
00:10:21,034 --> 00:10:22,160
ازمون تقدیر می‌کنن؟
بهمون ترفیع می‌دن؟

268
00:10:22,243 --> 00:10:24,203
خدا از دهنت بشنوه

269
00:10:24,287 --> 00:10:25,556
تند نرو سرگرد

270
00:10:25,580 --> 00:10:27,623
هنوز کلی کار مونده

271
00:10:27,707 --> 00:10:29,792
.دستگیری‌های بیش‌تری باید انجام بشه
زیرساخت‌ها باید از بین برن

272
00:10:29,876 --> 00:10:31,753
کلی هواپیمای باری، جیپ

273
00:10:31,836 --> 00:10:33,396
و هلیکوپتر توی سرتاسرِ
سه‌تا قاره، باقی‌مونده

274
00:10:33,463 --> 00:10:36,924
شل کن و از پیروزی
لذت ببر پیرمرد

275
00:10:37,008 --> 00:10:38,426
به بزرگ‌ترهاتون بی‌احترامی نکنید

276
00:10:38,509 --> 00:10:41,054
.آره، اذیتش نکنید بچه‌ها
هنوز چرتش رو نزده

277
00:10:43,056 --> 00:10:46,559
لعنتی! به‌نظر میاد اینجا
صابون آیووری داریم، ریچر

278
00:10:46,642 --> 00:10:47,685
یعنی چی؟

279
00:10:47,769 --> 00:10:50,188
یعنی این آشغال، از بس خالصه
که معلق می‌شه

280
00:10:50,271 --> 00:10:51,189
میزان خالصی‌ش چقدره؟

281
00:10:51,272 --> 00:10:53,566
نود و نُه درصد

282
00:10:56,652 --> 00:10:58,255
حالا فهمیدم چرا بچه‌ها

283
00:10:58,279 --> 00:10:59,506
دارن بهش اعتیاد پیدا می‌کنن

284
00:10:59,530 --> 00:11:01,991
.آزاد باش، ورزش‌دوستان
بلند نشید

285
00:11:02,075 --> 00:11:04,619
شنیدم پیروزی کسب کردید

286
00:11:06,829 --> 00:11:09,165
عجب کشف و ضبطی کردید

287
00:11:10,583 --> 00:11:12,585
خیابون‌ها از شر چندین کلیو مواد

288
00:11:12,668 --> 00:11:15,546
و چندین مواد فروش
خلاص شدن

289
00:11:15,630 --> 00:11:17,548
تازه قراره دوست‌هاشون رو هم
بهمون لو بدن

290
00:11:17,632 --> 00:11:19,133
اینا خرده‌پا به‌حساب میان

291
00:11:19,217 --> 00:11:21,886
به‌زودی کله‌گنده‌هاشون رو گیر میاریم

292
00:11:21,969 --> 00:11:24,305
وقتی این پرونده رو شروع کردی
چی بهت گفتم؟

293
00:11:24,388 --> 00:11:26,599
این پرونده مثل هیولا، بزرگه

294
00:11:26,682 --> 00:11:28,059
سگ‌های شکاری رو آزاد کن

295
00:11:29,685 --> 00:11:31,145
به‌نظر میاد آزادشون کردی

296
00:11:31,229 --> 00:11:32,563
صحبت از هیولا شد

297
00:11:32,647 --> 00:11:34,524
هورتنس چهارم چطوره؟

298
00:11:34,607 --> 00:11:37,735
کلا بیست ماهشه
و به‌شدت لجبازه

299
00:11:37,819 --> 00:11:39,445
ظاهراً یه اعجوبه‌ست

300
00:11:40,404 --> 00:11:42,281
.دوستان، کارتون خوب بود
آفرین

301
00:11:43,366 --> 00:11:45,368
صحبت از اعجوبه شد

302
00:11:45,451 --> 00:11:48,412
داری رکورد خفنی می‌زنی

303
00:11:48,496 --> 00:11:49,622
تا الان ۱۵۱ پرونده رو حل کردی

304
00:11:49,705 --> 00:11:53,084
تا وقتی پرونده رو نبستیم
به آمارمون، اضافه‌ش نکن

305
00:11:54,127 --> 00:11:55,336
ماهایی که همچین شغلی داریم

306
00:11:55,419 --> 00:11:57,213
،به خارج از کشور می‌فرستن‌مون
همون‌جاها بهمون شلیک می‌کنن

307
00:11:57,296 --> 00:11:59,674
در معرض بمب‌ها و انفجارهای
کنار جاده‌ای قرار می‌گیریم

308
00:11:59,757 --> 00:12:02,385
بعد این لاشی‌ها پولی که
از فروش مواد درمیارن

309
00:12:02,468 --> 00:12:04,053
از مجموع حقوق بازنشستگی همه‌مون بیش‌تره

310
00:12:05,930 --> 00:12:08,141
...منظورم اینه که

311
00:12:08,224 --> 00:12:09,392
خیلی کیریه

312
00:12:09,475 --> 00:12:12,770
حالا ۴۸ بسته‌ش چقدر می‌ارزه؟

313
00:12:12,854 --> 00:12:15,690
‫۴۷ بسته‌ست، یکی‌ش کمه

314
00:12:15,773 --> 00:12:17,358
کلا ۴۷تاست، نه ۴۸تا

315
00:12:17,441 --> 00:12:19,569
توی تحقیقات، جزئیات مهمه

316
00:12:19,652 --> 00:12:21,571
یه بسته هروئین
از هر جزئیاتی مهم‌تره

317
00:12:21,654 --> 00:12:24,782
غیرممکنه، توی محل فروش
که شمردم‌شون، ۴۸تا بودن

318
00:12:24,866 --> 00:12:27,827
یا اشتباه شمردی، یا یکی‌ش رو
انداختن دور که کم بیاری

319
00:12:27,910 --> 00:12:29,912
نه، اگه همچین اشتباهی بکنی

320
00:12:29,996 --> 00:12:31,974
خیلی توی این بازی نمی‌مونی -
مطمئنم -

321
00:12:31,998 --> 00:12:34,667
که ۴۸ بسته گذاشتیم
توی ماشین سوان

322
00:12:37,420 --> 00:12:38,880
بریم ماشینت رو بگردیم

323
00:12:50,808 --> 00:12:51,809
هیچی اینجا نیست

324
00:13:04,614 --> 00:13:05,990
آه

325
00:13:07,241 --> 00:13:09,035
معما حل شد

326
00:13:10,411 --> 00:13:12,931
لابد وقتی داشتم می‌روندم
افتاده اون پایین و گیر کرده

327
00:13:14,123 --> 00:13:16,243
به‌گمونم باید با یه دور مشروب
جبران کنم

328
00:13:20,630 --> 00:13:22,048
گم کردنِ یه کلیو هروئین

329
00:13:22,131 --> 00:13:24,008
ارزش‌ش دو دور مشروبه

330
00:13:27,386 --> 00:13:28,471
چیه؟

331
00:13:28,554 --> 00:13:29,931
هیچی

332
00:13:41,442 --> 00:13:44,153
راستش یادم رفته بود

333
00:13:44,237 --> 00:13:45,947
ولی استدلالت رو ثابت نمی‌کنه

334
00:13:46,030 --> 00:13:47,448
ممکنه سوان، مواد رو
دزدیده باشه

335
00:13:47,531 --> 00:13:49,909
و بعدش ترسیده باشه
و پسش داده باشه

336
00:13:49,992 --> 00:13:52,012
شاید پشیمون شده که
همچین فرصت درآمدزایی رو خراب کرده

337
00:13:52,036 --> 00:13:53,716
شاید یه پروژه‌ای مثلِ
بال کوچک، سر راه‌ش سبز شده

338
00:13:53,746 --> 00:13:55,724
و دیگه نتونسته به همچین فرصتی
نه بگه

339
00:13:55,748 --> 00:13:56,749
همه‌ش شد شاید

340
00:13:56,832 --> 00:13:58,876
غریزه‌م بهم می‌گه
که آدم خوبیه

341
00:13:58,960 --> 00:14:00,670
غریزه‌ت تاحالا اشتباه نکرده؟

342
00:14:03,547 --> 00:14:04,966
می‌دونی نظرم چیه؟

343
00:14:06,842 --> 00:14:08,344
دلت می‌خواد سوان
بی‌گناه باشه

344
00:14:08,427 --> 00:14:09,971
چون خودت آوردیش توی واحد

345
00:14:10,054 --> 00:14:11,847
و اگه توی همچین قضیه‌ای
دخیل باشه

346
00:14:11,931 --> 00:14:13,307
کارهای احمقانه‌ای می‌کنی

347
00:14:13,391 --> 00:14:15,351
مثلا خودت رو بابت مرگ دوستان‌مون
سرزنش می‌کنی

348
00:14:15,434 --> 00:14:17,687
و همون‌طور که گفتم، احمقانه‌ست

349
00:14:20,815 --> 00:14:23,276
بریم ببینیم اودانل
چی دستگیرش شده

350
00:14:27,455 --> 00:14:30,148
"دنور - کلرادو"

351
00:14:30,283 --> 00:14:31,701
آقای میسون؟ -
هوم -

352
00:14:31,784 --> 00:14:33,828
دکتر الزاگبی هستم

353
00:14:33,911 --> 00:14:35,955
خب، فرمت رو خوندم

354
00:14:36,038 --> 00:14:38,291
و در نگاه اول

355
00:14:38,374 --> 00:14:39,500
برام چندتا سوال پیش اومد

356
00:14:39,583 --> 00:14:42,128
ببین، من هم مثل هر دکتری
دوست دارم پولم رو بگیرم

357
00:14:42,211 --> 00:14:43,522
ولی تو خیلی خوش‌تیپی

358
00:14:43,546 --> 00:14:44,964
نمی‌خوام بهت بگم

359
00:14:45,047 --> 00:14:46,507
...چطور زندگی کنی، ولی

360
00:14:46,590 --> 00:14:49,176
مطمئنی می‌خوای
چهره‌ت رو عوض کنم؟

361
00:14:51,721 --> 00:14:53,723
تا حدودی

362
00:15:00,187 --> 00:15:02,481
...آه

363
00:15:02,565 --> 00:15:04,317
تقلا نکن

364
00:15:04,400 --> 00:15:05,776
تو یه دکتری

365
00:15:05,860 --> 00:15:08,863
می‌دونی که چه اتفاقی داره می‌افته

366
00:15:08,946 --> 00:15:11,324
نای‌ت بُریده شده

367
00:15:11,407 --> 00:15:13,701
،خون داره می‌ره توی ریه‌هات
داری خفه می‌شی

368
00:15:13,784 --> 00:15:16,245
اکسیژن به مغزت نمی‌رسه

369
00:15:16,329 --> 00:15:18,873
و سیستم عصبی‌ت
داره از کار می‌افته

370
00:15:18,956 --> 00:15:21,625
پس دیگه با وضوح کمی
من رو می‌بینی

371
00:15:21,709 --> 00:15:23,294
و حالا دیگه صدام رو
نمی‌تونی بشنوی

372
00:15:23,377 --> 00:15:25,546
...و حالا هم

373
00:15:26,589 --> 00:15:27,673
مُردی...

374
00:15:39,435 --> 00:15:42,104
می‌رم دو کلام با منشی‌ت صحبت کنم

375
00:15:58,578 --> 00:16:04,062
"تمامی نوبت‌های امروز لغو شده‌اند"

376
00:16:04,196 --> 00:16:06,255
"مسافرخانه‌ی جید ایست"

377
00:16:06,504 --> 00:16:09,131
دنیل بوید، مدیر قانونگذاریِ
سناتور لاووی

378
00:16:09,215 --> 00:16:11,258
یه مرتیکه‌ی لوسه که
توی زندگیش

379
00:16:11,342 --> 00:16:12,782
دست به سیاه و سفید نزده

380
00:16:13,969 --> 00:16:16,680
با نمره‌ی سی پلاس، دانشگاه ون آمستردام
و دانشکده حقوق جرج‌تاون، قبول شده

381
00:16:16,764 --> 00:16:19,892
.البته به لطف مامان و بابای با نفوذش
خیلی هم اهل عشق و حاله

382
00:16:19,975 --> 00:16:21,977
دوبار به اتهام رانندگی حین مستی
توی دوران دانشجویی گرفتنش و ولش کردن

383
00:16:22,061 --> 00:16:24,730
،سال دومِ دانشکده حقوق
مچش رو با یه کارگر جنسی گرفتن

384
00:16:24,814 --> 00:16:26,273
اتهاماتش به‌طرز مرموزی
ناپدید شدن

385
00:16:26,357 --> 00:16:29,819
با آمار ضعیفی که داشت، یه راست
رفت توی شرکت خصوصی

386
00:16:29,902 --> 00:16:32,022
حالا هم قانون‌گذاری می‌کنه

387
00:16:32,071 --> 00:16:34,448
.و برای سرنوشت جهان آزاد تصمیم می‌گیره
به رئیسش می‌گه به چی رای بده

388
00:16:34,532 --> 00:16:36,051
تا منافع لابی‌گرهایی که سیبیلش رو
چرب می‌کنن رو تامین کنه

389
00:16:36,075 --> 00:16:38,911
پس توی خانواده‌ی مرفه‌ای
به‌دنیا اومده

390
00:16:38,994 --> 00:16:40,579
و نمی‌دونه که هرکاری
یه عواقبی داره؟

391
00:16:40,663 --> 00:16:43,058
می‌خوای چندتا کار تقریبا کثیفِ دیگه بکنی

392
00:16:43,082 --> 00:16:45,000
ایده کلی‌م همینه

393
00:16:45,084 --> 00:16:47,044
بوید، امشب قراره بره بوستون
و توی یک مراسم خیریه

394
00:16:47,128 --> 00:16:48,587
در پاپس، حضور پیدا کنه

395
00:16:48,671 --> 00:16:50,881
مثل ببر براش کمین می‌کنیم

396
00:16:54,677 --> 00:16:56,720
بله؟

397
00:16:56,804 --> 00:16:58,615
!عه، جواب دادی
گفتم شاید چون

398
00:16:58,639 --> 00:17:01,183
با ماشین، از توی ساختمونِ کیری دفتر رد شدی

399
00:17:01,267 --> 00:17:04,478
دستت شکسته و نمی‌تونی جواب بدی

400
00:17:04,562 --> 00:17:06,480
مطلقا هیچ صدمه‌ای ندیدم

401
00:17:06,564 --> 00:17:07,648
فکرکردی خنده‌داره؟

402
00:17:07,731 --> 00:17:10,067
گفتم دیگه کابوی‌بازی درنیاری

403
00:17:10,151 --> 00:17:11,986
اون ماشینه مال یکی از کارکن‌هاشون بود

404
00:17:12,069 --> 00:17:13,069
می‌خواستم پسش بدم

405
00:17:13,112 --> 00:17:15,406
گوش کن بچه زرنگ

406
00:17:15,489 --> 00:17:17,199
رئیسم به‌خاطر تو
داشت اخراجم می‌کرد

407
00:17:17,283 --> 00:17:19,702
.خب، شاید به صلاح باشه
چون اعضای واحد من

408
00:17:19,785 --> 00:17:21,847
یکی‌یکی دارن می‌میرن

409
00:17:21,871 --> 00:17:22,997
و تو هم هیچ گهی نخوردی -
هی -

410
00:17:23,080 --> 00:17:24,790
هرچیزی که از توی
نیو ایج برداشتی رو می‌خوام

411
00:17:24,874 --> 00:17:26,125
فهمیدی؟ -
باشه -

412
00:17:26,208 --> 00:17:27,644
واسه همین این دفعه
جوابِ زنگت رو دادم

413
00:17:27,668 --> 00:17:29,228
در واقع برای صحبت کردن باهات
دلیل دارم

414
00:17:29,253 --> 00:17:31,053
فهرست تیم امنیتی‌شون رو برات می‌فرستم

415
00:17:31,130 --> 00:17:32,691
.آمارشون رو دربیار
ببین چه ارتباطاتی

416
00:17:32,715 --> 00:17:33,757
تا الان داشتن -
...وایـ -

417
00:17:33,841 --> 00:17:34,860
وایسا ببینم، فکر کردی

418
00:17:34,884 --> 00:17:36,194
قراره کارهای اداری‌ت رو بکنم؟

419
00:17:36,218 --> 00:17:37,136
آره

420
00:17:37,219 --> 00:17:38,637
سرمون‌ شلوغه داریم می‌ریم بوستون

421
00:17:38,721 --> 00:17:39,972
توی بوستون چه خبره؟

422
00:17:40,476 --> 00:17:41,519
سمفونیه

423
00:17:42,424 --> 00:17:43,592
لعنتی

424
00:17:43,617 --> 00:17:44,952
ولی، قبل از اینکه بریم شمال

425
00:17:44,977 --> 00:17:46,729
بهتره من و دیکسون بریم
با مارلو برنز حرف بزنیم

426
00:17:46,812 --> 00:17:49,190
یه‌کم بهش فشار بیاریم

427
00:17:49,273 --> 00:17:50,357
آدرسش توی اینترنت هست

428
00:17:50,441 --> 00:17:52,193
واسه همینه که خونه نمی‌خرم

429
00:17:52,276 --> 00:17:53,736
آره، جون عمه‌ت دلیلش همینه

430
00:17:54,840 --> 00:17:57,552
خب، حالا که قراره ما همه‌ی این کارها رو بکنیم
شما چی کار می‌خواید بکنین؟

431
00:17:57,869 --> 00:18:00,079
بریم بازم مواد بخریم

432
00:18:14,140 --> 00:18:15,642
درود

433
00:18:17,643 --> 00:18:18,560
گوه توش

434
00:18:18,644 --> 00:18:19,728
!پلیس اومده

435
00:18:21,313 --> 00:18:23,440
کارت خیلی زشت بود

436
00:18:25,692 --> 00:18:27,361
انگار این هفته بُز آوردی

437
00:18:47,005 --> 00:18:49,341
برو یه کار دیگه پیدا کن، کونده

438
00:20:18,847 --> 00:20:19,973
بچه‌ داره

439
00:20:34,054 --> 00:20:35,222
کسی توی خونه نیست

440
00:20:35,880 --> 00:20:38,100
درسته

441
00:20:38,183 --> 00:20:39,691
چیز جالبی پیدا نکردی؟

442
00:20:45,232 --> 00:20:48,151
فقط یه سری جواهرات گرون‌قیمت
که مارلو گذاشته و رفته

443
00:20:48,293 --> 00:20:50,295
گذاشته و رفته؟

444
00:20:50,320 --> 00:20:52,406
فکر می‌کنی زده به‌چاک؟ -
از درپشتی رفته -

445
00:20:52,489 --> 00:20:53,842
بدون اینکه قفلش کنه

446
00:20:54,303 --> 00:20:58,015
لباس‌هاش همه‌جا ریخته
مشخصه هول هولی بارش رو بسته

447
00:20:59,663 --> 00:21:01,832
...در کمد و

448
00:21:02,219 --> 00:21:04,847
کابینت‌ها بازه

449
00:21:11,592 --> 00:21:14,887
مسواک و خمیر دندون‌ش رو برداشته

450
00:21:14,970 --> 00:21:18,307
آدم‌ربا‌ها بهداشت دهان به هیچ‌جاشون نیست

451
00:21:19,933 --> 00:21:21,351
جین گیمره

452
00:21:24,563 --> 00:21:26,148
سلیقه‌ش هم خوبه

453
00:21:26,231 --> 00:21:29,359
فکر کنم دلت بخواد بیای این رو ببینی

454
00:21:39,402 --> 00:21:40,737
آخه کدوم خری بدون

455
00:21:40,829 --> 00:21:42,664
پولی که جاساز کرده فرار می‌کنه؟

456
00:21:45,500 --> 00:21:47,252
ظاهرا، مارلو برنز

457
00:21:47,336 --> 00:21:49,421
،برای اینکه تأیید کنیم

458
00:21:49,504 --> 00:21:51,298
شما یه کادیلاک اسکلید رزرو کردین

459
00:21:51,381 --> 00:21:53,718
و ظرف سه روز
به فرودگاه جی‌اف‌کی برش می‌گردونین

460
00:21:53,774 --> 00:21:54,192
[ کلورادو ]

461
00:21:54,217 --> 00:21:55,676
درسته

462
00:21:55,701 --> 00:21:57,322
،و ممنون برای اینکه مشتری وفادارمون هستین

463
00:21:57,346 --> 00:21:59,389
ما سرویس رادیوئی‌تون رو
به‌طور رایگان

464
00:21:59,414 --> 00:22:01,224
به طرح سیریوس اکس‌ام ارتقاء دادیم

465
00:22:01,308 --> 00:22:02,809
عالی

466
00:22:02,892 --> 00:22:04,578
ممنون برای کار با ما، دکتر الزاگبی

467
00:22:04,603 --> 00:22:06,438
سفر خوبی داشته باشید

468
00:22:13,162 --> 00:22:14,956
از این خوشت میاد؟

469
00:22:22,329 --> 00:22:25,916
می‌دونی چرا این‌همه
از کتاب‌های کمیک خوشم میاد؟

470
00:22:26,150 --> 00:22:28,088
[ بوستون ماساچوست ]

471
00:22:31,630 --> 00:22:32,714
اوه

472
00:22:34,388 --> 00:22:35,759
نگاش کن

473
00:22:35,833 --> 00:22:38,252
الان حس نمی‌کنی متمدن‌تر شدی، خانوم دولیتل؟

474
00:22:39,721 --> 00:22:41,157
صبرکنی ببینم
لباس‌هایی که پوشیدی بودی کو؟

475
00:22:41,181 --> 00:22:42,099
سطل آشغال

476
00:22:42,182 --> 00:22:44,017
حالا چرا سطل آشغال؟

477
00:22:44,101 --> 00:22:45,602
دیگه چکمه‌هام رو که باید با خودم ببرم

478
00:22:45,686 --> 00:22:48,006
اگه بازم لباس داشته باشم
که خیلی زود چمدون لازم می‌شم

479
00:22:48,063 --> 00:22:49,982
اگه چمدون بخرم
باید یه خونه داشته باشم که اون رو توش بذارم

480
00:22:50,065 --> 00:22:51,984
بعدش باید یه ماشین بگیرم
که بذارم جلوی در خونه‌م

481
00:22:52,067 --> 00:22:54,128
تا به خودم بیام می‌بینم
دارم همه‌جور فُرمی پُر می‌کنم

482
00:22:54,152 --> 00:22:56,530
پس اگه یه دست لباسس اضافه داشته باشی
وابستگی زیادی پیدا می‌کنی

483
00:22:58,407 --> 00:23:00,283
تا حالا کسی تشخیص نداده جامعه ستیزی؟

484
00:23:00,367 --> 00:23:02,244
تشخیص؟

485
00:23:02,327 --> 00:23:04,329
نه

486
00:23:06,707 --> 00:23:08,083
...خب

487
00:23:08,166 --> 00:23:09,918
درمورد اینکه مارلو برنز

488
00:23:10,002 --> 00:23:11,771
با چندتا لباس
و بدون پول‌هاش فلنگ رو بسته چیه؟

489
00:23:12,702 --> 00:23:14,339
هنوز مطمئن نیستم

490
00:23:14,423 --> 00:23:16,133
خب، مسواکش رو برده

491
00:23:16,216 --> 00:23:18,969
می‌تونه نیمه گمشده‌ت باشه

492
00:23:19,052 --> 00:23:21,096
ببند

493
00:23:24,063 --> 00:23:24,908
[ اتاق پرو ]

494
00:23:24,933 --> 00:23:26,309
یه کلمه‌هم نگین

495
00:23:26,393 --> 00:23:27,602
پشمام

496
00:23:27,686 --> 00:23:29,813
اینکه شد دوتا کلمه، اگه یه کلمه دیگه بگی

497
00:23:29,896 --> 00:23:31,940
این کفش نیمه پاشنه بلند رو
تا دسته توی کونت فرو می‌کنم

498
00:23:32,024 --> 00:23:35,235
فقط دارم می‌گم خوشگل شدی
جفت‌تون خوشگل شدین

499
00:23:35,318 --> 00:23:38,196
شبیه عروسک‌های شاسکول روی کیک عروسی‌ شدیم

500
00:23:38,732 --> 00:23:41,160
بیا، ماه دیگه که مستمری‌م واریز شد
حسابم رو باهات صاف می‌کنم

501
00:23:41,185 --> 00:23:42,951
حقوقت کفاف پول این کت و شلوار رو نمی‌ده

502
00:23:43,035 --> 00:23:45,537
یا پول هتل و بلیت هواپیما رو

503
00:23:45,620 --> 00:23:47,122
پس دو ماهه بهت پس می‌دم

504
00:23:47,838 --> 00:23:50,299
خیلی‌خب

505
00:23:53,003 --> 00:23:54,046
همه آماده‌ئن؟

506
00:23:54,129 --> 00:23:56,381
بیاین بریم به آهنگ‌های خسته کننده‌ گوش کنیم

507
00:23:56,465 --> 00:23:57,966
باشه

508
00:24:01,462 --> 00:24:03,756
و دهنت رو ببند، رئیس

509
00:24:03,847 --> 00:24:05,432
یهو مگس می‌ره توش

510
00:24:24,201 --> 00:24:26,369
ببخشید

511
00:24:26,453 --> 00:24:28,371
ممنون، ببخشید

512
00:24:28,455 --> 00:24:30,207
عذر می‌خوام -
خواهش می‌کنم -

513
00:24:30,290 --> 00:24:31,416
باشه

514
00:24:31,500 --> 00:24:33,376
...اوه، نه این

515
00:24:33,460 --> 00:24:35,212
خیلی ببخشید

516
00:24:35,295 --> 00:24:36,963
چه حرفیه

517
00:24:37,640 --> 00:24:39,257
ببخشید یه‌کم سردرگم شدم

518
00:24:39,341 --> 00:24:40,874
ببخشید نمی‌دونم صندلی‌م مال بخش ارکستر سالنه
[ صندلی‌های طبقه اول و ردیف میانی ]

519
00:24:40,906 --> 00:24:42,527
یا صندلی‌های لژ
[ صندلی‌های طبقه اول و درقسمت کنار ]

520
00:24:42,552 --> 00:24:44,596
و راستش معنی‌شون هم نمی‌دونم

521
00:24:44,679 --> 00:24:45,839
...باشه، خب -
می‌شه بهم بگین؟ -

522
00:24:45,889 --> 00:24:47,724
بذار ببینم بلیتـت چی می‌گه

523
00:24:47,808 --> 00:24:50,018
مزانین، جایگاه‌ت اون‌جاست، ولی

524
00:24:50,102 --> 00:24:51,954
باشه -
ولی خب این زیاد خوب نیست -

525
00:24:51,978 --> 00:24:53,522
می‌دونی بهتره این پایین باشی

526
00:24:53,605 --> 00:24:55,273
صدای اجرا مثل کُرک

527
00:24:55,357 --> 00:24:57,183
احاطه‌ت می‌کنه

528
00:24:57,208 --> 00:24:59,420
نظرت چیه بلیتـت رو
با دستیارم وقتی اومد عوض کنم؟

529
00:24:59,947 --> 00:25:01,571
از نظرش اشکالی نداره؟

530
00:25:01,655 --> 00:25:03,490
نه اگه نخواد اخراج شه

531
00:25:04,197 --> 00:25:05,700
لطفا بشین

532
00:25:06,385 --> 00:25:08,220
ممنون

533
00:25:11,869 --> 00:25:13,708
توی مشتشه

534
00:25:13,792 --> 00:25:16,253
ما سیزده چهاردهم

535
00:25:16,336 --> 00:25:18,004
و هشت سیزدهم رو داریم

536
00:25:18,088 --> 00:25:20,090
برای هفت ماه، شش روز کاری در هفته

537
00:25:20,173 --> 00:25:21,851
شاید جدول زمانی

538
00:25:21,876 --> 00:25:23,176
شاید مقیاس‌های درجه‌بندیه؟

539
00:25:23,201 --> 00:25:24,285
نمی‌دونم

540
00:25:24,427 --> 00:25:26,054
بازم براتون بریزم؟ -
بله -

541
00:25:26,138 --> 00:25:27,347
بله، خانم

542
00:25:29,138 --> 00:25:31,017
و هر وقت تونستی صورت حساب رو
واسه‌ی من بیار

543
00:25:31,101 --> 00:25:32,644
این یارو آه در بساط نداره

544
00:25:32,727 --> 00:25:35,021
حتما، بذار حساب‌تون رو جمع بزنم

545
00:25:35,105 --> 00:25:37,524
عالی

546
00:25:37,607 --> 00:25:39,609
مجموعه -
چی؟ -

547
00:25:39,693 --> 00:25:42,070
اینجا، 13/14

548
00:25:42,154 --> 00:25:43,363
یه چیزی 13 بار اتفاق افتاده

549
00:25:43,446 --> 00:25:45,282
درحالی که باید 14 میفتاده

550
00:25:45,365 --> 00:25:47,701
اینجا هم، 11 از 13 بار
هشت از 11

551
00:25:50,120 --> 00:25:52,330
..هی، رفیق من

552
00:25:52,414 --> 00:25:53,707
باشه، چی بهت گفتم؟

553
00:25:53,790 --> 00:25:56,710
دست رو خدا واسه کمک بهمون داد، نه زدن

554
00:25:57,316 --> 00:25:58,628
از داداشت عذرخواهی کن

555
00:25:58,712 --> 00:26:00,422
بذار با لگوهات بازی کنه، باشه؟

556
00:26:00,505 --> 00:26:03,550
عاشقتم، اندازه یه دنیا

557
00:26:03,633 --> 00:26:05,844
باشه، فعلا خدافظ

558
00:26:06,581 --> 00:26:08,430
ببخشید، نمی‌دونم چرا

559
00:26:08,513 --> 00:26:10,473
شماره خط یه‌بار مصرفم رو بهشون دادم

560
00:26:12,184 --> 00:26:13,476
انگار خوش‌حال به‌نظر می‌رسی

561
00:26:13,560 --> 00:26:14,978
محاسبه‌ش رو انجام دادم

562
00:26:15,061 --> 00:26:18,899
در کل 2197 تا رخداد داشتیم
حالا هرچی که بوده

563
00:26:18,982 --> 00:26:21,860
ولی فقط 1547 بارش رو موفق شدن

564
00:26:21,943 --> 00:26:23,171
ولی این اون عدد جالبه نیست

565
00:26:23,195 --> 00:26:24,297
ببین چند دفعه

566
00:26:24,321 --> 00:26:25,655
به نتیجه‌ی مد نظرشون نرسیدن

567
00:26:26,059 --> 00:26:29,812
که 2197 رو منهای 1547 کنیم

568
00:26:30,060 --> 00:26:31,136
[ 650 ]

569
00:26:31,161 --> 00:26:32,871
پشمام 650 تا

570
00:26:32,954 --> 00:26:35,624
ششصد و پنجاه هر کدوم 100 هزار دلار

571
00:26:35,857 --> 00:26:37,459
به نحوی بهم مرتبطن

572
00:26:37,542 --> 00:26:39,169
...پس

573
00:26:40,170 --> 00:26:43,340
پس... دست رو خدا واسه کمک بهمون داده

574
00:26:44,966 --> 00:26:46,760
توی جیبت پنجه بوکس داری

575
00:26:47,208 --> 00:26:50,096
چسب زخم طرح جناب‌خان
و شنِ زمین بازی هم توی جیبم دارم

576
00:26:50,767 --> 00:26:52,370
ببین وقتی نباشم بیست چهاری زنگ می‌زنن

577
00:26:52,399 --> 00:26:55,560
و وقتی هم اونجائم، می‌دونی

578
00:26:55,644 --> 00:26:59,689
آخر هفته‌ها ساعت 7 باید ببرم‌شون مسابقه فوتبال
جلسه با دبیران

579
00:27:00,050 --> 00:27:02,112
سکس در زمان برنامه‌ریزی شده با زنم

580
00:27:02,901 --> 00:27:05,362
دیگه دست و بالم بسته‌ست

581
00:27:05,445 --> 00:27:07,530
ولی با هیچی عوضش نمی‌کنی

582
00:27:07,926 --> 00:27:10,116
نه حتی واسه 65 میلیون دلار

583
00:27:10,200 --> 00:27:12,285
عوض شدی، اودانل

584
00:27:13,828 --> 00:27:16,456
آره، شاید تو هم باید امتحانش کنی

585
00:27:16,539 --> 00:27:18,041
یه زمین بخر، تشکیل خانواده بده

586
00:27:18,124 --> 00:27:20,460
ترسناک‌ترین عضو انجمن اولیا و مربیان می‌شی

587
00:27:20,543 --> 00:27:22,671
ولی بابای خوبی می‌شی

588
00:27:22,696 --> 00:27:25,073
...اگه زمین بخرم، 4 یا 5تا -
سگ می‌گیری -

589
00:27:25,387 --> 00:27:29,427
تو 4 یا 5 سگ می‌گیری ولی زن نمی‌گیری؟

590
00:27:29,808 --> 00:27:31,977
نه حتی دیکسون رو؟

591
00:27:34,015 --> 00:27:36,977
دوست معمولیه

592
00:27:37,118 --> 00:27:38,828
باشه

593
00:27:38,853 --> 00:27:41,147
هرچی تو بگی

594
00:27:41,441 --> 00:27:43,276
ولی عجب لباس سکسی پوشیده بودا

595
00:27:45,443 --> 00:27:46,569
خیلی خفن بود

596
00:27:49,114 --> 00:27:51,032
از طرف نیلیه، استراحت بین دو پرده‌ست

597
00:27:51,116 --> 00:27:52,617
دیکسون و بوید دارن الان می‌رن

598
00:27:53,036 --> 00:27:55,038
اوناهاشن

599
00:27:56,371 --> 00:27:58,331
لباس خیلی خفنیه

600
00:27:58,415 --> 00:28:00,500
ماشینم نبش خیابونه، ردیفه؟

601
00:28:00,583 --> 00:28:02,294
هرجا بری دنبالت میام، خوشگل خانوم

602
00:28:02,377 --> 00:28:05,672
خب، پس بریم عشق و حال -
باشه -

603
00:28:05,755 --> 00:28:07,632
نگاش کن

604
00:28:07,716 --> 00:28:10,927
بوید تو خوابم نمی‌تونست تورش کنه

605
00:28:11,011 --> 00:28:12,387
بازم نیلیه

606
00:28:12,470 --> 00:28:14,556
می‌گه طرفم توی موقعیته

607
00:28:14,639 --> 00:28:16,933
هی، این رفیقت

608
00:28:17,017 --> 00:28:18,560
از پس چیزی که می‌خوایم برمیاد دیگه؟

609
00:28:19,000 --> 00:28:20,954
،اگه توی ارتش بود

610
00:28:20,979 --> 00:28:23,064
ازش می‌خواستم عضو واحد 110 بشه

611
00:28:28,645 --> 00:28:30,348
بیا اینجا

612
00:28:30,373 --> 00:28:32,824
اوه، خیلی آتیشت تنده -
خب، چی می‌تونم بگم -

613
00:28:32,907 --> 00:28:34,617
موسیقی کلاسیک هیجان‌زده‌م می‌کنه

614
00:28:34,693 --> 00:28:37,070
آره، خب، فعلا یه‌کمش شلش کن، قهرمان

615
00:28:37,162 --> 00:28:38,597
بیا قبلش یه حالی بکنیم

616
00:28:38,621 --> 00:28:40,623
وقت تلف کردن توی کارت نیستا

617
00:28:40,707 --> 00:28:42,834
بفرما -
آره -

618
00:28:42,917 --> 00:28:44,044
خیلی‌خب، این رو بگیر

619
00:28:44,127 --> 00:28:45,337
بگیرش

620
00:28:48,423 --> 00:28:52,260
هیچ‌وقت کلفت و نازکی‌ش دستم نمیاد

621
00:28:52,344 --> 00:28:54,721
بدش من -
ممنون -

622
00:28:55,839 --> 00:28:57,137
اوم

623
00:28:58,683 --> 00:29:00,685
خیلی‌خب، خانوما مقدم‌ترن

624
00:29:00,769 --> 00:29:03,104
اوه، نه زحمتش رو خودت کشیدی
مُزدشم می‌گیری

625
00:29:03,188 --> 00:29:04,689
اگه اصرار داری

626
00:29:06,358 --> 00:29:08,485
اوه

627
00:29:10,570 --> 00:29:12,030
لعنتی -
لعنتی -

628
00:29:12,113 --> 00:29:13,466
خونسردی‌ت رو حفظ کن -
لعنت -

629
00:29:13,490 --> 00:29:15,075
اصلا به روی خودت نیار

630
00:29:18,949 --> 00:29:20,068
جناب، بهتره مواد رو بذاری کنار

631
00:29:20,093 --> 00:29:22,387
و از ماشین بیای بیرون

632
00:29:26,378 --> 00:29:28,797
مواد من نیست -
کدوم مواد؟ -

633
00:29:28,880 --> 00:29:31,424
اون‌هایی که روی آینه‌ت هستن
یا اون‌هایی که کشیدی بالا

634
00:29:31,508 --> 00:29:34,344
به‌نظرت من آینه آرایش دارم؟
همه‌ش مال اونه

635
00:29:34,427 --> 00:29:36,805
اون که همچین چیزی نمی‌گه
تازه دست اونم نبوده

636
00:29:36,888 --> 00:29:39,682
و تازه داوطلب تست خون و ادرار هم شده

637
00:29:39,766 --> 00:29:41,726
تو هم آزمایش خون و ادرار می‌دی؟

638
00:29:41,810 --> 00:29:46,022
گوش کن، جناب افسر
اصلا دوست ندارم این‌طوری بگم، ولی

639
00:29:46,106 --> 00:29:47,649
می‌دونی من کی‌ام؟

640
00:29:47,732 --> 00:29:49,859
در حقیقت می‌دونم، آقای بوید

641
00:29:50,645 --> 00:29:53,530
و می‌دونم اون خانومی که توی ماشین بود
خانوم بوید نیست

642
00:29:53,613 --> 00:29:57,450
و من از آدم‌هایی که به ازدواج

643
00:29:57,534 --> 00:30:00,495
بی‌حرمت می‌کنن متنفرم

644
00:30:01,681 --> 00:30:04,256
در ضمن می‌دونم برای سناتور لاووی کار می‌کنی

645
00:30:04,332 --> 00:30:05,917
ولی وقتی اسمت رو توی سیستم زدم

646
00:30:06,000 --> 00:30:09,629
هشدار واسه دفتر محلی اف‌بی‌آی فرستاد

647
00:30:09,712 --> 00:30:12,674
چندتا مأمورهاشون رو فرستادن اینجا
تا باهات حرف بزنن

648
00:30:12,757 --> 00:30:17,178
و انگار براشون مهم نیست رئیست کیه

649
00:30:17,262 --> 00:30:18,888
بی‌خیال

650
00:30:22,516 --> 00:30:24,893
مأمور ویژه جک مارگراف

651
00:30:26,054 --> 00:30:28,056
اینم مأمور ویژه بلیکه

652
00:30:28,148 --> 00:30:29,691
ستوان اسکار فینلی

653
00:30:29,774 --> 00:30:31,818
بدون وکیلم یه کلمه هم حرف نمی‌زنم

654
00:30:33,111 --> 00:30:34,654
می‌خوای درخواست وکیل کنی؟

655
00:30:34,737 --> 00:30:36,781
باشه، بهشون زنگ بزن -
می‌زنم -

656
00:30:36,865 --> 00:30:38,992
و یه ساعت نشده از اینجا آزادم می‌کنن

657
00:30:39,075 --> 00:30:41,119
...می‌دونی

658
00:30:42,996 --> 00:30:44,581
خیر دیر می‌شه

659
00:30:44,664 --> 00:30:46,249
چون تا اون‌ها برسن اینجا

660
00:30:46,332 --> 00:30:47,667
دیگه داستان مدیر قانون‌گذاری یه سناتور

661
00:30:47,692 --> 00:30:49,127
،که توی ماشین زنی

662
00:30:49,152 --> 00:30:51,113
غیر همسرش بوده

663
00:30:51,254 --> 00:30:52,964
و داشته مواد می‌کشیده رو

664
00:30:53,047 --> 00:30:56,176
«روی صفحه اصلی روزنامه «گلوب
و «هرالد» منتشر می‌کنیم

665
00:30:56,267 --> 00:30:58,561
می‌دونی

666
00:30:58,636 --> 00:31:02,724
اینجا کالج یا دانشکده حقوق نیست

667
00:31:02,807 --> 00:31:05,518
تو هم یه بچه مایه نیستی
که زوری 12 -13 بگیره

668
00:31:05,543 --> 00:31:07,336
الان آدم مهمی هستی

669
00:31:07,479 --> 00:31:08,855
الان آدمی هستی

670
00:31:08,938 --> 00:31:10,815
که مردم بدشون نمیاد پوزت رو به خاک بمالن

671
00:31:11,416 --> 00:31:12,859
پس این اتهامات

672
00:31:12,942 --> 00:31:15,487
قرار نیست لاپوشونی بشه

673
00:31:15,570 --> 00:31:16,905
اجازه این کار رو نمی‌دیم

674
00:31:16,988 --> 00:31:19,532
می‌خوای بدونی چرا؟ -
باشه، چرا؟ -

675
00:31:19,616 --> 00:31:20,950
چون ازت خوش‌مون نمیاد

676
00:31:21,719 --> 00:31:23,022
اصلا نمی‌دونم چرا اینجائین

677
00:31:23,047 --> 00:31:23,679
ما اینجائیم

678
00:31:23,703 --> 00:31:27,290
چون می‌خوایم همه‌چیز رو

679
00:31:27,373 --> 00:31:28,791
درمورد بال کوچک بدونیم

680
00:31:37,008 --> 00:31:38,569
...من فکر کنم باید -
آره باید همین کار رو بکنی -

681
00:31:38,593 --> 00:31:41,054
می‌رم به زن آقای بوید زنگ بزنم

682
00:31:41,137 --> 00:31:43,139
احتمالا الان نگرانشه
توی واشینگتن چی کار می‌کنه

683
00:31:43,223 --> 00:31:44,557
خیلی نگرانه

684
00:31:44,641 --> 00:31:46,076
"می‌دونی می‌گن" همسر شاد، زندگی آسوده و شاد

685
00:31:46,100 --> 00:31:48,019
باشه، خیلی‌خب

686
00:31:48,102 --> 00:31:49,729
الو؟ -
اشتباه گرفتم -

687
00:31:49,812 --> 00:31:53,107
حرف بزن -
چیز مهمی نیست -

688
00:31:53,191 --> 00:31:54,734
بال کوچک فقط یه اسم رمزه

689
00:31:54,817 --> 00:31:56,736
واسه چی؟ -
برای یه فناوری جدید -

690
00:31:56,819 --> 00:31:58,655
که در حال توسعه‌ست

691
00:31:58,738 --> 00:32:00,448
یه نرم‌افزار بی‌نظیر ضد موشکی

692
00:32:00,532 --> 00:32:03,368
در ابتدا برای محافظت
از هواپیماهای تجاری طراحی شده بود

693
00:32:03,451 --> 00:32:05,954
ولی یه شرکت هوانوردی به‌خصوصی تماس گرفت

694
00:32:06,037 --> 00:32:08,873
بذار حدس بزنم... نیو ایج؟

695
00:32:08,957 --> 00:32:10,583
درسته، نیو ایج

696
00:32:10,667 --> 00:32:12,418
فهمیدن نرم‌افزار قابل تنظیم و ارتقاست

697
00:32:12,502 --> 00:32:15,463
می‌شه توی خودِ موشک‌ها
ازش استفاده کرد نه فقط ضدش

698
00:32:15,547 --> 00:32:17,799
می‌شه کوچیک‌ترش کرد

699
00:32:17,889 --> 00:32:20,934
و در سلاح‌های ترابردی دوش‌پرتاب زمین به هوا نصبش کرد

700
00:32:21,010 --> 00:32:22,845
این نرم‌افزار به موشک‌ها اجازه می‌ده

701
00:32:22,870 --> 00:32:25,682
تموم پدافند‌های دفاعی شناخته شده رو
دور بزنه

702
00:32:25,765 --> 00:32:27,517
چه‌طور؟ -
این سوالیه که باید -

703
00:32:27,600 --> 00:32:29,018
از یه آدم خرخون با لباس آزمایش بپرسی

704
00:32:29,102 --> 00:32:32,730
باشه؟ تنها چیزی که می‌دونم اینه
موشک‌هایی که از زمین شلیک می‌شن

705
00:32:32,814 --> 00:32:34,774
کاملا بدون برخورد به هدف رد می‌شن

706
00:32:34,857 --> 00:32:37,110
باعث می‌شن خلبان‌ها باور کنن
تهدید از بین رفته

707
00:32:37,193 --> 00:32:39,821
و بعدش موشک‌ها تنظیم مجدد می‌شن
دور می‌زنن

708
00:32:39,904 --> 00:32:42,198
و هواگرد رو هدف می‌گیرن
و بهش حمله دوباره می‌کنن

709
00:32:42,282 --> 00:32:45,743
مرگیه که از بالا به سمت‌شون نازل می‌شه
و اجتناب ناپذیره

710
00:32:45,827 --> 00:32:48,288
شلیک می‌کنی، به هدفت می‌زنی

711
00:32:48,371 --> 00:32:49,998
خلاص

712
00:32:52,625 --> 00:32:54,544
نقش سناتور لاووی این وسط چیه؟

713
00:32:54,627 --> 00:32:57,255
خب، این پروژه نیازمند لایحه تخصیص بودجه‌ست

714
00:32:57,338 --> 00:32:58,673
می‌خوای یه لایحه رو تصویب کنی؟

715
00:32:58,756 --> 00:33:01,426
نمیشه، سال‌ها با قوانین بروکراسی سر می‌دوننت

716
00:33:01,509 --> 00:33:05,138
به‌خاطر یه مشت قوانین محرمانه
برای اصلاح فناوری غیرنظامیه

717
00:33:05,221 --> 00:33:07,974
ولی لاووی می‌دونست بال کوچک

718
00:33:08,057 --> 00:33:12,103
ارتش‌مون رو به‌سمت آینده‌ای درخشان سوق می‌ده
پس اگه همین‌طور دست روی دست می‌ذاشتیم

719
00:33:12,186 --> 00:33:14,230
و منتظر می‌شدیم مسیرش رو
از مجراهای رسمی و قانونی طی کنه

720
00:33:14,314 --> 00:33:16,899
هیچ‌وقت محقق نمی‌شد

721
00:33:16,983 --> 00:33:19,027
پس فرض می‌کنم لاووی این موانع بوروکراتیک

722
00:33:19,110 --> 00:33:21,321
رو به‌روش درستی رد نکرده؟

723
00:33:21,404 --> 00:33:24,574
من کمک کردم این درخواست
در یک اساسنامه 1000 صفحه‌ای پنهان بشه

724
00:33:24,657 --> 00:33:26,260
در حالی که لاووی داشت رأی جمع می‌کرد

725
00:33:26,284 --> 00:33:27,910
کسی نمی‌دونست اون توئه

726
00:33:27,994 --> 00:33:31,039
و این کار رو محض رضای خدا کرده؟

727
00:33:31,122 --> 00:33:33,416
تا از دموکراسی محافظت کنه؟

728
00:33:33,499 --> 00:33:37,462
رشوه مشوه هم نگرفته؟

729
00:33:37,545 --> 00:33:39,172
این چرت رو پرت‌ها رو از سرت بیرون کن

730
00:33:39,255 --> 00:33:42,133
اینجا واشینگتنه، کارها رو اینجور پیش می‌برن

731
00:33:42,216 --> 00:33:45,428
تازه، لاووی می‌دونست
بال کوچک جون خیلی‌ها رو نجات می‌ده

732
00:33:45,511 --> 00:33:47,055
...آخه

733
00:33:47,080 --> 00:33:49,749
همه برنامه دفاعی «جنگ ستارگان» رو
مسخره می‌کردن

734
00:33:49,891 --> 00:33:52,393
ولی ببین الان کجای کاریم

735
00:33:52,477 --> 00:33:55,605
همه سعی دارن از هوا موشک پرتاب کنن

736
00:33:55,630 --> 00:33:59,050
بال کوچک می‌تونه هرچی رو توی آسمون ساقط کنه

737
00:34:02,487 --> 00:34:05,740
هرچی؟ مثل یه هواپیمای تجاری؟

738
00:34:05,823 --> 00:34:08,451
شلیک کنی، می‌خوره به هدف
خودت گفتی

739
00:34:08,534 --> 00:34:11,118
آره، ولی فناوری ماست، کُلیش واس ماس

740
00:34:11,143 --> 00:34:13,039
دست کسی بهش نمی‌رسه

741
00:34:13,122 --> 00:34:15,208
چیزی که تو فکر می‌کنی اتفاق نمیفته

742
00:34:15,291 --> 00:34:18,127
نیو ایج به‌شدت امنه
هر دو تأسیسات‌شون

743
00:34:18,152 --> 00:34:20,487
...مجهز به پیشرفته‌ترین -
هر دو تأسیسات؟ -

744
00:34:22,382 --> 00:34:24,400
منظورت چیه؟ -
نیو ایج دوتا دفتر داره -

745
00:34:24,425 --> 00:34:25,760
کارخانه طراحی نرم‌افزار توی نیویورک

746
00:34:25,843 --> 00:34:28,262
و بخش تولید سخت‌افزار توی دنور

747
00:34:28,346 --> 00:34:30,181
دیگه چی می‌تونی بهمون بگی؟ -
هیچی -

748
00:34:30,264 --> 00:34:32,308
فقط همین‌ها رو می‌دونم، به قرآن

749
00:34:33,559 --> 00:34:36,062
...من و لاووی
یه میون‌برهایی زدیم

750
00:34:36,145 --> 00:34:38,356
کارهایی کردیم که نباید می‌کردیم

751
00:34:38,439 --> 00:34:41,234
ولی فقط برای تصویب لایحه بودجه بوده

752
00:34:41,317 --> 00:34:43,194
برای دفاع از کشور

753
00:34:43,277 --> 00:34:45,279
تا حالا چه‌طور پیش رفته؟

754
00:34:45,363 --> 00:34:47,031
هی، ببخشید

755
00:34:47,115 --> 00:34:50,743
پس، بی‌خیال اتهام‌های مربوط به مواد می‌شین؟

756
00:34:50,827 --> 00:34:54,038
نمی‌دونم من که پلیس نیستم

757
00:35:02,004 --> 00:35:04,048
غافل‌گیر شدم بهم زنگ زدی

758
00:35:04,132 --> 00:35:07,260
منم فهمیدم به پلیس برگشتی
خیلی غافل‌گیر شدم

759
00:35:07,343 --> 00:35:08,886
ستوان هم شدی

760
00:35:08,911 --> 00:35:10,954
آره، خب بازنشتگی بهم نمیاد

761
00:35:11,097 --> 00:35:14,475
بحث از بهت اومدن شد
می‌بینم بازم کت شلوار پشم توید پوشیدی

762
00:35:16,018 --> 00:35:17,478
مثل همیشه قابل اعتمادی، فینلی

763
00:35:17,562 --> 00:35:19,313
از طرف خودت حرف بزن

764
00:35:19,397 --> 00:35:21,733
وقتی تازه هم رو دیدیم چی بهم گفتی؟

765
00:35:21,816 --> 00:35:24,193
دردسر همیشه پیدات می‌کنه؟

766
00:35:25,820 --> 00:35:27,530
افراد زیادی رو کشتی؟

767
00:35:27,613 --> 00:35:28,990
گه‌گاهی

768
00:35:29,015 --> 00:35:31,726
به کمکم نیاز داری؟ -
کمکت رو کردی -

769
00:35:31,868 --> 00:35:34,620
هنوز حلقه‌ت دستته؟

770
00:35:37,415 --> 00:35:40,877
گه‌گاهی
ولی هر روز بهتر می‌شم

771
00:35:40,960 --> 00:35:42,962
و سگه؟ -
جک خیلی خوش خوراکه -

772
00:35:43,045 --> 00:35:44,505
مثل هم اسمش

773
00:35:44,954 --> 00:35:46,048
یالا، رئیس

774
00:35:46,132 --> 00:35:47,280
ماشین داره می‌ره

775
00:35:47,305 --> 00:35:49,969
و اگه هرچه زودتر این لباسِ یه سره رو
در نیارم اوضاع بی‌ریخت می‌شه

776
00:35:50,052 --> 00:35:51,888
نیلی؟

777
00:35:51,913 --> 00:35:54,666
نشناختمت،  چه خوشگل شدی امشب

778
00:35:54,807 --> 00:35:56,976
سرت به کار خودت باشه، با این کت تکه‌دوزش

779
00:35:58,728 --> 00:36:00,188
شنیدی خانوم چی گفت

780
00:36:00,271 --> 00:36:02,940
اگه تا 20 دقیقه دیگه شلوار جینش رو نپوشه

781
00:36:03,024 --> 00:36:04,776
فاتحه‌م خونده‌ست

782
00:36:05,818 --> 00:36:07,236
می‌بینمت، ریچر

783
00:36:07,991 --> 00:36:09,909
می‌بینمت، فینلی

784
00:36:19,999 --> 00:36:22,251
پس، بال کوچک می‌تونه 11 سپتامبر بعدی باشه

785
00:36:22,335 --> 00:36:25,046
دستور چیه؟ -
تو و دیکسون می‌رین دنور -

786
00:36:25,129 --> 00:36:26,631
نرم‌افزار بال کوچک

787
00:36:26,714 --> 00:36:28,442
بدون سخت‌افزار موشکی‌ش به‌درد نخوره
و اونجا ساختنش

788
00:36:28,466 --> 00:36:29,801
شاید بتونی توی کارشون مداخله کنی

789
00:36:29,826 --> 00:36:31,703
موشک‌ها رو از دست نااهلش در بیاری

790
00:36:31,844 --> 00:36:34,764
من و اودانل می‌ریم واشینگتن

791
00:36:34,847 --> 00:36:38,059
می‌خوام یه سر برم وزارت امنیت داخلی
ببینم چی درمورد ا.م می‌دونن

792
00:36:38,142 --> 00:36:39,369
اگه کارش ساقط کردن هواپیماها باشه

793
00:36:39,393 --> 00:36:40,728
شاید اطلاعاتی ازش داشته باشن

794
00:36:40,812 --> 00:36:42,456
چه‌طوری این کار رو بکنیم؟

795
00:36:42,480 --> 00:36:43,791
فکر کردی همین‌طوری می‌تونیم بریم دم درشون

796
00:36:43,815 --> 00:36:45,983
و بگی "می‌شه وزارت دفاع بیاد بیرون
"و باهامون بازی کنه؟

797
00:36:46,672 --> 00:36:48,569
داداشم واسه امنیت داخلی کار می‌کرد

798
00:36:48,653 --> 00:36:50,238
آشناها و رابط‌هاش می‌تونن کمک‌مون کنن

799
00:36:50,321 --> 00:36:53,032
ناموسا، از جو چه خبر؟

800
00:36:53,115 --> 00:36:54,325
مُرده

801
00:36:59,330 --> 00:37:02,625
مثل چی گشنمه، بریم یه چی بزنیم

802
00:37:20,518 --> 00:37:23,020
دست‌شویی رو اولم

803
00:37:23,104 --> 00:37:24,873
باید لباس‌هام رو عوض کنم

804
00:37:24,897 --> 00:37:26,416
آره؟ می‌خوای لباس‌هات رو

805
00:37:26,440 --> 00:37:28,234
مثل دوست جامعه ستیزمون بندازی دور؟

806
00:37:28,317 --> 00:37:29,652
چرا می‌پرسی، می‌خوای قرضش بگیری؟

807
00:37:29,735 --> 00:37:31,362
آره کونم توش خوش‌فرم می‌شه

808
00:37:43,875 --> 00:37:46,210
نمی‌خوام عیش‌تون رو کور کنم

809
00:37:46,294 --> 00:37:47,628
ولی اسلحه‌هاتون رو رد کنین بیاد

810
00:37:47,712 --> 00:37:49,630
چرا فکر می‌کنی تفنگ داریم؟

811
00:37:49,714 --> 00:37:51,966
بهمون گفتن، دستت پُره ریچر

812
00:37:57,597 --> 00:37:59,056
بهت نگفتن

813
00:37:59,140 --> 00:38:00,850
امشب قراره بمیری؟

814
00:38:02,143 --> 00:38:04,353
من بمیرم؟ جه خنده‌دار

815
00:38:10,484 --> 00:38:12,737
اسلحه نباشه، که سر و صدا نشه

816
00:38:12,820 --> 00:38:14,238
گفتن باهوشی

817
00:38:14,322 --> 00:38:17,366
قراره خرخره‌ت رو جر بدن

818
00:38:17,450 --> 00:38:18,451
...ولت کنم تا

819
00:39:09,514 --> 00:39:15,147
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

820
00:39:43,035 --> 00:39:44,495
حمه خوبین؟

821
00:39:44,578 --> 00:39:46,622
آره، خوب می‌شه

822
00:39:48,457 --> 00:39:49,834
تا حالا بهتر از این نبودم

823
00:39:49,917 --> 00:39:53,254
کفش‌هام رو به‌گا داد
ولی خودم خوبم

824
00:40:06,058 --> 00:40:08,227
بله -
قبل اینکه بپرسی کار رو تموم کردن یا نه -

825
00:40:08,310 --> 00:40:11,272
آره تموم شده، فقط نه جوری
که امیدوار بودی

826
00:40:11,355 --> 00:40:15,067
داری برای یه عملیات پیچیده
مشکلات زیادی درست می‌کنی

827
00:40:15,151 --> 00:40:17,695
عملیات 65 میلیون دلاری، لنگستون؟

828
00:40:17,778 --> 00:40:19,905
با فرض اینکه دارم با همین شخص حرف می‌زنم

829
00:40:20,496 --> 00:40:21,824
رئیس بخش امنیت

830
00:40:22,848 --> 00:40:24,076
رئیس کل علمیات؟

831
00:40:24,160 --> 00:40:27,705
شاید به روش اشتباهی
با این قضیه برخورد می‌کنیم، آقای ریچر

832
00:40:27,788 --> 00:40:29,957
ریچر خالی صدام کن

833
00:40:30,041 --> 00:40:33,044
باشه، ریچر چرا یه معامله‌‌مون نشه؟

834
00:40:33,127 --> 00:40:38,132
من می‌تونم هرچی بخوای بهت بدم

835
00:40:38,206 --> 00:40:40,792
چی می‌خوای؟

836
00:40:43,054 --> 00:40:45,806
می‌خوام از یه هلیکوپتر پرتت کنم پایین

837
00:40:45,830 --> 00:41:05,830
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
