WEBVTT

00:03.390 --> 00:04.560
!ال مینیا

00:06.320 --> 00:09.260
.اصلاً رحم تو کارت نیست ها، بیاتریس ساما

00:09.260 --> 00:15.490
!توی این دنیا دیگه هیچ رحم و مروتی برای تو باقی نمونده

00:17.090 --> 00:17.870
عجب؟

00:20.570 --> 00:23.470
.حتی اون هم نمی‌تونه همچین قدرتی رو تحمل کنه

00:23.470 --> 00:24.150
...نه

00:24.450 --> 00:25.170
!داره میاد

00:29.370 --> 00:30.170
!موراک

00:35.890 --> 00:39.220
!کم‌تر از این هم از بیاتریس ساما انتظار نمی‌رفت

00:39.540 --> 00:45.170
!خوبه! عالیه! فوق‌العاده است! خوشاینده! قابل قبوله

00:43.360 --> 00:45.170
.اصلاّ خفه نمی‌شی، گمونم

00:45.170 --> 00:48.730
.می‌خوام بدونم تا کی می‌تونی اون اعتماد به سقفت رو حفظ کنی

00:48.730 --> 00:50.270
.پنج تا دیگه، گمونم

00:50.850 --> 00:51.570
ها؟

00:52.410 --> 00:55.070
...کریستال جادویی؟ وایسا، مگه اینا

00:55.450 --> 00:58.630
.اینا برای برگردوندن عشقولکی لازمه

00:58.630 --> 01:01.660
.یکیش برای جادوی بزرگ کافیه، گمونم

01:01.870 --> 01:04.530
،باید آخری رو نگه دارم

01:04.530 --> 01:06.800
.که یعنی می‌تونم پنج تا جادوی بزرگ دیگه اجرا کنم

01:06.800 --> 01:08.270
!این دیوونگیه

01:08.270 --> 01:11.670
!حالا می‌فهمم چرا روح قراردادی ناتسوکی سان شدی

01:12.780 --> 01:17.070
!تا جایی که به بتی مربوط میشه، این یه‌جور تعریفه

01:19.600 --> 01:21.230
!آل مینیا

01:25.030 --> 01:26.070
.شوخی کردم

01:26.090 --> 01:38.090
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:40.490 --> 01:42.720
.کارت خوب بود، گاستون

01:42.720 --> 01:46.040
.به عنوان یه آدم معمولی سخت تلاشت رو کردی

01:46.370 --> 01:47.700
!ولی خیلی حیف شد

01:47.700 --> 01:51.460
!تمام تلاشت رو کردی اما کافی نبود

01:52.530 --> 01:54.680
!حرومی

01:54.680 --> 01:56.350
.بنت موسا

01:56.350 --> 01:57.880
!آگوست والن

01:57.880 --> 02:00.270
.کارسیف فینرل

02:01.260 --> 02:02.440
!لعنتی

02:13.840 --> 02:15.070
!بیاتریس چان

02:15.070 --> 02:18.720
اون‌هایی که زمین از پا در اومدن یار مان
!اما اسم‌هاشون یادم نمیاد

02:18.720 --> 02:20.340
!فعلاً همین خوبه

02:20.340 --> 02:21.170
...عوضی

02:24.460 --> 02:26.420
!اول مینیا

02:29.250 --> 02:30.970
!چه ضیافتی شد

02:30.970 --> 02:35.470
!خارق‌العاده است بیاتریس ساما
دارین از رزوال ساما تقلید می‌کنین؟

02:35.470 --> 02:39.300
!اصلاً حرف خوبی نزدی
!چه غلطا، گمونم

02:42.840 --> 02:44.060
!دخلش اومد؟

02:49.060 --> 02:50.390
!شاماک

02:55.270 --> 02:58.200
!بد نبود بیاتریس ساما

02:58.200 --> 03:00.910
!این قدرت تعداده

03:01.580 --> 03:04.070
!کله‌پوک‌ها شرمنده معطلتون کردم

03:04.070 --> 03:09.180
!این رو نوش کن
!چیزی که حتی اشک راینهارد رو هم درمیاره

03:11.010 --> 03:11.970
!چطور شد؟

03:14.740 --> 03:17.880
این اشک قدیس شمشیر رو درمیاره؟

03:18.990 --> 03:20.140
شوخی می‌کنی دیگه؟

03:20.890 --> 03:22.010
!فلت ساما

03:23.290 --> 03:25.270
...فلت چان

03:26.550 --> 03:28.810
.ازش لذت می‌برم

03:51.820 --> 03:53.040
.آمده شو، گمونم

03:53.640 --> 03:55.680
.داری اشتباه استفاده‌ش می‌کنی

04:20.680 --> 04:21.910
!نوش جونت

04:35.470 --> 04:37.680
...عجب قدرتی

04:39.710 --> 04:41.140
...مادر

04:41.140 --> 04:43.250
!بیاتریس چان! فلت ساما

04:43.250 --> 04:44.340
!حالتون خوبه؟

04:44.340 --> 04:48.460
!آره! کوتوله بهم یاد داد چطور ازش استفاده کنم و کار رو درآورد

04:48.460 --> 04:50.010
!به کی میگی کوتوله گمونم؟

04:50.860 --> 04:53.820
.برحسب اتفاق چیزی رو دیدم که ازش خاطره داشتم

05:08.490 --> 05:09.410
!مراقب باشین

05:23.930 --> 05:27.510
می‌دونی، داشتن همچین دادانش بزرگه ی بی‌مصرفی

05:27.510 --> 05:30.650
.زندگی آبجی کوچیکه رو سخت می‌کنه

05:31.300 --> 05:33.100
!تو کدوم خری هستی؟

05:33.100 --> 05:36.600
چی شد؟ تو داری می‌پرسی؟

05:36.600 --> 05:41.570
اونم بعد از اینکه از حقه‌ی کثیف اسم تقلبی استفاده کردی؟

05:41.570 --> 05:44.200
اسم تقلبی؟ چی داری میگی؟

05:44.680 --> 05:48.160
اسقف اعظم... شکم‌پرستی؟

05:48.160 --> 05:51.360
فوق‌العاده است! هنوز می‌تونی حرف بزنی؟

05:51.360 --> 05:55.130
!فوق‌العاده است، داداش
!از اون سرسخت‌هایی

05:56.850 --> 05:57.710
!خوبه

05:57.710 --> 06:02.110
!خوبه! دوست‌داشتنیه! عالیه! خارق‌العاده است! قابل قبوله

06:02.110 --> 06:03.300
...و دقیقاً به همین دلیل

06:03.300 --> 06:08.640
.می‌بینیم که ارزش نشستن سر میز رو دارین

06:15.400 --> 06:19.520
،اسقف اعظم گناه شکم‌پرستی فرقه‌ی ساحره

06:19.520 --> 06:20.950
.لویی آرنب هستم

06:20.950 --> 06:25.060
این چه جوری سوخی مسخره‌ایه؟

06:25.060 --> 06:28.000
چی شد؟ شاهدختی که اسم تقلبی داره

06:28.000 --> 06:30.960
از این جور چیزها خوشش نمیاد؟

06:30.960 --> 06:33.260
!انقدر نگو اسم تقلبی

06:33.260 --> 06:37.250
!از پونزده سال پیش که روم پیر این اسم رو بهم داده همیشه فلت بودم

06:37.250 --> 06:39.200
.که اینطور

06:39.200 --> 06:42.310
.حتی خودت هم نمی‌دونی که اسمت تقلبیه

06:42.310 --> 06:45.740
.باشه پس. اسمت فلت نیست

06:45.740 --> 06:49.980
،تو یه اسم دیگه داری، یه اسم واقعی
.اسمی که قبل از داشتن این یکی داشتی

06:50.320 --> 06:53.930
اوه، اسمی که اون عوضی‌هایی که من رو توی
خیابون رها کردن بهم دادن؟

06:53.930 --> 06:57.650
شرط می بندم آشغالی مزاحمی چیزی باشه، نه؟

06:57.650 --> 07:00.940
.لازم نیست انقدر حساس بشی

07:00.940 --> 07:03.910
.برای امروز عقب می‌کشیم

07:03.910 --> 07:05.740
واقعاً میگی؟

07:06.040 --> 07:10.900
،داداش بزرگه له و لورده شده
.و داداش بزرگ‌تر هم هرکاری اون زنه بهش بگه انجام میده

07:10.900 --> 07:15.750
.چه خوش‌خوراک باشی چه بدر غذا مهم نیست

07:15.750 --> 07:18.520
.اصلاً متوجه نیستن

07:18.520 --> 07:21.100
.غذا فقط چیزی که می‌خوری نیست

07:21.100 --> 07:23.730
.اینکه با کی می‌خوریش مهمه

07:23.730 --> 07:24.640
...تو

07:25.500 --> 07:27.520
.دیناس تراسالدی

07:27.520 --> 07:28.470
.گاستون

07:30.780 --> 07:33.350
چه می‌کنین؟ می‌خواین ادامه بدین؟

07:34.000 --> 07:36.810
یا بیخیال میشی؟

07:41.240 --> 07:44.320
!چه بد که انقدر زرنگی

07:44.320 --> 07:46.820
!ولی انتخابت درست بود

07:46.820 --> 07:47.970
!لعنتی

07:47.970 --> 07:51.700
.ولش کن. الان درمان اوتو و بقیه مهم‌تره

07:52.070 --> 07:53.730
.بعداً می‌تونیم تلافی کنیم

07:53.730 --> 07:55.870
!مردم پریستلا

07:56.170 --> 07:58.070
،چهار برج کنترل پس گرفته شدن

07:58.070 --> 08:02.270
!و فرقه‌ی ساحره که شهر رو تهدید می‌کردن فراری شدن

08:02.270 --> 08:04.980
!شهر امن و امانه

08:04.980 --> 08:08.540
!شهر دروازه‌ی آبی پریستلا پیروز شد

08:08.540 --> 08:10.430
تموم شد؟

08:10.430 --> 08:12.470
!حتی نمی‌تونم خوش‌حال باشم، لعنتی

08:13.880 --> 08:15.090
...سوبارو

08:18.390 --> 08:20.390
...سوبارو، این

08:20.390 --> 08:23.310
.وقتی داشتم می رفتم این شکلی نبود

08:23.590 --> 08:25.670
چه اتفاقی افتاده؟

08:25.670 --> 08:27.650
.پس بالاخره برگشتین، گمونم

08:28.110 --> 08:30.440
.انقدر منتظرتون موندم که خسته شدم

08:31.150 --> 08:31.900
!بیاکو

08:31.900 --> 08:33.230
!بیاتریس

08:33.230 --> 08:35.460
!اشکالی نداره اینجایی؟

08:35.460 --> 08:38.530
!در بدترین زمان از کل مانات استفاده کردی و خوابیدی

08:38.530 --> 08:42.770
میشه جوری بیانش نکنی که انگار تقصیر منه، گمونم؟

08:42.770 --> 08:46.370
!به‌خاطر بتیه که الان پاهات سر جاشه

08:46.370 --> 08:48.540
!این بغل و تشکر کافی نیست، گمونم

08:49.620 --> 08:50.880
.می‌دونم

08:51.280 --> 08:52.960
!خوب می‌دونم

08:53.320 --> 08:56.520
.بازم وقتی من نبودم خیلی کارها کردی

08:56.520 --> 08:59.520
.ببخشید که همیشه برات دردسر درست می‌کنم

08:59.520 --> 09:02.970
.طبیعیه که برای من دردسر درست کنی

09:02.970 --> 09:05.070
.لازم نیست نگران اون بخشش باشی

09:05.070 --> 09:07.670
!امیلیا از اینکه سالم می‌بینمت خوش‌حالم، گمونم

09:07.670 --> 09:10.360
.اگه اتفاقی برات میفتاد عشقولکی ناراحت می شد

09:10.690 --> 09:12.470
.آره، درسته

09:12.470 --> 09:14.940
.ممنون که نگرانم بودی

09:15.230 --> 09:15.940
!همف

09:16.880 --> 09:18.950
خب... بقیه کجان؟

09:19.310 --> 09:22.380
.انگار اینجا داستان‌ها داشتن

09:22.380 --> 09:24.370
.لازم نیست نگران باشی

09:24.370 --> 09:28.320
.داستانش طولانیه ولی همه ش بخشی از نقشه بود

09:28.320 --> 09:29.920
.آناستازیا سان

09:29.920 --> 09:33.220
.به‌هرحال، خوش‌حالم که هردوتون رو سالم می بینم

09:33.220 --> 09:36.380
.و تو واقعاً می‌تونی یه پسر باشی، ناتسوکی کون

09:36.380 --> 09:38.370
.آره، سوبارو یه پسره

09:38.370 --> 09:40.760
...مطمئن نیستم این چه‌جور مقایسه‌ایه

09:41.140 --> 09:43.470
به‌هرحال، همه حالشون خوبه؟

09:43.470 --> 09:46.050
.همه سالم برگشتن

09:46.050 --> 09:48.930
!کسی رو از دست ندادیم. ما بردیم

09:50.360 --> 09:52.190
!می‌دونستم از پسش برمیای، رئیس

09:52.500 --> 09:56.120
!با نجات امیلیا ساما نشون دادی چه مردی هستی

09:56.120 --> 09:57.340
!معلومه

09:57.340 --> 09:59.830
ولی خودت چی؟ حالت خوبه؟

09:59.830 --> 10:02.050
.درب و داغون شدی و وضعت خیلی بده

10:02.050 --> 10:05.120
.نمی‌خوام تو یکی راجع‌به ظاهرم نظر بدی

10:07.890 --> 10:11.830
.خوش‌حالم که حالت از چیزی که نشون میدی بهتره

10:11.830 --> 10:13.710
!زیادی بهتر، گمونم

10:13.710 --> 10:16.630
.وقتی واقعاً مثل زخمی‌ها رفتار می‌کنه خوب و آرومه

10:16.630 --> 10:18.760
!هی گارف! اینجایی

10:21.800 --> 10:25.340
!لعنتی، یه‌هو نپر روم

10:25.990 --> 10:27.930
!بانو یه چیزی بهم گفت

10:27.930 --> 10:31.510
!که باید مردها رو تحت سلطه بگیری... یا همچین چیزی

10:31.510 --> 10:33.500
!پس دارم امتحانش می‌کنم

10:33.500 --> 10:34.690
.از دست شما

10:35.100 --> 10:39.020
.همونطور که بیاتریس چان گفت باید مثل یه آدم زخمی رفتار کنی

10:36.860 --> 10:39.020
!گارف، بی‌توجهی بزرگ‌ترین دشمنته

10:39.020 --> 10:41.090
!دشمن واقعی در درون توئه

10:39.020 --> 10:41.090
هی، اوتو، تو هم اینجایی؟

10:41.090 --> 10:43.570
!من تمام مدت اینجا بودم
!از این بی‌شرم‌تر هم می‌تونی باشی؟

10:43.570 --> 10:46.790
!اوه نه، گارف! زخم‌ها دوباره باز شدن

10:43.570 --> 10:46.790
اوتو کون زخم‌هات چطوره؟

10:46.790 --> 10:48.820
!خون رو ببین

10:46.790 --> 10:50.120
.احتمالاً مدتی برای راه رفتن به مشکل بخورم

10:48.820 --> 10:50.770
!خنگ خدا! مگه بهت نگفتم؟

10:50.120 --> 10:51.750
.ولی فکر می‌کنم خوب بشن

10:50.770 --> 10:52.670
!بیا اینجا! درستت می‌کنم

10:52.670 --> 10:53.530
!آی

10:53.530 --> 10:56.750
.بیاکو همه‌چیز رو برام تعریف کرد، آقای مسئول امور داخلی مبارز

10:56.750 --> 10:59.510
میشه قبل از اینکه با کله بری توی خطر بهم خبر بدی؟

10:59.510 --> 11:00.970
مگه با هم دوست نیستیم؟

11:00.970 --> 11:02.810
و بار بیشتری روی شونه‌ت می‌ذاشتم

11:02.810 --> 11:07.590
اونم وقتی درگیر دزدیده شدن امیلیا ساما و سرنوشت شهر بودی؟

11:07.590 --> 11:11.770
.هیچوقت همچین بار سنگینی رو روی دوش دوستم نمی‌ندازم

11:11.770 --> 11:14.770
پسر، واقعا نامردی، می‌دونستی؟

11:15.530 --> 11:18.480
.متاسفم که باید بگم شکم‌پرستی فرار کرد

11:20.120 --> 11:23.070
.ولی به این معنی نیست که چیزی ازش به‌دست نیاوردیم

11:23.070 --> 11:23.820
چی؟

11:24.310 --> 11:28.170
.پریشیلا ساما یکی از اسقف‌های اعظم رو اسیر کرده

11:33.420 --> 11:36.480
!پس برای دیدنم اومدی، عزیزم

11:36.480 --> 11:38.630
.واقعاً متاسفم. ممنونم

11:40.610 --> 11:43.290
!روحی به شکل یه زن

11:43.290 --> 11:46.470
!از پتلگیوس عزیم دور شو

11:46.470 --> 11:50.610
واقعاً فکر می‌کنی توی موقعیتی هستی که سرش داد بزنی؟

11:50.610 --> 11:54.280
سوبارو، توقع توبه یا از همدلی داشتن از کسی که

11:54.280 --> 11:57.110
.انسانیتش رو از دست داده کار بی‌فایده‌ایه گمونم

11:57.530 --> 12:00.570
.هروقت حس کردی در خطری من میام وسط

12:01.680 --> 12:04.110
.همونطور که خواستی فقط با من حرف می‌زنی

12:04.110 --> 12:06.990
.و محض اطلاعت میگم کسی برای نجاتت نمیاد

12:06.990 --> 12:10.020
.تمام دوست‌هات یا مردن یا فرار کردن

12:10.020 --> 12:12.850
.اوه، توقع ندارم کسی برای نجاتم بیاد

12:12.850 --> 12:16.210
...گفتن همچین چیز واضحی برای مخفی کردن خجالتت

12:16.530 --> 12:20.300
!واقعاً خیلی بانمکی، عزیزم

12:22.140 --> 12:24.610
هدفتون چیه؟

12:24.610 --> 12:26.330
چرا دنبال کتاب دانش

12:26.330 --> 12:29.710
و روح مصنوعی بودین؟

12:29.710 --> 12:31.310
می‌خواستین به چی برسین؟

12:31.780 --> 12:35.820
،حتی برام مهم نیست بدونم بقیه به چی فکر می‌کردن

12:35.820 --> 12:39.750
.ولی همه‌مون طبق فرامین انجیل توی این شهر جمع شدیم

12:39.750 --> 12:42.140
بازم انجیل؟

12:42.140 --> 12:45.270
چرا باید هرچی اون کتاب میگه رو انجام بدین؟

12:45.270 --> 12:49.280
چون کمکتون می‌کنه ساحره‌ی حسادت عزیزتون رو برگردونین؟

12:49.750 --> 12:52.040
.لطفاً برات سوءتفاهم نشه

12:52.040 --> 12:53.370
سوءتفاهم؟

12:54.030 --> 12:56.820
.تنها کسی که من دوست دارم تویی، عزیزم

12:56.820 --> 12:59.030
.فقط و فقط تو

12:59.030 --> 13:02.710
.ساحره‌ی حسادت هیچ اهمیتی برام نداره

13:02.710 --> 13:07.680
!هرکاری که کردم، کردم چون برای رسیدن به تو ضروری بود

13:08.230 --> 13:10.210
اهمیتی نداره؟

13:10.210 --> 13:11.850
بقیه چی؟

13:11.850 --> 13:14.810
می‌خواستین تهش به چی برسین؟

13:14.810 --> 13:17.060
.نمی‌دونم. متاسفم

13:17.060 --> 13:20.940
!نمی‌دونم چون تنها چیزی که برام مهمه تویی

13:22.880 --> 13:26.190
مسحور شدی، مگه نه؟

13:26.190 --> 13:31.080
!چون نمی‌تونی بدون من زندگی کنی، عزیزم

13:38.630 --> 13:40.300
.کار اضافی نکن

13:40.300 --> 13:43.590
!من دست‌وپاچلفتی هستم پس نمی‌تونم جلوی خودم رو بگیرم

13:43.590 --> 13:45.800
.حرف زدن باهاش وقت تلف کردنه

13:46.040 --> 13:47.490
...آره

13:48.300 --> 13:51.780
...با این حال صبح می رسه

13:51.780 --> 13:55.310
...آسمون آبی همیشه جای طلوع رو می‌گیره

14:03.070 --> 14:07.190
بس کن! می‌خوای چی‌کار کنی؟

14:08.570 --> 14:10.650
!گفتم بس کن

14:13.090 --> 14:16.530
متاسفم. اما آواز چیز فوق‌العاده ایه، مگه نه؟

14:16.530 --> 14:18.600
.همین تازگی‌ها کشفش کردم

14:18.600 --> 14:21.910
!جوری حرف نزن که انگار آواز تو و لیلیانا شبیه همه

14:21.910 --> 14:24.080
.مال تو یه چیز دیگه است کلاً

14:24.080 --> 14:26.390
.منم می‌تونم همین رو راجع‌به تو بگم

14:26.390 --> 14:27.380
چی؟

14:27.380 --> 14:30.320
.پتلگیوس داخل توئه

14:30.320 --> 14:32.550
،روح تو و اون در هم تندیه شده

14:32.550 --> 14:35.590
.و گوشت‌هاتون با هم ترکیب شده

14:35.590 --> 14:36.470
...پس

14:36.870 --> 14:40.340
.از داخلت می‌کشمش بیرون

14:40.340 --> 14:43.920
!نزدیک‌تر از هرکس دیگه‌ای شاهد بیداریش خواهم بود

14:44.370 --> 14:46.780
.ممنونم. متاسفم

14:46.780 --> 14:50.650
لطفاً تا رسیدن اون روز حواست به بدن و ذهنت باشه، باشه؟

14:50.650 --> 14:52.880
.سوبارو، بیا بریم گمونم

14:52.880 --> 14:55.110
.این زن چیزی جز خطر نیست

14:55.110 --> 14:56.350
.باشه

14:56.350 --> 14:58.490
...اگه بخوام فقط یه هشدا بهت بدم

14:59.660 --> 15:01.870
.حواست به شکم‌پرستی باشه

15:01.870 --> 15:05.050
لذت، بد غذایی و سیری

15:05.050 --> 15:07.510
.همه‌شون سعی می‌کنن تو رو بدست بیارن

15:11.170 --> 15:14.260
.دیدی؟ چیزی ازش دستگیرمون نمیشه

15:14.260 --> 15:16.620
فقط باعث شد حالت بد شه، مگه نه؟

15:16.620 --> 15:19.050
.فکر نکن دست خالی برگشتیم

15:19.050 --> 15:21.430
.اینجوری نیست که چیزی گیرمون نیومده باشه

15:21.780 --> 15:23.400
واقعاً؟

15:23.400 --> 15:26.370
خوب بلدی کاری کنی اون عجیب‌الخلقه‌ها ازت خوششون بیاد، ها؟

15:26.370 --> 15:28.780
.انقدر حال بهم‌زنش نکن

15:28.780 --> 15:31.530
.سوبارو، زیادی باهاشون رفیق نشو

15:31.530 --> 15:33.630
.انقدر خشک نباش

15:33.630 --> 15:36.070
مگه کمکت نردم بیدار بشی، بیاکو؟

15:36.070 --> 15:40.100
.سوبارو تنها آدمیه که بتی بهش اجازه میده اینجوری صداش کنه گمونم

15:40.100 --> 15:41.660
.از دست شما

15:41.990 --> 15:45.670
.آل، ممنون که پیامم رو به سوبارو رسوندی

15:47.540 --> 15:48.370
.کاری نکردم

15:49.160 --> 15:51.170
.خوش‌حالم که حالت خوبه

15:52.230 --> 15:55.640
چی شده بیاکو؟
اتفاق بین تو و آل افتاده؟

15:56.180 --> 16:00.040
.اینه. اون آوردش گمونم

16:00.040 --> 16:02.850
.این چیزیه که بیدارم کرد

16:03.570 --> 16:07.060
...کریستال جادویی کیریتاکا؟ چطوری

16:07.320 --> 16:09.030
.نمی‌دونم گمونم

16:09.030 --> 16:12.600
.و ازم خواست که سوالی نپرسم

16:12.600 --> 16:15.870
اصلاً آل تنهایی چه نقشه‌ای ریخته بود؟

16:15.870 --> 16:17.200
.زیادی مشکوکه

16:17.200 --> 16:20.510
.ولی فکر نمی‌کنم آل آدم بدی باشه

16:20.510 --> 16:21.910
...امیلیا تان

16:21.910 --> 16:24.700
آخه به لطف اونه که بیاتریس ببیدار شده

16:24.700 --> 16:27.080
و تیم اوتو کون نجات پیدا کرد، نه؟

16:27.080 --> 16:31.170
اون کریستال جادویی‌ای که بدون اون شکست می‌خوردیم رو پیدا کرد، نه؟

16:31.600 --> 16:33.380
!هم، گمونم

16:33.380 --> 16:37.060
.اصلاً حریفت نمیشم، امیلیا تان

16:39.180 --> 16:42.570
.من مخالف زنده نگه داشتن اسقف اعظم گناهم

16:42.570 --> 16:44.350
.اتفاق خوبی ازش در نمیاد

16:44.820 --> 16:48.010
!ولی سرنخمون برای نجات کروش ساما رو از دست میدیم

16:48.010 --> 16:54.610
واقعاً فکر می‌کنی می‌تونیم از خشم اطلاعات خوبی
از شکم‌پرستی و شهوت در بیاریم؟

16:54.610 --> 16:57.030
!ولی این همه‌ش حدس و گمانه

16:57.030 --> 16:57.950
...شخصاً

16:57.950 --> 17:02.660
.فکر نمی‌کنم حرف زدن با خشم وقت تلف کردن باشه

17:02.660 --> 17:06.870
.ولی درک می‌کنم چرا نگران نگه داشتنشی

17:06.870 --> 17:10.250
!زیادی بی‌طرفانه بود
!اصلاُ تو طرف کی هستی؟

17:10.250 --> 17:14.250
.فقط دارم میگم نباید عجولانه تصمیم بگیریم

17:14.250 --> 17:14.960
.فریس

17:15.310 --> 17:16.820
.بشین

17:16.820 --> 17:19.310
.اول از همه، حق با سوبارو دونوئه

17:19.310 --> 17:21.810
!می‌دونم! می‌دونم

17:21.810 --> 17:24.650
.منم با اعدام خشم مخالفم

17:24.650 --> 17:26.930
،جدای از شرایط کروش ساما

17:26.930 --> 17:30.660
این فرصت خوبی برای پادشاهیه که
.از فرقه‌ی ساحره اطلاعات بدست بیاره

17:30.660 --> 17:34.320
.باید فوراً اون رو به پایتخت منتقل کنیم و تحویل شوالیه‌ها بدیم

17:34.750 --> 17:36.720
نگران فرار کردنش نیستی؟

17:36.720 --> 17:39.190
!اسکورت کردن یه اسقف اعظم کار راحتی نیست

17:39.190 --> 17:40.910
.شخصاً به عهده می‌گیرمش

17:41.890 --> 17:44.550
.اگه راینهارد میره، پس منم میرم

17:44.550 --> 17:47.120
.به سلامت می‌رسونیمش پایتخت

17:47.120 --> 17:49.630
شکایتی که نداری، گوش گربه‌ای؟

17:50.920 --> 17:54.440
،فقط می‌مونه که با مردم مگسی و بی‌نام

17:54.440 --> 17:58.280
.و علی‌الخصوص قربانی‌های شهوت چی‌کار کنیم

17:58.280 --> 18:00.340
.حتی منم نمی‌تونم درمانشون کنم

18:00.340 --> 18:03.920
.نه... اصلاً بحث اینکه بتونیم درمانشون کنیم با نه مطرح نیست

18:03.920 --> 18:06.850
.اینجور موجودات کاملاً از نو ساخته شدن

18:06.850 --> 18:12.800
.مطمئنم اون‌هایی که تبدیل به حشره‌های چندش شدن دوست دارن بمیرن

18:12.800 --> 18:16.180
،اگه امیدی به برگردوندنشون به حالت اصلی نیست

18:16.180 --> 18:18.160
.این بهترین لطفیه که میشه بهشون کرد

18:18.160 --> 18:19.430
...پریشیلا، اون

18:19.430 --> 18:20.710
.ساکت رعیت

18:20.710 --> 18:23.580
.آرمان‌ها فقط باد هوان و هیچ ارزشی ندارن

18:23.580 --> 18:27.380
وایسا! میشه بذارین من بهش رسیدگی کنم؟

18:27.380 --> 18:30.710
چه جالب. و یه نیمه‌شیطان چه کاری از دستش برمیاد؟

18:31.100 --> 18:33.500
،نمی‌تونم فوراق درمانشون کنم

18:33.500 --> 18:37.300
...ولی فکر می‌کنم بتونم تا پیدا کردن راهش وقت بخرم

18:38.060 --> 18:39.760
.پا خوابوندنشون توی یخ

18:39.760 --> 18:42.110
!خودشه! خواب یخی

18:42.110 --> 18:44.310
!قطعاً برامون وقت می‌خره

18:44.720 --> 18:46.790
توی یخ بخوابونیشون؟

18:46.790 --> 18:48.390
امنه؟

18:48.390 --> 18:51.690
از سرما نمی‌میرن؟

18:51.690 --> 18:53.510
!نگران نباشین

18:53.510 --> 18:55.940
!امیلیا ساما اشتباه نمی‌کنه

18:55.940 --> 18:57.830
...و دلیلش اینه که

18:57.830 --> 19:02.780
بزرگ‌ترین مردم تاریخ افرادی بودن که از پس
!همچین آزمون‌هایی بر اومدن

19:02.780 --> 19:06.230
.حرف‌های قلمبه سلمبه می‌زنی خواننده

19:06.230 --> 19:09.560
و اگه یک درصد حرفت غلط از آب دربیاد چی؟

19:09.560 --> 19:12.630
!اگه اینجوری شد، سرم رو پیشکش می‌کنم

19:12.630 --> 19:15.840
!لیلیانا هرگز زیر حرفش نمی‌زنه

19:16.570 --> 19:17.610
.باشه

19:17.610 --> 19:19.590
،به احترام حرف‌های خواننده

19:19.590 --> 19:22.180
.این کار رو با دلسوزی به تو می‌سپارم

19:22.180 --> 19:25.820
.می‌تونین بهم اعتماد کنین. عملیش می‌کنم

19:26.640 --> 19:29.630
.همف. اول انجامش بده

19:29.630 --> 19:33.760
.وقتی انجامش دادی، تو رو به عنوان رقیب می‌پذیرم

19:35.040 --> 19:44.410
صبحی نو آسمان را سرخ می‌کند

19:44.910 --> 19:56.820
گویی زد و خوردهای دیروز از یاد فته

19:48.070 --> 19:53.790
نمی‌دونم با چه زبونی باید برای تمام کارهایی
.که برای محافظت از شهر انجام دادی تشکر کنم

19:53.790 --> 19:56.820
،با کمال میل تشکرت رو می‌پذیرم

19:56.820 --> 19:58.550
.و خوش‌حالم که جون سالم به در بردی

19:59.080 --> 20:02.330
.کاملاً خودم رو برای مرگ آماده کرده بودم

20:02.330 --> 20:03.510
...ولی

20:04.300 --> 20:08.430
.به‌یاد آوردن آهنگ لیلیانا زنده نگهم داشت

20:14.300 --> 20:24.070
شروعی تازه، به دنبال شب

20:24.070 --> 20:35.140
طلوع طلایی سرخ را در برمی‌گیرد

20:35.140 --> 20:43.590
بالاخره صبح حقیقی سررسید

20:46.300 --> 20:52.140
همانگونه که آسمان طلوع را در برمی‌گیرد

20:52.140 --> 20:57.030
مهم نیست شب چه آورده

20:57.030 --> 21:05.180
حتی اگر رویاهای ناخواسته شکنجه‌م بدهند

21:05.180 --> 21:11.840
باز هم صبح می‌رسد

21:11.840 --> 21:16.900
برای همه‌ی ما

21:16.900 --> 21:17.970
.سوبارو

21:17.970 --> 21:19.630
.اوه راینهارد

21:17.970 --> 21:29.090
آسمان آبی همیشه طلوع را در برمی‌گیرد

21:20.060 --> 21:23.630
.شاید بدون تو نمی‌تونستم امیلیا رو نجات بدم

21:23.940 --> 21:27.760
.بذار باز هم ازت تشکر کنم. واقعاً ازت ممنونم

21:27.760 --> 21:29.090
...کمک به تو

21:31.420 --> 21:34.560
.کمک به یک دوست افتخار بزرگی بود

21:34.930 --> 21:37.910
!ممنون که گوش دادین

21:44.990 --> 21:48.920
.فقط یه‌کم دیگه باید صبر کنیم تا دوباره هم رو ببینیم، پاک

21:48.920 --> 21:51.880
که همه‌ش رو مدیون تلاش‌های بیاکو

21:51.880 --> 21:55.000
.و لطفی که کیریتاکا نشونمون داد هستیم

21:55.000 --> 21:57.940
.و تو و بقیه

22:00.120 --> 22:02.670
.هی سوبارو. اونجا رو ببین

22:03.870 --> 22:05.050
...اون

22:05.050 --> 22:07.260
!لازبل و تینا

22:07.260 --> 22:12.080
.داشت یادم می‌رفت همه‌ش با تلاش برای نجات اون‌ها شروع شد

22:12.080 --> 22:14.460
.خیلی خوش‌حالم حال هردوشون خوبه

22:14.460 --> 22:16.940
،بعد از اینکه شهر اینجوری شد

22:16.940 --> 22:20.980
...شاید همون بهتر از سالم بودنشون خوش‌حال باشیم

22:21.330 --> 22:23.650
.نه، باید ازش خوش‌حال باشیم

22:23.650 --> 22:29.020
.چون تو و من و بقیه سخت برای به دست آوردنش تلاش کردیم

22:29.020 --> 22:29.950
.درسته

22:34.590 --> 22:35.710
!ریکاردو

22:36.830 --> 22:39.600
هی داداش! تو هم خوبی؟

22:39.600 --> 22:41.300
...هی، دستت

22:41.300 --> 22:43.330
.آره. یه‌کم بی‌احتیاطی کردم

22:43.330 --> 22:45.220
...که اینطور

22:45.220 --> 22:49.210
!ولی تقریباً معجزه است که فقط یه دستم رو از دست دادم

22:49.210 --> 22:51.180
!زیاد نگرانش نباش

22:51.870 --> 22:52.890
باشه؟

22:53.200 --> 22:54.420
...باشه

22:54.420 --> 22:56.350
راستی، یولیوس کجاست؟

22:56.630 --> 23:00.690
!اوه، اونجایی
!نصف جونم کردی

23:00.690 --> 23:02.650
!هی، عوضی

23:02.650 --> 23:06.870
وقتی همه سرشون شلوغه چرا داری برای خودت ول می‌چرخی؟

23:06.870 --> 23:07.900
!یولیوس

23:08.450 --> 23:11.270
.باید خودت رو نشون بدی وگرنه نگرانت میشم

23:11.270 --> 23:13.590
!منظورم اینه که همه این حس رو پیدا می‌کنن

23:16.320 --> 23:19.580
سوبارو تو... می‌دونی من کی هستم؟

23:19.990 --> 23:20.850
ها؟

23:20.850 --> 23:23.650
چی شده یولیوس؟ سرت شلوغ بود؟

23:23.650 --> 23:26.600
.یولیوس داره عجیب رفتار می‌کنه

23:26.620 --> 23:36.620
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

23:36.650 --> 23:46.650
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

23:47.150 --> 23:48.810
...یولیوس سان، تو

23:50.540 --> 23:52.950
دوست سوبارو هستی؟

23:53.520 --> 23:54.410
ها؟

23:54.910 --> 23:59.870
نتیجه‌ی جنگ بر سر پریستلا
