1
00:00:00,020 --> 00:00:10,020
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:33,190 --> 00:01:34,870
!یه بچه تخس که بیشتر نیست

3
00:01:34,870 --> 00:01:37,790
!محاصرش کنید و بگیریدش! نذارید در بره

4
00:01:39,900 --> 00:01:43,090
.درست میگه. فقط با یه بچه تخس طرفید

5
00:01:43,410 --> 00:01:46,660
!بیاید، بگیریدش و تیکه پاره‌ش کنید

6
00:01:47,520 --> 00:01:50,970
!نباید از هیچ کاری دریغ کنیم

7
00:01:50,970 --> 00:01:53,660
...لعنتی! بچه‌ی

8
00:01:53,660 --> 00:01:55,590
.ضربه‌ی ارباب مشت

9
00:02:02,600 --> 00:02:03,590
!دونا

10
00:02:06,760 --> 00:02:09,530
.واقعا برام عجیبه که ضربه آخر رو به کسی نمی‌زنی

11
00:02:09,910 --> 00:02:15,530
این همه آدم بزرگ جمع شدید یه بچه تخس رو بزنید
باز هم نمی‌تونید بگیریدش؟

12
00:02:16,050 --> 00:02:19,000
!چه بی‌فایده! خیلی بی‌فایده! به وضوح بی‌فایده

13
00:02:19,000 --> 00:02:22,240
!فوق بی‌فایده! معنی مصدری بی‌فایده

14
00:02:22,240 --> 00:02:29,400
!البته ما اصلا شبیه اون رویِ آشغال‌خور نیستیم

15
00:02:30,750 --> 00:02:36,810
!خوبه! زیباست! عالیه! خوشاینده! قابل قبوله
!قابل پذیرشه! قابل توافقه

16
00:02:36,810 --> 00:02:39,060
...و دقیقا همینه که

17
00:02:39,650 --> 00:02:42,520
!اون رو شکم‌پرستی می‌کنه

18
00:02:42,920 --> 00:02:45,840
!من شوالیه ارواح، یولیوس یوکلیوس هستم

19
00:02:45,840 --> 00:02:47,020
!بی‌دقتی نمی‌کنم

20
00:02:48,220 --> 00:02:50,670
!آل کلاوسریا

21
00:02:52,410 --> 00:02:57,490
.تو دقیقا همونطوری هستی که فکر می‌کردم نی سان
.عالیه

22
00:03:00,550 --> 00:03:01,160
!چی؟

23
00:03:07,060 --> 00:03:13,050
ما تو رو می‌پرستیدیم برادر و اون وردی بود که حسابی
.برای ساختش تلاش کردی

24
00:03:13,050 --> 00:03:16,300
!امکان نداشت نشناسیمش

25
00:03:17,710 --> 00:03:20,220
!خفه شو احمق

26
00:03:20,220 --> 00:03:21,550
!واو

27
00:03:21,550 --> 00:03:24,960
!بیا! گوشت سگ به سیخ کشیده شده‌ش خوبه

28
00:03:24,960 --> 00:03:29,920
گوشتای سفت عضلانی باید اونقدر چاقو بخورن تا
.نرم بشن و بشه راحت خوردشون

29
00:03:29,920 --> 00:03:32,230
،و بعد هم راحت تبدیل به کود حیوانی بشن

30
00:03:32,230 --> 00:03:35,990
!تا چرخه غذایی تا بی‌نهایت ادامه پیدا بکنه

31
00:03:35,990 --> 00:03:38,080
!درسته، ریکاردو سان؟

32
00:03:38,820 --> 00:03:39,890
!برو عقب

33
00:03:39,890 --> 00:03:41,410
!ایا! الو

34
00:03:43,960 --> 00:03:47,950
!بله، بله! می‌دونستیم این همکاری شاهکار و زیبا قراره شکل بگیره

35
00:03:50,080 --> 00:03:51,580
!عالیه! عالیه

36
00:03:51,910 --> 00:03:56,370
!ما داریم در برابر دوتای شما خوب عالی می‌جنگیم

37
00:03:56,370 --> 00:03:59,350
...این دنیاییه که زمانی ازش دست کشیده بودیم

38
00:03:59,670 --> 00:04:03,560
!اُه، چه نامنصفانه! چه نامنصفانه! چه نامنصفانه

39
00:04:03,560 --> 00:04:05,570
چی برای خودت داری زر می‌زنی؟

40
00:04:05,570 --> 00:04:07,430
.بچه تخش مو به تن سیخ‌کننده

41
00:04:07,840 --> 00:04:10,480
!و دقیقا اسم من رو از کجا می‌دونی؟

42
00:04:11,410 --> 00:04:14,400
.نباید تا خون‌ریزیت بند بیاد حرکت کنی

43
00:04:15,570 --> 00:04:16,860
...این نمی‌تونه

44
00:04:16,860 --> 00:04:17,360
اُه؟

45
00:04:17,950 --> 00:04:19,450
این برات جدید بود، نه؟

46
00:04:22,350 --> 00:04:23,530
!همینه

47
00:04:23,960 --> 00:04:26,960
!نبوغ و سخت‌کوشی بهترینِ شوالیه‌ها

48
00:04:26,960 --> 00:04:32,080
!تو هنوز هم پر از جذابیت‌‌هایی هستی که ما ازش خبر نداریم

49
00:04:34,120 --> 00:04:35,420
.کسوف

50
00:04:41,770 --> 00:04:43,950
ما از این مهارت برای این که

51
00:04:43,950 --> 00:04:48,050
هشتاد و هشت تا پسر خوشگل مثل تو رو بکشیم
.استفاده کرده بودیم

52
00:04:48,050 --> 00:04:52,900
تا ته استخونت حسش کردی برادر؟

53
00:04:55,670 --> 00:04:57,570
...بچه‌ی

54
00:05:00,050 --> 00:05:02,030
!به خونه خوش اومدین

55
00:05:03,520 --> 00:05:05,000
دوست دارید وعده غذایی باشید؟

56
00:05:05,000 --> 00:05:06,850
یه ضیافت؟

57
00:05:06,850 --> 00:05:08,210
...یا شاید

58
00:05:08,210 --> 00:05:10,920
یا یه مهمونی بزرگ؟

59
00:05:15,010 --> 00:05:18,300
هنرشمشیرزنی، هنررزمی، الان هم جادو؟

60
00:05:18,300 --> 00:05:20,750
!تو دیگه کدوم خری هستی؟

61
00:05:20,750 --> 00:05:24,100
.ما چیزی جز یه جادوگر بی‌نام نیستیم

62
00:05:24,100 --> 00:05:26,910
.یه رانده‌شده که حتی خانواده‌ش هم بهش افتخار نمی‌کنه

63
00:05:27,760 --> 00:05:29,220
!یا شایدم نیستیم؟

64
00:05:38,260 --> 00:05:41,690
!واو! شگفت‌انگیزه! شگفت‌انگیزه! شگفت‌انگیزه

65
00:05:41,690 --> 00:05:44,290
از آخرین باری که یه کسی تونسته بود از زیر اون
!زنده در بره خیلی گذشته

66
00:05:44,290 --> 00:05:47,650
!بچه‌ی کثافت عمری بود اینطوری دردم نگرفته بود

67
00:05:48,140 --> 00:05:53,160
.تو هم در شمشیر هم در هنرهای رزمی هم در جادو استاد شدی

68
00:05:53,160 --> 00:05:55,170
چرا تصمیم گرفتی که آدم بدی بشی؟

69
00:05:55,170 --> 00:05:56,370
...با قدرت تو

70
00:05:56,370 --> 00:05:58,010
!فکر می‌کردم همین رو بگی

71
00:05:58,530 --> 00:06:01,470
.فکر می‌کردم همین رو بگی، برادر

72
00:06:01,470 --> 00:06:06,270
تو برادری هستی که می‌شناختیم، برادری که بهش ایمان
.داشتیم

73
00:06:06,270 --> 00:06:08,760
.معلومه که توقع داشتیم این رو بگی

74
00:06:08,760 --> 00:06:10,480
!توقعش رو داشتیم

75
00:06:11,140 --> 00:06:13,930
یادته وقتی بچه بودیم؟

76
00:06:14,440 --> 00:06:17,960
،وقتی مریض بودیم و اوضاعمون خیلی بد بود

77
00:06:17,960 --> 00:06:22,910
!و ازت خواستیم تا یه سیو از درخت توی باغ بکنی؟

78
00:06:17,960 --> 00:06:24,110
.سیو: سیب. تلفظ یه سری کلمات یه کم با تلفط ما فرق دارن

79
00:06:24,110 --> 00:06:27,730
!ما هنوز خیلی کوچیک بودیم، تو هم همینطور

80
00:06:27,730 --> 00:06:30,690
!اولش گفتی نمی‌تونی این کار رو بکنی

81
00:06:31,470 --> 00:06:33,130
!یادته؟

82
00:06:33,530 --> 00:06:35,630
!واقعا یادت نیست؟

83
00:06:37,660 --> 00:06:41,090
در... در مورد چی داری صحبت می‌کنی؟

84
00:06:42,050 --> 00:06:45,720
!من هیچی در مورد هیچ کدوم از حرفایی که می‌زنی نمی‌دونم

85
00:06:46,170 --> 00:06:50,930
!ما همیشه باورش داشتیم! همیشه حسش کردیم

86
00:06:51,480 --> 00:06:55,400
!که ما فرق داریم... که ما یه بار اضافه‌ایم

87
00:06:55,860 --> 00:06:59,110
!و الان اون حس چی شده؟

88
00:06:59,110 --> 00:07:02,820
!چه حس خوبی! پس اینطوریه

89
00:07:02,820 --> 00:07:05,990
!اُه، خیلی حس فوق‌العاده‌ایه

90
00:07:07,380 --> 00:07:11,450
!بالاخره درکش می‌کنیم

91
00:07:12,320 --> 00:07:16,120
!من هیچی ازت درک نمی‌کنم

92
00:07:22,130 --> 00:07:23,960
!بیایید، شکوفه‌های من

93
00:07:23,960 --> 00:07:25,450
!یولیوس

94
00:07:25,450 --> 00:07:26,960
!این همینجا تموم میشه

95
00:07:30,630 --> 00:07:33,930
.تو اون سیو رو برای ما کندی

96
00:07:34,340 --> 00:07:38,900
.و برای همین بود که اونقدر ازت متنفر بودیم

97
00:07:46,980 --> 00:07:52,700
خب چند بار دیگه نیازه تا واقعا ما رو بکشی؟

98
00:07:52,700 --> 00:07:58,400
.درسته، حتی اگه صد بار هم بمیرم مطمئن نیستم هیچ وقت
.بتونم بکشمت

99
00:07:58,400 --> 00:08:01,710
اما تا الان به ذهنت رسیده که شاید به یه چیزی فکر نکردی؟

100
00:08:02,920 --> 00:08:05,780
،می‌دونستم میای اینجا

101
00:08:05,780 --> 00:08:09,210
.که یعنی آماده بودیم ازت استقبال گرمی کنیم

102
00:08:09,210 --> 00:08:15,060
دیوانه‌وارترین و ترسناک‌ترین حمله ممکن رو آماده کرده بودیم که
...روحت رو تکه تـ

103
00:08:13,590 --> 00:08:16,600
!خب پس انجامش بده

104
00:08:16,600 --> 00:08:20,190
...این همه به خودتون سختی دادین که از من استقبال گرمی کنین

105
00:08:20,190 --> 00:08:25,030
و همه اینا هم فقط برای من بوده، نه؟

106
00:08:25,030 --> 00:08:26,990
اصولم هیچ وقت اجازه نمی‌ده

107
00:08:26,990 --> 00:08:30,570
!همچین به فکر بودنی رو رد کنم

108
00:08:30,570 --> 00:08:33,200
!وایسا ببینم! واقعا قراره بمیریا

109
00:08:33,200 --> 00:08:35,340
.مردن درد داره، ترسناکم هستا

110
00:08:35,340 --> 00:08:37,140
.مخصوصا اولین بارش

111
00:08:37,140 --> 00:08:38,380
.باور کن دلت نمی‌خواد این کار رو بکنی

112
00:08:39,610 --> 00:08:43,590
.واقعا باید اولین بارهات رو برای وقت درستش نگه داری

113
00:08:43,850 --> 00:08:47,710
!حتی به خودت زحمت دادی تا یه جک بد هم بگی

114
00:08:47,970 --> 00:08:50,930
واقعا بهم اهمیت میدی، نه؟

115
00:08:50,930 --> 00:08:52,810
!صد سال سیاه

116
00:08:52,810 --> 00:08:56,140
همه‌ش دروغایی بود که باهاش بتونی گولم بزنی، نه!؟

117
00:08:56,140 --> 00:08:59,600
!نمی‌ذارم این کارت بی‌جواب بمونه

118
00:09:03,590 --> 00:09:09,030
خب؟ کدوم رو بیشتر دوست داری؟

119
00:09:14,610 --> 00:09:17,710
.من نمی‌تونم کسی رو دوست داشته باشم

120
00:09:21,490 --> 00:09:23,190
!واقعا تله بود

121
00:09:23,870 --> 00:09:27,040
ما خیلی در مورد این که چی هستی فکر کردیم تا
.این رو برات آماده کنیم

122
00:09:27,040 --> 00:09:30,230
.و از روی عشق هم نه. از روی دشمنی خالص

123
00:09:34,010 --> 00:09:37,960
وای من. فقط برای من؟

124
00:09:38,420 --> 00:09:40,280
...این باعث نمی‌شه که

125
00:09:41,120 --> 00:09:42,980
این عشق باشه؟

126
00:10:05,290 --> 00:10:07,580
.دلیلی نداره اینقدر به خودت سخت بگیری

127
00:10:08,150 --> 00:10:10,190
.ناراحت نمیشم اگه کلاه‌خودت رو در بیاری

128
00:10:10,190 --> 00:10:12,240
.می‌دونی من یکم خودآگاهیم خوبه

129
00:10:12,240 --> 00:10:16,630
اصلا از این که بعدا بقیه در مورد صورتم حرف بزنن
.خوشم نمیاد

130
00:10:16,630 --> 00:10:17,360
اُه؟

131
00:10:18,570 --> 00:10:21,570
.فکر نمی‌کردم واقعا کل ساختمون رو بیاره پایین

132
00:10:22,290 --> 00:10:25,230
.واقعا خوشحالم که حالت خوبه

133
00:10:25,230 --> 00:10:28,200
.ولی فکر کنم در خفا سه باری له شدم

134
00:10:28,630 --> 00:10:30,640
فمبوی گوش گربه‌ای چطوره؟

135
00:10:30,640 --> 00:10:32,410
.ممنون که نگرانم هستی

136
00:10:32,730 --> 00:10:33,910
.حالم خوبه

137
00:10:35,120 --> 00:10:36,520
و شهوت؟

138
00:10:36,520 --> 00:10:40,360
...قطعا الان زیر اون خرابه‌هاست، ولی

139
00:10:40,360 --> 00:10:44,490
خیلی نمیشه روی این که اون زیر مرده باشه حساب کرد، نه؟

140
00:10:45,070 --> 00:10:49,470
.آناستازیا ساما اول کار با جادو صورتش رو از بین برد و هیچیش نشد

141
00:10:50,560 --> 00:10:51,990
جادو؟

142
00:10:51,990 --> 00:10:54,080
.تازه بعد از این که گفته بود نمی‌تونه بجنگه

143
00:10:54,080 --> 00:10:55,480
رفتار خیلی خوبی ازش نبود، ها؟

144
00:10:56,470 --> 00:10:58,060
!د... داری چی کار می‌کنی؟

145
00:10:58,740 --> 00:11:01,680
.اگه این یه شوخیه، اصلا خنده‌دار نیست

146
00:11:01,680 --> 00:11:03,510
ال سان معنی این کار چیه؟

147
00:11:03,750 --> 00:11:06,390
.من رو خر فرض نکن

148
00:11:06,390 --> 00:11:09,740
.تو یه کاری کردی که از آناستازیا هوشین بر نمیاد

149
00:11:10,390 --> 00:11:12,910
هدفت چیه اینجا؟

150
00:11:13,370 --> 00:11:16,100
!بسه دیگه! معنی این کارا چیه؟

151
00:11:16,100 --> 00:11:17,790
هی، داری چی کار می‌کنی؟

152
00:11:17,790 --> 00:11:21,250
!نمی‌فهمی الان وقت این نیست که بین خودمون بجنگیم؟

153
00:11:21,640 --> 00:11:23,210
!هنوز هیچی تموم نشده

154
00:11:23,210 --> 00:11:25,260
!ما نمی‌تونیم الان بین خودمون بجنگیم

155
00:11:26,950 --> 00:11:29,510
.باشه، فهمیدم. خودت رو اینطوری سر راه خطر نذار

156
00:11:29,510 --> 00:11:34,280
اَاَاَه بی‌خیال. نمی‌خواین همدیگه رو بکشین؟

157
00:11:49,980 --> 00:11:52,320
!دا دا دا دان

158
00:12:00,040 --> 00:12:03,800
!کاپلا چان برگشته

159
00:12:03,800 --> 00:12:07,010
،هاه! البته یه لحظه هم فکر نکردم مرده باشی

160
00:12:07,010 --> 00:12:09,270
.اما این که می‌بینم اصلا یه خط هم روت نیفتاده اذیت‌کننده‌ست

161
00:12:09,270 --> 00:12:11,040
!نه، نه، نه

162
00:12:11,040 --> 00:12:14,520
حتی اون لحظه منم دیگه داشتم آماده مردن می‌شدم.

163
00:12:14,520 --> 00:12:17,030
!راستش البته، اصلا هم اینطور نبود

164
00:12:17,030 --> 00:12:19,060
!ولی قلبم به وجد اومد

165
00:12:19,340 --> 00:12:24,330
منظورم اینه که بعد از این که با همچین حمله عاشقانه‌ای
من رو زدی؟

166
00:12:24,330 --> 00:12:26,030
!معلومه که به وجد اومد

167
00:12:26,360 --> 00:12:29,210
اُه، میشه برای خودتون برداشت اشتباه نکنید؟

168
00:12:29,210 --> 00:12:34,440
عاشق احمق‌هایی مثل شمام که اصلا نمی‌فهمن توی چه
!شرایطین و نمی‌تونن اوضاع اطرافشون رو بخونن

169
00:12:34,840 --> 00:12:38,210
.من برای امروز دیگه مرخص میشم‌

170
00:12:38,210 --> 00:12:38,960
ها؟

171
00:12:39,240 --> 00:12:43,150
.گفتم که امروز دیگه نمی‌خوام بجنگم

172
00:12:43,150 --> 00:12:47,230
،منظورم اینه کاری که می‌خواستم بکنم رو کردم

173
00:12:47,230 --> 00:12:50,710
.و صورت‌های ناز و شیرین شما رو هم به خاطر سپردم

174
00:12:50,710 --> 00:12:52,410
...و مهم‌تر از همه

175
00:12:51,190 --> 00:12:53,160
این چیزیه که انجیل بهت دستور داده؟

176
00:12:54,020 --> 00:12:54,830
ها؟

177
00:12:57,990 --> 00:13:02,080
دستور» داده؟ اینطوری که میگی یه جوریه انگار من دارم»
.دستورات یه کتابی رو انجام میدم

178
00:13:02,080 --> 00:13:04,060
.و دوستش ندارم

179
00:13:04,420 --> 00:13:09,760
.احساسات من به شما دستورات یه کتاب نیستن. واقعین

180
00:13:09,760 --> 00:13:11,920
!عشق خالص

181
00:13:13,450 --> 00:13:14,820
!این چطوری عشق خالصه؟

182
00:13:15,170 --> 00:13:19,390
...شرط می‌بندم اگر بکشیمش بدن کروش ساما

183
00:13:19,390 --> 00:13:24,170
.اشتباه گرفتن امید و توهم کار احمق‌هاست

184
00:13:24,480 --> 00:13:27,630
.من و خون اژدهای من دو چیز کاملا متفاوتن

185
00:13:27,630 --> 00:13:30,340
...برای همین حتی اگر بمیرم

186
00:13:31,540 --> 00:13:33,830
!خونم از بین نمیره

187
00:13:35,050 --> 00:13:39,820
.ولی اگه با همه اینا بازم می‌خواین دنبالم بیاین،
 نمی‌تونم جلوتون رو بگیرم

188
00:13:43,030 --> 00:13:44,270
!شوخیت گرفته؟

189
00:13:44,710 --> 00:13:45,760
نیمه حیولا؟

190
00:13:46,150 --> 00:13:49,860
!ها؟ چی گفتی؟ اسم بدی نبود

191
00:13:50,310 --> 00:13:55,220
اونا کامل نیستن و زشتن، زنده‌ن ولی مرده‌ن. همینه که
!در موردشون خیلی جالبه

192
00:13:56,810 --> 00:14:00,540
چطور می‌تونی همچین کاری بکنی؟

193
00:14:01,020 --> 00:14:04,540
!چطور می‌تونی اینقدر سنگدل باشی؟

194
00:14:06,850 --> 00:14:10,760
چون هیچ کس بهم نگفت نباید با جنازه‌ها بازی کنم، فکر کنم؟

195
00:14:11,730 --> 00:14:13,500
!نه! نذار تحریکت کنه

196
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
!در برین

197
00:14:14,500 --> 00:14:15,590
!این وری

198
00:14:16,890 --> 00:14:18,140
!عوضیا

199
00:14:19,100 --> 00:14:22,470
!همینه! همینه! دمتون رو بذارید روی کولتون و فرار کنید

200
00:14:22,470 --> 00:14:24,580
اگر شما به مبارزه کردن ادامه ندین بیشتر مرده
 .رو دستتون می‌مونه

201
00:14:24,580 --> 00:14:27,220
!و مرده بیشتر یعنی نیمه حیولای بیشتر

202
00:14:27,590 --> 00:14:31,040
!پس تمام تلاشتون رو بکنید و همه‌شون رو قتل عام کنید

203
00:14:36,910 --> 00:14:38,870
!بدوید! بدوید! بدوید

204
00:14:38,870 --> 00:14:40,120
!باید از اینجا خارج بشیم

205
00:14:42,720 --> 00:14:44,870
...یه کسی... یه کسی، لطفا

206
00:14:45,870 --> 00:14:47,130
.فهمیدم

207
00:14:50,150 --> 00:14:53,970
.فریس، صدات رو شنیدم

208
00:14:53,970 --> 00:14:55,260
!راینهارد

209
00:14:56,880 --> 00:14:57,800
!بکششون

210
00:14:58,290 --> 00:15:01,260
!همه‌شون! همه‌شون رو بکش

211
00:15:01,510 --> 00:15:04,650
!باید مرگ رو بهشون بدی

212
00:15:06,600 --> 00:15:10,320
.بله. من وظیفه‌ام به عنوان قدیس شمشیر رو انجام میدم

213
00:15:28,570 --> 00:15:31,210
!بی‌خیال! سعی کنید بزنیدمون

214
00:15:31,210 --> 00:15:32,610
خوبی؟

215
00:15:32,610 --> 00:15:35,740
!اون بچه خیلی توی مبارزه خوبه

216
00:15:36,080 --> 00:15:37,700
توی مبارزه خوبه؟

217
00:15:37,920 --> 00:15:41,830
.من توسط پیرمرد باغبون خونه راینهارد تمرین داده شدم
.برای همین می‌تونم بگم

218
00:15:42,460 --> 00:15:45,450
.حرکاتش از روی استعداد درونی نیستن

219
00:15:45,450 --> 00:15:47,750
.اونا حرکات کسین که سال‌ها تمرین کرده

220
00:15:47,750 --> 00:15:50,810
تمرین کرده؟ با اون سن کمش؟

221
00:15:51,400 --> 00:15:54,220
...اسغف اعظم شکم‌پرستی

222
00:15:54,790 --> 00:15:56,600
...صبر کن ببینم، پس یعنی هر کسی رو می‌خوره

223
00:16:01,320 --> 00:16:07,270
با توجه به اون واکنش، فکر کنم فهمیدی ما چطوری
کار می‌کنیم، نه؟

224
00:16:07,270 --> 00:16:11,910
.فهمیدم؟ نمی‌دونم در مورد چی داری حرف می‌زنی

225
00:16:11,910 --> 00:16:15,050
.زبون بدن جزو نقاط قوتت نیستا

226
00:16:15,050 --> 00:16:19,180
شاید باید قبل از این که ضرر کنی از شغل تجارت
.کنار بکشی

227
00:16:20,780 --> 00:16:23,050
.هیکس فالتمن

228
00:16:27,630 --> 00:16:30,440
دایناس سان، اون کیه که اونجا روی زمینه؟

229
00:16:32,870 --> 00:16:36,150
.چه غمگین‌کننده. چه حزن‌آمیز

230
00:16:36,150 --> 00:16:39,710
.چه دل‌شکننده. چه ملال‌آور. چه تاسف‌بار

231
00:16:39,710 --> 00:16:41,770
...و چون خیلی غم‌انگیزه

232
00:16:41,770 --> 00:16:44,490
...دقیقا چون خیلی خیلی غم‌انگیزه

233
00:16:44,490 --> 00:16:49,500
!ما باید توی این دیدارهای مجدد یه طرفه شرکت کنیم

234
00:16:49,500 --> 00:16:51,880
!دایناس سان! اون کیه؟

235
00:16:51,880 --> 00:16:53,010
!اون کیه؟

236
00:16:53,010 --> 00:16:54,060
...نمی‌دونم

237
00:16:54,630 --> 00:16:56,420
!تا الان صورتش رو ندیدم

238
00:16:56,900 --> 00:17:00,500
...تا الان... ندیدمش... مطمئنم تا الان

239
00:17:00,500 --> 00:17:02,400
.چه خنده‌دار دایناس

240
00:17:03,510 --> 00:17:05,390
.ما خیلی وقته با هم رفیقیم

241
00:17:05,710 --> 00:17:08,740
.کم مونده بود شهر محل زندگیمون رو کاملا تمیز کنیم

242
00:17:08,740 --> 00:17:11,750
.وقتی از این حرفا می‌زنی برام دردناکه

243
00:17:11,750 --> 00:17:13,330
...تو از کدوم گوری

244
00:17:13,330 --> 00:17:16,380
.می‌دونیم چقدر سخت تلاش کردی

245
00:17:16,380 --> 00:17:20,240
.تقصیر تو نیست که نشد از مریم و مری حفاظت کنی

246
00:17:21,520 --> 00:17:22,530
...اون فقط

247
00:17:23,810 --> 00:17:26,060
!بدشانسی بود

248
00:17:26,060 --> 00:17:27,850
!خفه! خفه! خفه شو

249
00:17:28,160 --> 00:17:33,160
!تو در مورد من چی می‌دونی حیولای لعنتی؟

250
00:17:34,250 --> 00:17:37,710
.اون خاطرات مردم رو می‌خوره و مهارت‌هاشون رو به دست میاره

251
00:17:37,710 --> 00:17:40,760
!این اختیار شکم‌پرستیه که اسم مردم رو می‌خوره

252
00:17:40,760 --> 00:17:43,540
!خوبه! عالیه! فوق‌العاده‌ست

253
00:17:43,540 --> 00:17:45,930
!خوشاینده! قابل پذیرشه! قابل قبوله

254
00:17:45,930 --> 00:17:48,770
...و دقیقا همینه که

255
00:17:48,770 --> 00:17:50,630
!اون رو شکم‌پرستی می‌کنه

256
00:17:52,730 --> 00:17:55,720
احساسات قوی، عالی نیستن؟

257
00:17:55,720 --> 00:17:57,230
.خیلی خوش‌طعمن

258
00:17:57,680 --> 00:18:00,840
،شیرینی ازشون بیرون می‌زنه

259
00:18:00,840 --> 00:18:05,110
.و انگار کل بدنت سوزن سوزن میشه

260
00:18:05,110 --> 00:18:07,050
درک می‌کنی، نه؟

261
00:18:07,050 --> 00:18:09,530
.ببخشید ولی من فقط یه آدم عادیم

262
00:18:09,530 --> 00:18:13,320
نمی‌تونم به مردم به چشم این که چقدر خوش‌مزه‌ن
.نگاه کنم

263
00:18:17,450 --> 00:18:19,210
!از همه‌تون یه درخواستی دارم

264
00:18:19,210 --> 00:18:21,590
!لطفا هیچ کس اسم من رو نگه

265
00:18:23,630 --> 00:18:28,440
یعنی برای این اجازه دادی جلوت زنده بمونیم و بجنگیم

266
00:18:28,440 --> 00:18:33,850
تا آماده‌سازی کنی؟ مثل چیدن میز برای غذا؟

267
00:18:33,850 --> 00:18:38,130
.آدمایی که حس ششم قوی‌ای دارن خیلی کشتنشون سخته

268
00:18:38,130 --> 00:18:42,870
برای این هم از زیر این کارشون زنده در میرن که تهش
...از همه خوش‌مزه ترن، ولی بازم

269
00:18:44,010 --> 00:18:47,530
اینطور برداشت می‌کنم که فکر می‌کنید دارم خودم
.رو اول قرار می‌دم

270
00:18:47,890 --> 00:18:49,590
!اما لطفا اسم من رو به زبون نیارید

271
00:18:49,590 --> 00:18:51,240
،ببخشید رفیق

272
00:18:51,560 --> 00:18:54,810
.ولی من اصلا نمی‌دونم اسمت چیه

273
00:18:55,370 --> 00:18:56,170
ها؟

274
00:18:58,720 --> 00:19:01,120
.ببخشید مسئول امور داخلی

275
00:19:01,120 --> 00:19:03,780
.منم اسمت رو یادم نمیاد

276
00:19:04,510 --> 00:19:07,070
!آره، آره، معلومه

277
00:19:07,070 --> 00:19:09,970
،ما که اصلا با هم دوست نیستیم

278
00:19:09,970 --> 00:19:12,780
!یا که من آدم مهمی باشم

279
00:19:12,780 --> 00:19:14,760
!برد با منه، لعنت بهش

280
00:19:14,760 --> 00:19:16,890
.دایناس و گاستون

281
00:19:18,000 --> 00:19:21,110
.بد نیستید ولی به درد غذای اصلی نمی‌خورید

282
00:19:21,110 --> 00:19:25,430
...اما فلت چان در رفت و اگه بخوام تو رو هم از دست بدیم

283
00:19:25,430 --> 00:19:27,780
.این دیگه زیادی میشه

284
00:19:28,130 --> 00:19:31,530
.اینم نگم که لویی سرویسمون می‌کنه

285
00:19:31,900 --> 00:19:34,000
...یه اسم دیگه که نمی‌شناسمش

286
00:19:34,000 --> 00:19:35,790
.این اصلا آرومم نمی‌کنه

287
00:19:36,240 --> 00:19:37,580
.همه به من گوش کنید

288
00:19:37,580 --> 00:19:41,340
به هر چیزی دست بزنه می‌تونه بخورتش. اگر
.بهتون دست زد خودتون رو مرده بدونید

289
00:19:42,880 --> 00:19:45,300
.ممنون که به اندازه کافی ملاحظه داشتی که صبر کنی

290
00:19:45,640 --> 00:19:47,580
.چه با ادب

291
00:19:47,580 --> 00:19:51,550
.هر سرآشپزی می‌دونه که باید صبر کنه تا میز چیده بشه

292
00:19:51,830 --> 00:19:56,790
.غذای خوب انتخاب کردن باعث میشه زندگی زیباتر بشه

293
00:19:56,790 --> 00:19:59,770
!خب دیگه... وقت خوردنه

294
00:20:10,350 --> 00:20:12,240
!هی، بد نیست

295
00:20:12,240 --> 00:20:15,150
...اما ایجاد کردن فرصت قرار نیست

296
00:20:20,210 --> 00:20:23,000
همه‌ش به این بر می‌گرده که آدم درست رو برای کار
!انتخاب کنی

297
00:20:23,000 --> 00:20:24,960
مهم نیست کی باشی، باید بدونی

298
00:20:24,960 --> 00:20:27,880
!این ترتیب درست آوردن غذا سر سفره‌ست

299
00:20:28,230 --> 00:20:29,970
...اگر این رو فراموش کنی

300
00:20:29,970 --> 00:20:32,350
چی میشه؟ همه چیز خراب میشه؟

301
00:20:35,680 --> 00:20:37,790
!واو، چشمگیر بود

302
00:20:47,620 --> 00:20:50,630
.این باید غافل‌گیرش کرده باشه

303
00:20:53,440 --> 00:20:55,990
.اُه، خیلی سنگدلی

304
00:20:56,520 --> 00:21:00,610
.بهترین لباسمون رو خراب کردی

305
00:21:01,740 --> 00:21:05,800
...اگر اون زخم‌ها تو رو اینطوری که هستی کردن

306
00:21:07,840 --> 00:21:10,350
!می‌خوای بهمون ترحم کنی؟

307
00:21:10,350 --> 00:21:12,720
!خیلی بدی

308
00:21:12,720 --> 00:21:15,090
!اگر می‌خوای بهمون ترحم کنی، اسمت رو بهمون بگو

309
00:21:15,090 --> 00:21:19,140
...البته راه‌های دیگه‌ای هم برای بیرون کشیدنش ازت هست

310
00:21:21,160 --> 00:21:23,600
یکی یکی بخوریمشون؟

311
00:21:25,540 --> 00:21:27,940
!وقت خوردنه

312
00:21:27,940 --> 00:21:35,580
شنیع شام بزم

313
00:21:30,240 --> 00:21:38,370
زشته قبل از این که همه پشت میز بشینن شروع به غذا خوردن
.کنی

314
00:21:35,580 --> 00:21:38,350
شنیع شام بزم

315
00:21:35,580 --> 00:21:38,350
شنیع

316
00:21:38,370 --> 00:21:46,370
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

317
00:21:46,400 --> 00:21:54,400
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

318
00:21:55,300 --> 00:21:56,990
انگشتت خوبه، گمونم؟

319
00:21:56,990 --> 00:21:59,590
.آره، اما یه مقدار جای دندونش مونده

320
00:21:59,590 --> 00:22:00,100
.خوبه

321
00:22:01,160 --> 00:22:04,000
پس باید از سریع شر این بچه تخس بی‌ادب خلاص بشم

322
00:22:04,000 --> 00:22:06,380
.و برگردم پیش سوبارو که بغلم کنه

323
00:22:06,380 --> 00:22:09,520
...موافقم. ممنون بابت کمک، بئا

324
00:22:10,660 --> 00:22:15,140
برای چی تنهایی دارید بیرون قدم می‌زنید، بئاتریس ساما؟

325
00:22:16,900 --> 00:22:22,000
شما قبلا خیلی سرسختانه در برابر خروج از کتاب‌خونه
.ممنوعه مقاوت می‌کردین

326
00:22:22,000 --> 00:22:26,580
فقط برای غذا و وقت‌گذروندن با روح اعظم اونجا
.رو ترک می‌کردین

327
00:22:27,320 --> 00:22:30,800
البته، یه سری استثنا هم بود، نه؟

328
00:22:31,540 --> 00:22:35,260
.فهمیدم، گمونم. پس این حقه رو سوار کرده

329
00:22:35,520 --> 00:22:40,450
!یعنی چند نفر رو داری داخل خودت حمل می‌کنی، گمونم؟

330
00:22:40,450 --> 00:22:41,130
...خب

331
00:22:41,780 --> 00:22:42,730
...نگو که

332
00:22:44,050 --> 00:22:48,190
،سرخدمتکار مارگاریو رزوال ال میزرز

333
00:22:48,630 --> 00:22:51,330
،و همراه فعلی تنها عشقمون

334
00:22:51,330 --> 00:22:57,010
...ناتسوکی سوباروی عزیزمون که یه روزی یه قهرمان میشه

335
00:22:57,500 --> 00:22:58,200
.رم

336
00:22:59,360 --> 00:23:01,600
درسته؟

337
00:23:01,870 --> 00:23:05,830
!بذارید قهرمان دوست‌داشتنیمون رو ببینیم

338
00:23:05,830 --> 00:23:11,170
!قهرمانمون که قراره بیاد و قضاوتمون کنه

339
00:23:11,440 --> 00:23:14,130
،اسغف اعظم شکم‌پرستی

340
00:23:14,130 --> 00:23:17,970
!لای باتنکایتوس

341
00:23:19,360 --> 00:23:20,780
...این

342
00:23:21,820 --> 00:23:25,770
!اون یه نفریه که نمی‌تونیم بذاریم سوبارو ببینتش

343
00:23:25,770 --> 00:23:28,640
.اگر سوبارو ببینتش بهش لطمه وارد میشه

344
00:23:28,640 --> 00:23:30,940
.آسیبی که قابل برگشت نیست

345
00:23:32,210 --> 00:23:33,150
...برای همینه

346
00:23:33,800 --> 00:23:34,860
...ما دوتا

347
00:23:36,190 --> 00:23:38,420
!باید خودمون همینجا جلوش رو بگیریم
