WEBVTT

00:14.500 --> 00:15.460
‫سوبارو؟

00:18.260 --> 00:19.410
‫چی شده؟

00:19.950 --> 00:22.100
‫فقط یکم استرس دارم.

00:22.100 --> 00:25.110
‫آخه، با توجه به جایی که داریم میریم، می‌دونی؟

00:25.110 --> 00:26.640
‫آره، حق با توئه.

00:26.640 --> 00:29.160
‫این بار رام و رِم هم با ما هستن،

00:29.160 --> 00:32.760
‫تازه میلی و راهنمامون، خانم آناستازیا هم هستن.

00:33.490 --> 00:36.240
‫و من باید تو رو هم سالم نگه دارم.

00:36.240 --> 00:40.300
‫صبر کن، چی؟! منو جزو اونایی حساب می‌کنی که باید ازشون محافظت بشه؟!

00:41.470 --> 00:42.810
‫اوه، عزیزم.

00:43.120 --> 00:47.500
‫فکر نکنم بوی هیولای جادویی که رومه رو دوست داشته باشن.

00:47.500 --> 00:49.020
‫هی، بیا دیگه، جوزف!

00:49.020 --> 00:50.540
‫ولش کن!

00:52.890 --> 00:54.150
‫پسر خوب.

00:57.110 --> 01:02.260
‫اینجوری نوازش کردن گردنش بیشتر اژدهایان زمینی رو آروم می‌کنه.

01:02.260 --> 01:03.650
‫ها...

01:03.650 --> 01:05.720
‫این راسته، پاتراش؟

01:06.910 --> 01:08.900
‫فکر کنم برای اون یکی نه.

01:08.900 --> 01:13.670
‫اونی-سان، منو با اون تنها نذار، باشه؟

01:14.000 --> 01:16.360
‫ممکنه منو قورت بده.

01:16.360 --> 01:18.300
‫هیچ چیز ترسناکی قرار نیست اتفاق بیفته!

01:18.300 --> 01:20.760
‫پاتراش گیاه‌خواره!

01:21.210 --> 01:23.600
‫سوبارو-کون. امیلیا-ساما.

01:24.060 --> 01:26.690
‫یه چیزی هست که باید در مورد بدن رام بدونید.

01:28.180 --> 01:28.900
‫فهمیدم.

01:29.340 --> 01:34.670
‫برای جزئیات بیشتر در مورد این قانون می‌تونید از خود رام یا بئاتریس بپرسید.

01:34.670 --> 01:35.360
‫نگران نباشید.

01:36.130 --> 01:38.700
‫ما هر کاری از دستمون بربیاد برای رام می‌کنیم.

01:40.770 --> 01:41.660
‫ارباب.

01:42.420 --> 01:45.540
‫هر دو خانم الان آماده رفتن هستن.

01:45.840 --> 01:47.440
‫کار خوبی کردی.

01:47.440 --> 01:51.060
‫رام، در طول سفرت مراقب خودت باش.

01:51.060 --> 01:54.000
‫ممنون که درخواست خودخواهانه‌ام رو قبول کردید.

01:54.550 --> 01:58.220
‫من حتماً با نتایجی که انتظارات شما رو برآورده کنه برمی‌گردم.

01:58.820 --> 02:00.900
‫سوبارو... ساما...

02:00.900 --> 02:01.930
‫مواظب باش.

02:02.360 --> 02:03.660
‫باشه.

02:03.660 --> 02:06.770
‫پترا و فردریکا، تا وقتی ما نیستیم اینجا رو نگه دارید.

02:07.840 --> 02:08.850
‫حتماً!

02:09.360 --> 02:10.940
‫البته.

02:14.620 --> 02:15.360
‫درسته!

02:15.730 --> 02:19.770
‫ما داریم میریم به تپه‌های اوگوریا!

02:21.000 --> 02:21.000
شروع تکست - شخصیت ها پشت به دوربین اولین کردیت سازنده درحال امدن

02:28.420 --> 02:31.320
‫دردو تبدیل کردن و اسمِ تو رو دوباره نوشتن

02:31.840 --> 02:34.930
‫برگرد به صفر و از نو متولد شو

02:34.990 --> 02:36.680
‫گمشده توی خلأها

02:36.680 --> 02:38.470
‫چرخوندن سرنوشت‌ها

02:38.520 --> 02:40.560
یک رژه ابدی

02:40.300 --> 02:41.890
‫می‌دونم چه سرنوشتی در انتظارمه

02:41.900 --> 02:42.180
تغیر

02:42.180 --> 02:42.390
تغیر

02:42.480 --> 02:43.190
از نو بساز

02:43.390 --> 02:44.060
دوباره بساز

02:44.140 --> 02:44.190
تازه‌اش کن

02:44.190 --> 02:44.230
تازه‌اش کن

02:44.230 --> 02:44.270
تازه‌اش کن

02:44.270 --> 02:44.310
تازه‌اش کن

02:44.310 --> 02:44.350
تازه‌اش کن

02:44.350 --> 02:44.390
تازه‌اش کن

02:44.390 --> 02:44.440
تازه‌اش کن

02:44.440 --> 02:44.480
تازه‌اش کن

02:44.480 --> 02:44.520
تازه‌اش کن

02:44.520 --> 02:44.560
تازه‌اش کن

02:44.560 --> 02:44.600
تازه‌اش کن

02:44.600 --> 02:44.640
تازه‌اش کن

02:44.640 --> 02:44.690
تازه‌اش کن

02:44.690 --> 02:44.730
تازه‌اش کن

02:44.730 --> 02:44.770
تازه‌اش کن

02:44.770 --> 02:44.810
تازه‌اش کن

02:44.810 --> 02:44.850
تازه‌اش کن

02:45.100 --> 02:45.650
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:45.650 --> 02:45.690
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:45.690 --> 02:45.730
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:45.730 --> 02:45.770
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:45.770 --> 02:45.810
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:45.810 --> 02:45.850
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:45.850 --> 02:45.900
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:45.900 --> 02:45.940
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:45.940 --> 02:45.980
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:45.980 --> 02:46.020
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.020 --> 02:46.060
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.060 --> 02:46.100
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.100 --> 02:46.150
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.150 --> 02:46.190
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.190 --> 02:46.230
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.230 --> 02:46.270
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.270 --> 02:46.310
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.310 --> 02:46.350
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.350 --> 02:46.400
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.400 --> 02:46.440
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.440 --> 02:46.480
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.480 --> 02:46.520
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.520 --> 02:46.560
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.560 --> 02:46.600
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.600 --> 02:46.650
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.650 --> 02:46.690
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.690 --> 02:46.730
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.730 --> 02:46.770
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.770 --> 02:46.810
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.810 --> 02:46.850
‫منو به اسطوره تبدیل کن

02:46.900 --> 02:48.270
‫بمیر تا من دوباره متولدشم

02:48.400 --> 02:48.440
هرکاری بگی

02:48.440 --> 02:48.480
هرکاری بگی

02:48.480 --> 02:48.520
هرکاری بگی

02:48.520 --> 02:48.560
هرکاری بگی

02:48.560 --> 02:48.610
هرکاری بگی

02:48.610 --> 02:48.650
هرکاری بگی

02:48.650 --> 02:48.690
هرکاری بگی

02:48.690 --> 02:48.730
هرکاری بگی

02:48.730 --> 02:48.770
هرکاری بگی

02:48.770 --> 02:48.820
هرکاری بگی

02:48.820 --> 02:48.860
هرکاری بگی

02:48.860 --> 02:48.900
هرکاری بگی

02:48.900 --> 02:48.940
هرکاری بگی

02:48.940 --> 02:48.980
هرکاری بگی

02:48.980 --> 02:49.020
هرکاری بگی

02:49.020 --> 02:49.070
هرکاری بگی

02:49.070 --> 02:49.110
هرکاری بگی

02:49.110 --> 02:49.150
هرکاری بگی

02:49.150 --> 02:49.190
هرکاری بگی

02:49.190 --> 02:49.230
هرکاری بگی

02:49.230 --> 02:49.270
هرکاری بگی

02:49.270 --> 02:49.320
هرکاری بگی

02:49.320 --> 02:49.360
هرکاری بگی

02:49.360 --> 02:49.400
هرکاری بگی

02:49.400 --> 02:49.440
هرکاری بگی

02:49.440 --> 02:49.480
هرکاری بگی

02:49.480 --> 02:49.520
هرکاری بگی

02:49.520 --> 02:49.570
هرکاری بگی

02:49.570 --> 02:49.610
هرکاری بگی

02:49.610 --> 02:49.650
هرکاری بگی

02:49.650 --> 02:49.690
هرکاری بگی

02:49.690 --> 02:49.730
هرکاری بگی

02:49.730 --> 02:50.610
هرچی که باشه

02:50.730 --> 02:51.360
برات انجام میدم

02:51.360 --> 02:51.400
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:51.400 --> 02:51.440
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:51.440 --> 02:51.480
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:51.480 --> 02:51.530
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:51.530 --> 02:51.570
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:51.570 --> 02:51.610
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:51.610 --> 02:51.650
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:51.650 --> 02:51.690
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:51.690 --> 02:51.730
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:51.730 --> 02:51.780
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:51.780 --> 02:51.820
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:51.820 --> 02:51.860
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:51.860 --> 02:51.900
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:51.900 --> 02:51.940
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:51.940 --> 02:51.980
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:51.980 --> 02:52.030
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.030 --> 02:52.070
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.070 --> 02:52.110
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.110 --> 02:52.150
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.150 --> 02:52.190
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.190 --> 02:52.240
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.240 --> 02:52.280
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.280 --> 02:52.320
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.320 --> 02:52.360
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.360 --> 02:52.400
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.400 --> 02:52.440
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.440 --> 02:52.490
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.490 --> 02:52.530
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.530 --> 02:52.570
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.570 --> 02:52.610
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.610 --> 02:52.650
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.650 --> 02:52.690
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.690 --> 02:52.740
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.740 --> 02:52.780
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.780 --> 02:52.820
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.820 --> 02:52.860
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.860 --> 02:52.900
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.900 --> 02:52.940
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.940 --> 02:52.990
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:52.990 --> 02:53.030
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:53.030 --> 02:53.070
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:53.070 --> 02:53.110
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:53.110 --> 02:53.150
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:53.150 --> 02:53.190
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:53.190 --> 02:53.240
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:53.240 --> 02:53.280
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:53.280 --> 02:53.320
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:53.320 --> 02:53.360
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:53.360 --> 02:53.400
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:53.400 --> 02:53.440
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:53.440 --> 02:53.490
‫برو و ازم مثل یه سلاح استفاده کن

02:53.570 --> 02:54.820
‫بذار این سرنوشت نامعلومم روبه رو بشم

02:55.030 --> 02:59.160
‫ما دوباره‌دوباره روش رو آتیش می‌زنیم

02:59.290 --> 03:01.660
‫‫جنگیدن با ناامیدی

03:04.690 --> 03:07.040
‫جرقه زندگی رو روشنش کن

03:07.160 --> 03:10.800
‫حتی اگه اسمم رو از دست بدم، هنوز اینجام

03:10.840 --> 03:14.180
‫در میون داغونی ها این صدا طنین اندازه

03:14.380 --> 03:19.310
‫حقیقتِ

03:14.380 --> 03:16.180
‫ عشق

03:14.380 --> 03:19.310
‫ راهو

03:14.380 --> 03:19.310
‫ نشون

03:14.380 --> 03:19.310
‫ می‌ده

03:16.180 --> 03:16.220
‫ عشق

03:16.220 --> 03:16.260
‫ عشق

03:16.260 --> 03:16.300
‫ عشق

03:16.300 --> 03:16.340
‫ عشق

03:16.340 --> 03:16.380
‫ عشق

03:16.380 --> 03:16.430
‫ عشق

03:16.430 --> 03:16.470
‫ عشق

03:16.470 --> 03:16.510
‫ عشق

03:16.510 --> 03:16.550
‫ عشق

03:16.550 --> 03:16.590
‫ عشق

03:16.590 --> 03:16.630
‫ عشق

03:16.630 --> 03:16.680
‫ عشق

03:16.680 --> 03:16.720
‫ عشق

03:16.720 --> 03:16.760
‫ عشق

03:16.760 --> 03:16.800
‫ عشق

03:16.800 --> 03:16.840
‫ عشق

03:16.840 --> 03:16.880
‫ عشق

03:16.880 --> 03:16.930
‫ عشق

03:16.930 --> 03:16.970
‫ عشق

03:16.970 --> 03:17.010
‫ عشق

03:17.010 --> 03:17.050
‫ عشق

03:17.050 --> 03:17.090
‫ عشق

03:17.090 --> 03:17.140
‫ عشق

03:17.140 --> 03:17.180
‫ عشق

03:17.180 --> 03:17.220
‫ عشق

03:17.220 --> 03:17.260
‫ عشق

03:17.260 --> 03:17.300
‫ عشق

03:17.300 --> 03:17.340
‫ عشق

03:17.340 --> 03:17.390
‫ عشق

03:17.390 --> 03:17.430
‫ عشق

03:17.430 --> 03:17.470
‫ عشق

03:17.470 --> 03:17.510
‫ عشق

03:17.510 --> 03:17.550
‫ عشق

03:17.550 --> 03:17.590
‫ عشق

03:17.590 --> 03:17.640
‫ عشق

03:17.640 --> 03:17.680
‫ عشق

03:17.680 --> 03:17.720
‫ عشق

03:17.720 --> 03:17.760
‫ عشق

03:17.760 --> 03:17.800
‫ عشق

03:17.800 --> 03:17.840
‫ عشق

03:17.840 --> 03:17.890
‫ عشق

03:17.890 --> 03:17.930
‫ عشق

03:17.930 --> 03:17.970
‫ عشق

03:17.970 --> 03:18.010
‫ عشق

03:18.010 --> 03:18.050
‫ عشق

03:18.050 --> 03:18.090
‫ عشق

03:18.090 --> 03:18.140
‫ عشق

03:18.140 --> 03:18.180
‫ عشق

03:18.180 --> 03:18.220
‫ عشق

03:18.220 --> 03:18.260
‫ عشق

03:18.260 --> 03:18.300
‫ عشق

03:18.300 --> 03:18.340
‫ عشق

03:18.340 --> 03:18.390
‫ عشق

03:18.390 --> 03:18.430
‫ عشق

03:18.430 --> 03:18.470
‫ عشق

03:18.470 --> 03:18.510
‫ عشق

03:18.510 --> 03:18.550
‫ عشق

03:18.550 --> 03:18.590
‫ عشق

03:18.590 --> 03:18.640
‫ عشق

03:18.640 --> 03:18.680
‫ عشق

03:18.680 --> 03:18.720
‫ عشق

03:18.720 --> 03:18.760
‫ عشق

03:18.760 --> 03:18.800
‫ عشق

03:18.800 --> 03:18.850
‫ عشق

03:18.850 --> 03:18.890
‫ عشق

03:18.890 --> 03:18.930
‫ عشق

03:18.930 --> 03:18.970
‫ عشق

03:18.970 --> 03:19.010
‫ عشق

03:19.010 --> 03:19.050
‫ عشق

03:19.050 --> 03:19.100
‫ عشق

03:19.100 --> 03:19.140
‫ عشق

03:19.140 --> 03:19.180
‫ عشق

03:19.180 --> 03:19.220
‫ عشق

03:19.220 --> 03:19.260
‫ عشق

03:19.260 --> 03:19.300
‫ عشق

03:19.510 --> 03:21.470
‫و اون رو به‌چنگ بیارش

03:21.470 --> 03:22.310
‫قطعا نه

03:22.310 --> 03:22.350
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.350 --> 03:22.390
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.390 --> 03:22.430
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.430 --> 03:22.470
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.470 --> 03:22.520
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.520 --> 03:22.560
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.560 --> 03:22.600
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.600 --> 03:22.640
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.640 --> 03:22.680
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.680 --> 03:22.720
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.720 --> 03:22.770
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.770 --> 03:22.810
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.810 --> 03:22.850
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.850 --> 03:22.890
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.890 --> 03:22.930
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.930 --> 03:22.970
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:22.970 --> 03:23.020
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.020 --> 03:23.060
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.060 --> 03:23.100
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.100 --> 03:23.140
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.140 --> 03:23.180
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.180 --> 03:23.220
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.220 --> 03:23.270
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.270 --> 03:23.310
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.310 --> 03:23.350
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.350 --> 03:23.390
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.390 --> 03:23.430
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.430 --> 03:23.470
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.470 --> 03:23.520
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.520 --> 03:23.560
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.560 --> 03:23.600
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.600 --> 03:23.640
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.640 --> 03:23.680
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.680 --> 03:23.720
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.720 --> 03:23.770
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.770 --> 03:23.810
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.810 --> 03:23.850
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.850 --> 03:23.890
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.890 --> 03:23.930
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.930 --> 03:23.980
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:23.980 --> 03:24.020
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:24.020 --> 03:24.060
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:24.060 --> 03:24.100
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:24.100 --> 03:24.140
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:24.140 --> 03:24.180
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:24.180 --> 03:24.230
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:24.230 --> 03:24.270
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:24.270 --> 03:24.310
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:24.310 --> 03:24.350
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:24.350 --> 03:24.390
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:24.390 --> 03:24.430
‫اِه، اهلِ زورِ بزرگ، آماده‌م لهش کنم

03:24.730 --> 03:25.480
‫یه بارِ دیگه

03:25.650 --> 03:27.940
روی شن بیابون وایستاده

03:27.440 --> 03:29.270
‫همین الان

03:28.770 --> 03:28.810
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:28.810 --> 03:28.860
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:28.860 --> 03:28.900
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:28.900 --> 03:28.940
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:28.940 --> 03:28.980
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:28.980 --> 03:29.020
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.020 --> 03:29.060
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.060 --> 03:29.110
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.110 --> 03:29.150
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.150 --> 03:29.190
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.190 --> 03:29.230
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.230 --> 03:29.270
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.270 --> 03:29.310
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.310 --> 03:29.360
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.360 --> 03:29.400
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.400 --> 03:29.440
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.440 --> 03:29.480
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.480 --> 03:29.520
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.520 --> 03:29.560
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.560 --> 03:29.610
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.610 --> 03:29.650
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.650 --> 03:29.690
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.690 --> 03:29.730
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.730 --> 03:29.770
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.770 --> 03:29.810
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.810 --> 03:29.860
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.860 --> 03:29.900
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.900 --> 03:29.940
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.940 --> 03:29.980
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:29.980 --> 03:30.020
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.020 --> 03:30.060
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.060 --> 03:30.110
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.110 --> 03:30.150
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.150 --> 03:30.190
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.190 --> 03:30.230
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.230 --> 03:30.270
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.270 --> 03:30.310
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.310 --> 03:30.360
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.360 --> 03:30.400
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.400 --> 03:30.440
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.440 --> 03:30.480
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.480 --> 03:30.520
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.520 --> 03:30.570
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.570 --> 03:30.610
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.610 --> 03:30.650
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.650 --> 03:30.690
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.690 --> 03:30.730
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.730 --> 03:30.770
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.770 --> 03:30.820
‫اسمم رو بگو؛ همین الآن تمومش می‌کنیم

03:30.980 --> 03:31.400
‫مواظب باش

03:31.610 --> 03:32.900
‫قراره با چیزایی روبه‌رو شی که هیچ‌کس تجربه نکرده

03:33.240 --> 03:35.280
‫!بمیَر و زنده بمون بالا بکشش بلند شــو

03:35.410 --> 03:37.030
‫پارچهٔ واقعیت رو پاره کن

03:37.090 --> 03:39.740
‫بذار جادویِ نِخ‌گونه تورو دوباره بدوزه کنار هم

03:42.240 --> 03:47.120
Translation,Typeset: Yuta,YaTo

04:12.550 --> 04:13.850
‫چی میل دارید؟

04:14.320 --> 04:15.380
‫شیر.

04:16.550 --> 04:18.160
‫و سرد باشه.

04:18.160 --> 04:19.290
‫شیر.

04:19.290 --> 04:20.690
‫مال منو داغ کن.

04:22.240 --> 04:25.200
‫به نظر نمیاد اینجا کسب و کار خیلی پررونقی داشته باشه.

04:25.840 --> 04:28.670
‫مشتری زیادی تو این ساعت شنی نیست؟

04:28.670 --> 04:32.790
‫آره. و این شهر کلاً زیاد غریبه نمی‌بینه.

04:33.380 --> 04:39.000
‫خب شما دوتا تو فصل طوفان شن، توی میرولا چیکار می‌کنین؟

04:39.000 --> 04:41.920
‫الان بهت می‌گم. ما می‌خوایم تپه‌های شنی اوگوریا رو فتح کنیم!

04:44.160 --> 04:45.720
‫بذار یه نصیحتی بهت بکنم.

04:46.280 --> 04:47.550
‫تا به کشتن ندادین خودتونو، برگردین خونه‌هاتون.

04:47.550 --> 04:48.940
‫نمی‌تونم این کارو بکنم.

04:49.570 --> 04:52.220
‫می‌دونی، یه وقتایی هست که آدم اصلاً نمی‌تونه عقب‌نشینی کنه.

04:57.780 --> 04:58.810
‫توی این ۴۰۰ سال،

04:59.540 --> 05:02.780
‫هیچ‌کس نتونسته خودش رو به اون برج برسونه.

05:02.780 --> 05:06.230
‫اون تپه‌ها پر از هیولاهای جادویی و سم جادوگره.

05:06.810 --> 05:10.450
‫می‌تونی تا ابد راه بری و حتی یه قدم هم به اون برج دوردست نزدیک نشی.

05:10.450 --> 05:12.330
‫خیلی شانس بیارین که زنده برگردین.

05:12.330 --> 05:15.290
‫بیشتر کسایی که تلاش کردن، هنوز اون بیرون زیر شن‌ها برای همیشه خوابیدن.

05:16.800 --> 05:20.420
‫به حرفم گوش کن و حماقت نکــــ-

05:19.140 --> 05:20.420
‫ببخشید.

05:21.200 --> 05:25.420
‫می‌فهمم که واقعاً نگران مایی.

05:26.560 --> 05:30.120
‫نه. فقط حالم به هم می‌خوره از اینکه می‌بینم

05:30.120 --> 05:34.230
‫جوون‌های بی‌فکری مثل شما هر دفعه به همین سرنوشت دچار می‌شن.

05:36.650 --> 05:37.940
‫ممنون بابت نوشیدنی‌ها.

05:38.690 --> 05:41.510
‫و همین‌طور ممنون که این چیزها رو بهمون گفتی.

05:41.510 --> 05:44.010
‫خیلی کمک کردی. فعلاً.

05:53.080 --> 05:55.660
‫حدوداً از یه سال پیش تا حالا...

05:56.430 --> 06:00.250
‫مردم پرنده‌هایی رو دیدن که بالای تپه‌ها پرواز می‌کنن.

06:00.950 --> 06:07.470
‫اونایی که دیدنشون می‌گن همیشه دارن به سمت اون برج می‌رن.

06:07.470 --> 06:11.850
‫پس اگه گم شدین، دنبال یه پرنده بگردین.

06:11.850 --> 06:15.180
‫اگه شانس بیارین، شاید راه رو بهتون نشون بده.

06:16.020 --> 06:16.890
‫آقا...

06:17.720 --> 06:21.900
‫البته، اگه اون بیرون گم بشین و راه پس و پیش نداشته باشین،

06:21.900 --> 06:24.360
‫معلومه که بدترین شانس ممکن رو دارین.

06:25.240 --> 06:26.820
‫برج دیده‌بانی پرولیا.

06:27.320 --> 06:30.660
‫برج اون حکیم با اون همه تاریخچه، هوم؟

06:37.750 --> 06:39.890
‫از وقتی اون اتفاق افتاده، حال روحات چطورن؟

06:39.890 --> 06:41.310
‫هیچ فرقی نکرده.

06:41.310 --> 06:45.090
‫پیشم می‌مونن، ولی انگار سردرگمن.

06:46.000 --> 06:49.270
‫انگار موهبت الهیِ هدایت ارواحم هنوز سر جاشه.

06:49.270 --> 06:54.170
‫انگار خودشون هم نمی‌دونن چرا براشون سخته که از پیشم برن.

06:54.170 --> 06:58.350
‫پس یعنی با اینکه فراموشت کردن، ولی پیمانتون هنوز نشکسته.

07:00.160 --> 07:01.490
‫که این یعنی در حال حاضر،

07:01.490 --> 07:04.850
‫فقط با شمشیرزنیم می‌تونم وظیفه‌ام رو به عنوان یه شوالیه انجام بدم.

07:05.600 --> 07:07.610
‫حقیقت اینه که بدون جادوی ارواحم،

07:07.610 --> 07:10.560
‫قدرتم به شدت افت کرده.

07:12.920 --> 07:15.950
‫چرا تو از من هم کلافه‌تر به نظر می‌رسی؟

07:15.950 --> 07:18.470
‫کی گفته من کلافه‌ام؟! همین‌طوری واسه خودت حرف نزن!

07:18.470 --> 07:20.850
‫آخه چرا باید از ضعیف شدن تو کلافه بشم؟!

07:20.850 --> 07:22.420
‫کی اینو بهت گفته؟!

07:25.330 --> 07:29.450
‫بیشتر از اون چیزی که فکر می‌کردم، تو راز نگه‌دار نیستی.

07:29.450 --> 07:32.060
‫شاید به خاطر اینه که یه مدتیه دارم باهات سفر می‌کنم،

07:32.060 --> 07:34.140
‫ولی حس می‌کنم دیگه خوب شناختمت.

07:34.140 --> 07:36.400
‫خب، منم همین‌طور!

07:36.400 --> 07:38.620
‫اگه همین‌طوری پیش بره و اتفاق دیگه‌ای نیفته،

07:38.620 --> 07:41.350
‫تا برسیم به برج، دیگه واسه خودم یه پا متخصص تو شناخت تو میشم.

07:41.690 --> 07:43.460
‫نگران نباش.

07:43.460 --> 07:46.640
‫به‌جز خودم، بدون شک تو همین الانشم

07:46.640 --> 07:49.190
‫تنها کسی هستی که منو بهتر از هر کسی تو دنیا می‌شناسه.

07:49.490 --> 07:53.070
‫لعنتی، لقبی بهم چسبیده که هیچ‌وقت نمی‌خواستمش!

07:54.160 --> 07:55.450
‫سوبارو!

07:55.450 --> 07:58.080
‫فکر کنم نمی‌تونی تا ابد به بازیگوشی ادامه بدی.

07:58.640 --> 08:01.660
‫طوفان شن داره شروع میشه.

08:17.120 --> 08:18.800
‫دووم بیار، پاتراش!

08:18.800 --> 08:20.230
‫تو هم همین‌طور، جوزف!

08:21.590 --> 08:23.120
‫هم باد داریم و هم گازهای سمی،

08:23.120 --> 08:25.290
‫تازه باید حواسمون به هیولاهای جادویی هم باشه!

08:25.290 --> 08:29.940
‫و البته باید مراقب باشیم برج رو گم نکنیم و سرگردان نشیم.

08:30.390 --> 08:34.710
‫نمی‌دونم، ولی به نظرام گم کردن اون چیز گنده سخت‌تر باشه.

08:34.710 --> 08:37.030
‫بتی باهات موافقه،

08:37.030 --> 08:39.870
‫ولی فکر کنم اینجا هر اتفاقی ممکنه بیفته.

08:40.380 --> 08:44.210
‫اینکه تا حالا هیچ‌کس نتونسته برسه اونجا خودش اینو ثابت می‌کنه.

08:44.210 --> 08:45.590
‫راست میگی.

08:46.930 --> 08:48.570
‫آناستازیا-ساما؟

08:49.910 --> 08:51.090
‫چه خبره؟

08:51.090 --> 08:54.210
‫مطمئنی فقط باید مستقیم بریم جلو؟

08:54.210 --> 08:57.960
‫ای بابا، ناتسوکی-کون، چرا این‌قدر به من شک داری؟

08:58.560 --> 09:00.690
‫ما که همسفریم.

09:00.690 --> 09:02.220
‫می‌تونی بهم اعتماد کنی.

09:02.220 --> 09:06.600
‫فکر کنم اعتماد کردن به یه روباه، گفتنش راحت‌تر از عمل کردنشه.

09:07.360 --> 09:10.050
‫اوه؟ بهش گفتی، ناتسوکی-کون؟

09:10.050 --> 09:13.730
‫خب، آناستازیا-ساما که زیاد براش فرقی نمی‌کنه، مگه نه؟

09:13.730 --> 09:15.360
‫دقیقاً زدی تو خال، ناتسوکی-کون!

09:15.860 --> 09:18.080
‫لازم نیست نگران باشی.

09:18.080 --> 09:19.740
‫من سر قولم می‌مونم.

09:23.010 --> 09:26.290
‫تو چی، میلی؟ کارتو درست انجام میدی؟

09:26.290 --> 09:30.850
‫از وقتی وارد تپه‌های شنی شدیم، حتی به یه هیولای جادویی هم برنخوردیم، مگه نه؟

09:30.850 --> 09:33.870
‫چی؟ یعنی این به خاطر توئه؟

09:33.870 --> 09:36.210
‫اوه، واقعاً باید بپرسی؟

09:36.210 --> 09:40.010
‫پس بذار بهت نشون بدم چقدر باید قدردانم باشی.

09:51.770 --> 09:53.880
‫بفراما! تموم شد!

09:58.280 --> 09:59.740
‫اون چی بود...

09:59.740 --> 10:02.090
‫یه کرم شنی بود.

10:02.090 --> 10:05.620
‫ولی یادم نمیاد جایی ثبت شده باشه که این‌قدر بزرگ باشن.

10:05.920 --> 10:10.750
‫خب؟ حالا نظرت در موردم عوض شد؟

10:47.500 --> 10:51.750
‫پسر، بدجور دلم می‌خواد از این تپه‌های شنی خلاص شم و برم تو وان حموم!

10:52.070 --> 10:53.920
‫منم کاملاً موافقم.

10:53.920 --> 10:57.500
‫ولی شما دوتا هم تا الان متوجهش شدین، مگه نه؟

10:57.500 --> 10:59.500
‫آره، فهمیدم.

10:59.500 --> 11:02.790
‫تمام این مدت داشتیم مستقیم به سمتش می‌رفتیم...

11:02.790 --> 11:04.810
‫ولی اصلاً به برج نزدیک‌تر نمیشیم.

11:05.180 --> 11:09.440
‫احتمالاً واسه همینه که راینهارد هیچ‌وقت نتونست برسه اونجا.

11:09.440 --> 11:11.520
‫فضا تو این اطراف پیچ‌وتاب خورده.

11:11.860 --> 11:13.640
‫فضا پیچ‌وتاب خورده؟

11:13.640 --> 11:17.400
‫در اصل، انگار تپه‌های شنی و برج به هم وصلن،

11:17.400 --> 11:19.180
‫ولی نیستن.

11:19.660 --> 11:24.700
‫ممکنه ما فقط داریم دور خودمون می‌چرخیم.

11:24.700 --> 11:29.510
‫و به خاطر همینه که تپه‌های اوگوریا اینقدر خطرناکن؟

11:29.510 --> 11:30.690
‫منطقیه.

11:30.690 --> 11:34.220
‫پس ما هم قراره توسط این پیچیدگی فضا از پا دربیایم

11:34.220 --> 11:35.790
‫که این همه ماجراجو رو نابود کرده؟

11:35.790 --> 11:41.310
‫به خاطر همینه که من داوطلب شدم تا شما رو تا برج دیده‌بانی پلادیاس راهنمایی کنم.

11:41.310 --> 11:43.590
‫وقتی یه تاجر می‌ره خرید کنه،

11:43.590 --> 11:45.890
‫اونا می‌رن که برنده بشن.

11:46.380 --> 11:50.730
‫یعنی می‌گی می‌تونی راهی به برج ببینی؟

11:50.730 --> 11:53.390
‫زمان شن، وقتی باد می‌گیره،

11:53.390 --> 11:56.770
‫پس‌لرزه پیچ خوردن فضا و برگشتنش به حالت عادیه.

11:56.770 --> 11:59.360
‫به عبارت دیگه، فاصله‌های بین زمان‌های شن

11:59.360 --> 12:01.990
‫وقتیه که اون پیچیدگی داره کم میشه.

12:02.800 --> 12:04.520
‫و از طریق اون شکاف‌ها

12:04.520 --> 12:07.200
‫دریای شنی واقعی هست که به برج وصله.

12:07.570 --> 12:09.720
‫دریای شنی واقعی...

12:09.720 --> 12:16.040
‫و کسی که قراره نقش حیاتی پیدا کردن اون شکاف‌ها رو بازی کنه...

12:28.270 --> 12:31.850
‫ما به روشن‌بینی تو نیاز داریم تا از چشم هیولاهای جادویی ببینی.

12:32.550 --> 12:35.540
‫اگه هیولاهای جادویی هستن که تو زمان شن فعال می‌مونن،

12:35.540 --> 12:38.780
‫حتماً بعضیاشون یه جایی به شکاف‌های فضا برمی‌خورن.

12:36.940 --> 12:38.780
‫یه کم بیشتر به سمت شمال.

12:38.780 --> 12:40.530
‫کرم شنیه؟

12:40.860 --> 12:45.420
‫و برای پیدا کردنشون، میلی هیولاهای جادویی رو پیدا می‌کنه

12:45.420 --> 12:47.240
‫و به خانم رام میگه کجان.

12:49.390 --> 12:50.080
‫فایده نداره.

12:50.830 --> 12:52.480
‫ارتباط رو از دست دادم.

12:56.120 --> 12:59.150
‫سوبارو، دیگه نمی‌تونیم رام رو بیشتر از این تحت فشار بذاریم.

12:59.150 --> 13:00.180
‫امیلیا-ساما.

13:01.200 --> 13:03.570
‫هیچ‌کس دیگه برای این کار مناسب نیست.

13:03.570 --> 13:05.930
‫این کاریه که فقط من می‌تونم انجام بدم.

13:07.720 --> 13:10.680
‫میلی، می‌تونی هیولاهای جادویی زیرزمینی رو نادیده بگیری.

13:11.290 --> 13:14.090
‫وقتی فقط شن می‌بینم، فایده‌ای نداره.

13:14.090 --> 13:16.710
‫نمی‌تونم اونا رو خوب از هم تشخیص بدم.

13:16.710 --> 13:20.260
‫شاید نباید اینقدر زود ازشون ناامید بشی؟

13:20.260 --> 13:23.150
‫فکر نمی‌کنم خود ایده اشتباه باشه.

13:23.440 --> 13:26.770
‫فقط مسئله اینه که هیولای جادویی مناسب رو پیدا کنیم، فکر کنم.

13:26.770 --> 13:30.760
‫اگه اینو یه مسابقه شانسی بدونیم، ما خیلی تو ضرریم.

13:34.600 --> 13:35.920
‫یه پرنده؟

13:35.920 --> 13:38.860
‫باورم نمیشه یه پرنده بخواد تو این آسمون پرواز کنه.

13:38.860 --> 13:39.670
‫یه پرنده؟

13:41.790 --> 13:42.960
‫ناتسوکی؟

13:47.160 --> 13:48.740
‫سوبارو! پرنده هست؟

13:48.740 --> 13:49.870
‫آره!

13:49.870 --> 13:52.690
‫رام، می‌تونی از چشم یه پرنده ببینی؟

13:52.690 --> 13:53.640
‫منظورت چیه؟

13:54.000 --> 13:55.770
‫اون پرنده‌ها کلید حل معما هستن!

14:05.690 --> 14:06.540
‫گرفتم!

14:06.540 --> 14:07.780
‫آره!

14:11.900 --> 14:14.340
‫این دفعه، از این شن‌زار رد می‌شیم!

14:14.340 --> 14:15.480
‫بریم!

14:31.440 --> 14:33.850
‫صاف. همین‌طور صاف برو.

14:35.850 --> 14:37.750
‫لطفاً ما رو از اینجا ببر بیرون!

14:37.750 --> 14:40.770
‫نمی‌خوام بیشتر از این اذیتشون کنم!

14:41.340 --> 14:42.530
‫خواهش می‌کنم!

14:55.720 --> 14:57.680
‫انجامش دادیم! اومدیم بیرون!

14:57.680 --> 14:59.660
‫انجامش دادیم! انجامش دادیم!

14:59.050 --> 15:02.610
‫هی! تو گوشم داد نزن، مثلاً!

15:02.610 --> 15:04.590
‫آه، لازم نیست خودتو بگیری!

15:04.590 --> 15:05.820
‫ذوق کن!

15:05.820 --> 15:08.010
‫یالا! بانزای!

15:08.010 --> 15:09.840
‫غرغر.

15:09.840 --> 15:12.220
‫بانزای... فکر کنم.

15:12.530 --> 15:15.350
‫اونو ببین! این نشونه‌شه که به مرحله جدیدی رسیدیم!

15:15.790 --> 15:18.440
‫تپه‌های شنی تبدیل شدن به یه دشت بی‌کران گل...

15:19.540 --> 15:22.730
‫یه دشت بی‌کران... گل؟

15:24.060 --> 15:25.480
‫اونا خرس‌های اویران هستن.

15:31.050 --> 15:32.490
‫سوبارو، چی شد؟

15:32.490 --> 15:34.740
‫پیش‌بینی رام یهو...

15:33.690 --> 15:34.740
‫وایسا.

15:35.320 --> 15:37.450
‫امیلیا-تان، آروم باش.

15:37.920 --> 15:39.160
‫ساکت باش.

15:44.720 --> 15:47.850
‫هیس. تکون نخور.

16:10.740 --> 16:11.440
‫نه!

16:23.050 --> 16:24.520
‫فرار کنین!

16:27.710 --> 16:30.090
‫دارن میان! دارن میان! دارن میان! دارن میان!

16:30.090 --> 16:33.340
‫ها! یاه! بگیر! اینم واسه تو!

16:33.340 --> 16:35.100
‫یه عالمه ازشون بگیر!

16:35.980 --> 16:38.770
‫آره! اینه امیلیا-تان من!

16:38.770 --> 16:41.640
‫باروسو، اگه نمی‌خوای بمیری، اون چیزو تا جایی که می‌تونه بدوَن!

16:41.640 --> 16:43.730
‫معلومه که منـ- وایسا رام؟

16:50.470 --> 16:54.240
‫نمی‌تونم بذارام امیلیا-ساما همه کارا رو دوشش باشه.

16:54.240 --> 16:55.990
‫لعنتی! نمی‌تونم بذارام اون از من جلو بزنه!

16:56.330 --> 16:57.640
‫بیاکو، آماده‌ای؟!

16:57.640 --> 16:59.000
‫معلومه که هستم!

16:59.000 --> 17:02.290
‫فکر کنم این تویی که نباید کم بیاری!

17:02.670 --> 17:03.580
‫مینیا!

17:09.880 --> 17:12.340
‫برو، کرم شنی!

17:12.340 --> 17:15.300
‫همه‌شونو له کن!

17:18.260 --> 17:19.800
‫تقریباً رسیدیم!

17:19.800 --> 17:22.430
‫فقط باید مستقیم حمله کنیم به برج دیده‌بانی!

17:24.470 --> 17:25.140
‫چـــ-

17:31.420 --> 17:31.980
‫ها؟

17:33.610 --> 17:35.760
‫من مُردم؟ و برگشتم؟

17:35.760 --> 17:36.860
‫چرا؟ کِی؟!

17:37.370 --> 17:38.580
‫چی شد؟!

17:38.580 --> 17:40.200
‫چه جوری مُردم؟!

17:40.200 --> 17:42.830
‫لعنت، لعنت، لعنت، لعـ-

17:46.620 --> 17:48.940
‫نه! یولی...

17:52.110 --> 17:54.960
‫لعنتی! بدو! بدو! بدو! بدو! بدو!

17:54.960 --> 17:57.840
‫ها! یاه! بیا! اینم از این!

17:57.840 --> 17:59.440
‫سوبارو!

17:59.440 --> 18:00.350
‫بئاتریس...

18:02.130 --> 18:02.970
‫مینیا!

18:07.260 --> 18:08.860
‫یه چیزی برات دارم!

18:08.860 --> 18:10.980
‫کرم شنی!

18:14.400 --> 18:16.400
‫برو!

18:17.720 --> 18:21.410
‫ای بابا! اینم دقیقاً داره مثل دفعه قبل میشه!

18:21.410 --> 18:24.560
‫باروسو، اگه نمی‌خوای بمیری، کاری کن اون جونور با تمام سرعتش فرار کنه!

18:24.560 --> 18:27.830
‫رام! نرو سمت برج! باید یه مسیر دیگه پیدا کنیم!

18:27.830 --> 18:29.400
‫چی داری میگی؟!

18:29.400 --> 18:31.790
‫این یه خط مستقیمه، و هر مسیر دیگه‌ای پر از هیولاست!

18:31.790 --> 18:33.290
‫نمی‌تونیم مستقیم بریم سمتش!

18:33.290 --> 18:35.440
‫باید مسیر رو عوض کنیم!

18:36.080 --> 18:36.760
‫رام!

18:36.760 --> 18:38.770
‫کاری که سوبارو میگه رو بکن!

18:38.770 --> 18:42.640
‫اون هیچ‌وقت همین‌طوری یه حرف بی‌معنی رو بی‌دلیل نمی‌پرونه!

18:42.640 --> 18:45.680
‫باروسو هر روز چرت و پرت و دروغ میگه!

18:46.000 --> 18:50.560
‫اون هیچ‌وقت وقتی تو خطر هستیم، یه چیز مسخره رو بی‌دلیل نمی‌پرونه!

18:50.560 --> 18:53.730
‫ممنون بابت اصلاحش!

18:57.310 --> 18:59.740
‫شما دو تا بالا، مراقب باشید پرت نشید!

19:11.490 --> 19:13.330
‫جاخالی بده!

19:26.230 --> 19:27.430
‫نزدیک بود.

19:28.720 --> 19:30.730
‫سوبارو، گند زدیم!

19:30.730 --> 19:31.390
‫ها؟

19:31.840 --> 19:34.760
‫فکر کنم از کالسکه امیلیا جدا شدیم!

19:34.760 --> 19:36.400
‫فقط تو و بتی هستیم!

19:36.400 --> 19:37.920
‫چی؟!

19:37.920 --> 19:41.530
‫لعنتی، شکست دادن اون رگولوس عوضی از این راحت‌تر بود!

19:41.530 --> 19:44.130
‫فکر کنم وقت گله و شکایت نیست!

19:44.130 --> 19:45.360
‫باید پیدا کنیم...

19:45.360 --> 19:46.370
‫میدونم!

19:46.370 --> 19:48.700
‫دارم فکر می‌کنم!

19:56.240 --> 19:57.810
‫چی... فقط...

20:01.800 --> 20:03.590
‫سوبارو!

20:04.030 --> 20:06.470
‫سوبارو! سوبارو!

20:08.350 --> 20:10.730
‫نه! تو نمی‌تونی بمیری!

20:10.730 --> 20:12.750
‫نمیر!

20:12.750 --> 20:14.990
‫منو تنها نذار...

20:14.990 --> 20:16.310
‫نکن!

20:16.310 --> 20:19.260
‫بتی رو جا نذار...

20:19.260 --> 20:20.190
‫سوبا-

20:48.130 --> 20:51.520
‫مرگ اول و دوم هر دو...

21:05.480 --> 21:07.570
‫بیاکو، دوستت دارم.

21:07.570 --> 21:07.990
‫ها؟

21:09.200 --> 21:12.470
‫مشت نامرئی!

21:19.330 --> 21:20.130
‫پسر خوب.

21:36.000 --> 21:39.120
‫یه چیزی هست که می‌خوام ازتون بپرسم.

21:39.120 --> 21:41.940
‫کس دیگه‌ای هم یه نور از برج دید؟

21:41.940 --> 21:43.580
‫یه نور از برج؟

21:43.580 --> 21:44.490
‫آره.

21:44.890 --> 21:47.680
‫فکر می‌کنی اون نور چی بود؟

21:47.680 --> 21:51.600
‫من... فکر می‌کنم یه چیز خطرناکه.

21:51.600 --> 21:53.840
‫حداقلش اینه که دوستانه نیست.

21:53.840 --> 21:54.870
‫فقط بر اساس یه حس؟

21:54.870 --> 21:58.220
‫خب... آره.

21:58.220 --> 21:59.930
‫فهمیدم. این نگران‌کننده‌ست.

21:59.930 --> 22:01.960
‫فقط یه حسه! باورم می‌کنی؟

22:02.420 --> 22:04.300
‫حس توئه.

22:04.300 --> 22:06.220
‫پس فکر می‌کنم ارزش نگرانی رو داره.

22:08.080 --> 22:09.190
‫اوه...

22:10.210 --> 22:10.850
‫رام؟

22:12.930 --> 22:14.100
‫داره نگاه می‌کنه...

22:15.210 --> 22:16.410
‫به باروسو؟

22:21.230 --> 22:22.690
‫نمی‌ذارام!

22:39.330 --> 22:40.290
‫یه سوزن؟

22:40.290 --> 22:42.250
‫باروسو! یکی دیگه داره میاد!

22:42.250 --> 22:44.050
‫بیاکو، آماده‌ای؟!

22:44.050 --> 22:45.210
‫معلومه!

22:47.040 --> 22:48.320
‫ای-ام-تی!

22:48.320 --> 22:49.840
‫فکر کنم!

22:57.670 --> 22:58.570
‫این...

22:58.570 --> 23:01.840
‫جادوی خنثی‌سازی مطلق، ای-ام-تی.

23:01.840 --> 23:06.140
‫همه جادوها تو این محدوده اثرشون رو از دست میدن.

23:06.140 --> 23:08.780
‫مشکل اینه که... زیاد دووم نمیاره.

23:08.780 --> 23:09.530
‫چی؟!

23:09.530 --> 23:11.300
‫گند زدیم!

23:11.300 --> 23:14.690
‫ای-ام-تی داره باعث میشه امواج فضا از بین بره!

23:14.690 --> 23:19.120
‫فهمیدم! زمان شن همون‌جوری کار می‌کنه که عبور از در بیاکو!

23:19.140 --> 23:27.140
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

23:27.170 --> 23:37.170
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

23:37.470 --> 23:38.950
‫پیدات کردم.

23:37.470 --> 23:40.060
‫!!!!!!!!!

23:37.470 --> 23:40.060
‫غلبه

23:37.470 --> 23:40.060
‫ بر

23:37.470 --> 23:40.060
‫ زمــان

23:37.470 --> 23:40.060
‫ شن
