WEBVTT

00:00.020 --> 00:08.020
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:09.260 --> 00:10.400
‫باروسو.

00:11.130 --> 00:12.800
‫تا کی می‌خوای بخوابی؟

00:12.800 --> 00:14.570
‫بیدار شو دیگه، باروسو.

00:14.570 --> 00:16.820
‫بوروروکا؟!

00:17.570 --> 00:18.870
‫ما کجاییم؟

00:18.870 --> 00:21.270
‫هوا خفه و خنکه.

00:21.270 --> 00:23.290
‫به احتمال زیاد زیر زمینیم.

00:23.890 --> 00:25.240
‫رام؟

00:25.680 --> 00:27.250
‫می‌گی زیر زمینیم؟

00:27.780 --> 00:29.640
‫زیر تپه‌های شنی.

00:29.640 --> 00:33.410
‫اگه به حرفی که بئاتریس-ساما قبل از جدا‫شدنمون زد اعتماد کنی،

00:33.410 --> 00:35.630
‫احتمالاً به خاطر یه ‫اعوجاج فضایی بوده.

00:35.630 --> 00:37.970
‫و اون پرتمون کرد اینجا؟

00:38.480 --> 00:40.850
‫صبر کن، جدا شدن؟ درسته!

00:40.850 --> 00:42.570
‫بقیه کجان؟

00:42.570 --> 00:44.980
‫چرا فقط من و تو اینجاییم؟

00:45.710 --> 00:47.190
‫داری از من می‌پرسی؟

01:04.780 --> 01:08.120
‫امیلیا-ساما یا بئاتریس-ساما رو نمی‌بینم.

01:08.120 --> 01:09.810
‫این دفعه واقعاً گند زدی.

01:09.810 --> 01:11.650
‫الان وقت این حرفاست؟!

01:11.650 --> 01:13.250
‫باید بقیه رو پیدا کنیم...

01:13.250 --> 01:15.220
‫نه، صبر کن... رِم...

01:15.220 --> 01:15.930
‫باروسو.

01:16.490 --> 01:19.880
‫باید همه‌شونو پیدا ‫کنیم، ولی رِم تو اولویته!

01:19.880 --> 01:21.680
‫اون حتی نمی‌تونه خودش حرکت کنه!

01:22.150 --> 01:24.440
‫باید... باید زود پیداش کنیم!

01:24.440 --> 01:26.310
‫باروسو، آروم باش.

01:26.310 --> 01:29.530
‫آروم باشم؟! انتظار داری آروم باشم؟!

01:29.530 --> 01:32.060
‫اصلاً برات مهم نیست که رِم تو خطره؟!

01:32.060 --> 01:33.530
‫خودت می‌دونی که هست!

01:37.570 --> 01:38.620
‫راست می‌گی.

01:38.620 --> 01:39.950
‫ببخشید. واقعاً می‌گم.

01:40.850 --> 01:43.880
‫احمق بازی درآوردم... و واقعاً عوضی شدم.

01:45.160 --> 01:46.500
‫این که چیز جدیدی نیست.

01:47.010 --> 01:49.380
‫به هر حال، می‌تونم ارتباط ضعیفم رو با رِم حس کنم.

01:50.080 --> 01:52.250
‫نمی‌دونم کجاست،

01:52.250 --> 01:54.340
‫ولی حداقل زنده‌ست.

01:54.340 --> 01:57.900
‫اوه، آره!‫حس‌آمیزی‌ای که به عنوان دوقلو دارین!

01:57.900 --> 02:00.470
‫می‌بینم که بیدار شدی، ناتسوکی-کون.

02:00.780 --> 02:03.560
‫آناستازیا-ساما و... پاتراش؟

02:04.110 --> 02:06.640
‫ببخشید که بدون اجازه قرضش گرفتم.

02:07.120 --> 02:12.000
‫حتی منم جرأت نداشتم ‫تنهایی برم اطراف رو بگردم.

02:12.000 --> 02:14.230
‫منظورم اینه که، این مشکلی نداره، ولی...

02:14.890 --> 02:18.230
‫من هیچ‌وقت نگفتم ‫فقط ما دو تا اینجاییم.

02:18.230 --> 02:19.610
‫اوضاع اطراف چطور بود؟

02:20.180 --> 02:24.330
‫خوب نبود. خروجی‌ای ندیدم ‫یا هیچ‌کدوم از بقیه رو این دور و بر ندیدم.

02:24.840 --> 02:28.160
‫به نظر می‌رسه فقط ما سه تا به اینجا فرستاده شدیم...

02:28.160 --> 02:30.710
‫اوه، و پاتراش، البته.

02:31.270 --> 02:32.970
‫فقط ما؟

02:32.970 --> 02:34.550
‫گریه کردن براش فایده‌ای نداره.

02:35.310 --> 02:37.860
‫حالا که باروسوی بی‌مصرف بیدار شده،

02:37.860 --> 02:40.260
‫بیا بریم دنبال رِم و امیلیا-ساما بگردیم.

02:40.550 --> 02:42.320
‫دنبالشون بگردیم؟

02:42.320 --> 02:45.200
‫من یه سوءنیتی ‫پشت این گروه‌بندی حس می‌کنم!

02:45.200 --> 02:48.020
‫هیچ‌کدوممون نمی‌تونیم بجنگیم!

02:47.940 --> 02:47.940
شروع تکست - شخصیت ها پشت به دوربین اولین کردیت سازنده درحال امدن

02:55.360 --> 02:58.260
‫دردو تبدیل کردن و اسمِ تو رو دوباره نوشتن

02:58.780 --> 03:01.870
‫برگرد به صفر و از نو متولد شو

03:01.930 --> 03:03.620
‫گمشده توی خلأها

03:03.620 --> 03:05.410
‫چرخوندن سرنوشت‌ها

03:05.460 --> 03:07.500
یک رژه ابدی

03:07.240 --> 03:08.830
‫می‌دونم چه سرنوشتی در انتظارمه

03:08.840 --> 03:09.120
تغیر

03:09.120 --> 03:09.330
تغیر

03:09.420 --> 03:10.130
از نو بساز

03:10.330 --> 03:11.000
دوباره بساز

03:11.080 --> 03:11.130
تازه‌اش کن

03:11.130 --> 03:11.170
تازه‌اش کن

03:11.170 --> 03:11.210
تازه‌اش کن

03:11.210 --> 03:11.250
تازه‌اش کن

03:11.250 --> 03:11.290
تازه‌اش کن

03:11.290 --> 03:11.330
تازه‌اش کن

03:11.330 --> 03:11.380
تازه‌اش کن

03:11.380 --> 03:11.420
تازه‌اش کن

03:11.420 --> 03:11.460
تازه‌اش کن

03:11.460 --> 03:11.500
تازه‌اش کن

03:11.500 --> 03:11.540
تازه‌اش کن

03:11.540 --> 03:11.580
تازه‌اش کن

03:11.580 --> 03:11.630
تازه‌اش کن

03:11.630 --> 03:11.670
تازه‌اش کن

03:11.670 --> 03:11.710
تازه‌اش کن

03:11.710 --> 03:11.750
تازه‌اش کن

03:11.750 --> 03:11.790
تازه‌اش کن

03:12.040 --> 03:12.590
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:12.590 --> 03:12.630
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:12.630 --> 03:12.670
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:12.670 --> 03:12.710
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:12.710 --> 03:12.750
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:12.750 --> 03:12.790
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:12.790 --> 03:12.840
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:12.840 --> 03:12.880
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:12.880 --> 03:12.920
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:12.920 --> 03:12.960
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:12.960 --> 03:13.000
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.000 --> 03:13.040
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.040 --> 03:13.090
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.090 --> 03:13.130
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.130 --> 03:13.170
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.170 --> 03:13.210
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.210 --> 03:13.250
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.250 --> 03:13.290
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.290 --> 03:13.340
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.340 --> 03:13.380
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.380 --> 03:13.420
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.420 --> 03:13.460
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.460 --> 03:13.500
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.500 --> 03:13.540
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.540 --> 03:13.590
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.590 --> 03:13.630
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.630 --> 03:13.670
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.670 --> 03:13.710
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.710 --> 03:13.750
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.750 --> 03:13.790
‫منو به اسطوره تبدیل کن

03:13.840 --> 03:15.210
‫بمیر تا من دوباره متولدشم

03:15.340 --> 03:15.380
هرکاری بگی

03:15.380 --> 03:15.420
هرکاری بگی

03:15.420 --> 03:15.460
هرکاری بگی

03:15.460 --> 03:15.500
هرکاری بگی

03:15.500 --> 03:15.550
هرکاری بگی

03:15.550 --> 03:15.590
هرکاری بگی

03:15.590 --> 03:15.630
هرکاری بگی

03:15.630 --> 03:15.670
هرکاری بگی

03:15.670 --> 03:15.710
هرکاری بگی

03:15.710 --> 03:15.760
هرکاری بگی

03:15.760 --> 03:15.800
هرکاری بگی

03:15.800 --> 03:15.840
هرکاری بگی

03:15.840 --> 03:15.880
هرکاری بگی

03:15.880 --> 03:15.920
هرکاری بگی

03:15.920 --> 03:15.960
هرکاری بگی

03:15.960 --> 03:16.010
هرکاری بگی

03:16.010 --> 03:16.050
هرکاری بگی

03:16.050 --> 03:16.090
هرکاری بگی

03:16.090 --> 03:16.130
هرکاری بگی

03:16.130 --> 03:16.170
هرکاری بگی

03:16.170 --> 03:16.210
هرکاری بگی

03:16.210 --> 03:16.260
هرکاری بگی

03:16.260 --> 03:16.300
هرکاری بگی

03:16.300 --> 03:16.340
هرکاری بگی

03:16.340 --> 03:16.380
هرکاری بگی

03:16.380 --> 03:16.420
هرکاری بگی

03:16.420 --> 03:16.460
هرکاری بگی

03:16.460 --> 03:16.510
هرکاری بگی

03:16.510 --> 03:16.550
هرکاری بگی

03:16.550 --> 03:16.590
هرکاری بگی

03:16.590 --> 03:16.630
هرکاری بگی

03:16.630 --> 03:16.670
هرکاری بگی

03:16.670 --> 03:17.550
هرچی که باشه

03:17.670 --> 03:18.300
برات انجام میدم

03:18.300 --> 03:18.340
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.340 --> 03:18.380
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.380 --> 03:18.420
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.420 --> 03:18.470
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.470 --> 03:18.510
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.510 --> 03:18.550
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.550 --> 03:18.590
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.590 --> 03:18.630
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.630 --> 03:18.670
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.670 --> 03:18.720
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.720 --> 03:18.760
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.760 --> 03:18.800
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.800 --> 03:18.840
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.840 --> 03:18.880
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.880 --> 03:18.920
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.920 --> 03:18.970
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:18.970 --> 03:19.010
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.010 --> 03:19.050
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.050 --> 03:19.090
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.090 --> 03:19.130
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.130 --> 03:19.180
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.180 --> 03:19.220
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.220 --> 03:19.260
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.260 --> 03:19.300
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.300 --> 03:19.340
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.340 --> 03:19.380
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.380 --> 03:19.430
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.430 --> 03:19.470
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.470 --> 03:19.510
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.510 --> 03:19.550
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.550 --> 03:19.590
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.590 --> 03:19.630
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.630 --> 03:19.680
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.680 --> 03:19.720
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.720 --> 03:19.760
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.760 --> 03:19.800
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.800 --> 03:19.840
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.840 --> 03:19.880
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.880 --> 03:19.930
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.930 --> 03:19.970
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:19.970 --> 03:20.010
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:20.010 --> 03:20.050
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:20.050 --> 03:20.090
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:20.090 --> 03:20.130
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:20.130 --> 03:20.180
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:20.180 --> 03:20.220
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:20.220 --> 03:20.260
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:20.260 --> 03:20.300
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:20.300 --> 03:20.340
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:20.340 --> 03:20.380
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:20.380 --> 03:20.430
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

03:20.510 --> 03:21.760
‫بذار این سرنوشت نامعلومم روبه رو بشم

03:21.970 --> 03:26.100
‫ما دوباره‌دوباره روش رو آتیش می‌زنیم

03:26.230 --> 03:28.600
‫‫جنگیدن با ناامیدی

03:31.630 --> 03:33.980
‫جرقه زندگی رو روشنش کن

03:34.100 --> 03:37.740
‫حتی اگه اسمم رو از دست بدم، هنوز اینجام

03:37.780 --> 03:41.120
‫در میون داغونی ها این صدا طنین اندازه

03:41.320 --> 03:46.250
‫حقیقتِ

03:41.320 --> 03:43.120
‫ عشق

03:41.320 --> 03:46.250
‫ راهو

03:41.320 --> 03:46.250
‫ نشون

03:41.320 --> 03:46.250
‫ می‌ده

03:43.120 --> 03:43.160
‫ عشق

03:43.160 --> 03:43.200
‫ عشق

03:43.200 --> 03:43.240
‫ عشق

03:43.240 --> 03:43.280
‫ عشق

03:43.280 --> 03:43.320
‫ عشق

03:43.320 --> 03:43.370
‫ عشق

03:43.370 --> 03:43.410
‫ عشق

03:43.410 --> 03:43.450
‫ عشق

03:43.450 --> 03:43.490
‫ عشق

03:43.490 --> 03:43.530
‫ عشق

03:43.530 --> 03:43.570
‫ عشق

03:43.570 --> 03:43.620
‫ عشق

03:43.620 --> 03:43.660
‫ عشق

03:43.660 --> 03:43.700
‫ عشق

03:43.700 --> 03:43.740
‫ عشق

03:43.740 --> 03:43.780
‫ عشق

03:43.780 --> 03:43.820
‫ عشق

03:43.820 --> 03:43.870
‫ عشق

03:43.870 --> 03:43.910
‫ عشق

03:43.910 --> 03:43.950
‫ عشق

03:43.950 --> 03:43.990
‫ عشق

03:43.990 --> 03:44.030
‫ عشق

03:44.030 --> 03:44.080
‫ عشق

03:44.080 --> 03:44.120
‫ عشق

03:44.120 --> 03:44.160
‫ عشق

03:44.160 --> 03:44.200
‫ عشق

03:44.200 --> 03:44.240
‫ عشق

03:44.240 --> 03:44.280
‫ عشق

03:44.280 --> 03:44.330
‫ عشق

03:44.330 --> 03:44.370
‫ عشق

03:44.370 --> 03:44.410
‫ عشق

03:44.410 --> 03:44.450
‫ عشق

03:44.450 --> 03:44.490
‫ عشق

03:44.490 --> 03:44.530
‫ عشق

03:44.530 --> 03:44.580
‫ عشق

03:44.580 --> 03:44.620
‫ عشق

03:44.620 --> 03:44.660
‫ عشق

03:44.660 --> 03:44.700
‫ عشق

03:44.700 --> 03:44.740
‫ عشق

03:44.740 --> 03:44.780
‫ عشق

03:44.780 --> 03:44.830
‫ عشق

03:44.830 --> 03:44.870
‫ عشق

03:44.870 --> 03:44.910
‫ عشق

03:44.910 --> 03:44.950
‫ عشق

03:44.950 --> 03:44.990
‫ عشق

03:44.990 --> 03:45.030
‫ عشق

03:45.030 --> 03:45.080
‫ عشق

03:45.080 --> 03:45.120
‫ عشق

03:45.120 --> 03:45.160
‫ عشق

03:45.160 --> 03:45.200
‫ عشق

03:45.200 --> 03:45.240
‫ عشق

03:45.240 --> 03:45.280
‫ عشق

03:45.280 --> 03:45.330
‫ عشق

03:45.330 --> 03:45.370
‫ عشق

03:45.370 --> 03:45.410
‫ عشق

03:45.410 --> 03:45.450
‫ عشق

03:45.450 --> 03:45.490
‫ عشق

03:45.490 --> 03:45.530
‫ عشق

03:45.530 --> 03:45.580
‫ عشق

03:45.580 --> 03:45.620
‫ عشق

03:45.620 --> 03:45.660
‫ عشق

03:45.660 --> 03:45.700
‫ عشق

03:45.700 --> 03:45.740
‫ عشق

03:45.740 --> 03:45.790
‫ عشق

03:45.790 --> 03:45.830
‫ عشق

03:45.830 --> 03:45.870
‫ عشق

03:45.870 --> 03:45.910
‫ عشق

03:45.910 --> 03:45.950
‫ عشق

03:45.950 --> 03:45.990
‫ عشق

03:45.990 --> 03:46.040
‫ عشق

03:46.040 --> 03:46.080
‫ عشق

03:46.080 --> 03:46.120
‫ عشق

03:46.120 --> 03:46.160
‫ عشق

03:46.160 --> 03:46.200
‫ عشق

03:46.200 --> 03:46.240
‫ عشق

03:46.450 --> 03:48.410
‫و اون رو به‌چنگ بیارش

03:48.410 --> 03:49.250
‫قطعا نه

03:49.250 --> 03:49.290
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.290 --> 03:49.330
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.330 --> 03:49.370
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.370 --> 03:49.410
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.410 --> 03:49.460
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.460 --> 03:49.500
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.500 --> 03:49.540
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.540 --> 03:49.580
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.580 --> 03:49.620
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.620 --> 03:49.660
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.660 --> 03:49.710
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.710 --> 03:49.750
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.750 --> 03:49.790
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.790 --> 03:49.830
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.830 --> 03:49.870
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.870 --> 03:49.910
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.910 --> 03:49.960
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:49.960 --> 03:50.000
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.000 --> 03:50.040
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.040 --> 03:50.080
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.080 --> 03:50.120
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.120 --> 03:50.160
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.160 --> 03:50.210
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.210 --> 03:50.250
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.250 --> 03:50.290
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.290 --> 03:50.330
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.330 --> 03:50.370
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.370 --> 03:50.410
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.410 --> 03:50.460
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.460 --> 03:50.500
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.500 --> 03:50.540
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.540 --> 03:50.580
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.580 --> 03:50.620
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.620 --> 03:50.660
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.660 --> 03:50.710
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.710 --> 03:50.750
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.750 --> 03:50.790
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.790 --> 03:50.830
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.830 --> 03:50.870
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.870 --> 03:50.920
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.920 --> 03:50.960
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:50.960 --> 03:51.000
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:51.000 --> 03:51.040
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:51.040 --> 03:51.080
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:51.080 --> 03:51.120
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:51.120 --> 03:51.170
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:51.170 --> 03:51.210
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:51.210 --> 03:51.250
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:51.250 --> 03:51.290
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:51.290 --> 03:51.330
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:51.330 --> 03:51.370
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:51.670 --> 03:52.420
‫یه بارِ دیگه

03:52.590 --> 03:54.880
روی شن بیابون وایستاده

03:54.380 --> 03:56.210
‫همین الان

03:55.710 --> 03:55.750
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:55.750 --> 03:55.800
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:55.800 --> 03:55.840
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:55.840 --> 03:55.880
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:55.880 --> 03:55.920
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:55.920 --> 03:55.960
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:55.960 --> 03:56.000
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.000 --> 03:56.050
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.050 --> 03:56.090
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.090 --> 03:56.130
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.130 --> 03:56.170
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.170 --> 03:56.210
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.210 --> 03:56.250
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.250 --> 03:56.300
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.300 --> 03:56.340
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.340 --> 03:56.380
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.380 --> 03:56.420
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.420 --> 03:56.460
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.460 --> 03:56.500
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.500 --> 03:56.550
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.550 --> 03:56.590
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.590 --> 03:56.630
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.630 --> 03:56.670
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.670 --> 03:56.710
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.710 --> 03:56.750
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.750 --> 03:56.800
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.800 --> 03:56.840
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.840 --> 03:56.880
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.880 --> 03:56.920
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.920 --> 03:56.960
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:56.960 --> 03:57.000
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.000 --> 03:57.050
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.050 --> 03:57.090
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.090 --> 03:57.130
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.130 --> 03:57.170
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.170 --> 03:57.210
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.210 --> 03:57.250
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.250 --> 03:57.300
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.300 --> 03:57.340
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.340 --> 03:57.380
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.380 --> 03:57.420
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.420 --> 03:57.460
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.460 --> 03:57.510
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.510 --> 03:57.550
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.550 --> 03:57.590
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.590 --> 03:57.630
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.630 --> 03:57.670
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.670 --> 03:57.710
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.710 --> 03:57.760
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:57.920 --> 03:58.340
‫مواظب باش

03:58.550 --> 03:59.840
‫قراره با چیزایی روبه‌رو شی که هیچ‌کس تجربه نکرده

04:00.180 --> 04:02.220
‫!بمیَر و زنده بمون بالا بکشش بلند شــو

04:02.350 --> 04:03.970
‫پارچهٔ واقعیت رو پاره کن

04:04.030 --> 04:06.680
‫بذار جادویِ نِخ‌گونه تورو دوباره بدوزه کنار هم

04:09.180 --> 04:14.060
Translation,Typeset: Yuta,YaTo

04:20.640 --> 04:25.000
‫فکر کنم... می‌تونم یه نسیمی حس کنم... ‫شایدم نه...

04:27.100 --> 04:28.990
‫نمی‌تونی با ارواح حرف بزنی، باروسو؟

04:28.990 --> 04:31.580
‫ارواح صغیر که راهنماییمون کنن، نه؟

04:32.030 --> 04:37.290
‫مشکلش اینه که پیوند من با بیاکو این‌قدر ‫قویه که ارواح صغیر رو می‌ترسونه.

04:37.690 --> 04:41.880
‫خب، به هر حال تو فقط یه جادوگر نیم‌بندی ‫که از روی ترحم بئاتریس-ساما به وجود اومدی.

04:42.200 --> 04:44.790
‫نگران نباش. من هیچ انتظاری نداشتم.

04:44.790 --> 04:46.140
‫گرر...

04:46.140 --> 04:47.270
‫ناتسوکی-کون.

04:48.160 --> 04:50.530
‫داره شجاعانه سعی می‌کنه مخفیش کنه،

04:50.530 --> 04:54.690
‫ولی دقیقاً بعد از اینکه ‫فرستاده شدیم اینجا، قبل از اینکه بیدار بشی،

04:55.040 --> 04:58.650
‫رام خیلی آشفته بود چون رِم رو این دور و بر نمیدید.

04:58.650 --> 05:00.250
‫واقعاً؟

05:00.250 --> 05:04.860
‫پس تو داری نقشت رو تو ‫ثبات احساسی‌ش بازی می‌کنی.

05:05.410 --> 05:07.290
‫بی‌مصرف نیستی.

05:11.760 --> 05:13.250
‫مسیر اینجا دو شاخه می‌شه.

05:13.700 --> 05:16.710
‫انگار داره بهمون می‌گه ‫سر انتخابش جون بکنین.

05:16.710 --> 05:17.830
‫چی‌کار کنیم؟

05:17.830 --> 05:19.410
‫بر اساس دانشی که من دارم،

05:19.410 --> 05:22.400
‫فروید گفته تو همچین مواقعی، ‫همیشه باید بری راست.

05:22.400 --> 05:23.550
‫اصلاً اون کی هست؟

05:23.550 --> 05:27.760
‫ظاهراً، مطالعات رفتاری نشون می‌ده ‫که آدما تمایل دارن سمت چپ رو انتخاب کنن.

05:28.190 --> 05:32.360
‫پس حس عدالت‌خواهیم بهم ‫می‌گه راست رو چک کنم!

05:32.360 --> 05:34.760
‫واقعاً به این فروید خیلی اعتماد داریا.

05:34.760 --> 05:36.580
‫بازم می‌گم، اصلاً کی هست؟

05:52.760 --> 05:53.950
‫یه در؟

05:54.640 --> 05:56.800
‫عظیمه، و ضخیم هم به نظر می‌رسه.

05:56.800 --> 05:58.300
‫می‌تونیم تکونش بدیم؟

05:58.300 --> 06:02.130
‫فکر کنم سخت باشه.‫به نظر می‌رسه کاملاً مهر و موم شده.

06:02.130 --> 06:03.920
‫هرچند، ناتسوکی-کون...

06:04.310 --> 06:06.760
‫چرا فکر می‌کنی این یه دره؟

06:07.300 --> 06:10.860
‫برای من که فقط شبیه یه دیوار آهنیه.

06:10.860 --> 06:11.480
‫هاه؟

06:11.480 --> 06:12.220
‫موافقم.

06:12.830 --> 06:15.350
‫فقط شبیه یه تپه ‫آهن‌قراضه‌ست که راهمون رو بسته.

06:15.760 --> 06:20.060
‫خـ‌خب... فقط فکر کردم ‫یه جورایی شبیه دره...

06:23.440 --> 06:24.280
‫هاه؟

06:27.550 --> 06:28.420
‫اِه؟

06:28.420 --> 06:29.990
‫چی بود؟

06:29.990 --> 06:32.150
‫ناتسوکی-کون، کاری کردی؟

06:32.150 --> 06:34.710
‫مگه... خودتون داشتین می‌دیدین دیگه؟

06:34.710 --> 06:36.450
‫فقط بهش دست زدم!

06:36.450 --> 06:37.760
‫من هیچ کاری نکردم.

06:37.760 --> 06:40.040
‫خودمم نمی‌دونم چی شد.

06:40.040 --> 06:40.970
‫بریم.

06:42.510 --> 06:43.380
‫پاتراش؟

06:45.920 --> 06:49.670
‫می‌دونم سعی داری ازمون محافظت کنی.

06:49.670 --> 06:53.090
‫ولی تو این وضعیتی که ما ‫داریم، هیچ‌جا امن نیست.

06:53.090 --> 06:55.560
‫باید آماده باشیم که ‫بالاخره یه جا ریسک کنیم،

06:56.060 --> 06:57.730
‫و الان وقتشه.

07:01.020 --> 07:02.400
‫حسابی رامش شدی.

07:02.990 --> 07:06.240
‫اگه قراره بین من و یه زن ‫کسی رام بشه،

07:06.240 --> 07:08.650
‫ترجیح می‌دم من اون کسی باشم که رام می‌شه.

07:08.650 --> 07:09.420
‫منحرف.

07:09.420 --> 07:11.280
‫منظورم اون نبود!

07:17.550 --> 07:19.580
‫اینم دومیش.

07:19.580 --> 07:21.460
‫و این یکی هم غیب شد.

07:22.340 --> 07:25.550
‫دیوارهایی که جلوی پیشروی هیچ‌کس رو ‫نمی‌گیرن به چه دردی می‌خورن؟

07:26.800 --> 07:27.700
‫چیه؟

07:27.700 --> 07:32.410
‫خب، هنوز هیچ‌کدومشون رو ندیدیم، ‫پس ممکنه تصورش سخت باشه،

07:32.410 --> 07:35.530
‫ولی شاید برای اینن ‫که جانوران جادویی رو بیرون نگه دارن.

07:35.530 --> 07:40.100
‫این احتمال هم هست که اینجا ‫به تونل کرم‌های شنی متصل باشه.

07:40.100 --> 07:42.560
‫شاید طوری ساخته شدن که فقط ‫جلوی عبور جانوران جادویی رو بگیرن.

07:42.560 --> 07:46.270
‫ای‌وای. اگه این‌طور ‫باشه، که خیلی ترسناکه.

08:03.780 --> 08:06.710
‫کسی دیگه هم حس می‌کنه به‌طرز عجیبی سنگین شده؟

08:10.170 --> 08:13.730
‫ولی فکر کنم الان ‫وقت نق زدن نیست.

08:13.730 --> 08:15.470
‫یکم راه رفتن سخته،

08:16.140 --> 08:18.250
‫ولی چیز مهمی نیست.

08:18.250 --> 08:20.900
‫اگه همین‌طوری پیش بریم، ممکنه ‫هدفمون خیلی نزدیک‌تر از چیزی باشه که—

08:20.900 --> 08:21.680
‫باروسو.

08:22.080 --> 08:23.280
‫خفه شو.

08:23.280 --> 08:25.020
‫اِه... اوه، باشه...

08:25.020 --> 08:29.480
‫ولی فقط ساکت موندن خیلی خسته‌کننده به نظر می‌رسه.

08:29.990 --> 08:32.280
‫فکر می‌کنی واسه تفریح داریم راه می‌ریم؟

08:32.280 --> 08:33.920
‫هدفت یادت نره.

08:33.920 --> 08:34.880
‫خب...

08:34.880 --> 08:36.950
‫ناتسوکی-کون، کافیه دیگه.

08:37.630 --> 08:39.380
‫به وضعیتمون نگاه کن.

08:39.380 --> 08:41.580
‫وقتی آدما اعصاب ندارن،

08:41.580 --> 08:44.790
‫هر حرفی که بزنی‫عاقبت خوبی نداره.

08:45.270 --> 08:46.020
‫مگه نه؟

08:56.890 --> 08:58.870
‫لعنتی!

08:58.870 --> 09:01.110
‫بعد این‌همه؟! این دیگه چه کوفتیه؟!

09:01.110 --> 09:03.390
‫شما گذاشتین از سه تا در رد شیم!

09:03.390 --> 09:05.850
‫چرا الان باید راهمون رو ببندین؟!

09:06.430 --> 09:09.800
‫لعنت! لعنت! لعنت به همه‌چی!

09:11.020 --> 09:13.950
‫ناتسوکی-کون، کافیه دیگه.

09:13.950 --> 09:16.150
‫رسیدیم به بن‌بست.

09:16.150 --> 09:20.120
‫خودم می‌دونم! نیازی نیست تو بهم بگی!

09:26.700 --> 09:30.670
‫هی. تو تمام این مدت ‫مشکلت چی بوده؟

09:30.670 --> 09:31.920
‫هیچی.

09:31.920 --> 09:33.630
‫هیچی ارواح عمه‌ت!

09:33.630 --> 09:36.200
‫پرسیدم مشکل لعنتیت چیه!

09:36.200 --> 09:39.250
‫من دارم اینجا خودمو پاره می‌کنم، ‫و تو هی نوچ نوچ می‌کنی!

09:39.250 --> 09:40.880
‫صداتو می‌شنوم، می‌دونی که!

09:40.880 --> 09:42.720
‫پس دردت چیه؟! هاه؟!

09:42.720 --> 09:43.430
‫هی، هی، هی!

09:43.430 --> 09:45.520
‫جفتتون آروم باشین!

09:45.520 --> 09:46.990
‫نیازی نیست این‌قدر—

09:46.990 --> 09:47.940
‫خفه شو!

09:48.360 --> 09:51.980
‫نمی‌بینی من و رام ‫داریم حرف می‌زنیم؟!

09:52.320 --> 09:55.890
‫خب، یالا! اگه حرفی ‫برای گفتن داری، بگو بشنویم!

09:55.890 --> 09:57.920
‫سراپا گوشم!

09:57.920 --> 10:01.240
‫خیلی اشتیاق داری که ‫به جلو رفتن ادامه بدی، نه؟

10:01.560 --> 10:03.390
‫معلومه که دارم!

10:03.390 --> 10:06.090
‫فکر می‌کنی برای چی ‫تا اینجا اومدیم؟!

10:06.090 --> 10:07.920
‫برای اینکه بتونیم حکیم رو—

10:06.700 --> 10:07.920
‫غلطه.

10:07.920 --> 10:10.490
‫ما نیومدیم اینجا که حکیم رو ببینیم.

10:10.490 --> 10:11.130
‫چی؟!

10:11.130 --> 10:14.500
‫ما اومدیم اینجا تا رِم رو بیدار کنیم.

10:16.800 --> 10:20.320
‫من اومدم اینجا تا ‫خواهر کوچیک‌م رو به یاد بیارم.

10:20.320 --> 10:22.800
‫ولی الان داریم چی‌کار می‌کنیم؟

10:23.520 --> 10:24.640
‫رِم حتی اینجا نیست.

10:24.640 --> 10:26.990
‫ما فقط داریم بی‌هدف اینجا می‌چرخیم.

10:26.990 --> 10:28.450
‫بازی رو تمومش کن.

10:28.450 --> 10:30.720
‫من بازی درنمیارم!

10:30.720 --> 10:33.960
‫دست من که نبود سر از اینجا درآوردیم!

10:33.960 --> 10:35.820
‫وقتی افتادیم اینجا،

10:35.820 --> 10:38.590
‫چرا من رو گرفتی و رِم رو نگرفتی؟

10:40.030 --> 10:43.150
‫مطمئنم تنها چیزی که بهش فکر می‌کردی ‫چیزایی بود که دقیقاً جلو روت بود.

10:43.150 --> 10:44.530
‫تو همیشه همین‌طوری هستی.

10:45.330 --> 10:48.610
‫تنها کسایی که بهشون فکر می‌کنی ‫امیلیا-ساما و بئاتریس-ساما هستن.

10:48.610 --> 10:50.410
‫تو دیگه چه جور مردی هستی؟

10:50.410 --> 10:51.920
‫برای رِم دلم می‌سوزه.

10:51.920 --> 10:52.670
‫خفه شو.

10:53.000 --> 10:55.750
‫مگه رِم بهت باور نداشت؟

10:55.750 --> 10:56.990
‫خفه شو!

10:56.990 --> 10:58.300
‫نه، نمی‌شم!

10:58.300 --> 11:01.760
‫در واقع اصلاً به ‫رِم اهمیت نمی‌دی، مگه نه؟!

11:01.760 --> 11:04.220
‫تمومش کن این چرت و پرتا رو!

11:07.220 --> 11:09.670
‫موهبت نامرئی.

11:22.480 --> 11:24.240
‫دست از سرم بردار!

11:24.240 --> 11:26.450
‫همه‌ش تقصیر توئه!

11:26.450 --> 11:29.660
‫تقصیر توئه! تقصیر توئه! تقصیر توئه!

11:30.480 --> 11:32.760
‫فقط بمیر، عوضی!

11:32.760 --> 11:38.540
‫حالم به هم می‌خوره وقتی به این فکر می‌کنم ‫که چقدر شبیه رِمی!

11:39.460 --> 11:42.130
‫چی؟! صداتو نمی‌شنوم!

11:42.130 --> 11:45.820
‫اگه حرفی برای گفتن ‫داری، بلند بگو تا بتونم...

11:49.530 --> 11:50.060
‫...را.

11:55.820 --> 11:57.320
‫جادو؟!

11:57.320 --> 12:01.300
‫ببین، عوضی! دیگه برای اینکه ‫بیای گریه کنی و بگی متأسفی خیلی دیره!

12:01.300 --> 12:03.490
‫این حرف منه.

12:04.480 --> 12:07.160
‫تو لیاقت دیدن رِم رو نداری.

12:07.160 --> 12:09.910
‫تیکه‌تیکه‌ت می‌کنم و ‫همین‌جا ولت می‌کنم تا بپوسی!

12:09.910 --> 12:11.160
‫زر بزن!

12:12.060 --> 12:14.050
‫بسیار خب، دیگه کافیه.

12:19.390 --> 12:21.320
‫هیچ جوره نمی‌شد شما دو تا رو متوقف کرد،

12:21.320 --> 12:24.260
‫پس باید تصمیم می‌گرفتم کدومتون مفیدتره.

12:24.260 --> 12:25.500
‫منو ببخشید.

12:27.260 --> 12:29.310
‫چرا... تو...

12:29.310 --> 12:32.770
‫چی؟ تو داری از من اینو می‌پرسی؟

12:33.250 --> 12:37.610
‫می‌دیدم که اوضاع قراره ‫بد تموم بشه، پس کمکت کردم.

12:38.200 --> 12:41.970
‫یا نکنه عصبانی هستی چون ‫طعمه‌ت رو ازت گرفتم،

12:41.970 --> 12:43.850
‫و حالا می‌خوای سراغ من بیای؟

12:44.400 --> 12:48.210
‫باشه. فعلاً می‌ذارم با چرب‌زبونی خرم کنی.

12:48.800 --> 12:51.270
‫آفرین پسر خوب.

12:53.320 --> 12:56.960
‫خیلی باهوشی! خیالم راحت شد!

12:57.710 --> 12:58.840
‫پس بیا.

12:59.260 --> 13:03.050
‫بیا دست بدیم تا نشون بدیم از این ‫به بعد می‌خوایم با هم خوب باشیم.

13:04.760 --> 13:06.220
‫ناتسوکی-کون؟

13:06.960 --> 13:07.890
‫چی شده؟

13:09.180 --> 13:10.060
‫اوه...

13:11.260 --> 13:12.640
‫هیچی.

13:16.400 --> 13:17.400
‫در این صورت...

13:33.840 --> 13:36.160
‫وـ‌ولم کن! ولم کن!

13:38.000 --> 13:40.380
‫نه! من نمی‌خوام بمیرم!

13:40.380 --> 13:44.400
‫تو همین الانشم مردی! من نمی‌تونم کمکت کنم!

13:44.400 --> 13:46.800
‫لعنتی، احمق!

13:46.800 --> 13:49.010
‫دیگه بمیر!

14:10.560 --> 14:13.740
‫تنهام... نذار...

14:22.920 --> 14:26.060
‫این رامه... جادوی رام.

14:26.060 --> 14:29.100
‫اون عوضی... زنده موند...

14:36.830 --> 14:38.230
‫پاتراش؟

14:38.800 --> 14:40.940
‫زنده‌ای؟

14:41.670 --> 14:43.830
‫رام مرده؟

14:44.710 --> 14:46.290
‫نه، مهم نیست.

14:46.290 --> 14:47.580
‫بذار سوارت شم.

14:48.430 --> 14:51.000
‫شنیدی چی گفتم؟! هی!

14:51.000 --> 14:53.330
‫بیا اینجا لعنتی!

14:53.330 --> 14:55.650
‫فکر کردی من کیم؟!

15:00.750 --> 15:03.160
‫بالاخره داری گوش می‌کنی...

15:31.820 --> 15:33.600
‫باروسو. باروسو.

15:34.250 --> 15:36.870
‫بیدار شو وگرنه پلکات رو می‌سوزونم.

15:41.320 --> 15:42.210
‫من...

15:43.940 --> 15:44.750
‫باروسو؟

15:47.660 --> 15:48.630
‫چقدر رقت‌انگیز.

15:49.900 --> 15:51.590
‫گازم نگیر.

15:57.840 --> 16:00.190
‫ممنون. الان حالم خوبه.

16:00.190 --> 16:03.560
‫اوه؟ خب، خوشحالم که الان خوشحالی.

16:03.560 --> 16:05.540
‫هی، بی‌خیال...

16:05.540 --> 16:07.180
‫اوه، خدا رو شکر!

16:07.180 --> 16:09.860
‫می‌بینم که تو هم بیدار شدی، ناتسوکی-کون.

16:10.250 --> 16:12.990
‫خدا رو شکر. اوضاع اطراف چطور بود؟

16:13.370 --> 16:17.980
‫خوب نبود. خروجی‌ای ندیدم ‫یا هیچ‌کدوم از بقیه رو این دور و بر ندیدم.

16:17.980 --> 16:18.740
‫ناتسوکی-کون؟

16:20.320 --> 16:21.580
‫چی شده؟

16:22.650 --> 16:26.010
‫هی... میاسما دقیقاً چیه؟

16:26.010 --> 16:26.680
‫هاه؟

16:27.130 --> 16:29.840
‫اینجا بخشی از تپه‌های شنیه، مگه نه؟

16:29.840 --> 16:32.700
‫و قرار بوده اینجا ‫میاسما باشه، درسته؟

16:32.700 --> 16:36.240
‫میاسما در اصل مانای آلوده‌ست.

16:36.240 --> 16:37.850
‫مانای آلوده؟

16:37.850 --> 16:42.430
‫می‌گن اگه توش گیر بیفتی، ‫بدن و ذهنت رو از بین می‌بره.

16:42.430 --> 16:43.760
‫راهی برای مقابله باهاش هست؟

16:43.760 --> 16:48.760
‫دروازه‌های ما ذاتاً مانا رو جذب می‌کنن،

16:48.760 --> 16:54.140
‫پس تنها کاری که می‌تونیم بکنیم اینه که از ‫جایی که میاسما غلیظ‌تره دور بمونیم.

16:56.340 --> 16:58.380
‫میاسما اون کارو کرد.

16:58.380 --> 17:01.110
‫پس اگه به رفتن ادامه بدیم،‫دوباره اتفاق می‌افته...

17:01.110 --> 17:02.080
‫نه.

17:06.020 --> 17:06.880
‫باروسو؟

17:07.310 --> 17:08.370
‫بریم.

17:19.430 --> 17:21.820
‫چپ. می‌ریم چپ.

17:26.080 --> 17:28.820
‫آناستازیا-ساما، اینجا سقف کوتاهه.

17:28.820 --> 17:29.920
‫مراقب باشین.

17:29.920 --> 17:32.400
‫باشه، فهمیدم. خیلی ممنون.

17:32.730 --> 17:35.470
‫رام، جای پا اینجا ثبات نداره.

17:35.470 --> 17:36.790
‫جلو پاتو نگاه کن.

17:36.790 --> 17:38.360
‫باشه، فهمیدم.

17:38.360 --> 17:40.740
‫اگه سردت شد، بگو.

17:40.740 --> 17:43.330
‫اگه خواستی شنلمو بهت می‌دم.

17:43.920 --> 17:46.990
‫چـ‌چیه؟ چی شده؟

17:46.990 --> 17:48.230
‫این سؤال منه.

17:48.230 --> 17:50.340
‫این فیلم دلسوزانهٔ چندش‌آور دیگه چیه؟

17:50.700 --> 17:52.280
‫داری چه نقشه‌ای می‌کشی؟

17:52.280 --> 17:54.360
‫من هیچ نقشه‌ای نمی‌کشم!

17:54.360 --> 17:58.460
‫فقط... دلم می‌خواد هر دوتون ‫سالم بمونین، همین...

17:58.460 --> 17:59.300
‫منحرف.

17:59.300 --> 18:01.060
‫این منحرفانه نیست!

18:01.060 --> 18:03.770
‫رفتار من چه فرقی ‫با رفتار یولیوس داره؟!

18:03.770 --> 18:06.830
‫خب، وقتی یولیوس این کارو می‌کنه طبیعیه،

18:06.830 --> 18:09.920
‫ولی از طرف تو، حس... ‫مریضی می‌ده؟ غیرطبیعیه.

18:09.920 --> 18:11.190
‫گفتی "مریض"؟!

18:14.210 --> 18:16.690
‫هی، شما هم یه بوی عجیبی حس می‌کنین؟

18:17.430 --> 18:19.790
‫بوی سوختگی میاد.

18:19.790 --> 18:20.570
‫بو؟

18:21.380 --> 18:22.670
‫برم یه نگاهی بندازم.

18:24.590 --> 18:27.220
‫اگه اتفاقی افتاد، ‫تو رو به عنوان طعمه ولت می‌کنیم.

18:27.220 --> 18:28.450
‫کینه به دل نگیریا.

18:28.450 --> 18:30.920
‫خودتم می‌دونی اگه این کارو کنی نفرینت می‌کنم!

18:53.560 --> 18:55.230
‫وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا!

19:55.070 --> 19:55.850
‫اون احمق!

20:15.360 --> 20:16.670
‫ال فورا!

20:19.570 --> 20:22.060
‫پاشو! می‌خوای رِم رو به گریه بندازی؟

20:23.280 --> 20:25.030
‫جرأت نکن بمیری، باروسو!

20:31.740 --> 20:34.460
‫موهبت نامرئی!

20:35.330 --> 20:36.960
‫ال فورا!

20:44.790 --> 20:45.390
‫باروسو!

21:07.430 --> 21:08.870
‫چرا...

21:10.560 --> 21:12.450
‫چون رِم گریه می‌کرد.

21:18.750 --> 21:20.300
‫تکون بخور، احمق!

21:20.800 --> 21:22.630
‫الان وقت دراز کشیدن نیست!

21:26.340 --> 21:30.990
‫پاشو! پاشو، سوبارو ناتسوکی!

21:47.590 --> 21:48.640
‫رام!

21:48.660 --> 21:56.660
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

21:56.690 --> 22:06.690
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

22:07.970 --> 22:09.330
‫پیداتون کردم.

22:07.970 --> 22:10.010
‫نگهبانِ

22:07.970 --> 22:10.010
‫ برج

22:07.970 --> 22:10.010
‫ دیده‌بانی

22:07.970 --> 22:10.010
m 0 0 l 0 100 100 100 100 0 0 0

22:13.810 --> 22:13.810
اولین تکست اندینگ - کردیت استودیو محو سوبارو چشم بسته

22:13.810 --> 22:15.880
تهِ جاده خیلی دوره

22:16.080 --> 22:17.990
انگار وسط یه بیابون بی‌آب و علف گم شدم

22:17.990 --> 22:21.120
بدون هیچ راه و نشونی که بگه از کدوم طرف برم

22:21.690 --> 22:25.230
تو دلم آشوبیه طوفانیه

22:25.230 --> 22:28.830
ولی هنوز یه ذره امید تو وجودم زنده مونده

22:29.300 --> 22:32.800
وسط یه تاریکی‌ام که انگار تمومی نداره

22:32.970 --> 22:36.640
جوری که تا مغز استخون و ضربان قلبم نفوذ کرده

22:36.640 --> 22:40.070
با صدای تو که می‌لرزه و می‌پیچه

22:40.070 --> 22:43.780
انگار تا خودِ نیمه‌شب زنده نگه داشته می‌شم

22:44.040 --> 22:45.880
یه منظره بی‌انتها

22:45.880 --> 22:47.680
یه صحنه که خیلی واسم آشنا و خاطره‌انگیزه

22:47.680 --> 22:51.420
فقط یه چیز هست... همون رؤیایی که عمری منتظرش بودم

22:52.320 --> 22:57.290
حالا که از مرز زمانِ بی‌نهایت رد شدم

22:57.290 --> 23:00.460
فقط بذار اون دستت رو لمس کنم

23:00.630 --> 23:02.460
این حس‌های سیاه و داغونی که دارم

23:02.460 --> 23:04.330
دیگه جزیی از وجودم شدن، یه جور اشتیاق که بدون اونا نمی‌تونم

23:04.330 --> 23:07.230
پس ازت می‌خوام، همه وجودم رو با همین درداش دوست داشته باشی

23:07.230 --> 23:10.870
این زندگیِ فانی و کوتاهم فقط واسه یه چیزه

23:11.040 --> 23:14.580
واسه اینکه دوباره، فقط یه بار دیگه ببینمت

23:15.380 --> 23:17.210
یه عشق مطلق و بی‌قید و شرط

23:17.210 --> 23:19.050
"یه وابستگیِ شدید و جنون‌آمیز که اسمش "تویی

23:19.050 --> 23:20.980
احساساتی که دیگه راه برگشتی ندارن

23:20.980 --> 23:23.590
همه‌شون رو، تمام این حسا و دردا، همشون فدای سرت

23:23.880 --> 23:23.880
اخرین تسک اندینگ دست شولا
