1
00:00:00,020 --> 00:00:07,020
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:07,470 --> 00:00:08,440
چی؟

3
00:00:09,100 --> 00:00:11,200
راز شکست‌ناپذیری رگولوس

4
00:00:11,200 --> 00:00:13,630
.یه‌جورایی به زن‌هاش ربط داره

5
00:00:13,630 --> 00:00:15,880
،برای در آوردن لباس شاه

6
00:00:15,880 --> 00:00:19,120
.باید همه‌ی زن‌هاش رو از پادشاهی کوچک بیرون بیاریم

7
00:00:19,410 --> 00:00:21,240
...پس، برای انجام این کار

8
00:00:24,220 --> 00:00:25,300
.خدا رو شکر

9
00:00:26,570 --> 00:00:27,900
.هنوز اینجایین

10
00:00:29,530 --> 00:00:32,790
!خواهش می‌کنم همه‌تون به حرف‌هام گوش کنین

11
00:00:33,270 --> 00:00:34,760
،ما رگولوس رو شکست میدیم

12
00:00:35,190 --> 00:00:38,430
!ولی برای انجامش به کمک همه‌تون نیاز داریم

13
00:00:41,420 --> 00:00:46,400
.می‌دونم بردن یا باختن مبارزه درست بودن رو مشخص نمی‌کنه

14
00:00:46,400 --> 00:00:48,880
...ولی اگه ببازم می‌دونم

15
00:00:48,880 --> 00:00:51,030
!می‌دونم که یکی از چیزهایی که برام باارزشه رو از بین می‌بره

16
00:00:55,610 --> 00:00:57,950
یکی از چیزهایی که برات باارزشه؟

17
00:00:58,870 --> 00:01:01,750
منظورت زندگیته؟

18
00:01:01,750 --> 00:01:04,160
.زندگی باارزشه. خیلی هم باارزشه

19
00:01:04,750 --> 00:01:06,830
ولی فقط همین نیست، درسته؟

20
00:01:06,830 --> 00:01:10,540
.نه. حداقل برای ما اون باارزش‌ترین چیزه

21
00:01:11,100 --> 00:01:14,130
.حتی نمی‌خوایم چیز بیشتری داشته باشیم

22
00:01:14,130 --> 00:01:16,590
...ولی اینکه... شما

23
00:01:21,520 --> 00:01:24,150
اسمتون رو بهم میگین؟

24
00:01:24,880 --> 00:01:27,000
.عددتون نه، اسم خودتون

25
00:01:30,170 --> 00:01:31,270
چرا؟

26
00:01:31,580 --> 00:01:35,000
،من هیچی از شما نمی‌دونم

27
00:01:35,000 --> 00:01:39,110
پس خودخواهانه است که ازتون درخواستی داشته باشم، نه؟

28
00:01:39,110 --> 00:01:41,280
.حرف دیگه‌ای برای گفتن ندارم

29
00:01:41,280 --> 00:01:44,290
.دیگه حتی عروس شوهرمون هم نیستی

30
00:01:45,410 --> 00:01:47,510
.تو با ما فرق داری

31
00:01:47,510 --> 00:01:49,990
.می‌دونی چیه؟ من یه نیمه‌الفم

32
00:01:49,990 --> 00:01:50,630
ها؟

33
00:01:51,120 --> 00:01:53,780
.موافقم که با هم فرق داریم

34
00:01:53,780 --> 00:01:55,340
،زادگاهمون، شرایطمون

35
00:01:55,890 --> 00:01:58,800
.و حتی اگه عمیق‌تر بشیم، ریشه‌هامون

36
00:01:59,260 --> 00:02:00,710
.ولی این برام مهم نیست

37
00:02:00,710 --> 00:02:04,270
چون حتی اگه فرق داشته باشیم می‌تونیم با هم حرف بزنیم
،و همدیگه رو درک کنیم

38
00:02:04,840 --> 00:02:06,980
!و هردومون دایسوکیاکی دوست داریم

39
00:02:07,470 --> 00:02:09,810
چی می‌خوای بگی؟

40
00:02:10,240 --> 00:02:14,190
.اینکه فرق داشتن من و شما اشکالی نداره

41
00:02:15,900 --> 00:02:19,050
.پس لطفاً اسمتون رو بهم بگین

42
00:02:19,610 --> 00:02:22,880
.من امیلیا هستم. امیلیای خالی

43
00:02:23,360 --> 00:02:25,330
،یه نیمه‌الف که از جهات زیادی با شما فرق داره

44
00:02:25,880 --> 00:02:28,390
.و مطمئنم که چیزهای مشترک زیادی هم باهاتون داره

45
00:02:29,040 --> 00:02:30,290
.من می‌خوام کمکتون کنم

46
00:02:31,910 --> 00:02:33,000
!احمق نباش

47
00:02:33,490 --> 00:02:37,210
چرا بعد تمام این ماجراها می‌خوای به
!خودت زحمت بدی تا ما رو دوباره آدم کنی؟

48
00:02:37,690 --> 00:02:40,950
،تا وقتی که عروسک‌های فرمان‌برداری باشیم، راضیه

49
00:02:40,950 --> 00:02:42,850
!و کشته نمیشیم

50
00:02:42,850 --> 00:02:47,330
!تمام این مدت باور داشتیم که مبارزه‌ی ما این شکلیه

51
00:02:48,090 --> 00:02:49,020
...ولی با این‌حال، تو

52
00:02:49,530 --> 00:02:52,940
!اصلاً تو از ما چی می‌دونی؟

53
00:02:53,870 --> 00:02:56,400
.می‌دونم که همه‌تون خیلی مهربون هستین

54
00:02:56,400 --> 00:02:58,650
!اصلاً تو از ما چی می‌دونی؟

55
00:02:59,200 --> 00:03:02,530
.اینم می‌دونم که همه‌تون تمام تلاشتون رو کردین

56
00:03:02,530 --> 00:03:03,910
...تو چی از ما

57
00:03:03,910 --> 00:03:07,120
.می‌دونم که همه‌تون کمک لازم دارین

58
00:03:08,650 --> 00:03:12,580
«.همه‌چیزت داد می‌زد «کمکمون کن

59
00:03:13,100 --> 00:03:15,710
.هم چشم‌هات و هم صدات

60
00:03:16,500 --> 00:03:17,580
.پس من کمکت می‌کنم

61
00:03:18,300 --> 00:03:22,150
.و برای این کار از همه‌تون می‌خوام کمکم کنین

62
00:03:23,240 --> 00:03:25,380
ازمون می‌خوای... کمکت کنیم؟

63
00:03:25,380 --> 00:03:27,510
.بله. خواهش می‌کنم

64
00:03:27,970 --> 00:03:33,450
.لطفاً بذارین شما، شوالیه‌م و همه رو نجات بدم

65
00:03:40,090 --> 00:03:41,570
.لطفاً یه لحظه صبر کن

66
00:03:43,020 --> 00:03:44,990
.از همه‌تون سوالی دارم

67
00:03:44,990 --> 00:03:47,720
.چیزی که تا الان نمی‌تونستم ازتون بپرسم

68
00:03:49,180 --> 00:03:52,290
کسی بین شما هست که دوستش داشته باشه؟

69
00:03:59,770 --> 00:04:00,880
.ازش متنفرم

70
00:04:01,920 --> 00:04:03,580
.ازش متنفرم

71
00:04:04,130 --> 00:04:05,390
.منم همینطور

72
00:04:05,390 --> 00:04:06,560
.همیشه ازش متنفر بودم

73
00:04:06,560 --> 00:04:07,800
.از همه‌چیزش بدم میاد

74
00:04:07,800 --> 00:04:10,290
.ازش متنفرم. واقعاً حالم رو بهم می‌زنه

75
00:04:08,350 --> 00:04:09,480
.آدم عادی نیست

76
00:04:09,480 --> 00:04:10,850
.دیوونه است

77
00:04:10,290 --> 00:04:12,310
کی از اون خوشش میاد؟

78
00:04:10,850 --> 00:04:12,310
.اون فقط خودش رو دوست داره

79
00:04:10,850 --> 00:04:13,820
.توی ذهنم هزار بار ردش کردم

80
00:04:12,310 --> 00:04:13,820
.کاش بمیره

81
00:04:12,310 --> 00:04:14,400
.ولی فایده‌ای نداشت

82
00:04:13,820 --> 00:04:15,480
.از طرز راه رفتنش متنفرم

83
00:04:13,820 --> 00:04:16,650
!ازش متنفرم! متنفرم! متنفرم
!خیلی ازش بدم میاد

84
00:04:14,400 --> 00:04:16,080
.بیشتر از دیروز ازش بدم میاد

85
00:04:16,650 --> 00:04:18,630
.فردا حتی بیشتر هم ازش متنفر میشم

86
00:04:16,650 --> 00:04:18,630
.انسانیتم نمی‌ذاره دوستش داشته باشم

87
00:04:17,940 --> 00:04:19,900
.از طرز حرف زدنش متنفرم

88
00:04:17,940 --> 00:04:19,900
.اصلاً نمی‌تونم تحملش کنم

89
00:04:19,900 --> 00:04:21,660
.اژدهای زمینی رو به اون ترجیح میدم

90
00:04:19,900 --> 00:04:21,660
!ازش متنفرم! متنفرم! متنفرم

91
00:04:21,660 --> 00:04:23,280
.اصلاً قابل توصیف نیست

92
00:04:22,610 --> 00:04:24,990
.همه‌ش پشت سر هم زر زر می‌کنه

93
00:04:23,280 --> 00:04:24,990
.همیشه حالت تهوع می‌گرفتم

94
00:04:23,280 --> 00:04:25,700
.بدترین آدم روی زمینه

95
00:04:23,280 --> 00:04:25,700
.کنارش بودن حالم رو بد می‌کرد

96
00:04:25,700 --> 00:04:28,010
.باید انتقام خانواده‌م رو بگیرم

97
00:04:25,700 --> 00:04:28,010
.وقتی بهم دست می‌زنه حس می‌کنم فاسد میشم

98
00:04:25,700 --> 00:04:28,010
.هروقت دهنش رو باز می‌کنه آرزو می‌کنم بمیره

99
00:04:27,410 --> 00:04:30,000
چرا بعد از اینکه من رو از خونه‌م دزدید باید دوستش داشته باشم؟

100
00:04:28,010 --> 00:04:31,660
.آرزو می‌کنم از داخل بپوسه

101
00:04:29,410 --> 00:04:31,660
!مردی که دوستش داشتم رو برگردون

102
00:04:29,410 --> 00:04:31,660
.روحم داره به‌آرومی می‌میره

103
00:04:30,000 --> 00:04:31,660
.می‌خوام عذاب بکشه

104
00:04:31,660 --> 00:04:33,320
!من می‌خوام برگردم خونه! می‌خوام برگردم

105
00:04:31,660 --> 00:04:34,600
.من کمک نمی‌خوام. فقط بکشش

106
00:04:33,320 --> 00:04:36,010
.هیچ زنی عاشق اون نمیشه

107
00:04:33,870 --> 00:04:36,010
!ازش متنفرم! تاابد ازش متنفرم

108
00:04:34,600 --> 00:04:38,670
.هیچ انسانی از اون خوشش نمیاد

109
00:04:36,010 --> 00:04:38,670
.هیچ مردی هم

110
00:04:38,670 --> 00:04:39,770
.سیلفی

111
00:04:39,770 --> 00:04:40,460
ها؟

112
00:04:45,760 --> 00:04:48,010
.اسمم سیلفیه

113
00:04:50,120 --> 00:04:51,970
!چه اسم قشنگی

114
00:04:52,300 --> 00:04:56,190
.همه‌مون با هم موافق بودیم ولی هیچ کدوممون نمی‌تونست چیزی بگه

115
00:04:56,640 --> 00:04:58,760
.همه‌مون از اون مرد متنفریم

116
00:04:59,210 --> 00:05:01,400
.لطفاً بذار کمکت کنیم

117
00:05:05,140 --> 00:05:06,260
!ممنونم

118
00:05:09,180 --> 00:05:14,840
ولی واقعاً ما کلید پادشاهی اون مرد هستیم؟

119
00:05:14,840 --> 00:05:17,790
آره. چیزی به ذهنتون نمی‌رسه؟

120
00:05:18,970 --> 00:05:20,710
.متاسفانه نه

121
00:05:21,100 --> 00:05:24,700
اصلاً ممکنه همچین چیز مهمی رو به ما بده؟

122
00:05:24,700 --> 00:05:25,970
.فکر نمی‌کنم

123
00:05:26,840 --> 00:05:29,050
ممکنه اشتباه کرده باشی؟

124
00:05:29,050 --> 00:05:31,430
.نه، مطمئنم

125
00:05:31,920 --> 00:05:34,930
وقتی پای چیزی به این مهمی وسط باشه
.هرگز به سوبارو شک نمی‌کنم

126
00:05:36,240 --> 00:05:39,310
.پس اگه چیزی به ذهنتون رسید بهمون بگین

127
00:05:46,410 --> 00:05:47,520
...ممکنه که

128
00:05:48,040 --> 00:05:49,200
چی شده؟

129
00:05:49,590 --> 00:05:51,780
.می‌خوام از چیزی مطمئن بشم

130
00:05:51,780 --> 00:05:54,020
میشه کمکم کنی؟

131
00:05:54,020 --> 00:05:55,210
.البته

132
00:05:55,210 --> 00:05:57,010
.خوبه! یه لحظه من رو ببخش

133
00:06:07,720 --> 00:06:08,880
!وحشتناکه

134
00:06:09,380 --> 00:06:13,140
رگولوس قلب خودش رو به قلب کسایی که

135
00:06:13,540 --> 00:06:15,810
!به عنوان عروسش انتخاب کرده متصل کرده

136
00:06:21,500 --> 00:06:22,920
...من... نمی‌تونم

137
00:06:24,150 --> 00:06:26,750
،همه داری این ور و اون ور میری تا فرار کنی

138
00:06:26,750 --> 00:06:28,740
.ولی متاسفانه دیگه تموم شد

139
00:06:29,170 --> 00:06:33,200
.حالا بهم بگو اون زن خائن کجاست

140
00:06:33,660 --> 00:06:36,820
.اگه بگی یه مرگ بدون درد بهت میدم

141
00:06:36,820 --> 00:06:38,810
.من آدم دل‌رحمی هستم

142
00:06:39,540 --> 00:06:42,960
...اگه... دل‌رحم بودی

143
00:06:43,540 --> 00:06:47,550
.از عروس‌های خودت... برای اختیارت استفاده نمی‌کردی

144
00:06:48,310 --> 00:06:51,130
اوه، اینم فهمیدی؟

145
00:06:51,130 --> 00:06:53,100
.چه پسر آب‌زیرکاهی هستی

146
00:06:53,620 --> 00:06:56,130
.ولی تلاشت بی‌فایده است

147
00:06:56,870 --> 00:07:00,280
چون عروس‌هات بهت خیانت نمی‌کنن؟

148
00:07:00,280 --> 00:07:01,650
.ساده‌تر از این‌هاست

149
00:07:02,290 --> 00:07:06,170
.من قلب عزیزم رو به عروس‌هام سپردم

150
00:07:06,170 --> 00:07:12,360
.ولی نه من و نه عروس‌هام نمی‌دونن دست کیه

151
00:07:13,510 --> 00:07:16,120
...یعنی... برای شکست دادن تو

152
00:07:16,460 --> 00:07:20,780
باید قلب... تمام عروس‌هات رو از کار بندازم؟

153
00:07:22,860 --> 00:07:24,290
...اون مرد

154
00:07:25,660 --> 00:07:28,760
تا کجا برای لگدمال کردن قلب بقیه پیش میری؟

155
00:07:29,440 --> 00:07:30,800
...سیلفی

156
00:07:30,800 --> 00:07:35,300
.باید از اولش همین کار رو می‌کردم

157
00:07:36,010 --> 00:07:36,970
!صبر کن

158
00:07:37,300 --> 00:07:38,810
!می‌خوای چی‌کار کنی؟

159
00:07:39,340 --> 00:07:41,200
تنها راه شکستش

160
00:07:41,200 --> 00:07:44,150
.از کار انداختن قلبیه که قلب خودش رو بهش متصل کرده

161
00:07:44,430 --> 00:07:46,390
!نکن! لطفاً صبر کن

162
00:07:46,390 --> 00:07:47,270
...حتماً

163
00:07:47,270 --> 00:07:49,230
!حتماً راه دیگه‌ای هم هست

164
00:07:49,680 --> 00:07:52,700
.امکان نداره راه دررو برای ما گذاشته باشه

165
00:07:53,790 --> 00:07:55,790
!چطور می‌تونی به این راحتی تسلیم بشی؟

166
00:07:55,790 --> 00:07:57,620
!اصلاً این رو نمی‌خوام

167
00:07:58,340 --> 00:07:59,660
...اگه این کار رو بکنی

168
00:08:00,250 --> 00:08:03,210
.یکی دیگه به جمع قربانی‌هاش اضافه میشه

169
00:08:03,950 --> 00:08:07,130
اصلاً برای چی جنگل رو ترک کردم؟

170
00:08:07,130 --> 00:08:09,170
،حتی بعد از اینکه قلبم رو لگدمال کرد

171
00:08:09,760 --> 00:08:13,380
.چون فکر می‌کردم به بدنم دست‌درازی نکرده تحمل کردم

172
00:08:13,840 --> 00:08:14,840
...و حالا

173
00:08:14,840 --> 00:08:18,470
حتی اگه یه خراش کوچیک برداریم

174
00:08:18,470 --> 00:08:20,910
!اون مرد تصمیم می‌گیره ما بی‌ارزشیم و ما رو می‌کشه

175
00:08:21,560 --> 00:08:26,310
.پس این سند آزادی منه

176
00:08:27,150 --> 00:08:32,610
.هیچ راه بهتری برای تلافی کارهایی که کرده نیست

177
00:08:33,460 --> 00:08:38,420
.اگه من بمیرم، مطمئنم قلبش به کس دیگه‌ای منتقل میشه

178
00:08:39,000 --> 00:08:42,500
.چون تنها کسی می‌تونه دوست داشته باشه خودشه

179
00:08:43,060 --> 00:08:44,750
.آره درسته

180
00:08:45,490 --> 00:08:48,210
.چندین بار به مردن فکر کردم

181
00:08:48,210 --> 00:08:52,020
.حداقل اگه بمیرم می‌تونم دوباره خانواده‌م رو ببینم

182
00:08:52,660 --> 00:08:53,840
...خواهش می‌کنم

183
00:08:54,700 --> 00:08:56,930
.بذار این با ما تموم بشه

184
00:08:57,260 --> 00:09:02,600
.مطمئن شو خشم ما بهش می‌رسه

185
00:09:05,910 --> 00:09:06,520
!صبر کنین

186
00:09:11,320 --> 00:09:13,390
!خواهش می‌کنم! دیگه نمی‌تونیم اینجوری ادامه بدیم

187
00:09:13,390 --> 00:09:15,780
.ببخشید، ولی اشتباه می‌کنین

188
00:09:16,060 --> 00:09:19,500
.نبض همه‌تون رو متوقف می‌کنم

189
00:09:24,100 --> 00:09:27,710
.ببخشید که این تنها راهه

190
00:09:29,210 --> 00:09:31,040
.لطفاً عذرخواهی نکن

191
00:09:31,040 --> 00:09:33,000
.ممنونم

192
00:09:37,480 --> 00:09:39,300
...ها؟ هی، تو

193
00:09:39,970 --> 00:09:43,770
.آره، خودم رو به مردن زده بودم
.یا بهتره بگم به موش‌مردگی زده بودم

194
00:09:44,320 --> 00:09:45,600
مطمئن بودم

195
00:09:45,990 --> 00:09:50,730
از این احمق‌هایی هستی که وقتی ببینی حریف رو به موته
.شرو به ور زدن می‌کنی

196
00:09:51,200 --> 00:09:53,570
.و این بهم ثابت کرد واقعاً چی هستی

197
00:09:53,990 --> 00:09:56,900
!به چه حقی من رو دست می‌انداختی؟

198
00:09:56,900 --> 00:10:00,950
!فکر کردی کی هستی؟

199
00:10:02,270 --> 00:10:05,290
!تو فقط یه عوضی کلیشه‌ای هستی

200
00:10:05,290 --> 00:10:06,790
...تو

201
00:10:08,620 --> 00:10:12,860
!به روی خودم نیاوردم ولی چه‌جوری این قضیه رو به امیلیا بگم؟

202
00:10:18,840 --> 00:10:19,960
...امیلیا

203
00:10:19,960 --> 00:10:21,970
!هوی! هوی! هوی! هوی

204
00:10:22,440 --> 00:10:25,430
...این... نگو که

205
00:10:25,900 --> 00:10:30,520
!این... این کاریه که یه آدم بکنه؟

206
00:10:30,520 --> 00:10:32,900
...گرفتن جون همه‌ی عروس‌های بی‌گنا

207
00:10:34,960 --> 00:10:35,610
عه؟

208
00:10:38,190 --> 00:10:39,210
...این رو

209
00:10:40,370 --> 00:10:45,330
.برگه‌ی طلاق تمام عروس‌هات در نظر بگیر

210
00:10:49,660 --> 00:10:50,800
!امیلیا

211
00:10:50,800 --> 00:10:52,540
سوبارو! حالت خوبه؟

212
00:10:52,540 --> 00:10:54,680
!خوبِ خوبم

213
00:10:54,680 --> 00:10:56,780
ولی عروس‌ها چی شدن؟

214
00:10:57,360 --> 00:11:01,010
.همه شون گفتن می‌خوان از شر رگولوس خلاص بشن

215
00:11:01,280 --> 00:11:02,270
...پس

216
00:11:03,600 --> 00:11:05,560
...وایسا، می‌خوای بگی... تو

217
00:11:07,830 --> 00:11:11,030
...پس حالا قلب شیر

218
00:11:11,030 --> 00:11:13,970
.نه، به نظر میاد به این راحتی هم نباشه

219
00:11:17,720 --> 00:11:20,950
،واقعاً به طرز خنده‌داری متکبری

220
00:11:20,950 --> 00:11:23,510
،کاملاً بی‌فرهنگ

221
00:11:23,510 --> 00:11:25,410
،به طرز شگفت‌انگیزی بی‌کفایت

222
00:11:25,410 --> 00:11:27,870
،به‌طور غیرقابل باوری گستاخ

223
00:11:27,870 --> 00:11:30,870
!و به طرز ناامید‌کننده‌ای پستی

224
00:11:31,930 --> 00:11:35,670
...و بعد از تمام کارهایی که باهام کردی

225
00:11:36,200 --> 00:11:39,350
!فقط کوهی از قربانی به جا گذاشتی؟

226
00:11:39,350 --> 00:11:42,680
این دیگه چه‌جور شوخی‌ بی‌مزه‌ایه؟

227
00:11:42,680 --> 00:11:44,760
!چطور می‌خواین جبرانش کنین؟

228
00:11:44,760 --> 00:11:46,800
!امکان نداره

229
00:11:46,800 --> 00:11:49,440
!بعد از اون همه توضیحی که راجع‌به اختیارت دادی؟

230
00:11:49,440 --> 00:11:55,020
هه! مطمئنی اون دختره‌ی هرزه اشتباه نکرده؟

231
00:11:55,580 --> 00:11:58,780
.حتی نمی‌تونه تعداد زندگی‌هایی که گرفته رو بشماره

232
00:11:58,780 --> 00:12:01,650
.طرز فکر قاتل جمعی همینه دیگه

233
00:12:01,980 --> 00:12:03,360
.کلاً رد داده

234
00:12:03,360 --> 00:12:04,400
...تو

235
00:12:04,400 --> 00:12:05,620
.پنجاه و سه

236
00:12:06,120 --> 00:12:06,950
ها؟

237
00:12:07,450 --> 00:12:09,320
.پنجاه و سه

238
00:12:09,320 --> 00:12:13,170
.این تعداد دخترهاییه که برخلاف میلشون اسیرشون کرده بودی

239
00:12:13,930 --> 00:12:17,790
.هرگز شمار زندگی بقیه از دستم در نمیره

240
00:12:18,110 --> 00:12:21,110
آها... و؟ خب که چی؟

241
00:12:21,110 --> 00:12:23,470
چی می‌خوای بگی؟

242
00:12:24,160 --> 00:12:27,430
می‌خوای ازت تعریف کنم که بلدی بشماری؟

243
00:12:27,700 --> 00:12:30,890
.من الان خیلی عصبانی‌م

244
00:12:30,890 --> 00:12:32,930
.دیگه نمی‌بخشمت

245
00:12:33,640 --> 00:12:34,650
.سوبارو

246
00:12:35,980 --> 00:12:38,230
.قلب رگولوس درست اینجاست

247
00:12:38,230 --> 00:12:41,020
.توی سینه‌ی خودم

248
00:12:43,900 --> 00:12:46,910
!به چی می‌خندی؟

249
00:12:46,910 --> 00:12:49,280
!خب، خنده داره دیگه

250
00:12:49,280 --> 00:12:51,370
ببین، اصلاً می‌دونی این یعنی چی؟

251
00:12:51,870 --> 00:12:57,500
!این یعنی شما گور خودتون رو کندین و دست من دور گردنتونه

252
00:12:58,860 --> 00:13:01,880
...امیلیا، واقعاً قلبش

253
00:13:01,880 --> 00:13:03,810
.آره، هست

254
00:13:03,810 --> 00:13:06,510
،با ارواح صغیر مطمئن شدم

255
00:13:06,510 --> 00:13:08,390
.و خودم هم می‌تونم حسش کنم

256
00:13:08,890 --> 00:13:12,520
...بعد از اون‌ همه حرفی که زدی برای زن تو بودن مناسب نیستم

257
00:13:12,850 --> 00:13:18,240
!خفه شو! تو حق نداری برای من سخنرانی کنی، هرزه

258
00:13:18,240 --> 00:13:19,700
...مهم‌تر از اون

259
00:13:19,700 --> 00:13:24,330
می‌تونه قلبش رو توی هرکس که دوست داره بذاره؟

260
00:13:19,700 --> 00:13:24,330
چطوری می‌خوای مسئولیت کشتن زن‌های من رو قبول کنی؟

261
00:13:24,330 --> 00:13:26,780
.اون‌ها عروس‌های ایدئال من بودن

262
00:13:24,330 --> 00:13:28,990
اگه آره، یعنی قلب شیرش می تونه تا ابد
از مرگ فرار کنه؟

263
00:13:26,780 --> 00:13:30,890
!اصلاً می‌دونی چقدر طول کشید همه‌شون رو جمع کنم؟

264
00:13:31,840 --> 00:13:33,920
چرا سعی نمی‌کنی بفهمی

265
00:13:33,920 --> 00:13:37,960
قلب من جایی برای رفتن داره یا نه؟

266
00:13:37,960 --> 00:13:39,490
...تو

267
00:13:39,490 --> 00:13:40,920
!ساده است

268
00:13:41,440 --> 00:13:45,830
.فقط کافیه همین الان اون دختری که کنارته رو بکشی

269
00:13:47,030 --> 00:13:49,890
!می‌تونی انجامش بدی؟! معلومه که نمی‌تونی

270
00:13:52,880 --> 00:13:53,790
.سوبارو

271
00:13:54,780 --> 00:13:57,230
!وایسا! نذار تحریکت کنه

272
00:13:57,230 --> 00:13:57,840
...ولی

273
00:13:57,840 --> 00:14:00,380
!جدی میگم، این کار رو نکن
!هرکاری جز این

274
00:14:00,880 --> 00:14:02,440
.من تو رو می‌شناسم

275
00:14:02,830 --> 00:14:07,410
.تو همونی که قبل از جشن صدای بلندت داشت پخش می‌شد

276
00:14:07,410 --> 00:14:11,560
چی گفته بودی؟
یه اسقف اعظم گناه رو کشتی؟

277
00:14:11,560 --> 00:14:13,950
!عجب دلقکی

278
00:14:14,510 --> 00:14:19,960
اگه کشتن اون بی‌مصرف باعث شده به اشتباه
،فکر کنی می‌تونی من رو شکست بدی

279
00:14:20,250 --> 00:14:22,250
.باید بهت تسلیت بگم

280
00:14:22,640 --> 00:14:26,500
کسی که کشتی فقط یه کودن بود که
،نتونست هیچ دستاوردی داشته باشه

281
00:14:26,500 --> 00:14:30,760
!چه قبل از اسقف اعظم شدن چه بعدش

282
00:14:35,590 --> 00:14:36,850
...غیرممکنه

283
00:14:37,300 --> 00:14:39,310
...این واقعاً

284
00:14:40,500 --> 00:14:42,180
می‌تونم انجامش بدم؟

285
00:14:44,870 --> 00:14:45,800
...ولی

286
00:14:51,630 --> 00:14:52,700
.امیلیا

287
00:14:53,670 --> 00:14:54,530
.باشه

288
00:14:54,850 --> 00:14:58,180
می‌تونی بهم اعتماد کنی و همه‌چیز رو به من بسپاری؟

289
00:14:58,870 --> 00:14:59,710
.آره

290
00:15:00,280 --> 00:15:03,960
.همیشه باور دارم که می‌تونی از پسش بربیای

291
00:15:09,360 --> 00:15:10,220
.سوبارو

292
00:15:17,680 --> 00:15:21,980
!بیرون بیا، دست نادیدنی

293
00:15:36,690 --> 00:15:37,610
.اوه

294
00:15:38,230 --> 00:15:39,790
...پس اینجا بودی

295
00:15:42,610 --> 00:15:43,680
.جیوس

296
00:15:51,290 --> 00:15:53,800
!گرفتمت

297
00:16:01,730 --> 00:16:02,660
!سوبارو

298
00:16:08,800 --> 00:16:10,900
تو... زنده‌ای دیگه؟

299
00:16:11,450 --> 00:16:13,990
.آره. خوبم

300
00:16:13,990 --> 00:16:18,200
.قلب خودم توی سینه‌ی خودم می‌تپه

301
00:16:19,010 --> 00:16:21,910
ها؟ چی؟ اون چی بود؟

302
00:16:22,240 --> 00:16:24,920
دارین توی دنیای خودتون سیر می‌کنین

303
00:16:24,920 --> 00:16:27,790
!و بقیه رو فراموش کردین

304
00:16:28,290 --> 00:16:32,030
!اون اتفاقی که افتاد رو توضیح بدین

305
00:16:32,570 --> 00:16:34,930
هنوز متوجه نشدین؟

306
00:16:35,220 --> 00:16:36,090
ها؟

307
00:16:36,480 --> 00:16:38,890
.زمین زیر پات خیسه

308
00:16:38,890 --> 00:16:39,690
عه؟

309
00:16:42,000 --> 00:16:43,890
...تو

310
00:16:45,870 --> 00:16:47,860
!تونستم! بالاخره زدمش

311
00:16:48,560 --> 00:16:50,780
...این امکان

312
00:16:50,780 --> 00:16:53,950
!تو... تو... تو

313
00:16:56,880 --> 00:16:59,030
!هنر یخ‌نشان

314
00:17:04,620 --> 00:17:05,840
چطور؟

315
00:17:05,840 --> 00:17:08,440
!چطور؟ چطور؟ چطور؟

316
00:17:08,440 --> 00:17:13,190
!چطور شما اختیار طمع رو دارین؟

317
00:17:13,190 --> 00:17:15,840
!اختیار من؟

318
00:17:16,240 --> 00:17:18,250
،اگه بعد از دیدنتمام اینا هنوز هم متوجه نشدی

319
00:17:18,250 --> 00:17:20,380
.توضیح دادنش فتیده‌ای نداره

320
00:17:21,240 --> 00:17:23,600
...ولی بخوام ساده بگم

321
00:17:23,880 --> 00:17:28,560
.از دشمنی که زیادی دست‌کم گرفته بودی ضدحمله خوردی

322
00:17:35,960 --> 00:17:38,860
.اولیش برای عروس‌هاته

323
00:17:38,860 --> 00:17:40,330
.خوب نوش جونش کن

324
00:17:40,860 --> 00:17:42,910
...دست از

325
00:17:59,640 --> 00:18:00,720
!و اینم آخریش

326
00:18:00,720 --> 00:18:02,080
!پنجاه‌ و سه

327
00:18:05,480 --> 00:18:07,990
.اینم تمام عروس‌هات

328
00:18:07,990 --> 00:18:09,560
.حالا این مشت رو نوش جان کن و بخواب

329
00:18:10,170 --> 00:18:11,560
!اُل هیوما

330
00:18:28,830 --> 00:18:32,290
.خب، خوب از خجالتم در اومدین

331
00:18:37,690 --> 00:18:39,540
.پس اینه

332
00:18:39,540 --> 00:18:40,460
چی؟

333
00:18:40,460 --> 00:18:43,720
.برای شکست‌ناپذیری باید قلب خودش رو از کار بندازه

334
00:18:44,150 --> 00:18:47,890
پس زمان شکست‌ناپذیریت محدوده، ها؟

335
00:18:51,470 --> 00:18:53,190
...خب گوش کن

336
00:18:53,540 --> 00:18:57,280
!به نظرتون کارتون کثیف نیست؟

337
00:18:57,620 --> 00:18:58,280
ها؟

338
00:18:58,560 --> 00:19:02,000
می‌تونین چند نفری بریزین سر یه نفر

339
00:19:02,000 --> 00:19:04,280
!و هیچ حس گناهی نداشته باشین؟

340
00:19:04,550 --> 00:19:09,410
!این به این معنی نیست که حس بشر دوستانه‌تون خرابه؟

341
00:19:09,860 --> 00:19:12,620
.واقعاً متعجبم می‌کنی

342
00:19:12,620 --> 00:19:14,790
پس یعنی، این چیزیه که می‌خوای؟

343
00:19:15,150 --> 00:19:18,190
،اگه دو به یک ناجوانمردانه است

344
00:19:18,190 --> 00:19:21,180
.پس بیا یک به یک انجامش بدیم

345
00:19:21,180 --> 00:19:22,510
منظورت همینه؟

346
00:19:22,510 --> 00:19:24,320
!آره، خودشه

347
00:19:24,320 --> 00:19:27,720
!فکر... فکر کردی من کی‌م؟

348
00:19:28,400 --> 00:19:31,600
،من اسقف اعظم گناه طمع فرقه‌ی ساحره

349
00:19:31,600 --> 00:19:34,360
!رگولوس کورنیاس هستم

350
00:19:34,680 --> 00:19:36,900
،حرف‌هات مدام دارن عوض میشن

351
00:19:36,900 --> 00:19:39,990
.هرچیزی که میگی تو خالی و نامفهومه

352
00:19:40,440 --> 00:19:44,790
.فکر می‌کنم بیشتر از هرکس دیگه‌ای توی این دنیا دلم برات می‌سوزه

353
00:19:45,350 --> 00:19:47,050
!کافیه

354
00:19:47,050 --> 00:19:51,870
!کاری می‌کنم از مسخره کردن من پشیمون بشین

355
00:19:52,720 --> 00:19:56,960
.رگولوس، من حاضرم تک به تک باهات مبارزه کنم

356
00:19:57,890 --> 00:20:00,560
!آره! به این میگن روحیه

357
00:20:00,560 --> 00:20:07,470
معلومه هیچ شوالیه‌ی پشت اربابش قایم نمیشه
تا اون رو تشویق کنه! مگه نه؟

358
00:20:07,470 --> 00:20:11,530
.آره درسته. منطقیه که یه شوالیه باید بجنگه

359
00:20:11,530 --> 00:20:13,350
...پس شرمنده دوباره بهت زحمت میدم ولی

360
00:20:13,990 --> 00:20:15,810
!فینال مال خودته

361
00:20:16,230 --> 00:20:17,380
.حله

362
00:20:23,840 --> 00:20:25,410
به عنوان یه شوالیه

363
00:20:26,000 --> 00:20:27,660
.پیشنهاد مبارزه‌ی تک‌به‌تکت رو می‌پذیرم

364
00:20:31,450 --> 00:20:33,010
!غیرممکنه

365
00:20:33,010 --> 00:20:35,630
!پرتت کردم توی آسمون! چطور؟

366
00:20:35,900 --> 00:20:38,760
.آره، یه‌کم برام سخت شد

367
00:20:40,550 --> 00:20:44,050
.ولی یه اشتباه کردی

368
00:20:44,950 --> 00:20:48,260
.نباید من رو به سمت ماه پرت می‌کردی

369
00:20:48,760 --> 00:20:49,720
ها؟

370
00:20:50,630 --> 00:20:53,510
،من عضوی از گارد سلطنتی لوگونیکا

371
00:20:53,510 --> 00:20:57,100
:شوالیه‌ی شخصی فلت ساما و قدیس شمشیر

372
00:20:57,100 --> 00:20:58,820
.راینهارد ون آستریا هستم

373
00:20:58,820 --> 00:21:01,440
!وایسا! وایسا

374
00:21:02,280 --> 00:21:04,150
!این درست نیست

375
00:21:09,370 --> 00:21:12,310
!غیرممکنه! غیرممکنه! غیرممکنه

376
00:21:12,310 --> 00:21:15,500
!چرا همچین اتفاق وحشتناکی باید برای من بیفته؟

377
00:21:15,930 --> 00:21:20,880
!من اسقف اعظم گناه طمع فرقه‌ی ساحره، رگولوس کورنیاس هستم

378
00:21:20,880 --> 00:21:25,650
!کامل‌ترین و بهترین آدم روی زمین

379
00:21:25,650 --> 00:21:29,140
!موجودی که جسم و ذهنش تزلزل‌ناپذیره

380
00:21:29,570 --> 00:21:31,840
!تقصیر من نیست! هیچ کدومش تقصیر من نیست

381
00:21:31,840 --> 00:21:33,600
!تقصیر شماست

382
00:21:33,850 --> 00:21:38,600
!دلتون برام سوخت، برام متاسف شدین و حالا دارین تنهام می‌ذارین

383
00:21:39,310 --> 00:21:42,640
.صدای خندیدنتون رو می‌شنوم
دارین تماشام می‌کنین، مگه نه؟

384
00:21:42,640 --> 00:21:44,590
!من رو تماشا می‌کنین و می‌خندین

385
00:21:44,590 --> 00:21:46,170
به چی من می‌خندین؟

386
00:21:46,170 --> 00:21:48,410
!به چی می‌خندین؟

387
00:21:48,870 --> 00:21:50,660
!انقدر نخندین

388
00:21:51,220 --> 00:21:53,540
.زن‌هام نمی‌خندیدن

389
00:21:53,540 --> 00:21:57,850
.هرکاری هم که می‌کردم زن اولم نمی‌خندید

390
00:21:57,850 --> 00:22:00,790
.فقط با اون صورت خوشگلش بهم نگاه می‌کرد

391
00:22:01,190 --> 00:22:05,940
،خانواده و تمام کسایی که دنبالش بودن رو کشتم

392
00:22:05,940 --> 00:22:09,420
.تا جایی که فقط خودمون دو نفر موندیم ولی هرگز نخندین

393
00:22:09,420 --> 00:22:13,440
.و باید هم اینطوری باشه
.زن‌ها نباید بخندن

394
00:22:13,440 --> 00:22:17,000
!نه اینکه من نذارم بخندن
!لازم نیست بخندن

395
00:22:17,000 --> 00:22:20,940
،وقتی نمی‌خندیدن خوشگل‌تر بودن
!پس لازم نبود

396
00:22:22,470 --> 00:22:23,670
.وایسا

397
00:22:24,400 --> 00:22:26,260
چرا دارین می‌خندین؟

398
00:22:26,260 --> 00:22:27,650
!بس کنین

399
00:22:31,100 --> 00:22:35,120
!چرا فقط توی لحظه‌ی آخر می‌خندین؟

400
00:22:35,120 --> 00:22:38,290
!نخندین! نخندین! نخندین

401
00:22:39,020 --> 00:22:40,920
!من تنها نمیشم

402
00:22:40,920 --> 00:22:43,260
!شما زن‌های منین

403
00:22:43,260 --> 00:22:48,400
!چطور می‌تونین تنها شدن من رو ببینین و بخندین و بگین حقمه؟

404
00:22:49,680 --> 00:22:51,390
!گور بابای همه‌تون

405
00:22:51,690 --> 00:23:02,940
!تقصیر من نیست! تقصیر من نیست
!تقصیر من نیست

406
00:23:03,530 --> 00:23:07,740
توی یه دوئل واقعی،‌ وقتی انگیزه‌ی مبارزه رو از دست می‌دادی

407
00:23:07,740 --> 00:23:09,860
.شمشیرم رو غلاف می‌کردم

408
00:23:10,480 --> 00:23:12,450
!هیولا

409
00:23:12,450 --> 00:23:16,360
.درسته. من هیولایی هستم که هیولاها رو شکار می‌کنه

410
00:23:16,360 --> 00:23:18,250
.و زمانش رسیده که تقدیرت رو بپذیری

411
00:23:52,370 --> 00:23:54,960
!اینطور باقی نمی‌مونه
!نمی‌تونم بذارم اینطوری بمونه

412
00:23:54,960 --> 00:23:57,990
!هرسه تاشون رو می‌کشم

413
00:24:00,480 --> 00:24:03,090
!علی‌الخصوص اون زنه
!هیچوقت نمی‌بخشمش

414
00:24:03,090 --> 00:24:07,040
!زنی که قرار بود 79مین همسر من باشه

415
00:24:07,290 --> 00:24:11,230
...حتی اون شماره هم قرار بود مال کس

416
00:24:15,490 --> 00:24:17,960
...حالا یادم اومد! اون زنه

417
00:24:17,960 --> 00:24:22,870
همون دختره است که پتلجیون و شماره 79
.که دست‌به‌سرم کرد دوست داشتن

418
00:24:26,100 --> 00:24:28,280
!دست از سرم بردارین

419
00:24:28,280 --> 00:24:34,770
فک اینکه من اینجا بمیرم و اون هرزه انتقام
مادر و پتلجیوس رو بگیره

420
00:24:34,770 --> 00:24:37,410
!باعث میشه بالا بیارم

421
00:24:39,630 --> 00:24:42,750
.امیلیا تان، به نظر نمیاد قانع شده باشی تموم شده

422
00:24:43,220 --> 00:24:44,750
...می‌دونی، در مورد رگولوس

423
00:24:45,380 --> 00:24:48,460
.حس می‌کنم قبلاً جایی دیدمش

424
00:24:48,760 --> 00:24:51,030
این اولین بارت نبود که دیدیش؟

425
00:24:51,030 --> 00:24:52,600
پس کی؟

426
00:24:52,600 --> 00:24:53,420
...خب

427
00:24:54,380 --> 00:24:55,870
.یادم نمیاد

428
00:25:00,720 --> 00:25:04,600
...فکر اینکه اون زن از مرگ من خوش‌حال بشه

429
00:25:04,600 --> 00:25:07,930
!لعنتی! قبولش نمی‌کنم

430
00:25:07,930 --> 00:25:09,980
!هرگز! هرگز

431
00:25:09,980 --> 00:25:17,120
،هرگز، هرگز، هرگز، هرگز
...هرگز، هرگز، هرگز، هرگز

432
00:25:19,760 --> 00:25:24,000
قبلاً رگولوس رو کجا دیده بودم؟

433
00:25:24,000 --> 00:25:27,000
رگولوس کورنیاس

434
00:25:24,120 --> 00:25:27,000
رگولوس کورنیاس

435
00:25:27,020 --> 00:25:37,020
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

436
00:27:03,240 --> 00:27:05,000
.بیدار شو

437
00:27:06,050 --> 00:27:08,820
.وقت بیدار شدنه، خوابالو

438
00:27:20,570 --> 00:27:23,220
.امیلیا تان من یه چیز دیگه است

439
00:27:24,880 --> 00:27:26,660
باورم نمیشه به فکرت رسید

440
00:27:26,660 --> 00:27:30,710
.همه‌ی زن‌هاش رو منجمد کنی و به خواب مصنوعی ببری

441
00:27:31,550 --> 00:27:34,670
.خودم مدت زیادی منجمد بودم

442
00:27:37,200 --> 00:27:39,400
.امیدوارم همه حالشون خوب باشه

443
00:27:39,400 --> 00:27:41,630
.راینهارد برای همین اینجاست

444
00:27:42,230 --> 00:27:46,200
.بعدش هم، همه‌شون خیلی قوی‌تر از منن

445
00:27:46,200 --> 00:27:56,200
