WEBVTT

00:03.160 --> 00:06.160
‫نمی‌ذارم... کسی منو بکشه.

00:12.920 --> 00:15.310
‫واقعاً یه صحراست.

00:31.550 --> 00:33.610
‫اون... اون کوفتی دیگه چیه؟!

00:41.580 --> 00:42.480
‫نه!

01:02.670 --> 01:04.250
‫این چه کوفتیه؟

01:04.740 --> 01:07.830
‫اصلاً باید چی‌کار کنم؟

01:08.390 --> 01:12.060
‫جوابمو بده، سوبارو ناتسوکی!

01:16.630 --> 01:18.540
‫نه! نه! نه!

01:21.560 --> 01:25.270
‫یکی... یکی کمکم کنه!

01:51.320 --> 01:53.640
‫من زیر... صحرام؟

02:05.330 --> 02:06.400
‫لعنت...

02:06.400 --> 02:08.530
‫لعنت، لعنت، لعنت!

02:08.530 --> 02:10.370
‫این چه کوفتیه؟! چه خبره؟!

02:10.370 --> 02:12.730
‫چه مرگتونه از جون من چی می‌خواین؟!

02:12.750 --> 02:20.750
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:21.410 --> 02:24.310
‫دردو تبدیل کردن و اسمِ تو رو دوباره نوشتن

02:24.830 --> 02:27.920
‫برگرد به صفر و از نو متولد شو

02:27.980 --> 02:29.670
‫گمشده توی خلأها

02:29.670 --> 02:31.460
‫چرخوندن سرنوشت‌ها

02:31.510 --> 02:33.550
یک رژه ابدی

02:33.290 --> 02:34.880
‫می‌دونم چه سرنوشتی در انتظارمه

02:34.890 --> 02:35.170
تغیر

02:35.170 --> 02:35.380
تغیر

02:35.470 --> 02:36.180
از نو بساز

02:36.380 --> 02:37.050
دوباره بساز

02:37.130 --> 02:37.180
تازه‌اش کن

02:37.180 --> 02:37.220
تازه‌اش کن

02:37.220 --> 02:37.260
تازه‌اش کن

02:37.260 --> 02:37.300
تازه‌اش کن

02:37.300 --> 02:37.340
تازه‌اش کن

02:37.340 --> 02:37.380
تازه‌اش کن

02:37.380 --> 02:37.430
تازه‌اش کن

02:37.430 --> 02:37.470
تازه‌اش کن

02:37.470 --> 02:37.510
تازه‌اش کن

02:37.510 --> 02:37.550
تازه‌اش کن

02:37.550 --> 02:37.590
تازه‌اش کن

02:37.590 --> 02:37.630
تازه‌اش کن

02:37.630 --> 02:37.680
تازه‌اش کن

02:37.680 --> 02:37.720
تازه‌اش کن

02:37.720 --> 02:37.760
تازه‌اش کن

02:37.760 --> 02:37.800
تازه‌اش کن

02:37.800 --> 02:37.840
تازه‌اش کن

02:38.090 --> 02:38.640
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:38.640 --> 02:38.680
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:38.680 --> 02:38.720
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:38.720 --> 02:38.760
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:38.760 --> 02:38.800
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:38.800 --> 02:38.840
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:38.840 --> 02:38.890
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:38.890 --> 02:38.930
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:38.930 --> 02:38.970
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:38.970 --> 02:39.010
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.010 --> 02:39.050
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.050 --> 02:39.090
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.090 --> 02:39.140
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.140 --> 02:39.180
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.180 --> 02:39.220
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.220 --> 02:39.260
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.260 --> 02:39.300
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.300 --> 02:39.340
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.340 --> 02:39.390
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.390 --> 02:39.430
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.430 --> 02:39.470
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.470 --> 02:39.510
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.510 --> 02:39.550
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.550 --> 02:39.590
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.590 --> 02:39.640
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.640 --> 02:39.680
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.680 --> 02:39.720
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.720 --> 02:39.760
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.760 --> 02:39.800
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.800 --> 02:39.840
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:39.890 --> 02:41.260
‫بمیر تا من دوباره متولدشم

02:41.390 --> 02:41.430
هرکاری بگی

02:41.430 --> 02:41.470
هرکاری بگی

02:41.470 --> 02:41.510
هرکاری بگی

02:41.510 --> 02:41.550
هرکاری بگی

02:41.550 --> 02:41.600
هرکاری بگی

02:41.600 --> 02:41.640
هرکاری بگی

02:41.640 --> 02:41.680
هرکاری بگی

02:41.680 --> 02:41.720
هرکاری بگی

02:41.720 --> 02:41.760
هرکاری بگی

02:41.760 --> 02:41.810
هرکاری بگی

02:41.810 --> 02:41.850
هرکاری بگی

02:41.850 --> 02:41.890
هرکاری بگی

02:41.890 --> 02:41.930
هرکاری بگی

02:41.930 --> 02:41.970
هرکاری بگی

02:41.970 --> 02:42.010
هرکاری بگی

02:42.010 --> 02:42.060
هرکاری بگی

02:42.060 --> 02:42.100
هرکاری بگی

02:42.100 --> 02:42.140
هرکاری بگی

02:42.140 --> 02:42.180
هرکاری بگی

02:42.180 --> 02:42.220
هرکاری بگی

02:42.220 --> 02:42.260
هرکاری بگی

02:42.260 --> 02:42.310
هرکاری بگی

02:42.310 --> 02:42.350
هرکاری بگی

02:42.350 --> 02:42.390
هرکاری بگی

02:42.390 --> 02:42.430
هرکاری بگی

02:42.430 --> 02:42.470
هرکاری بگی

02:42.470 --> 02:42.510
هرکاری بگی

02:42.510 --> 02:42.560
هرکاری بگی

02:42.560 --> 02:42.600
هرکاری بگی

02:42.600 --> 02:42.640
هرکاری بگی

02:42.640 --> 02:42.680
هرکاری بگی

02:42.680 --> 02:42.720
هرکاری بگی

02:42.720 --> 02:43.600
هرچی که باشه

02:43.720 --> 02:44.350
برات انجام میدم

02:44.350 --> 02:44.390
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:44.390 --> 02:44.430
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:44.430 --> 02:44.470
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:44.470 --> 02:44.520
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:44.520 --> 02:44.560
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:44.560 --> 02:44.600
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:44.600 --> 02:44.640
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:44.640 --> 02:44.680
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:44.680 --> 02:44.720
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:44.720 --> 02:44.770
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:44.770 --> 02:44.810
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:44.810 --> 02:44.850
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:44.850 --> 02:44.890
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:44.890 --> 02:44.930
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:44.930 --> 02:44.970
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:44.970 --> 02:45.020
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.020 --> 02:45.060
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.060 --> 02:45.100
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.100 --> 02:45.140
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.140 --> 02:45.180
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.180 --> 02:45.230
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.230 --> 02:45.270
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.270 --> 02:45.310
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.310 --> 02:45.350
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.350 --> 02:45.390
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.390 --> 02:45.430
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.430 --> 02:45.480
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.480 --> 02:45.520
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.520 --> 02:45.560
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.560 --> 02:45.600
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.600 --> 02:45.640
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.640 --> 02:45.680
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.680 --> 02:45.730
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.730 --> 02:45.770
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.770 --> 02:45.810
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.810 --> 02:45.850
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.850 --> 02:45.890
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.890 --> 02:45.930
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.930 --> 02:45.980
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:45.980 --> 02:46.020
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:46.020 --> 02:46.060
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:46.060 --> 02:46.100
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:46.100 --> 02:46.140
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:46.140 --> 02:46.180
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:46.180 --> 02:46.230
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:46.230 --> 02:46.270
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:46.270 --> 02:46.310
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:46.310 --> 02:46.350
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:46.350 --> 02:46.390
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:46.390 --> 02:46.430
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:46.430 --> 02:46.480
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:46.560 --> 02:47.810
‫بذار این سرنوشت نامعلومم روبه رو بشم

02:48.020 --> 02:52.150
‫ما دوباره‌دوباره روش رو آتیش می‌زنیم

02:52.280 --> 02:54.650
‫‫جنگیدن با ناامیدی

02:57.680 --> 03:00.030
‫جرقه زندگی رو روشنش کن

03:00.150 --> 03:03.790
‫حتی اگه اسمم رو از دست بدم، هنوز اینجام

03:03.830 --> 03:07.170
‫در میون داغونی ها این صدا طنین اندازه

03:07.370 --> 03:12.300
‫حقیقتِ

03:07.370 --> 03:09.170
‫ عشق

03:07.370 --> 03:12.300
‫ راهو

03:07.370 --> 03:12.300
‫ نشون

03:07.370 --> 03:12.300
‫ می‌ده

03:09.170 --> 03:09.210
‫ عشق

03:09.210 --> 03:09.250
‫ عشق

03:09.250 --> 03:09.290
‫ عشق

03:09.290 --> 03:09.330
‫ عشق

03:09.330 --> 03:09.370
‫ عشق

03:09.370 --> 03:09.420
‫ عشق

03:09.420 --> 03:09.460
‫ عشق

03:09.460 --> 03:09.500
‫ عشق

03:09.500 --> 03:09.540
‫ عشق

03:09.540 --> 03:09.580
‫ عشق

03:09.580 --> 03:09.620
‫ عشق

03:09.620 --> 03:09.670
‫ عشق

03:09.670 --> 03:09.710
‫ عشق

03:09.710 --> 03:09.750
‫ عشق

03:09.750 --> 03:09.790
‫ عشق

03:09.790 --> 03:09.830
‫ عشق

03:09.830 --> 03:09.870
‫ عشق

03:09.870 --> 03:09.920
‫ عشق

03:09.920 --> 03:09.960
‫ عشق

03:09.960 --> 03:10.000
‫ عشق

03:10.000 --> 03:10.040
‫ عشق

03:10.040 --> 03:10.080
‫ عشق

03:10.080 --> 03:10.130
‫ عشق

03:10.130 --> 03:10.170
‫ عشق

03:10.170 --> 03:10.210
‫ عشق

03:10.210 --> 03:10.250
‫ عشق

03:10.250 --> 03:10.290
‫ عشق

03:10.290 --> 03:10.330
‫ عشق

03:10.330 --> 03:10.380
‫ عشق

03:10.380 --> 03:10.420
‫ عشق

03:10.420 --> 03:10.460
‫ عشق

03:10.460 --> 03:10.500
‫ عشق

03:10.500 --> 03:10.540
‫ عشق

03:10.540 --> 03:10.580
‫ عشق

03:10.580 --> 03:10.630
‫ عشق

03:10.630 --> 03:10.670
‫ عشق

03:10.670 --> 03:10.710
‫ عشق

03:10.710 --> 03:10.750
‫ عشق

03:10.750 --> 03:10.790
‫ عشق

03:10.790 --> 03:10.830
‫ عشق

03:10.830 --> 03:10.880
‫ عشق

03:10.880 --> 03:10.920
‫ عشق

03:10.920 --> 03:10.960
‫ عشق

03:10.960 --> 03:11.000
‫ عشق

03:11.000 --> 03:11.040
‫ عشق

03:11.040 --> 03:11.080
‫ عشق

03:11.080 --> 03:11.130
‫ عشق

03:11.130 --> 03:11.170
‫ عشق

03:11.170 --> 03:11.210
‫ عشق

03:11.210 --> 03:11.250
‫ عشق

03:11.250 --> 03:11.290
‫ عشق

03:11.290 --> 03:11.330
‫ عشق

03:11.330 --> 03:11.380
‫ عشق

03:11.380 --> 03:11.420
‫ عشق

03:11.420 --> 03:11.460
‫ عشق

03:11.460 --> 03:11.500
‫ عشق

03:11.500 --> 03:11.540
‫ عشق

03:11.540 --> 03:11.580
‫ عشق

03:11.580 --> 03:11.630
‫ عشق

03:11.630 --> 03:11.670
‫ عشق

03:11.670 --> 03:11.710
‫ عشق

03:11.710 --> 03:11.750
‫ عشق

03:11.750 --> 03:11.790
‫ عشق

03:11.790 --> 03:11.840
‫ عشق

03:11.840 --> 03:11.880
‫ عشق

03:11.880 --> 03:11.920
‫ عشق

03:11.920 --> 03:11.960
‫ عشق

03:11.960 --> 03:12.000
‫ عشق

03:12.000 --> 03:12.040
‫ عشق

03:12.040 --> 03:12.090
‫ عشق

03:12.090 --> 03:12.130
‫ عشق

03:12.130 --> 03:12.170
‫ عشق

03:12.170 --> 03:12.210
‫ عشق

03:12.210 --> 03:12.250
‫ عشق

03:12.250 --> 03:12.290
‫ عشق

03:12.500 --> 03:14.460
‫و اون رو به‌چنگ بیارش

03:14.460 --> 03:15.300
‫قطعا نه

03:15.300 --> 03:15.340
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.340 --> 03:15.380
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.380 --> 03:15.420
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.420 --> 03:15.460
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.460 --> 03:15.510
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.510 --> 03:15.550
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.550 --> 03:15.590
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.590 --> 03:15.630
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.630 --> 03:15.670
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.670 --> 03:15.710
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.710 --> 03:15.760
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.760 --> 03:15.800
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.800 --> 03:15.840
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.840 --> 03:15.880
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.880 --> 03:15.920
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.920 --> 03:15.960
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:15.960 --> 03:16.010
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.010 --> 03:16.050
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.050 --> 03:16.090
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.090 --> 03:16.130
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.130 --> 03:16.170
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.170 --> 03:16.210
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.210 --> 03:16.260
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.260 --> 03:16.300
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.300 --> 03:16.340
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.340 --> 03:16.380
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.380 --> 03:16.420
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.420 --> 03:16.460
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.460 --> 03:16.510
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.510 --> 03:16.550
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.550 --> 03:16.590
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.590 --> 03:16.630
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.630 --> 03:16.670
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.670 --> 03:16.710
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.710 --> 03:16.760
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.760 --> 03:16.800
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.800 --> 03:16.840
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.840 --> 03:16.880
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.880 --> 03:16.920
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.920 --> 03:16.970
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:16.970 --> 03:17.010
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:17.010 --> 03:17.050
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:17.050 --> 03:17.090
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:17.090 --> 03:17.130
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:17.130 --> 03:17.170
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:17.170 --> 03:17.220
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:17.220 --> 03:17.260
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:17.260 --> 03:17.300
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:17.300 --> 03:17.340
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:17.340 --> 03:17.380
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:17.380 --> 03:17.420
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:17.720 --> 03:18.470
‫یه بارِ دیگه

03:18.640 --> 03:20.930
روی شن بیابون وایستاده

03:20.430 --> 03:22.260
‫همین الان

03:21.760 --> 03:21.800
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:21.800 --> 03:21.850
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:21.850 --> 03:21.890
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:21.890 --> 03:21.930
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:21.930 --> 03:21.970
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:21.970 --> 03:22.010
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.010 --> 03:22.050
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.050 --> 03:22.100
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.100 --> 03:22.140
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.140 --> 03:22.180
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.180 --> 03:22.220
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.220 --> 03:22.260
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.260 --> 03:22.300
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.300 --> 03:22.350
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.350 --> 03:22.390
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.390 --> 03:22.430
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.430 --> 03:22.470
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.470 --> 03:22.510
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.510 --> 03:22.550
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.550 --> 03:22.600
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.600 --> 03:22.640
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.640 --> 03:22.680
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.680 --> 03:22.720
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.720 --> 03:22.760
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.760 --> 03:22.800
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.800 --> 03:22.850
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.850 --> 03:22.890
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.890 --> 03:22.930
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.930 --> 03:22.970
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:22.970 --> 03:23.010
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.010 --> 03:23.050
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.050 --> 03:23.100
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.100 --> 03:23.140
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.140 --> 03:23.180
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.180 --> 03:23.220
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.220 --> 03:23.260
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.260 --> 03:23.300
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.300 --> 03:23.350
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.350 --> 03:23.390
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.390 --> 03:23.430
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.430 --> 03:23.470
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.470 --> 03:23.510
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.510 --> 03:23.560
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.560 --> 03:23.600
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.600 --> 03:23.640
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.640 --> 03:23.680
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.680 --> 03:23.720
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.720 --> 03:23.760
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.760 --> 03:23.810
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:23.970 --> 03:24.390
‫مواظب باش

03:24.600 --> 03:25.890
‫قراره با چیزایی روبه‌رو شی که هیچ‌کس تجربه نکرده

03:26.230 --> 03:28.270
‫!بمیَر و زنده بمون بالا بکشش بلند شــو

03:28.400 --> 03:30.020
‫پارچهٔ واقعیت رو پاره کن

03:30.080 --> 03:32.730
‫بذار جادویِ نِخ‌گونه تورو دوباره بدوزه کنار هم

03:35.230 --> 03:40.110
Translation,Typeset: Yuta,YaTo

03:50.410 --> 03:53.310
‫اینم از سومی.

03:57.290 --> 03:58.990
‫چقدر گذشته؟

03:59.440 --> 04:01.740
‫سه ساعت؟ چهار ساعت؟

04:14.000 --> 04:14.960
‫آخ...

04:16.710 --> 04:17.860
‫لعنتی!

04:44.700 --> 04:46.260
‫گورتو گم کن!

04:46.260 --> 04:50.320
‫چرا؟! چرا باید بیای سر راهم؟!

04:52.770 --> 04:54.310
‫این... دیگه چه...

04:54.850 --> 04:58.040
‫لعنتی، انقدر رو اعصابم راه نرو!

05:02.170 --> 05:03.030
‫ها؟

05:10.960 --> 05:13.760
‫این همه دویدم...

05:14.530 --> 05:16.670
‫دویدم... و دویدم...

05:21.020 --> 05:22.050
‫دیگه بریدم.

05:23.530 --> 05:25.290
‫فقط می‌کشمت.

05:35.600 --> 05:38.300
‫نمی‌دونم کی هستی...

05:39.860 --> 05:41.950
‫ولی می‌کشمت.

05:41.950 --> 05:45.150
‫قسم می‌خورم که بکشمت.

05:45.600 --> 05:49.250
‫می‌کشمت... می‌کشمت... می‌کشمت...

05:49.910 --> 05:51.120
‫می‌کشمت...

05:51.360 --> 05:52.290
‫می‌کشمت...

05:52.600 --> 05:53.450
‫می‌کشمت...

05:53.750 --> 05:54.620
‫می‌کشمت...

05:54.880 --> 05:55.790
‫می‌کشمت...

05:56.000 --> 05:56.960
‫می‌کشمت...

05:57.120 --> 05:58.330
‫می‌کشمت...

05:58.920 --> 06:01.850
‫می‌کشمت... می‌کشمت... می‌کشمت...

06:01.850 --> 06:07.510
‫می‌کشمت، می‌کشمت، می‌کشمت، می‌کشمت،‫می‌کشمت، می‌کشمت، می‌کشمت، می‌کشمت...

06:38.450 --> 06:42.290
‫پس... کار شائولا نبود...

06:45.770 --> 06:48.470
‫بئاتریس و میلی بچه هستن.

06:48.470 --> 06:49.720
‫حریفشون می‌شم.

06:50.190 --> 06:52.930
‫امیلیا هم به نظر نمی‌رسید زیاد بهم مشکوک باشه.

06:53.330 --> 06:57.060
‫از این لحاظ، خطرناک‌ترین‌ افراد‫رام و اکیدنا هستن.

06:57.520 --> 06:59.210
‫ژولیوس هم همین‌طور.

06:59.210 --> 07:02.440
‫خیلی خوب می‌شد اگه‫خودش شرشو کم می‌کرد...

07:03.310 --> 07:04.440
‫ها؟

07:46.480 --> 07:49.730
‫تنها کسایی که هنوز ندیدمشون،‫امیلیا و بئاتریس هستن.

07:49.730 --> 07:51.940
‫یکی از اونا—

07:56.120 --> 07:57.420
‫اوه، تویی؟

08:10.910 --> 08:12.480
‫انقدر دنبالم نیا!

08:12.480 --> 08:15.260
‫وقت ندارم باهات بازی کنم!

08:15.260 --> 08:19.220
‫باید هر کی رو که زنده مونده بکشم!

08:21.180 --> 08:25.010
‫اگه می‌خوای بری رو اعصابم، پس...

08:39.790 --> 08:40.600
‫لعنتی!

08:40.600 --> 08:43.410
‫لعنتی! لعنتی، لعنتی، لعنتی!

08:43.410 --> 08:46.080
‫این چه کوفتیه؟! چه وضعشه؟!

08:46.080 --> 08:48.790
‫تو و بقیه‌تون...

08:48.790 --> 08:51.050
‫اونایی که مردن‫و اونایی که هنوز زنده‌ان...

08:51.050 --> 08:52.770
‫پیش خودتون چه فکری می‌کنین؟!

08:52.770 --> 08:54.180
‫دارین چی‌کار می‌کنین؟!

08:54.600 --> 08:57.430
‫به هیچ‌کدومتون ذره‌ای اهمیت نمی‌دم!

08:57.890 --> 09:01.390
‫همه‌تون فقط دارین‫مشکلاتتونو می‌ندازین گردن من!

09:01.390 --> 09:04.140
‫اگه همه‌تون این‌قدر‫درگیر خودتونین،

09:04.140 --> 09:06.160
‫پس من چی؟!

09:07.160 --> 09:10.520
‫منم درگیر مشکلات لعنتی خودمم!

09:18.220 --> 09:22.190
‫چرا نمی‌تونین... تنهام بذارین؟

09:22.740 --> 09:27.170
‫فقط دست از سرم بردارین!

09:36.940 --> 09:38.890
‫آخ! مگه تو—

10:05.250 --> 10:06.410
‫نه!

10:06.410 --> 10:08.120
‫نمی‌خوام بمیرم!

10:10.720 --> 10:12.800
‫مارمولک!

10:35.860 --> 10:37.700
‫این دیگه... چیه...

10:39.790 --> 10:43.220
‫تو دیگه چه جونوری هستی؟

10:45.370 --> 10:48.990
‫دفعه‌ی بعد سعی کن خودت بفهمی،

10:48.990 --> 10:50.760
‫قهرمان.

10:57.410 --> 10:58.430
‫سوبارو!

10:59.130 --> 11:01.510
‫هی، سوبارو! حالت خوبه؟

11:01.920 --> 11:04.310
‫امی...لیا...

11:04.670 --> 11:06.580
‫اوه، خیالم راحت شد!

11:06.580 --> 11:08.820
‫خیلی نگرانت بودم!

11:13.290 --> 11:13.980
‫سوبارو؟

11:15.620 --> 11:16.730
‫چی شده؟

11:19.070 --> 11:21.520
‫به گمونم هنوز خواب‌آلوده.

11:21.520 --> 11:25.320
‫چقدر بی‌خیاله، اونم‫بعد از اینکه این‌قدر نگرانمون کرد.

11:27.360 --> 11:28.420
‫تو!

11:30.960 --> 11:33.440
‫اصلاً از این وضعیت راضی نیستم، به گمونم!

11:33.440 --> 11:37.090
‫امیلیا و بتی‫پیداش کردن!

11:38.180 --> 11:39.510
‫حالا قهر نکن.

11:39.510 --> 11:43.860
‫مگه چیه؟ سوبارو‫و پاتراشه خیلی با هم صمیمی‌ان.

11:47.040 --> 11:48.140
‫هی، سوبارو...

11:48.490 --> 11:50.600
‫مطمئنی حالت خوبه؟

11:50.600 --> 11:54.440
‫آره، کاملاً خوبم. هیچ مشکلی نیست.

11:54.440 --> 11:56.610
‫فک کنم این همه خستگی‫بالاخره روم تأثیر گذاشت.

11:56.610 --> 11:59.590
‫پیش میاد دیگه آدم یهو خوابش می‌بره، نه؟

11:59.590 --> 12:00.530
‫که این‌طور...

12:01.000 --> 12:03.320
‫ولی هروقت احساس خستگی کردی، بهمون بگو.

12:03.660 --> 12:05.630
‫نباید به خودت زیاد فشار بیاری.

12:09.490 --> 12:11.580
‫این‌طوری اوضاع خطرناک می‌شه،

12:11.580 --> 12:15.040
‫ولی این دفعه چیزی درباره‌ی‫از دست دادن حافظه‌م بهشون نمی‌گم.

12:15.520 --> 12:20.200
‫می‌خوام بفهمم که به دلیل‫کشته شدن‌های پی‌درپی‌م ربط داره یا نه.

12:20.200 --> 12:25.790
‫راستش، می‌تونم درک کنم کسی رو برای چیزی که‫نمی‌خوای به یاد بیاره بکشی،

12:25.790 --> 12:29.890
‫ولی سخته تصور کنم کسی رو‫به خاطر فراموش کردن یه چیزی بکشن.

12:32.580 --> 12:33.690
‫سوبارو.

12:34.200 --> 12:36.900
‫باز دوباره اون اخمت‫اومده رو پیشونیت.

12:38.520 --> 12:42.510
‫اصلاً چی‌کار کردم که‫این‌قدر باهام صمیمی شده؟

12:44.860 --> 12:49.080
‫جسدشونو پیدا نکردم، ولی...

12:49.080 --> 12:52.450
‫دفعه‌ی بعد سعی کن خودت بفهمی،

12:52.770 --> 12:54.370
‫قهرمان.

12:55.000 --> 12:57.870
‫اون صدا متعلق‫به هیچ‌کدومشون نبود.

12:57.870 --> 13:00.870
‫در واقع، صدای هیچ‌کس تو این گروه شبیه به—

12:59.920 --> 13:00.870
‫باروسو.

13:03.280 --> 13:06.320
‫تو هپروت نباش و تو آوردن آب کمکم کن.

13:06.320 --> 13:08.340
‫آخ، ببخشید.

13:08.340 --> 13:10.180
‫شنیدم تو بایگانی خوابت برده بوده.

13:10.790 --> 13:13.420
‫نباید دست به کار احمقانه‌ای بزنی.

13:13.420 --> 13:15.270
‫فقط بقیه رو به دردسر می‌ندازی.

13:15.630 --> 13:18.010
‫آره، می‌دونم نباید این کارو می‌کردم.

13:18.010 --> 13:20.630
‫ببخشید که تو رو هم نگران کردم.

13:20.630 --> 13:23.020
‫نگران تو؟ آخه چرا باید نگران باشم؟

13:23.020 --> 13:24.860
‫احتمالاً برای سلامتی‌م؟

13:25.520 --> 13:27.780
‫صبح بخیر، ارباب!

13:27.780 --> 13:30.470
‫دیشب خوب خوابیدین؟

13:32.620 --> 13:35.410
‫من که عالی خوابیدم، مرسی که پرسیدین!

13:35.410 --> 13:37.500
‫اتفاقاً خواب گذشته رو می‌دیدم!

13:37.500 --> 13:41.630
‫شما بودین و من، با مامانم، و...

13:41.630 --> 13:45.230
‫باشه، باشه، فهمیدم. می‌تونی‫بعداً برام تعریف کنی.

13:45.230 --> 13:49.400
‫راستی، وقتی امروز صبح منو دیدی‫متوجه چیز عجیبی در موردم نشدی؟

13:49.400 --> 13:51.480
‫امروز صبح؟

13:51.480 --> 13:53.780
‫مثل همیشه جذاب بودین!

13:53.780 --> 13:55.890
‫من ۴۰۰ ساله منتظرم‫که بهم پیشنهاد ازدواج بدین!

13:55.890 --> 13:58.360
‫عجب صبری داری.

13:58.360 --> 14:00.640
‫خب، اگه متوجه‫چیزی نشدی، که هیچی.

14:00.640 --> 14:01.800
‫واقعاً؟

14:14.790 --> 14:17.180
‫شائولا، یه درخواستی ازت دارم.

14:17.180 --> 14:19.250
‫هان؟ چیه؟

14:20.780 --> 14:21.710
‫ژولیوس.

14:23.420 --> 14:25.920
‫می‌خوام درباره‌ی اتفاقی که‫دیشب افتاد باهاش صحبت کنم.

14:26.480 --> 14:28.350
‫فقط خودمون دو تا، می‌فهمی که؟

14:31.790 --> 14:34.390
‫درباره‌ی... دیشب؟

14:34.960 --> 14:38.010
‫فکر می‌کردم اون بحث تموم شده.

14:38.010 --> 14:39.690
‫نظر دیگه‌ای داری؟

14:39.690 --> 14:41.350
‫آره، دقیقاً.

14:41.350 --> 14:44.860
‫من حتی یه ذره هم‫از اون قضیه راضی نبودم.

14:48.240 --> 14:50.780
‫راضی، هان؟

14:50.780 --> 14:53.030
‫که این‌طور. خیلی شبیه خودته.

14:53.850 --> 14:56.880
‫ولی فکر نمی‌کنی‫این یکم خودخواهی باشه؟

14:56.880 --> 15:00.060
‫تو هم از نحوه‌ی تموم شدنش‫زیاد راضی به نظر نمی‌رسی.

15:00.060 --> 15:03.380
‫هر دوتامون داریم به چیزی می‌چسبیم‫که رو اعصابمونه،

15:03.380 --> 15:05.650
‫و انتظار داری فقط باهاش کنار بیام؟

15:05.650 --> 15:07.310
‫عمراً اگه بتونم.

15:07.310 --> 15:10.800
‫خب، پس چه انتخاب دیگه‌ای داریم؟

15:11.440 --> 15:14.470
‫احساسات من دقیقاً‫همونیه که دیشب بهت گفتم.

15:14.470 --> 15:17.190
‫حرف دیگه‌ای برای گفتن ندارم.

15:17.760 --> 15:21.540
‫چون من هیچی از راز بین‫تو و بانو آناستازیا نمی‌دونستم—

15:21.540 --> 15:23.900
‫یعنی، تو و اکیدنا.

15:24.520 --> 15:27.480
‫راز... بین من و اکیدنا؟

15:27.480 --> 15:30.540
‫می‌دونم که نیت بدی نداشتی.

15:31.220 --> 15:34.860
‫و با اکیدنا صحبت کردم،‫هرچند که اصلاً کافی نبود.

15:34.860 --> 15:36.640
‫می‌شه بهش اعتماد کرد.

15:37.120 --> 15:40.520
‫یا بهتره بگم، چاره‌ای‫جز اعتماد بهش نداریم.

15:41.200 --> 15:43.630
‫اگه امیدی به نجات بانو آناستازیا دارم،

15:43.630 --> 15:46.340
‫پس باید روی این احتمال شرط ببندم.

15:48.640 --> 15:50.320
‫حتی اگه برش گردونیم

15:50.980 --> 15:54.140
‫و اون به یاد نیاره که من کی‌ام...

15:54.950 --> 15:56.860
‫منظورت... چیه؟

15:58.030 --> 15:59.030
‫راستش...

15:59.920 --> 16:03.340
‫لطفاً کاری نکن که پیش تو‫از اینی که هستم ترحم‌انگیزتر به نظر برسم.

16:07.830 --> 16:11.780
‫وقتی به اتفاق دیشب اشاره کردی،‫یکم منو ترسوند.

16:12.320 --> 16:15.800
‫نمی‌دونستم اگه ازم عذرخواهی کنی‫باید چی‌کار کنم.

16:16.250 --> 16:19.750
‫اگه... عذرخواهی می‌کردم؟

16:20.070 --> 16:24.260
‫اگه می‌کردی، چطور باید جوابتو می‌دادم؟

16:25.030 --> 16:28.130
‫البته حالا دیگه راهی برای فهمیدنش نیست.

16:43.560 --> 16:46.730
‫ارباب، مطمئنین می‌خواین‫اوضاع رو همین‌طوری به حال خودش رها کنین؟

16:47.050 --> 16:48.420
‫آره.

16:48.420 --> 16:52.240
‫به نظر میاد ژولیوس ربطی به‫اتفاقی که تو بایگانی افتاد نداره.

16:52.240 --> 16:56.260
‫فقط حالا بیشتر به اینکه دیروز‫کی بودم مشکوک شده.

16:56.260 --> 16:58.120
‫من که واقعاً سر درنمیارم،

16:58.120 --> 17:00.740
‫ولی براتون مفیدم بودم؟

17:01.080 --> 17:02.750
‫آره. حسابی.

17:03.230 --> 17:08.000
‫چون تو اونجا بودی تونستم بدون ترس‫با ژولیوس رودررو بشم.

17:09.810 --> 17:11.870
‫خوشحالم که می‌شنوم!

17:11.870 --> 17:14.760
‫خب پس، ارباب، ارباب...

17:14.760 --> 17:18.510
‫به عنوان پاداش یه بغل گنده می‌خوام!

17:18.510 --> 17:19.380
‫عمراً.

17:19.380 --> 17:21.370
‫چی؟! چقدر بدجنسین!

17:21.370 --> 17:24.160
‫خودتون گفتین هر پاداشی که بخوام بهم می‌دین

17:24.160 --> 17:26.870
‫به شرطی که خیلی از حد نگذره!

17:26.870 --> 17:29.840
‫و این از مرزهای‫معصومیت من فراتر می‌ره.

17:31.360 --> 17:38.360
‫پس داشتی چی‌کار می‌کردی که هدفت‫قرار دادن و کی این کارو کرده، سوبارو ناتسوکی؟

17:39.100 --> 17:41.470
‫تو یه بن‌بست گیر کردم.

17:41.470 --> 17:43.710
‫دارم به این فکر می‌افتم که‫باید از پاتراشه بپرسم.

17:43.710 --> 17:46.080
‫چی؟ اون اژدهای زمینی؟

17:46.080 --> 17:48.530
‫ازش خوشم نمیاد. همش بهم چشم‌غره می‌ره.

17:48.530 --> 17:51.910
‫هی! اجازه نمی‌دم پشت سر پاتراشه بد بگی!

17:51.910 --> 17:54.950
‫حتی اگه بد گفتن پشت سر بقیه قابل‌قبول بود،

17:54.950 --> 17:57.550
‫پاتراشه تنها کسیه که‫نمی‌ذارم درباره‌ش بد بگی!

17:57.550 --> 18:01.350
‫ارباب، اون اژدهای زمینی‫چقدر افسارتونو دستش گرفته؟

18:01.350 --> 18:05.420
‫پس با این حساب، حرفمون اینجا تمومه.

18:05.420 --> 18:06.560
‫فعلاً.

18:06.560 --> 18:10.390
‫چی؟! همین‌طوری به‫پاداش من چشم بستین!

18:10.390 --> 18:12.690
‫ولی من ناامید نمی‌شم!

18:12.690 --> 18:17.540
‫دلیل زندگی من اینه که‫زنی باشم که همیشه در اختیارتونه!

18:19.450 --> 18:24.290
‫سوبارو ناتسوکی چی داره‫که ارزش این همه رو داشته باشه؟

18:25.580 --> 18:26.750
‫ارباب؟

18:26.750 --> 18:28.210
‫اه، لعنتی!

18:34.130 --> 18:38.560
‫لازم نیست به این فکر کنی‫که همیشه در اختیار من باشی.

18:38.560 --> 18:40.110
‫معذرت می‌خوام.

18:42.270 --> 18:43.700
‫ارباب...

18:47.530 --> 18:51.470
‫اینکه اونجا همراهم بودی‫کمک بزرگی بود. همین.

18:52.860 --> 18:54.100
‫ارباب...

18:55.780 --> 18:56.770
‫بالاخره...

18:57.570 --> 19:01.240
‫حاضر شدین عاشقم بشین؟!

19:02.140 --> 19:03.770
‫مرزهامو رعایت کن!

19:16.550 --> 19:19.300
‫اگه رفتار همه‌شون ساختگی بوده،

19:19.300 --> 19:22.210
‫دیگه نمی‌دونم چی رو باید باور کنم.

19:25.680 --> 19:29.350
‫فک کنم پاتراشه واقعاً‫تنها کسیه که می‌تونم بهش اعتماد کنم.

19:30.580 --> 19:34.910
‫شاید اگه تو بهشتی باشم که فقط‫من و اون توشیم خوشحال‌تر باشم—

19:34.910 --> 19:36.980
‫اوه اوه. من که شنیدم.

19:36.980 --> 19:37.570
‫ها؟!

19:39.780 --> 19:43.920
‫پس می‌خوای با پاتراشه‫فرار کنی بری یه جای دور؟

19:43.920 --> 19:47.770
‫اگه بئاتریس و آبجی بزرگه بشنون‫اشکشون درمیاد.

19:47.770 --> 19:50.000
‫فقط یه شوخی بی‌مزه بود.

19:50.000 --> 19:52.350
‫فراموشش کن. کلاً از ذهنت پاکش کن.

19:52.350 --> 19:54.160
‫آره، حتماً.

19:54.160 --> 19:58.760
‫ولی حتی اگه واقعاً این‌طوری‫حس می‌کنی، بهت نمی‌خندم.

19:59.160 --> 20:03.510
‫یادت رفته؟ من تمام عمرم رو‫با جانوران جادویی زندگی کردم.

20:03.510 --> 20:05.100
‫جانوران جادویی...

20:05.840 --> 20:08.270
‫پس یعنی یه جورایی‫توسط گرگ‌ها بزرگ شدی؟

20:09.650 --> 20:12.230
‫دیروز هم همینو گفتی.

20:12.230 --> 20:14.800
‫مامانم خیلی سخت‌گیر بود.

20:14.800 --> 20:19.000
‫و السا، کسی که همیشه دور و برش بودم،‫خیلی بی‌خیال بود،

20:19.000 --> 20:21.960
‫واسه همین باید‫حواسم به خیلی چیزا می‌بود.

20:21.960 --> 20:25.500
‫باشه، صب کن، صب کن! داری هی‫مغزمو بیشتر و بیشتر سوراخ می‌کنی!

20:25.500 --> 20:27.240
‫ببین، الان خیلی سرم شلوغه.

20:27.240 --> 20:28.990
‫برو با شائولا یا یکی دیگه بازی کن.

20:28.990 --> 20:31.030
‫همون خانوم نیمه‌لخته؟

20:31.030 --> 20:32.690
‫من که مشکلی باهاش ندارم،

20:32.690 --> 20:35.210
‫ولی اونی که الان‫باهاش کار دارم تویی.

20:35.750 --> 20:37.040
‫من؟

20:46.000 --> 20:48.350
‫اون حرفی که دیروز زدی...

20:48.350 --> 20:51.560
‫چقدر باید جدیش بگیرم؟

20:56.260 --> 20:57.200
‫آخ...

21:01.190 --> 21:02.970
‫این چیه؟

21:12.850 --> 21:14.160
‫داری شوخی می‌کنی...

21:15.120 --> 21:17.030
‫غیرممکنه! غیرممکنه! غیرممکنه!

21:17.030 --> 21:17.830
‫غیرممکنه!

21:18.160 --> 21:19.260
‫میلی!

21:19.260 --> 21:21.050
‫هی! میلی!

21:22.880 --> 21:24.380
‫میلی! میلی!

21:24.380 --> 21:25.640
‫لعنتی!

21:29.230 --> 21:30.760
‫لعنتی! لعنتی!

21:36.300 --> 21:37.280
‫من...

21:41.180 --> 21:42.420
‫کشتمش؟

21:44.210 --> 21:47.030
‫ولی چرا... باید من...

21:47.050 --> 21:54.050
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

21:54.080 --> 22:01.080
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

22:02.550 --> 22:06.170
‫سوبارو ناتسوکی اینجا بود

22:07.050 --> 22:09.930
‫پوسته‌ی توخالی

22:13.650 --> 22:17.150
OP \ ED by: Yuta

22:13.650 --> 22:17.150
Tr \ Tst by: YaTo,Yuta

22:13.730 --> 22:13.730
اولین تکست اندینگ - کردیت استودیو محو سوبارو چشم بسته

22:13.730 --> 22:15.800
تهِ جاده خیلی دوره

22:16.000 --> 22:17.910
انگار وسط یه بیابون بی‌آب و علف گم شدم

22:17.910 --> 22:21.040
بدون هیچ راه و نشونی که بگه از کدوم طرف برم

22:21.610 --> 22:25.150
تو دلم آشوبیه طوفانیه

22:25.150 --> 22:28.750
ولی هنوز یه ذره امید تو وجودم زنده مونده

22:29.220 --> 22:32.720
وسط یه تاریکی‌ام که انگار تمومی نداره

22:32.890 --> 22:36.560
جوری که تا مغز استخون و ضربان قلبم نفوذ کرده

22:36.560 --> 22:39.990
با صدای تو که می‌لرزه و می‌پیچه

22:39.990 --> 22:43.700
انگار تا خودِ نیمه‌شب زنده نگه داشته می‌شم

22:43.960 --> 22:45.800
یه منظره بی‌انتها

22:45.800 --> 22:47.600
یه صحنه که خیلی واسم آشنا و خاطره‌انگیزه

22:47.600 --> 22:51.340
فقط یه چیز هست... همون رؤیایی که عمری منتظرش بودم

22:52.240 --> 22:57.210
حالا که از مرز زمانِ بی‌نهایت رد شدم

22:57.210 --> 23:00.380
فقط بذار اون دستت رو لمس کنم

23:00.550 --> 23:02.380
این حس‌های سیاه و داغونی که دارم

23:02.380 --> 23:04.250
دیگه جزیی از وجودم شدن، یه جور اشتیاق که بدون اونا نمی‌تونم

23:04.250 --> 23:07.150
پس ازت می‌خوام، همه وجودم رو با همین درداش دوست داشته باشی

23:07.150 --> 23:10.790
این زندگیِ فانی و کوتاهم فقط واسه یه چیزه

23:10.960 --> 23:14.500
واسه اینکه دوباره، فقط یه بار دیگه ببینمت

23:15.300 --> 23:17.130
یه عشق مطلق و بی‌قید و شرط

23:17.130 --> 23:18.970
"یه وابستگیِ شدید و جنون‌آمیز که اسمش "تویی

23:18.970 --> 23:20.900
احساساتی که دیگه راه برگشتی ندارن

23:20.900 --> 23:23.510
همه‌شون رو، تمام این حسا و دردا، همشون فدای سرت

23:23.800 --> 23:23.800
اخرین تسک اندینگ دست شولا
