WEBVTT

00:00.020 --> 00:12.020
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:14.210 --> 00:15.410
‫این...

00:18.310 --> 00:19.490
‫گارف!

00:23.050 --> 00:23.910
‫اون دوتا...

00:24.690 --> 00:26.220
‫خیلی قوی‌ان.

00:28.900 --> 00:30.050
‫جالب شد.

00:30.050 --> 00:30.920
‫نه!

00:31.620 --> 00:33.330
‫گارف، نرو!

00:33.330 --> 00:35.600
‫منو تو از پسشون بر نمیایم!

00:35.600 --> 00:37.430
‫ولی اگه قراره دممونو بذاریم رو کولمون در بریم،

00:37.910 --> 00:39.830
‫عمراً بذارن.

00:39.830 --> 00:40.990
‫باید بجنگیم!

00:40.990 --> 00:42.680
‫پـ ـ پس فقط یه‌بار...

00:43.630 --> 00:46.180
‫می‌زنیمشون، جاخالی می‌دیم و فرار می‌کنیم!

00:46.180 --> 00:47.150
‫جز این چاره‌ای نیست!

00:47.980 --> 00:49.360
‫برای چی اومدی اینجا؟‍!

00:53.690 --> 00:54.860
‫باشه.

00:55.340 --> 00:58.510
‫یه ضربه‌ی محکم می‌زنم و موقتی فرار می‌کنیم.

00:58.510 --> 01:00.000
‫خوبه دیگه؟

01:00.000 --> 01:02.500
‫آره! درسته! خوبه!

01:03.280 --> 01:04.330
‫اومدم!

01:14.280 --> 01:17.640
‫نائب‌فرمانده، معنی این کار چیه؟

01:18.010 --> 01:20.320
‫مگه کوری؟

01:20.320 --> 01:22.850
‫همونجا بمون. تکون نخور.

01:22.850 --> 01:25.940
‫خودت می‌دونی فرقه ساحره چه عذابیه.

01:26.470 --> 01:30.670
‫می‌خوای ارباب عزیز و پدر خونیتو ول کنی

01:30.670 --> 01:34.350
‫بری به یه‌مشت آدم که نمی‌شناسی کمک کنی؟

01:34.350 --> 01:37.280
‫هوی کله‌خر. چه غلطی می‌کنی؟

01:37.650 --> 01:40.010
‫صرفاً داره زر می‌زنه بترسونتت.

01:40.010 --> 01:41.730
‫نگران نباش.

01:41.730 --> 01:43.800
‫می‌خوای امتحان کنیم؟

01:43.800 --> 01:45.960
‫سخت نیستا.

01:46.240 --> 01:49.900
‫دارم می‌گم وظیفه‌ت به‌عنوان یه شوالیه رو انجام بده.

01:49.900 --> 01:53.440
‫مگه نمی‌خوای راجع به وراثت خاندان آستریا حرف بزنیم؟

01:53.440 --> 01:54.620
‫گفتم برو!

01:55.210 --> 01:55.880
‫گمشو برو!

01:57.150 --> 01:58.590
‫فلت-ساما...

01:59.940 --> 02:00.900
‫من...

02:03.330 --> 02:04.770
‫باقی‌مونده‌های ساحره؟

02:05.570 --> 02:07.900
‫ولی ساحره‌ حسادت نمرده.

02:08.480 --> 02:08.980
‫آخه...

02:09.770 --> 02:12.780
‫باید بیای... منو بکشی.

02:14.770 --> 02:15.360
‫آخه...

02:15.360 --> 02:17.570
‫داش، آروم بگیر.

02:17.870 --> 02:20.090
‫منظور از باقی‌مونده ساحره،

02:20.090 --> 02:23.770
‫دقیقاً ساحره حسادت نیست که.

02:23.770 --> 02:27.350
‫درسته. توی سوابق چیز زیادی راجع بهش نیست،

02:27.350 --> 02:29.710
‫ولی اینطور داستانای زبانزد، کم نیستن.

02:30.220 --> 02:32.210
‫و تو این شهر...

02:32.720 --> 02:36.170
‫باقی‌مونده‌های ساحره‌ای جز ساحره‌ی حسادت هست؟

02:37.200 --> 02:39.490
‫می‌دونید کجان؟

02:39.490 --> 02:40.530
‫نه.

02:41.200 --> 02:44.890
‫باقی‌مونده‌های ساحره یکی از رازهای
‫ حیاتی شهر دروازه آب‌ هستن.

02:44.890 --> 02:48.000
‫اگه کسی راجع بهشون بدونه، حتماً شورای ده‌نفره‌ست.

02:48.000 --> 02:51.020
‫شورای ده‌نفره... پس کیریتاکا؟

02:53.950 --> 02:59.360
‫و این کاپلا امرادا لوگونیکا که می‌خوادشون جریانش چیه؟

03:00.100 --> 03:04.640
‫مگه فقط اعضای خاندان سلطنتی تو
‫اسمشون «لوگونیکا» ندارن؟

03:04.640 --> 03:06.600
‫شاید برای مسخره‌بازی گفتتش.

03:06.600 --> 03:09.960
‫همه داستان اینکه کل خاندان سلطنتی
‫ به‌خاطر بیماری مردن رو می‌دونن.

03:10.270 --> 03:13.170
‫راجع به اسم کاپلا نمی‌دونم،

03:13.170 --> 03:19.260
‫ولی زمانی، یکی از اعضای خاندان سلطنتی...
‫اسم امرادا لوگونیکا رو داشته.

03:19.680 --> 03:23.450
‫بیش از ۵۰ سال پیش زندگی می‌کرد.

03:23.980 --> 03:27.260
‫گفته می‌شه زن به‌شدت زیبا و باهوشی بوده،

03:27.260 --> 03:30.230
‫اما، بی‌نهایت نیز بی‌رحم بود.

03:30.230 --> 03:32.600
‫تمام مردم پادشاهی ازش می‌ترسیدن.

03:32.600 --> 03:35.450
‫وایسین! آینه داره واکنش نشون می‌ده!

03:36.470 --> 03:37.440
‫یولیوس؟

03:40.790 --> 03:42.880
‫انگار همه جمع‌شون جمعه.

03:42.880 --> 03:44.320
‫منو می‌بینین؟

03:44.720 --> 03:47.210
‫از اونجایی که خبری ازت نشنیدیم، نگران بودم!

03:47.210 --> 03:49.040
‫وضع بیرون چطوره؟

03:49.040 --> 03:49.840
‫خب...

03:49.840 --> 03:51.540
‫بـ ـ بانو!

03:51.540 --> 03:52.880
‫وضعیت داغونه!

03:52.880 --> 03:55.000
‫اونه-چان هنوز برنگشته پیشتون!؟

03:55.370 --> 03:59.160
‫نه هنوز. ما هم نگرانیم.

03:59.160 --> 04:01.080
‫بانو! بانو، می‌شنوید؟!

04:01.080 --> 04:01.970
‫هتارو ...!

04:02.600 --> 04:05.940
‫اونه-چان... اونه-چان...

04:05.940 --> 04:09.010
‫هتارو، آروم بگیر. چی شده؟

04:09.010 --> 04:10.370
‫آروم حرف بزن.

04:10.370 --> 04:14.480
‫ا ـ اثر حفاظ الهی اونه-چان به من جریان پیدا کرده...

04:14.480 --> 04:16.900
‫ز - زخمش خیلی بد بود...

04:16.900 --> 04:20.100
‫حفاظ الهی؟ همون یک سومه رو می‌گی؟

04:20.100 --> 04:22.880
‫پس یعنی می‌می، یه‌جا بدجور آسـ-

04:21.410 --> 04:24.820
‫سلام سلام! سلــــــوم!

04:25.130 --> 04:29.580
‫توده‌های گوشتی گندیده عزیز، خوبین؟

04:29.850 --> 04:35.000
‫به‌خاطر صدای زیبای من، هیجان‌زده شدین؟

04:35.990 --> 04:38.370
‫راستش...

04:38.370 --> 04:43.310
‫یه‌سری آدم بد به ساختمون اداری شهر حمله کردن...

04:39.590 --> 04:40.710
‫کی اونجاست!؟

04:43.310 --> 04:46.270
‫و خیلی دلم شکسته!

04:45.010 --> 04:45.880
‫ببخشید...

04:46.270 --> 04:48.780
‫بـ ـ ببخشید، رئیس...

04:46.270 --> 04:50.410
‫جدی شما توده‌های گوشتی عین چی نااُمیدم کردین،

04:50.410 --> 04:52.640
‫من... من...

04:53.080 --> 04:54.600
‫من یه به‌دردنخور...

04:53.590 --> 04:54.600
‫گارفیل؟

04:54.600 --> 04:56.810
‫... بی‌ارزشم!

05:05.770 --> 05:08.990
‫چرا؟ زخمش بسته نمی‌شه!

05:08.990 --> 05:10.270
‫بانداژ می‌خوام!

05:18.890 --> 05:24.880
‫امیدوارم شما مهاجما هم فهمیده باشین
‫کارتون هیچ سودی نداشته!

05:29.550 --> 05:31.800
‫به نمایندگی اون مهاجما...

05:31.800 --> 05:34.920
‫با تیکه تیکه کردن هرکسی که هنوز تو این ساختمونه

05:34.920 --> 05:38.330
‫به تیکه‌های کوچیک‌تر گوشت شروع می‌کنم.

05:42.170 --> 05:43.390
‫چی شد...

05:43.990 --> 05:48.280
‫اگه خوشتون نمیاد، من فقط یه خواسته دارم!

05:48.280 --> 05:49.960
‫باقی‌مونده‌های ساحره!

05:49.960 --> 05:52.180
‫همین! و تمام!

05:52.180 --> 05:57.600
‫عا راستی، منو افرادم کنترل هر
‫ کدوم از برج‌های دروازه آب رو گرفتیم،

05:57.600 --> 06:00.310
‫پس بهتره کاری ازتون سر نزنه!

06:04.910 --> 06:07.230
‫زنیکه بره بمیره!

06:08.720 --> 06:10.500
‫حالتون خوبه؟

06:10.500 --> 06:11.140
‫کیریتاکا!

06:11.510 --> 06:12.600
‫زنده‌ای؟!

06:13.460 --> 06:14.350
‫به‌زور.

06:14.650 --> 06:17.460
‫اوتّو باهات نیست؟

06:17.460 --> 06:19.760
‫ببخشید، ولی نه...

06:19.760 --> 06:20.560
‫صحیح.

06:21.200 --> 06:23.770
‫با توجه به شناختم ازش، عادیه، ولی...

06:27.680 --> 06:30.070
‫همگی، چیزی که شنیدید درسته.

06:30.800 --> 06:34.290
‫حتی یه‌ذره هم برای نجات دادن گروگان‌ها وقت نداریم.

06:34.290 --> 06:36.620
‫می‌رم سر اصل مطلب.

06:36.620 --> 06:39.400
‫این باقی‌مونده‌های ساحره، واقعاً وجود دارن، نه؟

06:39.400 --> 06:40.830
‫بله.

06:41.480 --> 06:44.460
‫ولی امکان جابه‌جاییشون نیست.

06:45.000 --> 06:48.660
‫برای همین، نمی‌تونیم چیزی که درخواست
‫کرده رو بهش تحویل بدیم.

06:48.660 --> 06:52.680
‫از اینکه نمی‌شه جابه‌جاشون کرد،
‫صرفاً نظر خودتونه؟

06:53.240 --> 06:55.010
‫نه، همینطوریه که گفتم.

06:55.600 --> 06:57.980
‫از نظر فیزیکی، نمی‌شه جابه‌جاشون کرد.

06:59.360 --> 07:03.060
‫باقی‌مونده‌های ساحره، قدرت به‌خصوصی دارن.

07:03.060 --> 07:04.460
‫اگه جابه‌جاشون کنیم،

07:04.460 --> 07:07.990
‫آسیب وارده، برابر با آسیبی می‌شه که زمانی
‫برای کشتن ساحره، شهر رو زیر آب برد...

07:07.990 --> 07:11.340
‫نه، ممکنه حتی بیشتر از اونم بشه.

07:13.840 --> 07:16.160
‫کل شهر رو نابود می‌کنه.

07:16.160 --> 07:20.470
‫مثل وقتی که تیفون زیر آب غرق شد، نه؟

07:20.470 --> 07:22.680
‫نمی‌تونیم باقی‌مونده‌ها رو بهش بدیم.

07:22.680 --> 07:24.460
‫و به درخواست مسخره‌شم گوش نمی‌دیم.

07:24.770 --> 07:26.360
‫این یکی تغییر نمی‌کنه.

07:26.360 --> 07:28.090
‫اونه-چان!

07:28.870 --> 07:31.930
‫اونه-چان! اونه-چان!

07:41.390 --> 07:43.020
‫هنوز فرصت نکردم ازت تشکر کنم.

07:43.840 --> 07:46.810
‫اگه نمی‌آوردیش اینجا،

07:46.810 --> 07:48.860
‫مطمئنم می‌می می‌مرد.

07:50.010 --> 07:51.820
‫پس... بهت مدیونم.

07:52.460 --> 07:55.030
‫ممنون. واقعاً ممنون.

07:55.760 --> 07:58.290
‫بس کن! من فقط...

07:58.290 --> 07:59.750
‫گارفیل.

08:00.390 --> 08:01.870
‫بگو چی شد.

08:01.870 --> 08:06.710
‫خودم باید دخل همه‌ی احمقایی که به این
‫شهر حمله کردنو بیارم.

08:07.100 --> 08:10.200
‫و برای اون، به قدرتت نیاز دارم.

08:10.200 --> 08:12.470
‫نمی‌تونیم بذارم تا آخرش تو خودت باشی.

08:17.760 --> 08:19.810
‫اعلانیه‌ رو شنیدیم...

08:20.650 --> 08:24.520
‫برای همین منو فسقل رفتیم سمت اداره شهر.

08:34.600 --> 08:35.360
‫دخلت اومـ-

08:42.870 --> 08:47.430
‫گارفیل تنزل، فقط بعد از اینکه
‫کشتمت، عاشقت می‌شم.

08:54.700 --> 08:55.380
‫چی شد؟!

09:04.260 --> 09:05.890
‫برو ببینم!

09:20.250 --> 09:21.120
‫فسقلی؟

09:32.450 --> 09:34.260
‫یه مرد گنده با دستای اضافه...

09:35.200 --> 09:36.090
‫و یه زن؟

09:36.780 --> 09:38.120
‫ویلهلم-سان؟

09:41.680 --> 09:44.060
‫این زخم می‌می-دونو که بسته نمی‌شه،

09:44.500 --> 09:47.770
‫احتمالاً به‌خاطر حفاظ الهی خدای مرگه.

09:48.290 --> 09:52.100
‫فسقل... سعی کرد ازم محافظت کنه...

09:52.100 --> 09:54.150
‫این تصمیم می‌می بود.

09:54.550 --> 09:57.040
‫می‌دونم! خودم می‌دونم!

09:57.700 --> 10:01.520
‫کسی... هیچکس قرار نیست منو مقصر بدونه.

10:01.520 --> 10:04.820
‫ولی خودم اینطور نیستم!

10:04.820 --> 10:05.700
‫اوهو؟

10:06.080 --> 10:10.290
‫برای همین... خودم اون حرومیو جر می‌دم!

10:10.880 --> 10:12.660
‫خوب زوزه می‌کشی!

10:13.140 --> 10:14.760
‫یه مرد نباید از حرفش پا پس بکشه.

10:16.470 --> 10:18.930
‫پس قراره بلند شی و بجنگی، درسته؟

10:20.760 --> 10:23.120
‫آره! معلومه!

10:23.120 --> 10:25.970
‫خودم پاره‌شون می‌کنم!

10:27.050 --> 10:28.520
‫و خب، سوبارو...

10:29.660 --> 10:31.980
‫تو می‌خوای چیکار کنی؟

10:31.980 --> 10:35.900
‫چقدر عجیب بحثو عوض کردیا.

10:36.310 --> 10:38.880
‫مبارزه با تنبلی یادم اومد.

10:38.880 --> 10:41.620
شاید قراره مواد مخدر باشی. یادته؟

10:42.880 --> 10:44.700
دیوونه شدی؟

10:44.700 --> 10:46.700
اکه مواد مخدر فرقه ساحره بودم،

10:46.700 --> 10:49.260
‫الان پام این شکلی نبود!

10:50.400 --> 10:53.040
‫طمع امیلیا رو برده.

10:53.460 --> 10:57.640
‫نمی‌خوام حتی یه لحظه امیلیا
‫رو تو دستای کثیف اون تصور کنم.

10:57.640 --> 11:03.050
‫که این یعنی اولویت تو امیلیا-ساماست؟

11:05.190 --> 11:06.530
‫قطعاً.

11:09.890 --> 11:12.740
‫البته این چیزیه که دوست دارم بگم، ولی...

11:12.740 --> 11:14.730
‫اون میتیا واقعاً یه مشکله.

11:15.960 --> 11:16.940
‫موافقم.

11:17.730 --> 11:22.940
‫صدایی که ذهن هرشخصی که اون رو
‫بشنوه رو نابود می‌کنه، اون میتیا،

11:22.940 --> 11:26.330
‫به عنوان زنجیری که دست و پای همه
‫افراد این شهر رو بسته عمل می‌کنه.

11:27.690 --> 11:32.120
‫اولویت اول ما باید ساختمون اداری
‫شهر، جایی که شهوت هستش باشه.

11:33.600 --> 11:37.840
‫از راه رفتنت جوری بنظر می‌رسه که انگار چیزیت نیست.

11:37.840 --> 11:41.070
‫خب، بخوام راستشو بگم واقعاً یه چیزیم هست...

11:41.680 --> 11:45.080
‫ولی فلیس باید مردم شهر رو شفا بده،

11:45.080 --> 11:48.890
‫هتارو و تیوی هم بخاطر حفاظ الهی
مشترکشون زخم می‌می رو شریک شدن.

11:49.500 --> 11:52.300
‫ما به همه نفراتمون نیاز داریم.

11:52.760 --> 11:53.850
‫صحبت از این شد...

11:54.660 --> 11:57.460
‫شرمنده که بعد از این همه
‫راه دارم این رو می‌پرسم،

11:57.460 --> 11:59.190
‫ولی کروش-سان، می‌تونی مبارزه کنی؟

11:59.850 --> 12:02.320
‫تحت نظر ویلهلم دوباره آموزش دیدم.

12:03.230 --> 12:05.930
‫حداقل توی دست و پاتون نخواهم بود.

12:05.930 --> 12:08.660
‫استعداد خدادادی
‫کروش-ساما از بین نرفته.

12:09.730 --> 12:11.370
‫من این رو تضمین می‌کنم.

12:13.240 --> 12:14.760
‫و تو؟

12:15.920 --> 12:18.310
‫تاحالا ندیدم بجنگی.

12:18.310 --> 12:21.380
‫آه... داش راستش...

12:21.380 --> 12:24.480
‫خیلی دل و جرئت می‌خواد که تو
‫همچین موقعیتی این حرفو بزنم...

12:24.480 --> 12:25.090
‫چیه؟

12:26.030 --> 12:29.890
‫شرمنده، ولی من باید برم به تیمی ملحق
‫بشم که داره دنبال شاهدخت می‌گرده.

12:29.890 --> 12:31.370
‫اینجا از هم جدا می‌شیم.

12:31.370 --> 12:34.040
‫ها؟! چی می‌گی برای خودت؟!

12:34.040 --> 12:36.720
‫بیخیال. عذرخواهی کردم دیگه.

12:36.720 --> 12:39.190
‫از بقیه شما هم واقعاً عذرمی‌خوام.

12:39.650 --> 12:43.600
‫طبیعیه که یه خدمتکار اربابش
‫رو در اولویت اول قرار بده.

12:43.600 --> 12:45.770
‫من به این خاطر سرزنشت نمی‌کنم.

12:45.770 --> 12:47.240
‫ممنونم.

12:48.310 --> 12:49.820
‫جدی می‌گی؟

12:49.820 --> 12:53.240
‫پس حالا من تنها کسیم که تضمینی
‫قراره تو دست و پای شما باشم؟

12:53.240 --> 12:56.710
‫چرا این حرفو می‌زنی؟ تو قدرت ۱۰۰ نفر رو داری!

12:56.710 --> 12:57.840
‫روت حساب می‌کنیم!

12:57.840 --> 12:58.380
‫ها؟

12:59.120 --> 13:01.490
‫هم مقابل نهنگ سفید و هم مقابل تنبلی،

13:01.490 --> 13:04.010
‫همه دیدیم که چیکارا کردی!

13:04.630 --> 13:06.980
‫من هم خیالم راحته.

13:06.980 --> 13:09.100
‫بهتون تکیه می‌کنم، سوبارو-ساما.

13:09.100 --> 13:11.360
‫و ـ واقعاً؟

13:11.360 --> 13:14.010
‫یکم حس عجیبی بهم دست داد...

13:14.010 --> 13:16.520
‫پس بذار یه نصیحتی بکنم.

13:17.020 --> 13:20.360
‫اگه مقابل شکم پرستی قرار
‫گرفتی، اسم واقعیت رو بهش نگو.

13:21.570 --> 13:26.180
‫احتمالاً الان تمام اسقف‌های
‫اعظم گناه تو این شهر هستن.

13:26.180 --> 13:27.030
‫چی؟!

13:30.020 --> 13:33.370
‫اگه خوش شانس باشیم، دوباره همدیگه رو می‌بینیم داش.

13:43.120 --> 13:44.510
‫بوی خون حس می‌کنم.

13:45.360 --> 13:47.340
‫اونم خون زیاد.

13:48.490 --> 13:49.360
‫سوبارو.

13:50.040 --> 13:51.340
‫زیادی عصبی شدی.

13:52.740 --> 13:53.930
‫شرمنده.

13:54.450 --> 13:55.930
‫درست می‌گی. عصبی شدم.

13:56.580 --> 13:59.980
‫حق داری. بالاخره یه تاریخچه
‫ناخوشایندی با شکم پرستی داری.

14:00.650 --> 14:03.230
‫اگه من جای تو بودم،

14:03.230 --> 14:05.650
‫شاید نمی‌تونستم خون
‫سردی خودم رو حفظ کنم.

14:05.650 --> 14:08.940
‫چی داری می‌گی؟ حالم بهم خورد.

14:17.360 --> 14:19.440
‫همونطور که صحبت کردیم پیش می‌ریم.

14:19.440 --> 14:21.380
‫کلی بگم، به دو گروه تقسیم می‌شیم.

14:21.880 --> 14:25.280
‫هرکدوم رو جدا جدا دخلشون رو میاریم و دفتر اداری شهر رو پس می‌گیریم.

14:25.280 --> 14:26.050
‫ولی...

14:26.530 --> 14:31.720
‫اگه حس کردیم که دست پایین رو
‫داریم، عقب نشینی می‌کنیم، درسته؟

14:38.410 --> 14:41.270
‫میدون رو خون سربازا پر کرده.

14:41.270 --> 14:43.340
‫از دیدنش نترسید!

14:44.030 --> 14:44.860
‫بریم!

14:48.530 --> 14:51.780
‫نی‌-چان، شرمنده اخلاق ورزشیت.

14:51.780 --> 14:54.080
‫محکم بچسب!

14:51.780 --> 14:54.900
‫و ـ و ـ وایسا!

15:06.880 --> 15:08.060
‫این...

15:10.340 --> 15:11.480
‫اونان!

15:13.740 --> 15:14.680
‫بریم!

15:37.690 --> 15:38.830
‫پس درسته...

15:45.540 --> 15:48.590
‫چهار تا دست که چیزی نیست!

15:50.300 --> 15:51.970
‫مال خودمی!

15:55.060 --> 15:56.300
‫گیر افتادی!

16:02.240 --> 16:03.100
‫الان!

16:07.830 --> 16:09.570
‫این دیگه چه کوفتیه؟

16:09.570 --> 16:11.180
‫نمی‌ذارم!

16:13.130 --> 16:14.240
‫جادوی ترکیبی:

16:14.860 --> 16:16.160
‫اول گورا!

16:22.460 --> 16:25.460
‫هرچی داشتیم رو پیاده کردیم، هیچ فایده‌ای نداشت؟

16:26.050 --> 16:28.170
‫الان خیلی تو شوک‌ام!

16:28.560 --> 16:30.700
‫بچه‌ها، یه بار دیگه!

16:30.700 --> 16:33.940
‫حملات اصلیمون رو جولیوس
‫و کروش-سان از دور‌‌ــ

16:35.300 --> 16:38.640
‫واقعاً پیداتون شد!

16:41.020 --> 16:44.910
‫پس اجازه بدید مجدداً خودم رو معرفی کنم!

16:44.910 --> 16:49.250
‫من اسقف اعظم گناه فرقه
‫ساحره و نمایانگر شهوت هستم.

16:49.250 --> 16:53.130
‫کاپلا امرادا لوگونیکا-چان-ساما!

16:54.120 --> 16:57.450
‫بمیرید! تیکه گوشتای گندیده!

16:57.450 --> 16:59.250
‫خداوکیلی؟!

16:59.250 --> 17:02.080
‫صورت این اژدهاـه به طرز ‫حال بهم
‫زنی داره احساسات رو القا می‌کنه!

17:02.080 --> 17:03.700
‫اوا؟

17:03.700 --> 17:08.310
‫تو که اونجایی! سگ توسری
‫خور نه، گربه تو سری خوری!

17:08.310 --> 17:09.960
‫نیا، نیا، نیا، نیا، نیا!

17:09.960 --> 17:14.000
‫چون جفتت مرده داری گریه می‌کنی؟!

17:16.360 --> 17:17.480
‫رئیس...

17:18.090 --> 17:19.910
‫ببند بابا.

17:19.910 --> 17:24.020
‫با هر جمله‌ات، داری می‌رینی به
‫برداشت‌هام نسبت به هرچی اژدهاـه!

17:24.560 --> 17:25.570
‫ها؟

17:26.050 --> 17:27.600
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟

17:27.600 --> 17:32.070
‫بوی تو جاش پیش بوی
‫این تیکه آشغالا نیست.

17:32.070 --> 17:35.290
‫اولاً که طرز رفتارت خیلی شلخته‌س!

17:35.290 --> 17:38.480
‫شما کله‌گنده‌ها باید دونه
‫دونه پیداتون بشه نه باهم دیگه!

17:38.480 --> 17:41.340
‫مشخصه که هیچ درکی از زیبایی تقارن نداری!

17:41.340 --> 17:45.000
‫فکر کردی کی هستی؟! داری
‫ادای خداها رو در میاری؟!

17:45.840 --> 17:48.110
‫خیلی خب. خرید زمان به پایان رسید.

17:48.110 --> 17:49.460
‫حسابشو برس جولیوس!

17:50.620 --> 17:52.420
‫از اعماق قلبم،

17:53.190 --> 17:56.010
‫بعضی وقتا بی پروایی
‫تو منو شوکه می‌کنه.

17:56.490 --> 17:59.090
‫در نور درخشان رنگین کمان بسوز!

17:59.480 --> 18:02.350
‫آل کلائسریا!

18:02.350 --> 18:04.560
‫به چه جرئتی از همچین کلک
‫پیش‌ پا افتاده‌‌ای استفاده کردید؟!

18:10.110 --> 18:12.010
‫آه، ای وای من.

18:12.010 --> 18:17.920
‫نباید از چنین زاویه‌ای به
‫بقیه نگاه کنید و هیجان زده بشید.

18:22.350 --> 18:24.740
‫زخم‌هاش... خوب شدن؟

18:24.740 --> 18:26.530
‫شوخیشم خوب نیست!

18:26.530 --> 18:28.260
‫اوا...

18:33.980 --> 18:37.170
‫ای بابا، وقتمون تموم شد.

18:37.170 --> 18:40.010
‫من دیگه می‌رم داخل.

18:40.350 --> 18:42.100
‫ها؟! وایسا!

18:42.470 --> 18:48.330
‫منتظر باشید و ببینید که چطور حشراتی
‫که تو قفس گیر کردن زجر می‌کشن!

18:52.550 --> 18:54.470
‫می‌خواد گروگان‌ها رو بکشه؟

18:54.470 --> 18:58.700
‫لعنتی! پس چاره‌ای جز به داخل رفتن نداریم؟

18:58.700 --> 19:01.050
‫وقت دست دست کردن نیست!

19:01.050 --> 19:03.530
‫اون دوتا با ما!

19:05.560 --> 19:07.780
‫گارفیل! نبازیا!

19:07.780 --> 19:10.080
‫بسپرش به خودم رئیس!

19:10.400 --> 19:12.580
‫ویلهلم، اینجا رو به تو می‌سپارم.

19:13.060 --> 19:14.420
‫اطاعت.

19:16.270 --> 19:16.880
‫سوبارو!

19:17.360 --> 19:18.800
‫کروش-ساما رو به تو سپردم!

19:18.800 --> 19:20.050
‫عه؟ وایـ ـ

19:21.840 --> 19:23.290
‫دهن سرویس...

19:23.290 --> 19:25.560
‫کروش-سان، شرمنده!

19:30.190 --> 19:31.740
‫سفت بچسب!

19:31.740 --> 19:32.520
‫بله!

19:42.610 --> 19:45.940
‫کـ ـ کروش-سان، خوبی؟

19:45.940 --> 19:50.420
‫مـ ـ من خوبم... ولی سوبارو-ساما، پای شما...

19:50.420 --> 19:53.540
‫چـ ـ چیزی نیست. درد نمی‌کنه.

20:01.720 --> 20:06.130
‫آبجی و داداشای گلم، آروم باشید.

20:06.130 --> 20:08.770
‫خوشحالم. خوشحال.

20:09.120 --> 20:12.230
‫ واقعاً خوشحال. از ته دل خوشحال.

20:12.230 --> 20:14.420
‫انقدر خوشحالم که...

20:14.420 --> 20:16.600
‫خوشحالم!

20:16.600 --> 20:18.960
‫خوشحال بودن...

20:18.960 --> 20:23.540
تنها دلیلیه که برای
‫خوردن و آشامیدن نیازه!

20:23.540 --> 20:25.920
‫هرچی بیشتر منتظر چیزی باشی،

20:25.920 --> 20:28.620
‫هرچی بیشتر گشنگی بکشی...

20:30.100 --> 20:34.170
‫اولین گازش برات خوشمزه‌تر می‌شه!

20:35.000 --> 20:36.490
‫چی شده؟

20:36.490 --> 20:42.530
‫اونی-سان، نکنه ما کار بدی در حقت کردیم؟

20:42.530 --> 20:45.630
‫آخه ما خیلی باهوش نیستیم،

20:45.630 --> 20:48.930
‫و حافظه خوبی هم نداریم.

20:50.640 --> 20:52.730
‫ببین جقله...

20:52.730 --> 20:57.080
‫اگه واقعاً چون گم شدی اینجایی،

20:57.080 --> 20:59.170
‫همین الان بگو.

20:59.170 --> 21:01.570
‫هنوز می‌تونم ببخشمت. ولی...

21:01.570 --> 21:07.620
‫ما اسقف اعظم فرقه ساحره و نمایانگر شکم پرستی،

21:07.620 --> 21:09.950
‫روی آلفارد هستیم!

21:14.010 --> 21:17.250
‫شکم پرستی!

21:15.920 --> 21:15.960
‫عملیات

21:15.920 --> 21:15.960
‫ باز

21:15.920 --> 21:15.960
‫ پس‌گیری

21:15.920 --> 21:15.960
‫ ساختمان

21:15.920 --> 21:15.960
‫ اداری

21:15.920 --> 21:15.960
‫ شهر

21:15.920 --> 21:15.960
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:15.920 --> 21:15.960
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:15.960 --> 21:16.000
‫عملیات

21:15.960 --> 21:16.000
‫ باز

21:15.960 --> 21:16.000
‫ پس‌گیری

21:15.960 --> 21:16.000
‫ ساختمان

21:15.960 --> 21:16.000
‫ اداری

21:15.960 --> 21:16.000
‫ شهر

21:15.960 --> 21:16.000
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:15.960 --> 21:16.000
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.000 --> 21:16.040
‫عملیات

21:16.000 --> 21:16.040
‫ باز

21:16.000 --> 21:16.040
‫ پس‌گیری

21:16.000 --> 21:16.040
‫ ساختمان

21:16.000 --> 21:16.040
‫ اداری

21:16.000 --> 21:16.040
‫ شهر

21:16.000 --> 21:16.040
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.000 --> 21:16.040
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.040 --> 21:16.080
‫عملیات

21:16.040 --> 21:16.080
‫ باز

21:16.040 --> 21:16.080
‫ پس‌گیری

21:16.040 --> 21:16.080
‫ ساختمان

21:16.040 --> 21:16.080
‫ اداری

21:16.040 --> 21:16.080
‫ شهر

21:16.040 --> 21:16.080
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.040 --> 21:16.080
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.080 --> 21:16.120
‫عملیات

21:16.080 --> 21:16.120
‫ باز

21:16.080 --> 21:16.120
‫ پس‌گیری

21:16.080 --> 21:16.120
‫ ساختمان

21:16.080 --> 21:16.120
‫ اداری

21:16.080 --> 21:16.120
‫ شهر

21:16.080 --> 21:16.120
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.080 --> 21:16.120
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.120 --> 21:16.170
‫عملیات

21:16.120 --> 21:16.170
‫ باز

21:16.120 --> 21:16.170
‫ پس‌گیری

21:16.120 --> 21:16.170
‫ ساختمان

21:16.120 --> 21:16.170
‫ اداری

21:16.120 --> 21:16.170
‫ شهر

21:16.120 --> 21:16.170
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.120 --> 21:16.170
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.170 --> 21:16.210
‫عملیات

21:16.170 --> 21:16.210
‫ باز

21:16.170 --> 21:16.210
‫ پس‌گیری

21:16.170 --> 21:16.210
‫ ساختمان

21:16.170 --> 21:16.210
‫ اداری

21:16.170 --> 21:16.210
‫ شهر

21:16.170 --> 21:16.210
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.170 --> 21:16.210
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.210 --> 21:16.250
‫عملیات

21:16.210 --> 21:16.250
‫ باز

21:16.210 --> 21:16.250
‫ پس‌گیری

21:16.210 --> 21:16.250
‫ ساختمان

21:16.210 --> 21:16.250
‫ اداری

21:16.210 --> 21:16.250
‫ شهر

21:16.210 --> 21:16.250
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.210 --> 21:16.250
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.250 --> 21:16.290
‫عملیات

21:16.250 --> 21:16.290
‫ باز

21:16.250 --> 21:16.290
‫ پس‌گیری

21:16.250 --> 21:16.290
‫ ساختمان

21:16.250 --> 21:16.290
‫ اداری

21:16.250 --> 21:16.290
‫ شهر

21:16.250 --> 21:16.290
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.250 --> 21:16.290
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.290 --> 21:16.330
‫عملیات

21:16.290 --> 21:16.330
‫ باز

21:16.290 --> 21:16.330
‫ پس‌گیری

21:16.290 --> 21:16.330
‫ ساختمان

21:16.290 --> 21:16.330
‫ اداری

21:16.290 --> 21:16.330
‫ شهر

21:16.290 --> 21:16.330
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.290 --> 21:16.330
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.330 --> 21:16.370
‫عملیات

21:16.330 --> 21:16.370
‫ باز

21:16.330 --> 21:16.370
‫ پس‌گیری

21:16.330 --> 21:16.370
‫ ساختمان

21:16.330 --> 21:16.370
‫ اداری

21:16.330 --> 21:16.370
‫ شهر

21:16.330 --> 21:16.370
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.330 --> 21:16.370
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.370 --> 21:16.420
‫عملیات

21:16.370 --> 21:16.420
‫ باز

21:16.370 --> 21:16.420
‫ پس‌گیری

21:16.370 --> 21:16.420
‫ ساختمان

21:16.370 --> 21:16.420
‫ اداری

21:16.370 --> 21:16.420
‫ شهر

21:16.370 --> 21:16.420
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.370 --> 21:16.420
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.420 --> 21:16.460
‫عملیات

21:16.420 --> 21:16.460
‫ باز

21:16.420 --> 21:16.460
‫ پس‌گیری

21:16.420 --> 21:16.460
‫ ساختمان

21:16.420 --> 21:16.460
‫ اداری

21:16.420 --> 21:16.460
‫ شهر

21:16.420 --> 21:16.460
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.420 --> 21:16.460
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.460 --> 21:16.500
‫عملیات

21:16.460 --> 21:16.500
‫ باز

21:16.460 --> 21:16.500
‫ پس‌گیری

21:16.460 --> 21:16.500
‫ ساختمان

21:16.460 --> 21:16.500
‫ اداری

21:16.460 --> 21:16.500
‫ شهر

21:16.460 --> 21:16.500
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.460 --> 21:16.500
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.500 --> 21:16.540
‫عملیات

21:16.500 --> 21:16.540
‫ باز

21:16.500 --> 21:16.540
‫ پس‌گیری

21:16.500 --> 21:16.540
‫ ساختمان

21:16.500 --> 21:16.540
‫ اداری

21:16.500 --> 21:16.540
‫ شهر

21:16.500 --> 21:16.540
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.500 --> 21:16.540
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.540 --> 21:16.580
‫عملیات

21:16.540 --> 21:16.580
‫ باز

21:16.540 --> 21:16.580
‫ پس‌گیری

21:16.540 --> 21:16.580
‫ ساختمان

21:16.540 --> 21:16.580
‫ اداری

21:16.540 --> 21:16.580
‫ شهر

21:16.540 --> 21:16.580
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.540 --> 21:16.580
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.580 --> 21:16.630
‫عملیات

21:16.580 --> 21:16.630
‫ باز

21:16.580 --> 21:16.630
‫ پس‌گیری

21:16.580 --> 21:16.630
‫ ساختمان

21:16.580 --> 21:16.630
‫ اداری

21:16.580 --> 21:16.630
‫ شهر

21:16.580 --> 21:16.630
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.580 --> 21:16.630
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.630 --> 21:16.670
‫عملیات

21:16.630 --> 21:16.670
‫ باز

21:16.630 --> 21:16.670
‫ پس‌گیری

21:16.630 --> 21:16.670
‫ ساختمان

21:16.630 --> 21:16.670
‫ اداری

21:16.630 --> 21:16.670
‫ شهر

21:16.630 --> 21:16.670
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.630 --> 21:16.670
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.670 --> 21:16.710
‫عملیات

21:16.670 --> 21:16.710
‫ باز

21:16.670 --> 21:16.710
‫ پس‌گیری

21:16.670 --> 21:16.710
‫ ساختمان

21:16.670 --> 21:16.710
‫ اداری

21:16.670 --> 21:16.710
‫ شهر

21:16.670 --> 21:16.710
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.670 --> 21:16.710
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.710 --> 21:16.750
‫عملیات

21:16.710 --> 21:16.750
‫ باز

21:16.710 --> 21:16.750
‫ پس‌گیری

21:16.710 --> 21:16.750
‫ ساختمان

21:16.710 --> 21:16.750
‫ اداری

21:16.710 --> 21:16.750
‫ شهر

21:16.710 --> 21:16.750
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.710 --> 21:16.750
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.750 --> 21:16.790
‫عملیات

21:16.750 --> 21:16.790
‫ باز

21:16.750 --> 21:16.790
‫ پس‌گیری

21:16.750 --> 21:16.790
‫ ساختمان

21:16.750 --> 21:16.790
‫ اداری

21:16.750 --> 21:16.790
‫ شهر

21:16.750 --> 21:16.790
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.750 --> 21:16.790
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.790 --> 21:16.830
‫عملیات

21:16.790 --> 21:16.830
‫ باز

21:16.790 --> 21:16.830
‫ پس‌گیری

21:16.790 --> 21:16.830
‫ ساختمان

21:16.790 --> 21:16.830
‫ اداری

21:16.790 --> 21:16.830
‫ شهر

21:16.790 --> 21:16.830
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.790 --> 21:16.830
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.830 --> 21:16.880
‫عملیات

21:16.830 --> 21:16.880
‫ باز

21:16.830 --> 21:16.880
‫ پس‌گیری

21:16.830 --> 21:16.880
‫ ساختمان

21:16.830 --> 21:16.880
‫ اداری

21:16.830 --> 21:16.880
‫ شهر

21:16.830 --> 21:16.880
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.830 --> 21:16.880
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.880 --> 21:16.920
‫عملیات

21:16.880 --> 21:16.920
‫ باز

21:16.880 --> 21:16.920
‫ پس‌گیری

21:16.880 --> 21:16.920
‫ ساختمان

21:16.880 --> 21:16.920
‫ اداری

21:16.880 --> 21:16.920
‫ شهر

21:16.880 --> 21:16.920
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.880 --> 21:16.920
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.920 --> 21:16.960
‫عملیات

21:16.920 --> 21:16.960
‫ باز

21:16.920 --> 21:16.960
‫ پس‌گیری

21:16.920 --> 21:16.960
‫ ساختمان

21:16.920 --> 21:16.960
‫ اداری

21:16.920 --> 21:16.960
‫ شهر

21:16.920 --> 21:16.960
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.920 --> 21:16.960
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:16.960 --> 21:17.000
‫عملیات

21:16.960 --> 21:17.000
‫ باز

21:16.960 --> 21:17.000
‫ پس‌گیری

21:16.960 --> 21:17.000
‫ ساختمان

21:16.960 --> 21:17.000
‫ اداری

21:16.960 --> 21:17.000
‫ شهر

21:16.960 --> 21:17.000
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:16.960 --> 21:17.000
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.000 --> 21:17.040
‫عملیات

21:17.000 --> 21:17.040
‫ باز

21:17.000 --> 21:17.040
‫ پس‌گیری

21:17.000 --> 21:17.040
‫ ساختمان

21:17.000 --> 21:17.040
‫ اداری

21:17.000 --> 21:17.040
‫ شهر

21:17.000 --> 21:17.040
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.000 --> 21:17.040
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.040 --> 21:17.080
‫عملیات

21:17.040 --> 21:17.080
‫ باز

21:17.040 --> 21:17.080
‫ پس‌گیری

21:17.040 --> 21:17.080
‫ ساختمان

21:17.040 --> 21:17.080
‫ اداری

21:17.040 --> 21:17.080
‫ شهر

21:17.040 --> 21:17.080
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.040 --> 21:17.080
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.080 --> 21:17.130
‫عملیات

21:17.080 --> 21:17.130
‫ باز

21:17.080 --> 21:17.130
‫ پس‌گیری

21:17.080 --> 21:17.130
‫ ساختمان

21:17.080 --> 21:17.130
‫ اداری

21:17.080 --> 21:17.130
‫ شهر

21:17.080 --> 21:17.130
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.080 --> 21:17.130
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.130 --> 21:17.170
‫عملیات

21:17.130 --> 21:17.170
‫ باز

21:17.130 --> 21:17.170
‫ پس‌گیری

21:17.130 --> 21:17.170
‫ ساختمان

21:17.130 --> 21:17.170
‫ اداری

21:17.130 --> 21:17.170
‫ شهر

21:17.130 --> 21:17.170
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.130 --> 21:17.170
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.170 --> 21:17.210
‫عملیات

21:17.170 --> 21:17.210
‫ باز

21:17.170 --> 21:17.210
‫ پس‌گیری

21:17.170 --> 21:17.210
‫ ساختمان

21:17.170 --> 21:17.210
‫ اداری

21:17.170 --> 21:17.210
‫ شهر

21:17.170 --> 21:17.210
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.170 --> 21:17.210
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.210 --> 21:17.250
‫عملیات

21:17.210 --> 21:17.250
‫ باز

21:17.210 --> 21:17.250
‫ پس‌گیری

21:17.210 --> 21:17.250
‫ ساختمان

21:17.210 --> 21:17.250
‫ اداری

21:17.210 --> 21:17.250
‫ شهر

21:17.210 --> 21:17.250
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.210 --> 21:17.250
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.250 --> 21:17.290
‫عملیات

21:17.250 --> 21:17.290
‫ باز

21:17.250 --> 21:17.290
‫ پس‌گیری

21:17.250 --> 21:17.290
‫ ساختمان

21:17.250 --> 21:17.290
‫ اداری

21:17.250 --> 21:17.290
‫ شهر

21:17.250 --> 21:17.290
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.250 --> 21:17.290
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.290 --> 21:17.330
‫عملیات

21:17.290 --> 21:17.330
‫ باز

21:17.290 --> 21:17.330
‫ پس‌گیری

21:17.290 --> 21:17.330
‫ ساختمان

21:17.290 --> 21:17.330
‫ اداری

21:17.290 --> 21:17.330
‫ شهر

21:17.290 --> 21:17.330
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.290 --> 21:17.330
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.330 --> 21:17.380
‫عملیات

21:17.330 --> 21:17.380
‫ باز

21:17.330 --> 21:17.380
‫ پس‌گیری

21:17.330 --> 21:17.380
‫ ساختمان

21:17.330 --> 21:17.380
‫ اداری

21:17.330 --> 21:17.380
‫ شهر

21:17.330 --> 21:17.380
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.330 --> 21:17.380
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.380 --> 21:17.420
‫عملیات

21:17.380 --> 21:17.420
‫ باز

21:17.380 --> 21:17.420
‫ پس‌گیری

21:17.380 --> 21:17.420
‫ ساختمان

21:17.380 --> 21:17.420
‫ اداری

21:17.380 --> 21:17.420
‫ شهر

21:17.380 --> 21:17.420
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.380 --> 21:17.420
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.420 --> 21:17.460
‫عملیات

21:17.420 --> 21:17.460
‫ باز

21:17.420 --> 21:17.460
‫ پس‌گیری

21:17.420 --> 21:17.460
‫ ساختمان

21:17.420 --> 21:17.460
‫ اداری

21:17.420 --> 21:17.460
‫ شهر

21:17.420 --> 21:17.460
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.420 --> 21:17.460
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.460 --> 21:17.500
‫عملیات

21:17.460 --> 21:17.500
‫ باز

21:17.460 --> 21:17.500
‫ پس‌گیری

21:17.460 --> 21:17.500
‫ ساختمان

21:17.460 --> 21:17.500
‫ اداری

21:17.460 --> 21:17.500
‫ شهر

21:17.460 --> 21:17.500
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.460 --> 21:17.500
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.500 --> 21:17.540
‫عملیات

21:17.500 --> 21:17.540
‫ باز

21:17.500 --> 21:17.540
‫ پس‌گیری

21:17.500 --> 21:17.540
‫ ساختمان

21:17.500 --> 21:17.540
‫ اداری

21:17.500 --> 21:17.540
‫ شهر

21:17.500 --> 21:17.540
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.500 --> 21:17.540
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.540 --> 21:17.580
‫عملیات

21:17.540 --> 21:17.580
‫ باز

21:17.540 --> 21:17.580
‫ پس‌گیری

21:17.540 --> 21:17.580
‫ ساختمان

21:17.540 --> 21:17.580
‫ اداری

21:17.540 --> 21:17.580
‫ شهر

21:17.540 --> 21:17.580
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.540 --> 21:17.580
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.580 --> 21:17.630
‫عملیات

21:17.580 --> 21:17.630
‫ باز

21:17.580 --> 21:17.630
‫ پس‌گیری

21:17.580 --> 21:17.630
‫ ساختمان

21:17.580 --> 21:17.630
‫ اداری

21:17.580 --> 21:17.630
‫ شهر

21:17.580 --> 21:17.630
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.580 --> 21:17.630
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.630 --> 21:17.670
‫عملیات

21:17.630 --> 21:17.670
‫ باز

21:17.630 --> 21:17.710
‫ پس‌گیری

21:17.630 --> 21:17.670
‫ ساختمان

21:17.630 --> 21:17.710
‫ اداری

21:17.630 --> 21:17.670
‫ شهر

21:17.630 --> 21:17.670
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.630 --> 21:17.710
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.670 --> 21:17.710
‫عملیات

21:17.670 --> 21:17.710
‫ باز

21:17.670 --> 21:17.710
‫ ساختمان

21:17.670 --> 21:17.710
‫ شهر

21:17.670 --> 21:17.710
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.710 --> 21:17.750
‫عملیات

21:17.710 --> 21:17.750
‫ باز

21:17.710 --> 21:17.750
‫ پس‌گیری

21:17.710 --> 21:17.790
‫ ساختمان

21:17.710 --> 21:17.750
‫ اداری

21:17.710 --> 21:17.750
‫ شهر

21:17.710 --> 21:17.750
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.710 --> 21:17.750
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.750 --> 21:17.790
‫عملیات

21:17.750 --> 21:17.790
‫ باز

21:17.750 --> 21:17.790
‫ پس‌گیری

21:17.750 --> 21:17.790
‫ اداری

21:17.750 --> 21:17.790
‫ شهر

21:17.750 --> 21:17.790
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.750 --> 21:17.790
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.790 --> 21:18.000
‫عملیات

21:17.790 --> 21:17.830
‫ باز

21:17.790 --> 21:17.880
‫ پس‌گیری

21:17.790 --> 21:18.130
‫ ساختمان

21:17.790 --> 21:18.000
‫ اداری

21:17.790 --> 21:18.130
‫ شهر

21:17.790 --> 21:17.830
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.790 --> 21:18.000
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:17.830 --> 21:17.880
‫ باز

21:17.830 --> 21:17.880
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:17.880 --> 21:18.000
‫ باز

21:17.880 --> 21:18.000
‫ پس‌گیری

21:17.880 --> 21:18.130
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.000 --> 21:18.040
‫عملیات

21:18.000 --> 21:18.040
‫ باز

21:18.000 --> 21:18.040
‫ پس‌گیری

21:18.000 --> 21:18.040
‫ اداری

21:18.000 --> 21:18.040
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.040 --> 21:18.080
‫عملیات

21:18.040 --> 21:18.080
‫ باز

21:18.040 --> 21:18.080
‫ پس‌گیری

21:18.040 --> 21:18.130
‫ اداری

21:18.040 --> 21:18.130
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.080 --> 21:18.130
‫عملیات

21:18.080 --> 21:18.130
‫ باز

21:18.080 --> 21:18.130
‫ پس‌گیری

21:18.130 --> 21:18.210
‫عملیات

21:18.130 --> 21:18.250
‫ باز

21:18.130 --> 21:18.210
‫ پس‌گیری

21:18.130 --> 21:18.170
‫ ساختمان

21:18.130 --> 21:18.170
‫ اداری

21:18.130 --> 21:18.170
‫ شهر

21:18.130 --> 21:18.170
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.130 --> 21:18.250
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.170 --> 21:18.210
‫ ساختمان

21:18.170 --> 21:18.210
‫ اداری

21:18.170 --> 21:18.210
‫ شهر

21:18.170 --> 21:18.250
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.210 --> 21:18.250
‫عملیات

21:18.210 --> 21:18.250
‫ پس‌گیری

21:18.210 --> 21:18.250
‫ ساختمان

21:18.210 --> 21:18.250
‫ اداری

21:18.210 --> 21:18.250
‫ شهر

21:18.250 --> 21:18.380
‫عملیات

21:18.250 --> 21:18.380
‫ باز

21:18.250 --> 21:18.290
‫ پس‌گیری

21:18.250 --> 21:18.340
‫ ساختمان

21:18.250 --> 21:18.290
‫ اداری

21:18.250 --> 21:18.340
‫ شهر

21:18.250 --> 21:18.380
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.250 --> 21:18.290
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.290 --> 21:18.380
‫ پس‌گیری

21:18.290 --> 21:18.380
‫ اداری

21:18.290 --> 21:18.380
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.340 --> 21:18.380
‫ ساختمان

21:18.340 --> 21:18.380
‫ شهر

21:18.380 --> 21:18.420
‫عملیات

21:18.380 --> 21:18.420
‫ باز

21:18.380 --> 21:18.420
‫ پس‌گیری

21:18.380 --> 21:18.420
‫ ساختمان

21:18.380 --> 21:18.420
‫ اداری

21:18.380 --> 21:18.420
‫ شهر

21:18.380 --> 21:18.420
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.380 --> 21:18.420
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.420 --> 21:18.460
‫عملیات

21:18.420 --> 21:18.460
‫ باز

21:18.420 --> 21:18.460
‫ پس‌گیری

21:18.420 --> 21:18.460
‫ ساختمان

21:18.420 --> 21:18.460
‫ اداری

21:18.420 --> 21:18.460
‫ شهر

21:18.420 --> 21:18.460
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.420 --> 21:18.460
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.460 --> 21:18.500
‫عملیات

21:18.460 --> 21:18.500
‫ باز

21:18.460 --> 21:18.500
‫ پس‌گیری

21:18.460 --> 21:18.500
‫ ساختمان

21:18.460 --> 21:18.500
‫ اداری

21:18.460 --> 21:18.500
‫ شهر

21:18.460 --> 21:18.500
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.460 --> 21:18.500
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.500 --> 21:18.540
‫عملیات

21:18.500 --> 21:18.540
‫ باز

21:18.500 --> 21:18.540
‫ پس‌گیری

21:18.500 --> 21:18.540
‫ ساختمان

21:18.500 --> 21:18.540
‫ اداری

21:18.500 --> 21:18.540
‫ شهر

21:18.500 --> 21:18.540
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.500 --> 21:18.540
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.540 --> 21:18.590
‫عملیات

21:18.540 --> 21:18.590
‫ باز

21:18.540 --> 21:18.590
‫ پس‌گیری

21:18.540 --> 21:18.590
‫ ساختمان

21:18.540 --> 21:18.590
‫ اداری

21:18.540 --> 21:18.590
‫ شهر

21:18.540 --> 21:18.590
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.540 --> 21:18.590
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.590 --> 21:18.630
‫عملیات

21:18.590 --> 21:18.630
‫ باز

21:18.590 --> 21:18.630
‫ پس‌گیری

21:18.590 --> 21:18.630
‫ ساختمان

21:18.590 --> 21:18.670
‫ اداری

21:18.590 --> 21:18.670
‫ شهر

21:18.590 --> 21:18.630
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.590 --> 21:18.630
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.630 --> 21:18.670
‫عملیات

21:18.630 --> 21:18.670
‫ باز

21:18.630 --> 21:18.670
‫ پس‌گیری

21:18.630 --> 21:18.670
‫ ساختمان

21:18.630 --> 21:18.670
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.630 --> 21:18.670
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.670 --> 21:18.710
‫عملیات

21:18.670 --> 21:18.710
‫ باز

21:18.670 --> 21:18.710
‫ پس‌گیری

21:18.670 --> 21:18.710
‫ ساختمان

21:18.670 --> 21:18.750
‫ اداری

21:18.670 --> 21:18.710
‫ شهر

21:18.670 --> 21:18.710
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.670 --> 21:18.710
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.710 --> 21:18.750
‫عملیات

21:18.710 --> 21:18.750
‫ باز

21:18.710 --> 21:18.750
‫ پس‌گیری

21:18.710 --> 21:18.750
‫ ساختمان

21:18.710 --> 21:18.750
‫ شهر

21:18.710 --> 21:18.750
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.710 --> 21:18.750
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.750 --> 21:18.790
‫عملیات

21:18.750 --> 21:18.790
‫ باز

21:18.750 --> 21:18.790
‫ پس‌گیری

21:18.750 --> 21:18.840
‫ ساختمان

21:18.750 --> 21:18.790
‫ اداری

21:18.750 --> 21:18.840
‫ شهر

21:18.750 --> 21:18.790
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.750 --> 21:18.840
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.790 --> 21:18.840
‫عملیات

21:18.790 --> 21:18.840
‫ باز

21:18.790 --> 21:18.840
‫ پس‌گیری

21:18.790 --> 21:18.840
‫ اداری

21:18.790 --> 21:18.840
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.840 --> 21:18.880
‫عملیات

21:18.840 --> 21:18.880
‫ باز

21:18.840 --> 21:18.880
‫ پس‌گیری

21:18.840 --> 21:18.880
‫ ساختمان

21:18.840 --> 21:18.880
‫ اداری

21:18.840 --> 21:18.880
‫ شهر

21:18.840 --> 21:18.880
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.840 --> 21:18.920
‫‫ـ ترجمه از ـ

21:18.880 --> 21:18.920
‫عملیات

21:18.880 --> 21:18.920
‫ باز

21:18.880 --> 21:18.920
‫ پس‌گیری

21:18.880 --> 21:18.920
‫ ساختمان

21:18.880 --> 21:18.920
‫ اداری

21:18.880 --> 21:18.920
‫ شهر

21:18.880 --> 21:18.920
‫Shinsekai Yuri              Tenshi Hunter

21:18.940 --> 21:28.940
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

22:55.790 --> 22:58.560
‫من... کجام؟

23:00.040 --> 23:06.400
‫درسته... داشتم با اون زن
‫باندپیچی شده مبارزه می‌‌کردم...

23:06.990 --> 23:08.610
‫عه؟ چی؟

23:08.610 --> 23:09.990
‫لختم؟!

23:12.470 --> 23:14.700
‫آه، انگار بیدار شدی.

23:14.700 --> 23:17.500
‫خیلی خوشحالم که چیزیت نشده.

23:17.930 --> 23:19.960
‫خیالم راحت شد.

23:20.740 --> 23:22.920
‫چیزه... شما...

23:22.920 --> 23:27.200
‫قبل از اینکه خودم رو معرفی کنم،
‫بذار یه سوال خیلی مهم ازت بپرسم.

23:27.200 --> 23:30.320
‫خیلی برای آیند‌ه‌مون مهمه.

23:30.320 --> 23:31.380
‫«آینده‌مون»؟

23:31.830 --> 23:35.080
‫امیلیا، باکره‌ای؟

23:35.080 --> 23:38.670
‫اون تنها چیزیه که مهمه.
