1
00:00:02,060 --> 00:00:04,330
‫سوبارو، خوبی؟

2
00:00:06,690 --> 00:00:08,250
‫گمونم یکم آروم شدی؟

3
00:00:08,250 --> 00:00:09,480
‫آ ـ آره، خوبم.

4
00:00:09,480 --> 00:00:11,740
‫یکم حواسم پرت شد.

5
00:00:12,620 --> 00:00:13,820
‫ممنـ-

6
00:00:12,620 --> 00:00:13,820
‫ممنونم!

7
00:00:14,700 --> 00:00:15,930
‫ببخشید!

8
00:00:16,410 --> 00:00:18,980
‫از مرگ برگشتم؟

9
00:00:18,980 --> 00:00:22,200
‫اوف. ناتسوکی-ساما، یه لحظه سکه زدم!

10
00:00:22,200 --> 00:00:27,080
‫راستش زیاد فاتحه خوندن بلد نیستم، می‌دونید...

11
00:00:27,480 --> 00:00:30,540
‫بیخیال بابا! اینجا و این بحث... نکنه...

12
00:00:33,110 --> 00:00:35,510
‫دقیقاً به قبل از اون موقع برگشتم؟!

13
00:00:35,910 --> 00:00:38,470
‫باید عجله کنم! بئاتریس!

14
00:00:38,810 --> 00:00:40,010
‫باهام بیـ-

15
00:00:40,010 --> 00:00:40,890
‫نمی‌شه!

16
00:00:41,430 --> 00:00:44,310
‫پتلگیوس وقتی دنبال امیلیا بود خیلی وحشی بود.

17
00:00:44,310 --> 00:00:48,340
‫سیریوس هم یه اسقف اعظم گناهه...

18
00:00:48,340 --> 00:00:49,820
‫چی شده؟

19
00:00:51,240 --> 00:00:53,650
‫هر چیز شیرینی که برای خودم گرفتم خوبه؟

20
00:00:54,690 --> 00:00:56,370
‫پیش امیلیا بمون.

21
00:00:56,900 --> 00:00:59,410
‫دوباره چیزی که نمی‌تونی به بتی بگی، گمونم؟

22
00:00:59,410 --> 00:01:00,770
‫ببخشید.

23
00:01:00,770 --> 00:01:04,830
‫ولی اگه چیزی بشه، بیشتر از همه می‌تونم رو تو حساب کنم.

24
00:01:05,220 --> 00:01:08,390
‫بگذریم، یکم دویدن برای عوض کردن حس‌وحالم خوبه.

25
00:01:08,390 --> 00:01:09,880
‫تو راه نوشیدنی هم می‌خرم.

26
00:01:11,280 --> 00:01:12,260
‫سوبارو!

27
00:01:13,330 --> 00:01:14,920
‫مواظب باش.

28
00:01:14,920 --> 00:01:16,950
‫دیوونه‌بازی در نیاریا.

29
00:01:16,950 --> 00:01:20,010
‫باشه بابا. همینجا بمون و بهم اعتماد کن.

30
00:01:20,640 --> 00:01:22,350
‫خودم ازت محافظت می‌کنم.

31
00:01:23,540 --> 00:01:25,510
‫باشه. مواظب باشه.

32
00:01:25,510 --> 00:01:26,140
‫حتماً!

33
00:01:28,150 --> 00:01:30,150
‫به سلامت!

34
00:01:33,000 --> 00:01:43,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

35
00:03:17,780 --> 00:03:19,420
‫اینجا نیست!

36
00:03:19,420 --> 00:03:23,280
‫وایسا، اصلاً بدبختو مجبور کرده خودش
‫خودشو با زنجیر ببنده؟!

37
00:03:23,280 --> 00:03:25,050
‫لوسبل، خوبی؟!

38
00:03:25,050 --> 00:03:25,890
‫کافیه!

39
00:03:25,890 --> 00:03:27,070
‫می‌تونی تمومش کنی!

40
00:03:27,070 --> 00:03:29,300
‫نیازی نیست این‌کارو کنی!

41
00:03:29,300 --> 00:03:35,020
‫و ـ ولی اگه به قولم عمل نکنم... تینا...

42
00:03:36,500 --> 00:03:37,820
‫تینا...

43
00:03:39,310 --> 00:03:40,560
‫مشکلی نیست!

44
00:03:40,560 --> 00:03:43,920
‫الان تو این شهر آدمایی که می‌تونی
‫روشون حساب کنی زیادن.

45
00:03:43,920 --> 00:03:47,660
‫چـ ـ چیزیت نمی‌شه... پس...

46
00:03:48,460 --> 00:03:51,260
‫بس کنین، پاهام! نلرزین!

47
00:03:55,440 --> 00:03:56,650
‫لوسبل!

48
00:04:02,000 --> 00:04:05,140
‫اینکه همچین وحشتی رو نشون می‌دی...

49
00:04:05,610 --> 00:04:08,390
‫یعنی چقدر مهربونی.

50
00:04:15,850 --> 00:04:17,860
‫ممنونم! ببخشید!

51
00:04:18,270 --> 00:04:22,030
‫مردم می‌تونن همو درک کنن. مردم می‌تونن یکی بشن.

52
00:04:22,030 --> 00:04:25,650
‫مهربونی برای خود شخص نیست.

53
00:04:25,650 --> 00:04:28,950
‫دلیل درخشش مهربونی اینه که برای
‫بقیه وجود داره!

54
00:04:29,360 --> 00:04:32,040
‫عا! این یعنی عشق!

55
00:04:34,690 --> 00:04:38,010
‫کامل عشقتو حس کن!

56
00:04:38,010 --> 00:04:42,140
‫روش شرافتمندانه و خالصت که باعث شد
‫بخوای لوسبل-کون رو نجات بدی!

57
00:04:47,300 --> 00:04:52,730
‫توی مهربون، ترس لوسبل-کون رو همراهش حس می‌کنی.

58
00:04:53,970 --> 00:04:56,890
‫و ترس لوسبل-کونی که حس می‌کنی،

59
00:04:56,890 --> 00:04:59,650
‫لوسبل-کون دوباره از خودت حسش می‌کنه!

60
00:05:00,110 --> 00:05:02,610
‫هرچیزی که می‌بینم وحشت‌زده‌م می‌کنه.

61
00:05:02,610 --> 00:05:04,650
‫تاریکی هنوزم به‌‌شدت ترسناکه، بدنم خشک شده.

62
00:05:02,610 --> 00:05:05,820
‫و اون ترس بیشتری که لوسبل-کون حس می‌کنه...

63
00:05:04,650 --> 00:05:05,820
‫تمام دنیا از وحشت ایجاد شده.

64
00:05:05,820 --> 00:05:09,580
‫ترس تنها حقیقت این دنیاست، و برای
‫درک ارزش زندگی، ضروریه.

65
00:05:07,620 --> 00:05:09,580
‫باید دوباره قبولش کنی.

66
00:05:09,580 --> 00:05:13,460
‫آدم می‌ترسه. نیازی به خجالت کشیدن نیست.

67
00:05:10,060 --> 00:05:13,460
‫شادی، ناراحتی، ترس،

68
00:05:13,460 --> 00:05:16,470
‫عذاب اینکه از گردنت آویزون بشی...

69
00:05:13,460 --> 00:05:16,470
‫البته همچین واکنشی بی‌معنیه. صرفاً بخشی از پروسه‌ست.

70
00:05:16,470 --> 00:05:18,400
‫ولی با تکرار همچین چالشات ذهنی‌ای،

71
00:05:16,470 --> 00:05:20,640
‫تا وقتی که مرگ عشق رو بهت بیاموزه!

72
00:05:18,400 --> 00:05:20,640
‫نمی‌تونم با ترسی که کل بدنم رو فراگرفته
‫بجنگم و بهش غلبه کنم؟

73
00:05:20,640 --> 00:05:21,630
‫اگه نه، پس چرا من...

74
00:05:21,630 --> 00:05:24,090
‫می‌ترسم. می‌ترسم. می‌ترسم. همه‌چی می‌ترسونتم.

75
00:05:21,630 --> 00:05:24,090
‫انگار به حدت رسیدی.

76
00:05:24,090 --> 00:05:28,050
‫از زندگی کردن می‌ترسم. حالم داره بهم می‌خوره.

77
00:05:24,090 --> 00:05:28,050
‫پس دفعه‌ی بعد از تینا-چان کمک می‌گیرم.

78
00:05:29,120 --> 00:05:30,580
‫شما دوتا...

79
00:05:31,810 --> 00:05:33,810
‫کارتون عالی بود.

80
00:05:35,930 --> 00:05:38,190
‫و بعدشم، یکم بحث می‌کنیم!

81
00:05:38,750 --> 00:05:40,790
‫ناتسوکی-ساما، به‌نظرت نباید برای این مدت،

82
00:05:40,790 --> 00:05:43,760
‫یه‌سری خوراکی جور کنی؟

83
00:05:46,270 --> 00:05:47,580
‫چـ ـ چی شد؟

84
00:05:47,580 --> 00:05:49,820
‫این چه سوالیه!

85
00:05:49,820 --> 00:05:51,690
‫نمی‌شه یهو همچین کاری کنی!

86
00:05:51,690 --> 00:05:54,010
‫درسته! قبل از خشونت،

87
00:05:54,010 --> 00:05:57,500
‫گمونم باید بهت هشدار بدیم همچین چشمک زشتی نزنی.

88
00:05:58,090 --> 00:06:00,830
‫یعنی انقدر زشت بود؟!

89
00:06:00,830 --> 00:06:02,620
‫حالم بده.

90
00:06:02,620 --> 00:06:04,730
‫سوبارو، خوبی؟

91
00:06:04,730 --> 00:06:05,710
‫آ ـ آره...

92
00:06:06,400 --> 00:06:08,960
‫تمومش کن! تمومش کن! تمومش کن!

93
00:06:08,960 --> 00:06:11,930
‫وقت ندارم هدر بدم! زودباش!

94
00:06:12,890 --> 00:06:14,600
‫ولی تنها برمم فایده نداره.

95
00:06:14,910 --> 00:06:16,680
‫اینطوری باید چشمک بزنی.

96
00:06:14,910 --> 00:06:18,060
‫بدون نقشه هم نمی‌تونم برم. کمک لازمم.

97
00:06:16,680 --> 00:06:18,060
‫اینطوری؟

98
00:06:18,060 --> 00:06:20,770
‫کسی که انقدر قوی باشه که بتونه سیریوس رو
‫ شکست بده، قدرت هم روش تأثیر نداشته باشه.

99
00:06:21,120 --> 00:06:23,320
‫کسی که بتونه تو ده دقیقه به میدون برسه...

100
00:06:24,560 --> 00:06:25,820
‫راینهارد!

101
00:06:26,690 --> 00:06:28,080
‫ولم کن دیگه!

102
00:06:28,080 --> 00:06:30,070
‫تروخدا! وضعیت اضطراریه!

103
00:06:30,070 --> 00:06:31,440
‫برو بمیر!

104
00:06:31,440 --> 00:06:35,050
‫نمی‌خوام دوباره اون موقرمزه
‫ بیاد گه‌خوری کنه! برو گمشو!

105
00:06:35,050 --> 00:06:36,790
‫تف توش!

106
00:06:36,790 --> 00:06:40,040
‫راچینز، شوخی موخی نیستا!

107
00:06:40,040 --> 00:06:41,750
‫زیر پنج دقیقه...

108
00:06:42,200 --> 00:06:43,000
‫اون...

109
00:06:47,190 --> 00:06:50,430
‫آدمای فرقه ساحره قراره بیان!

110
00:06:56,590 --> 00:06:59,900
‫اینو از کجا می‌دونی؟

111
00:07:00,370 --> 00:07:04,140
‫وایسا، مگه اسقف اعظم تنبلی فرقه رو نکشتی؟

112
00:07:04,770 --> 00:07:09,490
‫تف توش! اینکه همینطوری بی‌دلیل وسط شهر
‫جادو بزنم خلاف قوانینه!

113
00:07:09,490 --> 00:07:12,000
‫بعداً حسابی از دلم در بیار!

114
00:07:15,660 --> 00:07:17,040
‫اونو!

115
00:07:17,040 --> 00:07:17,870
‫چه قشنگ!

116
00:07:17,870 --> 00:07:19,360
‫این دیگه...

117
00:07:19,360 --> 00:07:23,130
‫نور زیبایی بود! ممنونم!

118
00:07:24,100 --> 00:07:26,340
‫و خب، همگی...

119
00:07:26,720 --> 00:07:29,880
‫صبحتون بخیر!

120
00:07:29,880 --> 00:07:31,260
‫نه! نگاه نکنین!

121
00:07:31,260 --> 00:07:33,150
‫هوی! راچینز!

122
00:07:33,590 --> 00:07:38,260
‫عجب، از انتظارم زودتر ساکت شدین!

123
00:07:38,260 --> 00:07:42,770
‫حتماً به‌خاطر اون دونفره که توجه‌تونو
‫بهم جلب کردن!

124
00:07:42,770 --> 00:07:44,860
‫ممنونم! تشویقشون کنین!

125
00:07:51,570 --> 00:07:55,950
‫و ۲۱ ثانیه طول کشید تا چشمتون بهم بیوفته.

126
00:07:55,950 --> 00:07:58,910
‫ببخشید! ولی چیز بی‌نظیریه!

127
00:07:59,300 --> 00:08:02,410
‫خب، بذارین خودمو معرفی کنم!

128
00:08:02,950 --> 00:08:07,380
‫من اسقف اعظم گناه در فرقه ساحره و نمایانگر خشم...

129
00:08:07,380 --> 00:08:13,180
‫سیریوس رومانه‌-کونتی هستم.

130
00:08:16,830 --> 00:08:21,450
‫ممنونم! ببخشید دارم وقتتونو می‌گیرم!

131
00:08:21,450 --> 00:08:25,850
‫ولی خیالتون راحت! سریع تموم می‌شه.

132
00:08:25,850 --> 00:08:26,810
‫مطمئنی؟

133
00:08:28,900 --> 00:08:33,240
‫پس منم باید سریع‌تر تمومش کنم.

134
00:08:35,550 --> 00:08:37,360
‫ببخشید طول کشید.

135
00:08:37,360 --> 00:08:39,370
‫یکم زمان برد کوتاه‌ترین مسیر رو پیدا کنم.

136
00:08:39,990 --> 00:08:42,120
‫درک می‌کنم چرا منو صدا زدی.

137
00:08:42,550 --> 00:08:44,870
‫تصمیم درستی بود، راچینز.

138
00:08:45,160 --> 00:08:47,610
‫یا کار تو بود، سوبارو؟

139
00:08:49,290 --> 00:08:50,560
‫راینهارد!

140
00:08:52,040 --> 00:08:53,770
‫خودمم.

141
00:08:53,770 --> 00:08:55,550
‫انگار وضع خیلی داغون شده.

142
00:08:56,020 --> 00:08:57,870
‫اون یه اسقف اعظم گناهه، نه؟

143
00:08:57,870 --> 00:09:02,850
‫آره... اون... اون قدرت شستشوی مغزی داره.

144
00:09:02,850 --> 00:09:03,800
‫صحیح.

145
00:09:04,460 --> 00:09:05,850
‫نکنه...

146
00:09:06,240 --> 00:09:10,470
‫تویی که موهات قرمزه... همون استاد شمشیر معروفی؟

147
00:09:10,470 --> 00:09:11,780
‫بله خودمم.

148
00:09:11,780 --> 00:09:16,150
‫هرچند درک می‌کنم هنوز اون لقب رو خودم کسب نکردم.

149
00:09:16,500 --> 00:09:19,730
‫وایسا راینهارد! نباید باهاش حرف بزنی!

150
00:09:19,730 --> 00:09:22,620
‫اینطور به‌نظر میاد. دلیل اصلی اینکه منو صدا زدین همینه.

151
00:09:23,180 --> 00:09:24,820
‫سریع مشکو حل می‌کنم.

152
00:09:25,580 --> 00:09:27,570
‫عه‌وا، چقدر غیرمنتظـ-

153
00:09:29,840 --> 00:09:33,010
‫راینهارد! حسابشو برس!

154
00:09:33,010 --> 00:09:35,520
‫عه‌وا، چه مغلوب‌کننده!

155
00:09:36,430 --> 00:09:38,220
‫زنجیر؟ عجب دردسری.

156
00:09:46,270 --> 00:09:47,980
‫زیادی بی‌نظیری!

157
00:09:49,280 --> 00:09:51,270
‫مهارتای خودتم جای تحسین دارن.

158
00:09:51,270 --> 00:09:55,070
‫حیفه که داری برای شر ازشون استفاده می‌کنی.

159
00:09:58,280 --> 00:10:00,300
‫بیا بریم! نمی‌تونیم همینجا بمونیم!

160
00:10:00,300 --> 00:10:01,950
‫و ـ ولی تینا...

161
00:10:01,950 --> 00:10:03,740
‫اول باید از اینجا فرار کنیم!

162
00:10:03,740 --> 00:10:19,570
‫بکشش! بکشش! بکشش!

163
00:10:19,570 --> 00:10:24,850
‫اینطوری یکی شدن... مگه عشق همین نیست؟!

164
00:10:24,850 --> 00:10:30,800
‫اگه اینطور باشه، این همون بهشتی نیست
‫که از عشق متولد می‌شه؟

165
00:10:30,800 --> 00:10:32,690
‫حرف آخری نداری؟

166
00:10:32,690 --> 00:10:37,070
‫ممنونم! ببخشید! ولی باید یه هشدار بدم.

167
00:10:37,510 --> 00:10:41,160
‫بقیه‌ی اسقفان اعظم گناه مثل من رام نیستن،

168
00:10:41,160 --> 00:10:45,110
‫پس اگه از اونا هم حرف آخرشونو بپرسی،
‫بدجور عذاب می‌کشی.

169
00:10:45,110 --> 00:10:47,080
‫یادم می‌مونه.

170
00:10:48,650 --> 00:10:51,630
‫یه‌چیزی عجیبه! باید جلوشو... بگیرم...

171
00:10:52,250 --> 00:10:56,960
‫درک هم‌دیگه، سازش، شناخت، گفتگو...

172
00:10:56,960 --> 00:11:01,430
‫یکی شدن با این چیزها، شکلیه که عشق باید به خودش بگیره!

173
00:11:01,430 --> 00:11:02,830
‫راینهارد!

174
00:11:05,310 --> 00:11:06,260
‫بکشش!

175
00:11:10,640 --> 00:11:14,110
‫اوه، چه دنیای مهربونی...

176
00:11:23,360 --> 00:11:24,620
‫نه...

177
00:11:30,490 --> 00:11:33,030
‫و بعدشم، یکم بحث می‌کنیم!

178
00:11:33,030 --> 00:11:34,960
‫ناتسوکی-ساما، به‌نظرت نباید برای این مدت،

179
00:11:34,960 --> 00:11:37,880
‫یه‌سری خوراکی جور کنی؟

180
00:11:37,880 --> 00:11:39,720
‫آخ آخ آخ!

181
00:11:39,720 --> 00:11:42,410
‫درد می‌گیره سوبارو!

182
00:11:43,500 --> 00:11:47,430
‫چت شده؟ چرا یهو دست این بچه رو له کردی؟

183
00:11:47,430 --> 00:11:50,310
‫بچه‌ی بیچاره! بذار بوسش کنم.

184
00:11:50,310 --> 00:11:51,910
‫گمونم نمی‌خوام بابا!

185
00:11:51,910 --> 00:11:53,970
‫دور شو!

186
00:11:51,910 --> 00:11:53,970
‫این بار سوم بود...

187
00:11:53,970 --> 00:11:55,770
‫حتی راینهارد هم از پسش بر نیومد؟

188
00:11:55,770 --> 00:11:57,770
‫سوبارو؟ حالت خوبه؟

189
00:11:57,770 --> 00:11:59,990
‫آ ـ آره، چیزیم نیست.

190
00:11:59,990 --> 00:12:03,520
‫خب پس، از ترانه‌اش لذت ببر امیلیا-تان!

191
00:12:03,520 --> 00:12:05,770
‫بله! لذت ببرید!

192
00:12:05,770 --> 00:12:08,760
‫بئاکو، قراره تو هم باهام بیای خرید.

193
00:12:08,760 --> 00:12:10,560
‫بیا مثل دوتا دوست خوب باهم بریم.

194
00:12:10,560 --> 00:12:12,760
‫چـ ـ چرا یهویی منم باید‌ــ

195
00:12:15,240 --> 00:12:16,640
‫خیلی خب.

196
00:12:17,790 --> 00:12:20,580
‫امیلیا-تان، زود برمی‌گردیم.

197
00:12:20,580 --> 00:12:21,840
‫اوهوم!

198
00:12:27,760 --> 00:12:30,930
‫دیگه وقتش نشده که بگی
‫قضیه از چه قراره گمونم؟

199
00:12:31,320 --> 00:12:34,940
‫فرقه ساحره قراره بیاد به
‫اون میدونی که داریم می‌ریم.

200
00:12:35,440 --> 00:12:36,400
‫فرقه ساحره؟

201
00:12:38,080 --> 00:12:41,360
‫نیاز نیست انقدر نگران باشی.

202
00:12:41,830 --> 00:12:44,950
‫نیاز نیست که بهم بگی این اطلاعات
‫رو کی و از کجا پیدا کردی گمونم.

203
00:12:45,330 --> 00:12:49,660
‫بهم گفتی. این تنها مدرکیه
‫که بتی بهش نیاز داشت.

204
00:12:50,170 --> 00:12:53,750
‫بئاتریس... واقعاً تو شخصی
‫هستی که منو نجات می‌ده.

205
00:12:53,750 --> 00:12:55,600
‫هه هه! معلومه گمونم!

206
00:12:55,600 --> 00:12:57,540
‫حالا هرچیزی که می‌دونی رو بهم بگو.

207
00:12:58,000 --> 00:12:59,630
‫باشه...

208
00:12:59,630 --> 00:13:02,380
‫اسقف اعظم گناه
‫خشم پیداش می‌شه.

209
00:13:02,730 --> 00:13:07,590
‫و قدرتش یه چیزی مثل
‫اشتراک احساسات و حواسه.

210
00:13:07,590 --> 00:13:10,830
‫خلاصه بخوام بگم، باعث می‌شه
‫که نتونی خطر رو درک کنی.

211
00:13:10,830 --> 00:13:13,430
‫این اشتراک حواسش چطور کار می‌کنه؟

212
00:13:13,430 --> 00:13:16,880
‫اگه اون درد بکشه، تو ام درد می‌کشی.

213
00:13:16,880 --> 00:13:18,900
‫اگه سرش بریده بشه،

214
00:13:18,900 --> 00:13:21,190
‫هرکسی که نگاه می‌کنه هم سرش بریده می‌شه.

215
00:13:22,990 --> 00:13:24,960
‫چی‌کار می‌تونیم بکنیم؟

216
00:13:24,960 --> 00:13:27,200
‫برای همینه که به دانایی و قدرت تو نیاز دارم.

217
00:13:27,770 --> 00:13:31,700
‫هنوز به عنوان راه حل نهایی، کمک گرفتن از
‫راینهارد رو از بین گزینه‌ها حذف نکردم...

218
00:13:31,700 --> 00:13:33,430
‫اون غیرممکنه.

219
00:13:33,430 --> 00:13:34,660
‫غیرممکن؟ چرا؟

220
00:13:34,660 --> 00:13:37,390
‫بخاطر طبیعت فیزیکی اون.

221
00:13:37,390 --> 00:13:39,630
‫اگه من و راینهارد در میدان نبرد مشترکی باشیم،

222
00:13:39,630 --> 00:13:42,730
‫بتی صرفاً به یه دختر کوچولو ناز بی سلاح تبدیل می‌شه.

223
00:13:42,730 --> 00:13:43,340
‫ها؟

224
00:13:43,700 --> 00:13:47,360
‫برای این دنیا، راینهارد
‫مفهوم دقیق واژه «متفاوته».

225
00:13:47,360 --> 00:13:52,100
‫فقط با بودنش، باعث می‌شه
‫مانای اطرافش از اون پیروی کنن.

226
00:13:52,450 --> 00:13:56,220
‫اون باعث می‌شه نه جادوگرا و نه کاربران
‫ارواح نتونن از قدرتشون استفاده کنن.

227
00:13:56,220 --> 00:13:57,670
‫همچین قدرتی داره؟

228
00:13:58,460 --> 00:14:00,860
‫پس خودمون دوتایی باید انجامش بدیم...

229
00:14:00,860 --> 00:14:04,980
‫سوبارو، شاید یه راه حلی براش وجود داشته باشه.

230
00:14:04,980 --> 00:14:06,440
‫واقعاً؟ چه راه‌ حلی؟

231
00:14:06,440 --> 00:14:09,380
‫رک می‌گم. با استفاده از شاماک.

232
00:14:09,910 --> 00:14:11,920
‫وقت شاماکه!

233
00:14:11,920 --> 00:14:17,370
‫شاماک اراده هدف طلسم رو
‫از بقیه دنیا جدا می‌کنه.

234
00:14:17,930 --> 00:14:21,120
‫پس یعنی، اگه همزمان همه افرادی
‫که در محدوده جادوی دشمن هستن

235
00:14:21,120 --> 00:14:23,000
‫به داخل شاماک آورده بشن...

236
00:14:23,000 --> 00:14:26,500
‫درسته! واقعاً شاماک می‌تونه هرمشکلی رو حل کنه!

237
00:14:26,500 --> 00:14:29,470
‫نمی‌دونم چرا انقدر بهش اعتماد داری گمونم.

238
00:14:29,470 --> 00:14:33,620
‫وایسا! حتی به تو هم اجازه
‫نمی‌دم به شاماک توهین کنی بئاکو!

239
00:14:33,620 --> 00:14:37,230
‫واقعاً چی باعث می‌شه که این حرفا رو بزنی؟

240
00:14:38,080 --> 00:14:41,550
‫در هرصورت، اگه بتونیم اون
‫جادوش رو خنثی کنیم، بردیم!

241
00:14:41,550 --> 00:14:42,690
‫بعدش...

242
00:14:42,690 --> 00:14:45,690
‫فقط شکست دادن اون باقی می‌مونه گمونم.

243
00:14:45,690 --> 00:14:47,680
‫آره، مشکل همینه.

244
00:14:47,680 --> 00:14:50,660
‫اون وقته که من وارد می‌شم.

245
00:14:51,920 --> 00:14:53,990
‫امیلیا-تان! چرا...؟

246
00:14:54,370 --> 00:14:57,120
‫فکر می‌کردم که
‫رفتارت عجیبه، پس بگو!

247
00:14:57,440 --> 00:15:00,380
‫مطمئنم که بهت گفت توی پارک منتظر بمونی.

248
00:15:00,380 --> 00:15:01,680
‫چه دختر بدی گمونم.

249
00:15:01,680 --> 00:15:04,990
‫ببخشید. می‌خواستم منتظر بمونم،

250
00:15:04,990 --> 00:15:06,500
‫ولی پریشیلا گفت...

251
00:15:06,500 --> 00:15:08,680
‫اون دختر قرمزه؟

252
00:15:08,680 --> 00:15:11,570
‫«اگه الان نری دنبالش،
‫شاید بعداً حسرتش رو بخوری.»

253
00:15:11,570 --> 00:15:14,520
‫می‌خواستم اگه چیزی نبود برگردم،

254
00:15:15,320 --> 00:15:18,890
‫ولی قراره فرقه ساحره
‫پیداش بشه درسته؟ شنیدم.

255
00:15:18,890 --> 00:15:22,230
‫امیلیا-تان، خوشحالم که
‫اینطور فکر می‌کنی، ولی...

256
00:15:22,230 --> 00:15:25,120
‫حتی اگه بهم بگی برگرد هم برنمی‌گردم.

257
00:15:25,120 --> 00:15:27,790
‫فرقه ساحره به من هم مربوطه.

258
00:15:27,790 --> 00:15:29,070
‫امیلیا!

259
00:15:32,400 --> 00:15:34,730
‫تظاهر به عصبانیت فایده نداره.

260
00:15:34,730 --> 00:15:38,490
‫این فقط برای وقتیه که واقعاً کار بدی کرده باشم.

261
00:15:38,960 --> 00:15:42,640
‫الان تو کسی هستی که کار
‫نابخردانه‌‌ای انجام می‌دی نه من.

262
00:15:43,670 --> 00:15:48,370
‫می‌دونم که این کارو برای محافظت از من انجام می‌دی.

263
00:15:48,370 --> 00:15:52,770
‫ولی نمی‌تونم یه جا وایسم
‫و صدمه دیدن تو رو تماشا کنم.

264
00:15:52,770 --> 00:15:55,810
‫وقتی تو مبارزه می‌کنی، منم مبارزه می‌کنم.

265
00:15:55,810 --> 00:15:59,460
‫اگه قراره از کسی محافظت
‫کنی، بهت کمک می‌کنم.

266
00:15:59,460 --> 00:16:02,100
‫چون همونطور که تو از من محافظت می‌کنی...

267
00:16:02,500 --> 00:16:05,060
‫منم می‌خوام ازت محافظت کنم.

268
00:16:05,060 --> 00:16:08,540
‫آخه، حتی الانش هم بنظر هر
‫لحظه ممکنه بزنی زیر گریه.

269
00:16:10,230 --> 00:16:12,780
‫سوبارو، بهتره دیگه بیخیال بشی.

270
00:16:13,380 --> 00:16:16,330
‫بتی هم احساسات امیلیا رو درک می‌کنه گمونم.

271
00:16:16,330 --> 00:16:18,500
‫برای همین نمی‌خوام راضیش کنم.

272
00:16:20,810 --> 00:16:23,390
‫مطمئناً فرقه ساحره میاد دنبال تو.

273
00:16:23,390 --> 00:16:26,800
‫قبل از هرکاری، اول ایمنی خودت رو درنظر بگیر.

274
00:16:26,800 --> 00:16:28,480
‫اوهوم، باشه.

275
00:16:28,480 --> 00:16:31,260
‫و اگه گیر بیفتم هم سوبارو رو دارم که نجاتم بده.

276
00:16:31,790 --> 00:16:34,290
‫حرف بد شگون نزن.

277
00:16:34,800 --> 00:16:36,850
‫اوناهاش، اون اسقف‌ــ

278
00:16:36,850 --> 00:16:37,680
‫اول هیوما!

279
00:16:39,640 --> 00:16:41,200
‫ا ـ امیلیا-تان؟

280
00:16:41,200 --> 00:16:44,130
‫گفتم شاید بهتره حرکت اول رو من انجام بدم، کار بدی کردن؟

281
00:16:44,130 --> 00:16:47,940
‫نه، آفرین! فقط یکم
‫بیش از انتظارم بود...

282
00:16:47,940 --> 00:16:49,570
‫بئاکو، بنظرت دخلش اومد؟

283
00:16:49,570 --> 00:16:53,700
‫حداقل، آدمای اینجا
‫فکر می‌کنن که اومده.

284
00:16:53,700 --> 00:16:54,630
‫ها؟

285
00:16:54,630 --> 00:16:57,700
‫آه، چیزه... این‌ کار رو با نیت بدی انجام ندادیم!

286
00:16:58,110 --> 00:16:59,200
‫ما فقط...

287
00:16:59,200 --> 00:17:01,440
‫نرو، سوبارو. پشت من بمون.

288
00:17:01,440 --> 00:17:03,410
‫چشم‌هاشون عادی نیست.

289
00:17:03,750 --> 00:17:06,310
‫بئاکو، شاماک آماده‌ست؟

290
00:17:06,310 --> 00:17:07,830
‫خرابش کردیم.

291
00:17:07,830 --> 00:17:09,890
‫گمونم این ارتداده.

292
00:17:09,890 --> 00:17:14,120
‫این یه جور مداخله روحیه،
‫بیشتر شبیه نفرینه تا طلسم.

293
00:17:14,120 --> 00:17:16,480
‫شاماک دربرابرش بی استفاده‌ست.

294
00:17:16,480 --> 00:17:17,300
‫بوی گند میاد.

295
00:17:17,300 --> 00:17:19,260
‫بوی گند میاد، بوی گند میاد!

296
00:17:19,260 --> 00:17:23,270
‫بوی گند میاد، بوی گند میاد، بوی گند میاد، بوی گند میاد،
‫بوی گند میاد، بوی گند میاد، بوی گند میاد، بوی گند میاد!

297
00:17:24,350 --> 00:17:27,610
‫بو میاد! بو میاد! بوی دختره میاد!

298
00:17:27,610 --> 00:17:32,480
‫بوی گند نیمه شیطانی کثیفی
‫که اون مرد رو از من می‌گیره!

299
00:17:32,480 --> 00:17:34,110
‫آه! چه دیوانه کننده!

300
00:17:34,110 --> 00:17:37,700
‫همین که اون رو از من گرفتی کافی نیست؟!

301
00:17:37,700 --> 00:17:39,240
‫نیمه شیطان نجس!

302
00:17:41,580 --> 00:17:46,460
‫من اسقف اعظم فرقه ساحره و نمایانگر خشم،

303
00:17:46,460 --> 00:17:49,710
‫سیریوس رومانه‌-کونتی هستم!

304
00:17:50,030 --> 00:17:52,270
‫نیمه شیطان کثافت!

305
00:17:52,270 --> 00:17:56,960
‫زنده زنده می‌سوزونمت و خاکسترت
‫رو روی قبر شوهرم پخش می‌کنم!

306
00:17:56,960 --> 00:18:00,180
‫قبلش اصلاً اینطوری رفتار نمی‌کرد!

307
00:18:00,180 --> 00:18:03,920
‫مثل کرم حشره‌ای که هرچقدر
‫بسوزونمش، هی بر‌میگردی...

308
00:18:03,920 --> 00:18:06,430
‫مشکلت با من چیه؟!

309
00:18:06,430 --> 00:18:09,280
‫حتی نمی‌تونم آزادانه عزاداری کنم؟

310
00:18:09,280 --> 00:18:11,940
‫تا کی؟! تا کی!

311
00:18:11,940 --> 00:18:15,110
‫نمی‌دونم درمورد چی حرف می‌زنی.

312
00:18:15,690 --> 00:18:18,320
‫اگه از دست من عصبانی هستی، بهم بگو چرا.

313
00:18:18,720 --> 00:18:22,280
‫من کسیم که اول حمله کرد،
‫پس طبیعیه که عصبانی باشی.

314
00:18:22,720 --> 00:18:24,880
‫ولی بقیه کسایی که اینجا
‫هستن تقصیری ندارن.

315
00:18:24,880 --> 00:18:25,790
‫آزادشون کن.

316
00:18:25,790 --> 00:18:28,500
‫با این لحن تحقیرآمیز می‌خوای درحقت لطف کنم؟!

317
00:18:28,500 --> 00:18:31,840
‫اگه طبیعیه که عصبانی باشم، پس عذرخواهی کن!

318
00:18:31,840 --> 00:18:33,960
‫روی زمین بیفت و ازم بخواه که ببخشمت!

319
00:18:33,960 --> 00:18:37,440
‫اینکارو بکن تا دل و روده‌ات رو از کونت بپزم!

320
00:18:37,440 --> 00:18:39,380
‫گمونم حرف زدن با تو بی‌فایده‌ست.

321
00:18:39,380 --> 00:18:42,680
‫در اینصورت، یه ایده‌ای دارم!

322
00:18:48,690 --> 00:18:50,150
‫نیمه‌-شیطان کثیف!

323
00:18:50,150 --> 00:18:52,810
‫انقدر به من توهین نکن!

324
00:18:54,230 --> 00:18:56,190
‫بخورش‌ـ

325
00:18:58,530 --> 00:18:59,530
‫

326
00:19:04,870 --> 00:19:06,290
‫خیلی رو مخی!

327
00:19:12,210 --> 00:19:13,250
‫دختره خراب!

328
00:19:13,250 --> 00:19:15,530
‫نیمه‌-شیطان! حشره!

329
00:19:15,530 --> 00:19:17,570
‫عصبانیم می‌کنی! دیوونه‌ام می‌کنی!

330
00:19:17,570 --> 00:19:18,580
‫داره عقب می‌رونتش...

331
00:19:19,220 --> 00:19:21,680
‫حشره‌ها!

332
00:19:21,680 --> 00:19:23,680
‫امیلیا، بازم طولش بده!

333
00:19:24,330 --> 00:19:26,180
‫نمی‌تونیم خیلی بی‌پروا باشیم!

334
00:19:26,180 --> 00:19:28,020
‫درسته! بئاکو!

335
00:19:28,930 --> 00:19:29,970
‫موراک!

336
00:19:35,980 --> 00:19:38,040
‫زبونتو گاز نگیریا بئاکو.

337
00:19:43,490 --> 00:19:45,190
‫لوسبل! حالت خوبه؟!

338
00:19:48,660 --> 00:19:49,870
‫تینا...

339
00:19:52,190 --> 00:19:55,180
‫اون شور لبریز شده ارتعاش قلبه!

340
00:19:57,000 --> 00:19:58,590
‫خشم!

341
00:19:59,960 --> 00:20:03,470
‫چشمانی که مردان رو اغوا می‌کنه،
‫صدایی زیبا که مردان رو اغوا می‌کنه!

342
00:20:03,470 --> 00:20:05,930
‫موهای نقره‌ای درخشانی که مردان رو  اغوا می‌کنه!

343
00:20:05,930 --> 00:20:08,180
‫آه، چه حال بهم زن!

344
00:20:08,180 --> 00:20:11,390
‫انقدر مصممی که اون رو از من بگیری؟

345
00:20:11,390 --> 00:20:13,350
‫خونه خراب کن؟

346
00:20:15,360 --> 00:20:17,650
‫انقدر چرت و پرت نگو!

347
00:20:17,650 --> 00:20:20,670
‫چشمام، صدام و موی نقره‌ایم

348
00:20:20,670 --> 00:20:23,290
‫همه چیزایی هستن که شخصی که
‫دوستشون دارم ازشون تعریف کرده!

349
00:20:23,290 --> 00:20:26,570
‫این من رو به فوق‌العاده‌ترین دختر دنیا تبدیل می‌کنه!

350
00:20:26,970 --> 00:20:29,830
‫بد گفتن از اونا عصبانیم کرده!

351
00:20:29,830 --> 00:20:33,480
‫عصبانی؟! تو عصبانی هستی؟! شوخیت گرفته؟!

352
00:20:33,480 --> 00:20:37,000
‫اون مال منه!

353
00:20:39,460 --> 00:20:44,640
‫اون مرد اون رو به من داده!
‫حالا تو می‌خوای اون رو از من بگیری؟!

354
00:20:44,640 --> 00:20:48,050
‫نکن، نکن، نکن،
‫نکن، نکن، نکن!

355
00:20:58,770 --> 00:21:00,010
‫تینا!

356
00:21:03,550 --> 00:21:07,070
‫این خشم برای تو حیفه!

357
00:21:13,540 --> 00:21:14,540
‫امیلیا!

358
00:21:14,540 --> 00:21:17,680
‫یه حشره حق نداره چنین
‫غضب نفیسی رو داشته باشه.

359
00:21:17,680 --> 00:21:19,000
‫حالمو بهم می‌زنی.

360
00:21:19,570 --> 00:21:22,550
‫ممنونم! ببخشید!

361
00:21:23,000 --> 00:21:23,920
‫امیلیا!

362
00:21:24,310 --> 00:21:26,260
‫سوبارو! نرو!

363
00:21:27,580 --> 00:21:29,640
‫به موقع رسیدم.

364
00:21:38,090 --> 00:21:39,400
‫تو...

365
00:21:39,400 --> 00:21:42,180
‫اومدم که پسش بگیرم.

366
00:21:42,180 --> 00:21:44,650
‫واقعاً خوشحالم که به موقع رسیدم.

367
00:21:45,570 --> 00:21:46,610
‫پسش بگیری؟

368
00:21:46,610 --> 00:21:49,530
‫مگه به عنوان یه انسان، به عنوان
‫یه مرد، وظیفه‌ام این نیست که

369
00:21:49,530 --> 00:21:53,580
‫دست دختری که قراره باهاش ازدواج کنه رو بگیره؟

370
00:21:55,870 --> 00:22:00,060
‫من اسقف اعظم گناه در فرقه ساحره و نمایانگر طمع،

371
00:22:00,060 --> 00:22:02,050
‫رگولوس کورنیاس هستم.

372
00:22:02,760 --> 00:22:05,470
‫همونطور که قول داده بودم،

373
00:22:05,470 --> 00:22:05,510
‫رویارویی

374
00:22:05,470 --> 00:22:05,510
‫رویارویی

375
00:22:05,470 --> 00:22:05,510
‫ آتش

376
00:22:05,470 --> 00:22:05,510
‫ آتش

377
00:22:05,470 --> 00:22:05,510
‫ و

378
00:22:05,470 --> 00:22:05,510
‫ و

379
00:22:05,470 --> 00:22:05,510
‫ یخ

380
00:22:05,470 --> 00:22:05,510
‫ یخ

381
00:22:05,470 --> 00:22:05,510
‫Shinsekai Yuri

382
00:22:05,470 --> 00:22:05,510
‫ Shinsekai Yuri

383
00:22:05,470 --> 00:22:05,510
‫TenShi Hunter

384
00:22:05,470 --> 00:22:05,510
‫TenShi Hunter

385
00:22:05,470 --> 00:22:05,510
ـ ترجمه از ـ

386
00:22:05,470 --> 00:22:05,510
‫ـ ترجمه از ـ

387
00:22:05,510 --> 00:22:05,550
‫رویارویی

388
00:22:05,510 --> 00:22:05,550
‫رویارویی

389
00:22:05,510 --> 00:22:05,550
‫ آتش

390
00:22:05,510 --> 00:22:05,550
‫ آتش

391
00:22:05,510 --> 00:22:05,550
‫ و

392
00:22:05,510 --> 00:22:05,550
‫ و

393
00:22:05,510 --> 00:22:05,550
‫ یخ

394
00:22:05,510 --> 00:22:05,550
‫ یخ

395
00:22:05,510 --> 00:22:05,550
‫Shinsekai Yuri

396
00:22:05,510 --> 00:22:05,550
‫ Shinsekai Yuri

397
00:22:05,510 --> 00:22:05,550
‫TenShi Hunter

398
00:22:05,510 --> 00:22:05,550
‫TenShi Hunter

399
00:22:05,510 --> 00:22:05,550
ـ ترجمه از ـ

400
00:22:05,510 --> 00:22:05,550
‫ـ ترجمه از ـ

401
00:22:05,550 --> 00:22:05,590
‫رویارویی

402
00:22:05,550 --> 00:22:05,590
‫رویارویی

403
00:22:05,550 --> 00:22:05,590
‫ آتش

404
00:22:05,550 --> 00:22:05,590
‫ آتش

405
00:22:05,550 --> 00:22:05,590
‫ و

406
00:22:05,550 --> 00:22:05,590
‫ و

407
00:22:05,550 --> 00:22:05,590
‫ یخ

408
00:22:05,550 --> 00:22:05,590
‫ یخ

409
00:22:05,550 --> 00:22:05,590
‫Shinsekai Yuri

410
00:22:05,550 --> 00:22:05,590
‫ Shinsekai Yuri

411
00:22:05,550 --> 00:22:05,590
‫TenShi Hunter

412
00:22:05,550 --> 00:22:05,590
‫TenShi Hunter

413
00:22:05,550 --> 00:22:05,590
ـ ترجمه از ـ

414
00:22:05,550 --> 00:22:05,590
‫ـ ترجمه از ـ

415
00:22:05,590 --> 00:22:05,630
‫رویارویی

416
00:22:05,590 --> 00:22:05,630
‫رویارویی

417
00:22:05,590 --> 00:22:05,630
‫ آتش

418
00:22:05,590 --> 00:22:05,630
‫ آتش

419
00:22:05,590 --> 00:22:05,630
‫ و

420
00:22:05,590 --> 00:22:05,630
‫ و

421
00:22:05,590 --> 00:22:05,630
‫ یخ

422
00:22:05,590 --> 00:22:05,630
‫ یخ

423
00:22:05,590 --> 00:22:05,630
‫Shinsekai Yuri

424
00:22:05,590 --> 00:22:05,630
‫ Shinsekai Yuri

425
00:22:05,590 --> 00:22:05,630
‫TenShi Hunter

426
00:22:05,590 --> 00:22:05,630
‫TenShi Hunter

427
00:22:05,590 --> 00:22:05,630
ـ ترجمه از ـ

428
00:22:05,590 --> 00:22:05,630
‫ـ ترجمه از ـ

429
00:22:05,630 --> 00:22:05,680
‫رویارویی

430
00:22:05,630 --> 00:22:05,680
‫رویارویی

431
00:22:05,630 --> 00:22:05,680
‫ آتش

432
00:22:05,630 --> 00:22:05,680
‫ آتش

433
00:22:05,630 --> 00:22:05,680
‫ و

434
00:22:05,630 --> 00:22:05,680
‫ و

435
00:22:05,630 --> 00:22:05,680
‫ یخ

436
00:22:05,630 --> 00:22:05,680
‫ یخ

437
00:22:05,630 --> 00:22:05,680
‫Shinsekai Yuri

438
00:22:05,630 --> 00:22:05,680
‫ Shinsekai Yuri

439
00:22:05,630 --> 00:22:05,680
‫TenShi Hunter

440
00:22:05,630 --> 00:22:05,680
‫TenShi Hunter

441
00:22:05,630 --> 00:22:05,680
ـ ترجمه از ـ

442
00:22:05,630 --> 00:22:05,680
‫ـ ترجمه از ـ

443
00:22:05,680 --> 00:22:05,720
‫رویارویی

444
00:22:05,680 --> 00:22:05,720
‫رویارویی

445
00:22:05,680 --> 00:22:05,720
‫ آتش

446
00:22:05,680 --> 00:22:05,720
‫ آتش

447
00:22:05,680 --> 00:22:05,720
‫ و

448
00:22:05,680 --> 00:22:05,720
‫ و

449
00:22:05,680 --> 00:22:05,720
‫ یخ

450
00:22:05,680 --> 00:22:05,720
‫ یخ

451
00:22:05,680 --> 00:22:05,720
‫Shinsekai Yuri

452
00:22:05,680 --> 00:22:05,720
‫ Shinsekai Yuri

453
00:22:05,680 --> 00:22:05,720
‫TenShi Hunter

454
00:22:05,680 --> 00:22:05,720
‫TenShi Hunter

455
00:22:05,680 --> 00:22:05,720
ـ ترجمه از ـ

456
00:22:05,680 --> 00:22:05,720
‫ـ ترجمه از ـ

457
00:22:05,720 --> 00:22:05,760
‫رویارویی

458
00:22:05,720 --> 00:22:05,760
‫رویارویی

459
00:22:05,720 --> 00:22:05,760
‫ آتش

460
00:22:05,720 --> 00:22:05,760
‫ آتش

461
00:22:05,720 --> 00:22:05,760
‫ و

462
00:22:05,720 --> 00:22:05,760
‫ و

463
00:22:05,720 --> 00:22:05,760
‫ یخ

464
00:22:05,720 --> 00:22:05,760
‫ یخ

465
00:22:05,720 --> 00:22:05,760
‫Shinsekai Yuri

466
00:22:05,720 --> 00:22:05,760
‫ Shinsekai Yuri

467
00:22:05,720 --> 00:22:05,760
‫TenShi Hunter

468
00:22:05,720 --> 00:22:05,760
‫TenShi Hunter

469
00:22:05,720 --> 00:22:05,760
ـ ترجمه از ـ

470
00:22:05,720 --> 00:22:05,760
‫ـ ترجمه از ـ

471
00:22:05,760 --> 00:22:05,800
‫رویارویی

472
00:22:05,760 --> 00:22:05,800
‫رویارویی

473
00:22:05,760 --> 00:22:05,800
‫ آتش

474
00:22:05,760 --> 00:22:05,800
‫ آتش

475
00:22:05,760 --> 00:22:05,800
‫ و

476
00:22:05,760 --> 00:22:05,800
‫ و

477
00:22:05,760 --> 00:22:05,800
‫ یخ

478
00:22:05,760 --> 00:22:05,800
‫ یخ

479
00:22:05,760 --> 00:22:05,800
‫Shinsekai Yuri

480
00:22:05,760 --> 00:22:05,800
‫ Shinsekai Yuri

481
00:22:05,760 --> 00:22:05,800
‫TenShi Hunter

482
00:22:05,760 --> 00:22:05,800
‫TenShi Hunter

483
00:22:05,760 --> 00:22:05,800
ـ ترجمه از ـ

484
00:22:05,760 --> 00:22:05,800
‫ـ ترجمه از ـ

485
00:22:05,800 --> 00:22:05,840
‫رویارویی

486
00:22:05,800 --> 00:22:05,840
‫رویارویی

487
00:22:05,800 --> 00:22:05,840
‫ آتش

488
00:22:05,800 --> 00:22:05,840
‫ آتش

489
00:22:05,800 --> 00:22:05,840
‫ و

490
00:22:05,800 --> 00:22:05,840
‫ و

491
00:22:05,800 --> 00:22:05,840
‫ یخ

492
00:22:05,800 --> 00:22:05,840
‫ یخ

493
00:22:05,800 --> 00:22:05,840
‫Shinsekai Yuri

494
00:22:05,800 --> 00:22:05,840
‫ Shinsekai Yuri

495
00:22:05,800 --> 00:22:05,840
‫TenShi Hunter

496
00:22:05,800 --> 00:22:05,840
‫TenShi Hunter

497
00:22:05,800 --> 00:22:05,840
ـ ترجمه از ـ

498
00:22:05,800 --> 00:22:05,840
‫ـ ترجمه از ـ

499
00:22:05,840 --> 00:22:05,880
‫رویارویی

500
00:22:05,840 --> 00:22:05,880
‫رویارویی

501
00:22:05,840 --> 00:22:05,880
‫ آتش

502
00:22:05,840 --> 00:22:05,880
‫ آتش

503
00:22:05,840 --> 00:22:05,880
‫ و

504
00:22:05,840 --> 00:22:05,880
‫ و

505
00:22:05,840 --> 00:22:05,880
‫ یخ

506
00:22:05,840 --> 00:22:05,880
‫ یخ

507
00:22:05,840 --> 00:22:05,880
‫Shinsekai Yuri

508
00:22:05,840 --> 00:22:05,880
‫ Shinsekai Yuri

509
00:22:05,840 --> 00:22:05,880
‫TenShi Hunter

510
00:22:05,840 --> 00:22:05,880
‫TenShi Hunter

511
00:22:05,840 --> 00:22:05,880
ـ ترجمه از ـ

512
00:22:05,840 --> 00:22:05,880
‫ـ ترجمه از ـ

513
00:22:05,880 --> 00:22:05,930
‫رویارویی

514
00:22:05,880 --> 00:22:05,930
‫رویارویی

515
00:22:05,880 --> 00:22:05,930
‫ آتش

516
00:22:05,880 --> 00:22:05,930
‫ آتش

517
00:22:05,880 --> 00:22:05,930
‫ و

518
00:22:05,880 --> 00:22:05,930
‫ و

519
00:22:05,880 --> 00:22:05,930
‫ یخ

520
00:22:05,880 --> 00:22:05,930
‫ یخ

521
00:22:05,880 --> 00:22:05,930
‫Shinsekai Yuri

522
00:22:05,880 --> 00:22:05,930
‫ Shinsekai Yuri

523
00:22:05,880 --> 00:22:05,930
‫TenShi Hunter

524
00:22:05,880 --> 00:22:05,930
‫TenShi Hunter

525
00:22:05,880 --> 00:22:05,930
ـ ترجمه از ـ

526
00:22:05,880 --> 00:22:05,930
‫ـ ترجمه از ـ

527
00:22:05,930 --> 00:22:05,970
‫رویارویی

528
00:22:05,930 --> 00:22:05,970
‫رویارویی

529
00:22:05,930 --> 00:22:05,970
‫ آتش

530
00:22:05,930 --> 00:22:05,970
‫ آتش

531
00:22:05,930 --> 00:22:05,970
‫ و

532
00:22:05,930 --> 00:22:05,970
‫ و

533
00:22:05,930 --> 00:22:05,970
‫ یخ

534
00:22:05,930 --> 00:22:05,970
‫ یخ

535
00:22:05,930 --> 00:22:05,970
‫Shinsekai Yuri

536
00:22:05,930 --> 00:22:05,970
‫ Shinsekai Yuri

537
00:22:05,930 --> 00:22:05,970
‫TenShi Hunter

538
00:22:05,930 --> 00:22:05,970
‫TenShi Hunter

539
00:22:05,930 --> 00:22:05,970
ـ ترجمه از ـ

540
00:22:05,930 --> 00:22:05,970
‫ـ ترجمه از ـ

541
00:22:05,970 --> 00:22:06,010
‫رویارویی

542
00:22:05,970 --> 00:22:06,010
‫رویارویی

543
00:22:05,970 --> 00:22:06,010
‫ آتش

544
00:22:05,970 --> 00:22:06,010
‫ آتش

545
00:22:05,970 --> 00:22:06,010
‫ و

546
00:22:05,970 --> 00:22:06,010
‫ و

547
00:22:05,970 --> 00:22:06,010
‫ یخ

548
00:22:05,970 --> 00:22:06,010
‫ یخ

549
00:22:05,970 --> 00:22:06,010
‫Shinsekai Yuri

550
00:22:05,970 --> 00:22:06,010
‫ Shinsekai Yuri

551
00:22:05,970 --> 00:22:06,010
‫TenShi Hunter

552
00:22:05,970 --> 00:22:06,010
‫TenShi Hunter

553
00:22:05,970 --> 00:22:06,010
ـ ترجمه از ـ

554
00:22:05,970 --> 00:22:06,010
‫ـ ترجمه از ـ

555
00:22:06,010 --> 00:22:06,050
‫رویارویی

556
00:22:06,010 --> 00:22:06,050
‫رویارویی

557
00:22:06,010 --> 00:22:06,050
‫ آتش

558
00:22:06,010 --> 00:22:06,050
‫ آتش

559
00:22:06,010 --> 00:22:06,050
‫ و

560
00:22:06,010 --> 00:22:06,050
‫ و

561
00:22:06,010 --> 00:22:06,050
‫ یخ

562
00:22:06,010 --> 00:22:06,050
‫ یخ

563
00:22:06,010 --> 00:22:06,050
‫Shinsekai Yuri

564
00:22:06,010 --> 00:22:06,050
‫ Shinsekai Yuri

565
00:22:06,010 --> 00:22:06,050
‫TenShi Hunter

566
00:22:06,010 --> 00:22:06,050
‫TenShi Hunter

567
00:22:06,010 --> 00:22:06,050
ـ ترجمه از ـ

568
00:22:06,010 --> 00:22:06,050
‫ـ ترجمه از ـ

569
00:22:06,050 --> 00:22:06,090
‫رویارویی

570
00:22:06,050 --> 00:22:06,090
‫رویارویی

571
00:22:06,050 --> 00:22:06,090
‫ آتش

572
00:22:06,050 --> 00:22:06,090
‫ آتش

573
00:22:06,050 --> 00:22:06,090
‫ و

574
00:22:06,050 --> 00:22:06,090
‫ و

575
00:22:06,050 --> 00:22:06,090
‫ یخ

576
00:22:06,050 --> 00:22:06,090
‫ یخ

577
00:22:06,050 --> 00:22:06,090
‫Shinsekai Yuri

578
00:22:06,050 --> 00:22:06,090
‫ Shinsekai Yuri

579
00:22:06,050 --> 00:22:06,090
‫TenShi Hunter

580
00:22:06,050 --> 00:22:06,090
‫TenShi Hunter

581
00:22:06,050 --> 00:22:06,090
ـ ترجمه از ـ

582
00:22:06,050 --> 00:22:06,090
‫ـ ترجمه از ـ

583
00:22:06,090 --> 00:22:06,130
‫رویارویی

584
00:22:06,090 --> 00:22:06,130
‫رویارویی

585
00:22:06,090 --> 00:22:06,130
‫ آتش

586
00:22:06,090 --> 00:22:06,130
‫ آتش

587
00:22:06,090 --> 00:22:06,130
‫ و

588
00:22:06,090 --> 00:22:06,130
‫ و

589
00:22:06,090 --> 00:22:06,130
‫ یخ

590
00:22:06,090 --> 00:22:06,130
‫ یخ

591
00:22:06,090 --> 00:22:06,130
‫Shinsekai Yuri

592
00:22:06,090 --> 00:22:06,130
‫ Shinsekai Yuri

593
00:22:06,090 --> 00:22:06,130
‫TenShi Hunter

594
00:22:06,090 --> 00:22:06,130
‫TenShi Hunter

595
00:22:06,090 --> 00:22:06,130
ـ ترجمه از ـ

596
00:22:06,090 --> 00:22:06,130
‫ـ ترجمه از ـ

597
00:22:06,130 --> 00:22:06,180
‫رویارویی

598
00:22:06,130 --> 00:22:06,180
‫رویارویی

599
00:22:06,130 --> 00:22:06,180
‫ آتش

600
00:22:06,130 --> 00:22:06,180
‫ آتش

601
00:22:06,130 --> 00:22:06,180
‫ و

602
00:22:06,130 --> 00:22:06,180
‫ و

603
00:22:06,130 --> 00:22:06,180
‫ یخ

604
00:22:06,130 --> 00:22:06,180
‫ یخ

605
00:22:06,130 --> 00:22:06,180
‫Shinsekai Yuri

606
00:22:06,130 --> 00:22:06,180
‫ Shinsekai Yuri

607
00:22:06,130 --> 00:22:06,180
‫TenShi Hunter

608
00:22:06,130 --> 00:22:06,180
‫TenShi Hunter

609
00:22:06,130 --> 00:22:06,180
ـ ترجمه از ـ

610
00:22:06,130 --> 00:22:06,180
‫ـ ترجمه از ـ

611
00:22:06,160 --> 00:22:09,470
‫به عنوان ۷۹مین
‫همسرم انتخابش می‌کنم.

612
00:22:06,180 --> 00:22:06,220
‫رویارویی

613
00:22:06,180 --> 00:22:06,220
‫رویارویی

614
00:22:06,180 --> 00:22:06,220
‫ آتش

615
00:22:06,180 --> 00:22:06,220
‫ آتش

616
00:22:06,180 --> 00:22:06,220
‫ و

617
00:22:06,180 --> 00:22:06,220
‫ و

618
00:22:06,180 --> 00:22:06,220
‫ یخ

619
00:22:06,180 --> 00:22:06,220
‫ یخ

620
00:22:06,180 --> 00:22:06,220
‫Shinsekai Yuri

621
00:22:06,180 --> 00:22:06,220
‫ Shinsekai Yuri

622
00:22:06,180 --> 00:22:06,220
‫TenShi Hunter

623
00:22:06,180 --> 00:22:06,220
‫TenShi Hunter

624
00:22:06,180 --> 00:22:06,220
ـ ترجمه از ـ

625
00:22:06,180 --> 00:22:06,220
‫ـ ترجمه از ـ

626
00:22:06,220 --> 00:22:06,260
‫رویارویی

627
00:22:06,220 --> 00:22:06,260
‫رویارویی

628
00:22:06,220 --> 00:22:06,260
‫ آتش

629
00:22:06,220 --> 00:22:06,260
‫ آتش

630
00:22:06,220 --> 00:22:06,260
‫ و

631
00:22:06,220 --> 00:22:06,260
‫ و

632
00:22:06,220 --> 00:22:06,260
‫ یخ

633
00:22:06,220 --> 00:22:06,260
‫ یخ

634
00:22:06,220 --> 00:22:06,260
‫Shinsekai Yuri

635
00:22:06,220 --> 00:22:06,260
‫ Shinsekai Yuri

636
00:22:06,220 --> 00:22:06,260
‫TenShi Hunter

637
00:22:06,220 --> 00:22:06,260
‫TenShi Hunter

638
00:22:06,220 --> 00:22:06,260
ـ ترجمه از ـ

639
00:22:06,220 --> 00:22:06,260
‫ـ ترجمه از ـ

640
00:22:06,260 --> 00:22:06,300
‫رویارویی

641
00:22:06,260 --> 00:22:06,300
‫رویارویی

642
00:22:06,260 --> 00:22:06,300
‫ آتش

643
00:22:06,260 --> 00:22:06,300
‫ آتش

644
00:22:06,260 --> 00:22:06,300
‫ و

645
00:22:06,260 --> 00:22:06,300
‫ و

646
00:22:06,260 --> 00:22:06,300
‫ یخ

647
00:22:06,260 --> 00:22:06,300
‫ یخ

648
00:22:06,260 --> 00:22:06,300
‫Shinsekai Yuri

649
00:22:06,260 --> 00:22:06,300
‫ Shinsekai Yuri

650
00:22:06,260 --> 00:22:06,300
‫TenShi Hunter

651
00:22:06,260 --> 00:22:06,300
‫TenShi Hunter

652
00:22:06,260 --> 00:22:06,300
ـ ترجمه از ـ

653
00:22:06,260 --> 00:22:06,300
‫ـ ترجمه از ـ

654
00:22:06,300 --> 00:22:06,340
‫رویارویی

655
00:22:06,300 --> 00:22:06,340
‫رویارویی

656
00:22:06,300 --> 00:22:06,340
‫ آتش

657
00:22:06,300 --> 00:22:06,340
‫ آتش

658
00:22:06,300 --> 00:22:06,340
‫ و

659
00:22:06,300 --> 00:22:06,340
‫ و

660
00:22:06,300 --> 00:22:06,340
‫ یخ

661
00:22:06,300 --> 00:22:06,340
‫ یخ

662
00:22:06,300 --> 00:22:06,340
‫Shinsekai Yuri

663
00:22:06,300 --> 00:22:06,340
‫ Shinsekai Yuri

664
00:22:06,300 --> 00:22:06,340
‫TenShi Hunter

665
00:22:06,300 --> 00:22:06,340
‫TenShi Hunter

666
00:22:06,300 --> 00:22:06,340
ـ ترجمه از ـ

667
00:22:06,300 --> 00:22:06,340
‫ـ ترجمه از ـ

668
00:22:06,340 --> 00:22:06,380
‫رویارویی

669
00:22:06,340 --> 00:22:06,380
‫رویارویی

670
00:22:06,340 --> 00:22:06,380
‫ آتش

671
00:22:06,340 --> 00:22:06,380
‫ آتش

672
00:22:06,340 --> 00:22:06,380
‫ و

673
00:22:06,340 --> 00:22:06,380
‫ و

674
00:22:06,340 --> 00:22:06,380
‫ یخ

675
00:22:06,340 --> 00:22:06,380
‫ یخ

676
00:22:06,340 --> 00:22:06,380
‫Shinsekai Yuri

677
00:22:06,340 --> 00:22:06,380
‫ Shinsekai Yuri

678
00:22:06,340 --> 00:22:06,380
‫TenShi Hunter

679
00:22:06,340 --> 00:22:06,380
‫TenShi Hunter

680
00:22:06,340 --> 00:22:06,380
ـ ترجمه از ـ

681
00:22:06,340 --> 00:22:06,380
‫ـ ترجمه از ـ

682
00:22:06,380 --> 00:22:06,430
‫رویارویی

683
00:22:06,380 --> 00:22:06,430
‫رویارویی

684
00:22:06,380 --> 00:22:06,430
‫ آتش

685
00:22:06,380 --> 00:22:06,430
‫ آتش

686
00:22:06,380 --> 00:22:06,430
‫ و

687
00:22:06,380 --> 00:22:06,430
‫ و

688
00:22:06,380 --> 00:22:06,430
‫ یخ

689
00:22:06,380 --> 00:22:06,430
‫ یخ

690
00:22:06,380 --> 00:22:06,430
‫Shinsekai Yuri

691
00:22:06,380 --> 00:22:06,430
‫ Shinsekai Yuri

692
00:22:06,380 --> 00:22:06,430
‫TenShi Hunter

693
00:22:06,380 --> 00:22:06,430
‫TenShi Hunter

694
00:22:06,380 --> 00:22:06,430
ـ ترجمه از ـ

695
00:22:06,380 --> 00:22:06,430
‫ـ ترجمه از ـ

696
00:22:06,430 --> 00:22:06,470
‫رویارویی

697
00:22:06,430 --> 00:22:06,470
‫رویارویی

698
00:22:06,430 --> 00:22:06,470
‫ آتش

699
00:22:06,430 --> 00:22:06,470
‫ آتش

700
00:22:06,430 --> 00:22:06,470
‫ و

701
00:22:06,430 --> 00:22:06,470
‫ و

702
00:22:06,430 --> 00:22:06,470
‫ یخ

703
00:22:06,430 --> 00:22:06,470
‫ یخ

704
00:22:06,430 --> 00:22:06,470
‫Shinsekai Yuri

705
00:22:06,430 --> 00:22:06,470
‫ Shinsekai Yuri

706
00:22:06,430 --> 00:22:06,470
‫TenShi Hunter

707
00:22:06,430 --> 00:22:06,470
‫TenShi Hunter

708
00:22:06,430 --> 00:22:06,470
ـ ترجمه از ـ

709
00:22:06,430 --> 00:22:06,470
‫ـ ترجمه از ـ

710
00:22:06,470 --> 00:22:06,510
‫رویارویی

711
00:22:06,470 --> 00:22:06,510
‫رویارویی

712
00:22:06,470 --> 00:22:06,510
‫ آتش

713
00:22:06,470 --> 00:22:06,510
‫ آتش

714
00:22:06,470 --> 00:22:06,510
‫ و

715
00:22:06,470 --> 00:22:06,510
‫ و

716
00:22:06,470 --> 00:22:06,510
‫ یخ

717
00:22:06,470 --> 00:22:06,510
‫ یخ

718
00:22:06,470 --> 00:22:06,510
‫Shinsekai Yuri

719
00:22:06,470 --> 00:22:06,510
‫ Shinsekai Yuri

720
00:22:06,470 --> 00:22:06,510
‫TenShi Hunter

721
00:22:06,470 --> 00:22:06,510
‫TenShi Hunter

722
00:22:06,470 --> 00:22:06,510
ـ ترجمه از ـ

723
00:22:06,470 --> 00:22:06,510
‫ـ ترجمه از ـ

724
00:22:06,510 --> 00:22:06,550
‫رویارویی

725
00:22:06,510 --> 00:22:06,550
‫رویارویی

726
00:22:06,510 --> 00:22:06,550
‫ آتش

727
00:22:06,510 --> 00:22:06,550
‫ آتش

728
00:22:06,510 --> 00:22:06,550
‫ و

729
00:22:06,510 --> 00:22:06,550
‫ و

730
00:22:06,510 --> 00:22:06,550
‫ یخ

731
00:22:06,510 --> 00:22:06,550
‫ یخ

732
00:22:06,510 --> 00:22:06,550
‫Shinsekai Yuri

733
00:22:06,510 --> 00:22:06,550
‫ Shinsekai Yuri

734
00:22:06,510 --> 00:22:06,550
‫TenShi Hunter

735
00:22:06,510 --> 00:22:06,550
‫TenShi Hunter

736
00:22:06,510 --> 00:22:06,550
ـ ترجمه از ـ

737
00:22:06,510 --> 00:22:06,550
‫ـ ترجمه از ـ

738
00:22:06,550 --> 00:22:06,590
‫رویارویی

739
00:22:06,550 --> 00:22:06,590
‫رویارویی

740
00:22:06,550 --> 00:22:06,590
‫ آتش

741
00:22:06,550 --> 00:22:06,590
‫ آتش

742
00:22:06,550 --> 00:22:06,590
‫ و

743
00:22:06,550 --> 00:22:06,590
‫ و

744
00:22:06,550 --> 00:22:06,590
‫ یخ

745
00:22:06,550 --> 00:22:06,590
‫ یخ

746
00:22:06,550 --> 00:22:06,590
‫Shinsekai Yuri

747
00:22:06,550 --> 00:22:06,590
‫ Shinsekai Yuri

748
00:22:06,550 --> 00:22:06,590
‫TenShi Hunter

749
00:22:06,550 --> 00:22:06,590
‫TenShi Hunter

750
00:22:06,550 --> 00:22:06,590
ـ ترجمه از ـ

751
00:22:06,550 --> 00:22:06,590
‫ـ ترجمه از ـ

752
00:22:06,590 --> 00:22:06,630
‫رویارویی

753
00:22:06,590 --> 00:22:06,630
‫رویارویی

754
00:22:06,590 --> 00:22:06,630
‫ آتش

755
00:22:06,590 --> 00:22:06,630
‫ آتش

756
00:22:06,590 --> 00:22:06,630
‫ و

757
00:22:06,590 --> 00:22:06,630
‫ و

758
00:22:06,590 --> 00:22:06,630
‫ یخ

759
00:22:06,590 --> 00:22:06,630
‫ یخ

760
00:22:06,590 --> 00:22:06,630
‫Shinsekai Yuri

761
00:22:06,590 --> 00:22:06,630
‫ Shinsekai Yuri

762
00:22:06,590 --> 00:22:06,630
‫TenShi Hunter

763
00:22:06,590 --> 00:22:06,630
‫TenShi Hunter

764
00:22:06,590 --> 00:22:06,630
ـ ترجمه از ـ

765
00:22:06,590 --> 00:22:06,630
‫ـ ترجمه از ـ

766
00:22:06,630 --> 00:22:06,680
‫رویارویی

767
00:22:06,630 --> 00:22:06,680
‫رویارویی

768
00:22:06,630 --> 00:22:06,680
‫ آتش

769
00:22:06,630 --> 00:22:06,680
‫ آتش

770
00:22:06,630 --> 00:22:06,680
‫ و

771
00:22:06,630 --> 00:22:06,680
‫ و

772
00:22:06,630 --> 00:22:06,680
‫ یخ

773
00:22:06,630 --> 00:22:06,680
‫ یخ

774
00:22:06,630 --> 00:22:06,680
‫Shinsekai Yuri

775
00:22:06,630 --> 00:22:06,680
‫ Shinsekai Yuri

776
00:22:06,630 --> 00:22:06,680
‫TenShi Hunter

777
00:22:06,630 --> 00:22:06,680
‫TenShi Hunter

778
00:22:06,630 --> 00:22:06,680
ـ ترجمه از ـ

779
00:22:06,630 --> 00:22:06,680
‫ـ ترجمه از ـ

780
00:22:06,680 --> 00:22:06,720
‫رویارویی

781
00:22:06,680 --> 00:22:06,720
‫رویارویی

782
00:22:06,680 --> 00:22:06,720
‫ آتش

783
00:22:06,680 --> 00:22:06,720
‫ آتش

784
00:22:06,680 --> 00:22:06,720
‫ و

785
00:22:06,680 --> 00:22:06,720
‫ و

786
00:22:06,680 --> 00:22:06,720
‫ یخ

787
00:22:06,680 --> 00:22:06,720
‫ یخ

788
00:22:06,680 --> 00:22:06,720
‫Shinsekai Yuri

789
00:22:06,680 --> 00:22:06,720
‫ Shinsekai Yuri

790
00:22:06,680 --> 00:22:06,720
‫TenShi Hunter

791
00:22:06,680 --> 00:22:06,720
‫TenShi Hunter

792
00:22:06,680 --> 00:22:06,720
ـ ترجمه از ـ

793
00:22:06,680 --> 00:22:06,720
‫ـ ترجمه از ـ

794
00:22:06,720 --> 00:22:06,760
‫رویارویی

795
00:22:06,720 --> 00:22:06,760
‫رویارویی

796
00:22:06,720 --> 00:22:06,760
‫ آتش

797
00:22:06,720 --> 00:22:06,760
‫ آتش

798
00:22:06,720 --> 00:22:06,760
‫ و

799
00:22:06,720 --> 00:22:06,760
‫ و

800
00:22:06,720 --> 00:22:06,760
‫ یخ

801
00:22:06,720 --> 00:22:06,760
‫ یخ

802
00:22:06,720 --> 00:22:06,760
‫Shinsekai Yuri

803
00:22:06,720 --> 00:22:06,760
‫ Shinsekai Yuri

804
00:22:06,720 --> 00:22:06,760
‫TenShi Hunter

805
00:22:06,720 --> 00:22:06,760
‫TenShi Hunter

806
00:22:06,720 --> 00:22:06,760
ـ ترجمه از ـ

807
00:22:06,720 --> 00:22:06,760
‫ـ ترجمه از ـ

808
00:22:06,760 --> 00:22:06,800
‫رویارویی

809
00:22:06,760 --> 00:22:06,800
‫رویارویی

810
00:22:06,760 --> 00:22:06,800
‫ آتش

811
00:22:06,760 --> 00:22:06,800
‫ آتش

812
00:22:06,760 --> 00:22:06,800
‫ و

813
00:22:06,760 --> 00:22:06,800
‫ و

814
00:22:06,760 --> 00:22:06,800
‫ یخ

815
00:22:06,760 --> 00:22:06,800
‫ یخ

816
00:22:06,760 --> 00:22:06,800
‫Shinsekai Yuri

817
00:22:06,760 --> 00:22:06,800
‫ Shinsekai Yuri

818
00:22:06,760 --> 00:22:06,800
‫TenShi Hunter

819
00:22:06,760 --> 00:22:06,800
‫TenShi Hunter

820
00:22:06,760 --> 00:22:06,800
ـ ترجمه از ـ

821
00:22:06,760 --> 00:22:06,800
‫ـ ترجمه از ـ

822
00:22:06,800 --> 00:22:06,840
‫رویارویی

823
00:22:06,800 --> 00:22:06,840
‫رویارویی

824
00:22:06,800 --> 00:22:06,840
‫ آتش

825
00:22:06,800 --> 00:22:06,840
‫ آتش

826
00:22:06,800 --> 00:22:06,840
‫ و

827
00:22:06,800 --> 00:22:06,840
‫ و

828
00:22:06,800 --> 00:22:06,840
‫ یخ

829
00:22:06,800 --> 00:22:06,840
‫ یخ

830
00:22:06,800 --> 00:22:06,840
‫Shinsekai Yuri

831
00:22:06,800 --> 00:22:06,840
‫ Shinsekai Yuri

832
00:22:06,800 --> 00:22:06,840
‫TenShi Hunter

833
00:22:06,800 --> 00:22:06,840
‫TenShi Hunter

834
00:22:06,800 --> 00:22:06,840
ـ ترجمه از ـ

835
00:22:06,800 --> 00:22:06,840
‫ـ ترجمه از ـ

836
00:22:06,840 --> 00:22:06,890
‫رویارویی

837
00:22:06,840 --> 00:22:06,890
‫رویارویی

838
00:22:06,840 --> 00:22:06,890
‫ آتش

839
00:22:06,840 --> 00:22:06,890
‫ آتش

840
00:22:06,840 --> 00:22:06,890
‫ و

841
00:22:06,840 --> 00:22:06,890
‫ و

842
00:22:06,840 --> 00:22:06,890
‫ یخ

843
00:22:06,840 --> 00:22:06,890
‫ یخ

844
00:22:06,840 --> 00:22:06,890
‫Shinsekai Yuri

845
00:22:06,840 --> 00:22:06,890
‫ Shinsekai Yuri

846
00:22:06,840 --> 00:22:06,890
‫TenShi Hunter

847
00:22:06,840 --> 00:22:06,890
‫TenShi Hunter

848
00:22:06,840 --> 00:22:06,890
ـ ترجمه از ـ

849
00:22:06,840 --> 00:22:06,890
‫ـ ترجمه از ـ

850
00:22:06,890 --> 00:22:06,930
‫رویارویی

851
00:22:06,890 --> 00:22:06,930
‫رویارویی

852
00:22:06,890 --> 00:22:06,930
‫ آتش

853
00:22:06,890 --> 00:22:06,930
‫ آتش

854
00:22:06,890 --> 00:22:06,930
‫ و

855
00:22:06,890 --> 00:22:06,930
‫ و

856
00:22:06,890 --> 00:22:06,930
‫ یخ

857
00:22:06,890 --> 00:22:06,930
‫ یخ

858
00:22:06,890 --> 00:22:06,930
‫Shinsekai Yuri

859
00:22:06,890 --> 00:22:06,930
‫ Shinsekai Yuri

860
00:22:06,890 --> 00:22:06,930
‫TenShi Hunter

861
00:22:06,890 --> 00:22:06,930
‫TenShi Hunter

862
00:22:06,890 --> 00:22:06,930
ـ ترجمه از ـ

863
00:22:06,890 --> 00:22:06,930
‫ـ ترجمه از ـ

864
00:22:06,930 --> 00:22:06,970
‫رویارویی

865
00:22:06,930 --> 00:22:06,970
‫رویارویی

866
00:22:06,930 --> 00:22:06,970
‫ آتش

867
00:22:06,930 --> 00:22:06,970
‫ آتش

868
00:22:06,930 --> 00:22:06,970
‫ و

869
00:22:06,930 --> 00:22:06,970
‫ و

870
00:22:06,930 --> 00:22:06,970
‫ یخ

871
00:22:06,930 --> 00:22:06,970
‫ یخ

872
00:22:06,930 --> 00:22:06,970
‫Shinsekai Yuri

873
00:22:06,930 --> 00:22:06,970
‫ Shinsekai Yuri

874
00:22:06,930 --> 00:22:06,970
‫TenShi Hunter

875
00:22:06,930 --> 00:22:06,970
‫TenShi Hunter

876
00:22:06,930 --> 00:22:06,970
ـ ترجمه از ـ

877
00:22:06,930 --> 00:22:06,970
‫ـ ترجمه از ـ

878
00:22:06,970 --> 00:22:07,010
‫رویارویی

879
00:22:06,970 --> 00:22:07,010
‫رویارویی

880
00:22:06,970 --> 00:22:07,010
‫ آتش

881
00:22:06,970 --> 00:22:07,010
‫ آتش

882
00:22:06,970 --> 00:22:07,010
‫ و

883
00:22:06,970 --> 00:22:07,010
‫ و

884
00:22:06,970 --> 00:22:07,010
‫ یخ

885
00:22:06,970 --> 00:22:07,010
‫ یخ

886
00:22:06,970 --> 00:22:07,010
‫Shinsekai Yuri

887
00:22:06,970 --> 00:22:07,010
‫ Shinsekai Yuri

888
00:22:06,970 --> 00:22:07,010
‫TenShi Hunter

889
00:22:06,970 --> 00:22:07,010
‫TenShi Hunter

890
00:22:06,970 --> 00:22:07,010
ـ ترجمه از ـ

891
00:22:06,970 --> 00:22:07,010
‫ـ ترجمه از ـ

892
00:22:07,010 --> 00:22:07,050
‫رویارویی

893
00:22:07,010 --> 00:22:07,050
‫رویارویی

894
00:22:07,010 --> 00:22:07,050
‫ آتش

895
00:22:07,010 --> 00:22:07,050
‫ آتش

896
00:22:07,010 --> 00:22:07,050
‫ و

897
00:22:07,010 --> 00:22:07,050
‫ و

898
00:22:07,010 --> 00:22:07,050
‫ یخ

899
00:22:07,010 --> 00:22:07,050
‫ یخ

900
00:22:07,010 --> 00:22:07,050
‫Shinsekai Yuri

901
00:22:07,010 --> 00:22:07,050
‫ Shinsekai Yuri

902
00:22:07,010 --> 00:22:07,050
‫TenShi Hunter

903
00:22:07,010 --> 00:22:07,050
‫TenShi Hunter

904
00:22:07,010 --> 00:22:07,050
ـ ترجمه از ـ

905
00:22:07,010 --> 00:22:07,050
‫ـ ترجمه از ـ

906
00:22:07,050 --> 00:22:07,090
‫رویارویی

907
00:22:07,050 --> 00:22:07,090
‫رویارویی

908
00:22:07,050 --> 00:22:07,090
‫ آتش

909
00:22:07,050 --> 00:22:07,090
‫ آتش

910
00:22:07,050 --> 00:22:07,090
‫ و

911
00:22:07,050 --> 00:22:07,090
‫ و

912
00:22:07,050 --> 00:22:07,090
‫ یخ

913
00:22:07,050 --> 00:22:07,090
‫ یخ

914
00:22:07,050 --> 00:22:07,090
‫Shinsekai Yuri

915
00:22:07,050 --> 00:22:07,090
‫ Shinsekai Yuri

916
00:22:07,050 --> 00:22:07,090
‫TenShi Hunter

917
00:22:07,050 --> 00:22:07,090
‫TenShi Hunter

918
00:22:07,050 --> 00:22:07,090
ـ ترجمه از ـ

919
00:22:07,050 --> 00:22:07,090
‫ـ ترجمه از ـ

920
00:22:07,090 --> 00:22:07,140
‫رویارویی

921
00:22:07,090 --> 00:22:07,140
‫رویارویی

922
00:22:07,090 --> 00:22:07,140
‫ آتش

923
00:22:07,090 --> 00:22:07,140
‫ آتش

924
00:22:07,090 --> 00:22:07,140
‫ و

925
00:22:07,090 --> 00:22:07,140
‫ و

926
00:22:07,090 --> 00:22:07,140
‫ یخ

927
00:22:07,090 --> 00:22:07,140
‫ یخ

928
00:22:07,090 --> 00:22:07,140
‫Shinsekai Yuri

929
00:22:07,090 --> 00:22:07,140
‫ Shinsekai Yuri

930
00:22:07,090 --> 00:22:07,140
‫TenShi Hunter

931
00:22:07,090 --> 00:22:07,140
‫TenShi Hunter

932
00:22:07,090 --> 00:22:07,140
ـ ترجمه از ـ

933
00:22:07,090 --> 00:22:07,140
‫ـ ترجمه از ـ

934
00:22:07,140 --> 00:22:07,180
‫رویارویی

935
00:22:07,140 --> 00:22:07,180
‫رویارویی

936
00:22:07,140 --> 00:22:07,180
‫ آتش

937
00:22:07,140 --> 00:22:07,180
‫ آتش

938
00:22:07,140 --> 00:22:07,180
‫ و

939
00:22:07,140 --> 00:22:07,180
‫ و

940
00:22:07,140 --> 00:22:07,180
‫ یخ

941
00:22:07,140 --> 00:22:07,180
‫ یخ

942
00:22:07,140 --> 00:22:07,180
‫Shinsekai Yuri

943
00:22:07,140 --> 00:22:07,180
‫ Shinsekai Yuri

944
00:22:07,140 --> 00:22:07,180
‫TenShi Hunter

945
00:22:07,140 --> 00:22:07,180
‫TenShi Hunter

946
00:22:07,140 --> 00:22:07,180
ـ ترجمه از ـ

947
00:22:07,140 --> 00:22:07,180
‫ـ ترجمه از ـ

948
00:22:07,180 --> 00:22:07,220
‫رویارویی

949
00:22:07,180 --> 00:22:07,220
‫رویارویی

950
00:22:07,180 --> 00:22:07,220
‫ آتش

951
00:22:07,180 --> 00:22:07,220
‫ آتش

952
00:22:07,180 --> 00:22:07,220
‫ و

953
00:22:07,180 --> 00:22:07,220
‫ و

954
00:22:07,180 --> 00:22:07,220
‫ یخ

955
00:22:07,180 --> 00:22:07,220
‫ یخ

956
00:22:07,180 --> 00:22:07,220
‫Shinsekai Yuri

957
00:22:07,180 --> 00:22:07,220
‫ Shinsekai Yuri

958
00:22:07,180 --> 00:22:07,220
‫TenShi Hunter

959
00:22:07,180 --> 00:22:07,220
‫TenShi Hunter

960
00:22:07,180 --> 00:22:07,220
ـ ترجمه از ـ

961
00:22:07,180 --> 00:22:07,220
‫ـ ترجمه از ـ

962
00:22:07,220 --> 00:22:07,260
‫رویارویی

963
00:22:07,220 --> 00:22:07,260
‫رویارویی

964
00:22:07,220 --> 00:22:07,260
‫ آتش

965
00:22:07,220 --> 00:22:07,260
‫ آتش

966
00:22:07,220 --> 00:22:07,260
‫ و

967
00:22:07,220 --> 00:22:07,260
‫ و

968
00:22:07,220 --> 00:22:07,260
‫ یخ

969
00:22:07,220 --> 00:22:07,260
‫ یخ

970
00:22:07,220 --> 00:22:07,260
‫Shinsekai Yuri

971
00:22:07,220 --> 00:22:07,260
‫ Shinsekai Yuri

972
00:22:07,220 --> 00:22:07,260
‫TenShi Hunter

973
00:22:07,220 --> 00:22:07,260
‫TenShi Hunter

974
00:22:07,220 --> 00:22:07,260
ـ ترجمه از ـ

975
00:22:07,220 --> 00:22:07,260
‫ـ ترجمه از ـ

976
00:22:07,260 --> 00:22:07,300
‫رویارویی

977
00:22:07,260 --> 00:22:07,300
‫رویارویی

978
00:22:07,260 --> 00:22:07,300
‫ آتش

979
00:22:07,260 --> 00:22:07,300
‫ آتش

980
00:22:07,260 --> 00:22:07,300
‫ و

981
00:22:07,260 --> 00:22:07,300
‫ و

982
00:22:07,260 --> 00:22:07,300
‫ یخ

983
00:22:07,260 --> 00:22:07,300
‫ یخ

984
00:22:07,260 --> 00:22:07,300
‫Shinsekai Yuri

985
00:22:07,260 --> 00:22:07,300
‫ Shinsekai Yuri

986
00:22:07,260 --> 00:22:07,300
‫TenShi Hunter

987
00:22:07,260 --> 00:22:07,300
‫TenShi Hunter

988
00:22:07,260 --> 00:22:07,300
ـ ترجمه از ـ

989
00:22:07,260 --> 00:22:07,300
‫ـ ترجمه از ـ

990
00:22:07,300 --> 00:22:07,340
‫رویارویی

991
00:22:07,300 --> 00:22:07,340
‫رویارویی

992
00:22:07,300 --> 00:22:07,340
‫ آتش

993
00:22:07,300 --> 00:22:07,340
‫ آتش

994
00:22:07,300 --> 00:22:07,340
‫ و

995
00:22:07,300 --> 00:22:07,340
‫ و

996
00:22:07,300 --> 00:22:07,340
‫ یخ

997
00:22:07,300 --> 00:22:07,340
‫ یخ

998
00:22:07,300 --> 00:22:07,340
‫Shinsekai Yuri

999
00:22:07,300 --> 00:22:07,340
‫ Shinsekai Yuri

1000
00:22:07,300 --> 00:22:07,340
‫TenShi Hunter

1001
00:22:07,300 --> 00:22:07,340
‫TenShi Hunter

1002
00:22:07,300 --> 00:22:07,340
ـ ترجمه از ـ

1003
00:22:07,300 --> 00:22:07,340
‫ـ ترجمه از ـ

1004
00:22:07,340 --> 00:22:07,390
‫رویارویی

1005
00:22:07,340 --> 00:22:07,390
‫رویارویی

1006
00:22:07,340 --> 00:22:07,390
‫ آتش

1007
00:22:07,340 --> 00:22:07,390
‫ آتش

1008
00:22:07,340 --> 00:22:07,390
‫ و

1009
00:22:07,340 --> 00:22:07,390
‫ و

1010
00:22:07,340 --> 00:22:07,390
‫ یخ

1011
00:22:07,340 --> 00:22:07,390
‫ یخ

1012
00:22:07,340 --> 00:22:07,390
‫Shinsekai Yuri

1013
00:22:07,340 --> 00:22:07,390
‫ Shinsekai Yuri

1014
00:22:07,340 --> 00:22:07,390
‫TenShi Hunter

1015
00:22:07,340 --> 00:22:07,390
‫TenShi Hunter

1016
00:22:07,340 --> 00:22:07,390
ـ ترجمه از ـ

1017
00:22:07,340 --> 00:22:07,390
‫ـ ترجمه از ـ

1018
00:22:07,390 --> 00:22:07,430
‫رویارویی

1019
00:22:07,390 --> 00:22:07,430
‫رویارویی

1020
00:22:07,390 --> 00:22:07,430
‫ آتش

1021
00:22:07,390 --> 00:22:07,430
‫ آتش

1022
00:22:07,390 --> 00:22:07,430
‫ و

1023
00:22:07,390 --> 00:22:07,430
‫ و

1024
00:22:07,390 --> 00:22:07,430
‫ یخ

1025
00:22:07,390 --> 00:22:07,430
‫ یخ

1026
00:22:07,390 --> 00:22:07,430
‫Shinsekai Yuri

1027
00:22:07,390 --> 00:22:07,430
‫ Shinsekai Yuri

1028
00:22:07,390 --> 00:22:07,430
‫TenShi Hunter

1029
00:22:07,390 --> 00:22:07,430
‫TenShi Hunter

1030
00:22:07,390 --> 00:22:07,430
ـ ترجمه از ـ

1031
00:22:07,390 --> 00:22:07,430
‫ـ ترجمه از ـ

1032
00:22:07,430 --> 00:22:07,470
‫رویارویی

1033
00:22:07,430 --> 00:22:07,470
‫رویارویی

1034
00:22:07,430 --> 00:22:07,470
‫ آتش

1035
00:22:07,430 --> 00:22:07,470
‫ آتش

1036
00:22:07,430 --> 00:22:07,470
‫ و

1037
00:22:07,430 --> 00:22:07,470
‫ و

1038
00:22:07,430 --> 00:22:07,470
‫ یخ

1039
00:22:07,430 --> 00:22:07,470
‫ یخ

1040
00:22:07,430 --> 00:22:07,470
‫Shinsekai Yuri

1041
00:22:07,430 --> 00:22:07,470
‫ Shinsekai Yuri

1042
00:22:07,430 --> 00:22:07,470
‫TenShi Hunter

1043
00:22:07,430 --> 00:22:07,470
‫TenShi Hunter

1044
00:22:07,430 --> 00:22:07,470
ـ ترجمه از ـ

1045
00:22:07,430 --> 00:22:07,470
‫ـ ترجمه از ـ

1046
00:22:07,470 --> 00:22:07,510
‫رویارویی

1047
00:22:07,470 --> 00:22:07,510
‫رویارویی

1048
00:22:07,470 --> 00:22:07,510
‫ آتش

1049
00:22:07,470 --> 00:22:07,510
‫ آتش

1050
00:22:07,470 --> 00:22:07,510
‫ و

1051
00:22:07,470 --> 00:22:07,510
‫ و

1052
00:22:07,470 --> 00:22:07,510
‫ یخ

1053
00:22:07,470 --> 00:22:07,510
‫ یخ

1054
00:22:07,470 --> 00:22:07,510
‫Shinsekai Yuri

1055
00:22:07,470 --> 00:22:07,510
‫ Shinsekai Yuri

1056
00:22:07,470 --> 00:22:07,510
‫TenShi Hunter

1057
00:22:07,470 --> 00:22:07,510
‫TenShi Hunter

1058
00:22:07,470 --> 00:22:07,510
ـ ترجمه از ـ

1059
00:22:07,470 --> 00:22:07,510
‫ـ ترجمه از ـ

1060
00:22:07,510 --> 00:22:07,550
‫رویارویی

1061
00:22:07,510 --> 00:22:07,550
‫رویارویی

1062
00:22:07,510 --> 00:22:07,550
‫ آتش

1063
00:22:07,510 --> 00:22:07,550
‫ آتش

1064
00:22:07,510 --> 00:22:07,550
‫ و

1065
00:22:07,510 --> 00:22:07,550
‫ و

1066
00:22:07,510 --> 00:22:07,550
‫ یخ

1067
00:22:07,510 --> 00:22:07,550
‫ یخ

1068
00:22:07,510 --> 00:22:07,550
‫Shinsekai Yuri

1069
00:22:07,510 --> 00:22:07,550
‫ Shinsekai Yuri

1070
00:22:07,510 --> 00:22:07,550
‫TenShi Hunter

1071
00:22:07,510 --> 00:22:07,550
‫TenShi Hunter

1072
00:22:07,510 --> 00:22:07,550
ـ ترجمه از ـ

1073
00:22:07,510 --> 00:22:07,550
‫ـ ترجمه از ـ

1074
00:22:07,550 --> 00:22:07,590
‫رویارویی

1075
00:22:07,550 --> 00:22:07,590
‫رویارویی

1076
00:22:07,550 --> 00:22:07,590
‫ آتش

1077
00:22:07,550 --> 00:22:07,590
‫ آتش

1078
00:22:07,550 --> 00:22:07,590
‫ و

1079
00:22:07,550 --> 00:22:07,590
‫ و

1080
00:22:07,550 --> 00:22:07,590
‫ یخ

1081
00:22:07,550 --> 00:22:07,590
‫ یخ

1082
00:22:07,550 --> 00:22:07,590
‫Shinsekai Yuri

1083
00:22:07,550 --> 00:22:07,590
‫ Shinsekai Yuri

1084
00:22:07,550 --> 00:22:07,590
‫TenShi Hunter

1085
00:22:07,550 --> 00:22:07,590
‫TenShi Hunter

1086
00:22:07,550 --> 00:22:07,590
ـ ترجمه از ـ

1087
00:22:07,550 --> 00:22:07,590
‫ـ ترجمه از ـ

1088
00:22:07,590 --> 00:22:07,640
‫رویارویی

1089
00:22:07,590 --> 00:22:07,640
‫رویارویی

1090
00:22:07,590 --> 00:22:07,640
‫ آتش

1091
00:22:07,590 --> 00:22:07,640
‫ آتش

1092
00:22:07,590 --> 00:22:07,640
‫ و

1093
00:22:07,590 --> 00:22:07,640
‫ و

1094
00:22:07,590 --> 00:22:07,640
‫ یخ

1095
00:22:07,590 --> 00:22:07,640
‫ یخ

1096
00:22:07,590 --> 00:22:07,640
‫Shinsekai Yuri

1097
00:22:07,590 --> 00:22:07,640
‫ Shinsekai Yuri

1098
00:22:07,590 --> 00:22:07,640
‫TenShi Hunter

1099
00:22:07,590 --> 00:22:07,640
‫TenShi Hunter

1100
00:22:07,590 --> 00:22:07,640
ـ ترجمه از ـ

1101
00:22:07,590 --> 00:22:07,640
‫ـ ترجمه از ـ

1102
00:22:07,640 --> 00:22:07,680
‫رویارویی

1103
00:22:07,640 --> 00:22:07,680
‫رویارویی

1104
00:22:07,640 --> 00:22:07,680
‫ آتش

1105
00:22:07,640 --> 00:22:07,680
‫ آتش

1106
00:22:07,640 --> 00:22:07,680
‫ و

1107
00:22:07,640 --> 00:22:07,680
‫ و

1108
00:22:07,640 --> 00:22:07,680
‫ یخ

1109
00:22:07,640 --> 00:22:07,680
‫ یخ

1110
00:22:07,640 --> 00:22:07,680
‫Shinsekai Yuri

1111
00:22:07,640 --> 00:22:07,680
‫ Shinsekai Yuri

1112
00:22:07,640 --> 00:22:07,680
‫TenShi Hunter

1113
00:22:07,640 --> 00:22:07,680
‫TenShi Hunter

1114
00:22:07,640 --> 00:22:07,680
ـ ترجمه از ـ

1115
00:22:07,640 --> 00:22:07,680
‫ـ ترجمه از ـ

1116
00:22:07,680 --> 00:22:07,720
‫رویارویی

1117
00:22:07,680 --> 00:22:07,720
‫رویارویی

1118
00:22:07,680 --> 00:22:07,720
‫ آتش

1119
00:22:07,680 --> 00:22:07,720
‫ آتش

1120
00:22:07,680 --> 00:22:07,720
‫ و

1121
00:22:07,680 --> 00:22:07,720
‫ و

1122
00:22:07,680 --> 00:22:07,720
‫ یخ

1123
00:22:07,680 --> 00:22:07,720
‫ یخ

1124
00:22:07,680 --> 00:22:07,720
‫Shinsekai Yuri

1125
00:22:07,680 --> 00:22:07,720
‫ Shinsekai Yuri

1126
00:22:07,680 --> 00:22:07,720
‫TenShi Hunter

1127
00:22:07,680 --> 00:22:07,720
‫TenShi Hunter

1128
00:22:07,680 --> 00:22:07,720
ـ ترجمه از ـ

1129
00:22:07,680 --> 00:22:07,720
‫ـ ترجمه از ـ

1130
00:22:07,720 --> 00:22:07,760
‫رویارویی

1131
00:22:07,720 --> 00:22:07,760
‫رویارویی

1132
00:22:07,720 --> 00:22:07,760
‫ آتش

1133
00:22:07,720 --> 00:22:07,760
‫ آتش

1134
00:22:07,720 --> 00:22:07,760
‫ و

1135
00:22:07,720 --> 00:22:07,760
‫ و

1136
00:22:07,720 --> 00:22:07,760
‫ یخ

1137
00:22:07,720 --> 00:22:07,760
‫ یخ

1138
00:22:07,720 --> 00:22:07,760
‫Shinsekai Yuri

1139
00:22:07,720 --> 00:22:07,760
‫ Shinsekai Yuri

1140
00:22:07,720 --> 00:22:07,760
‫TenShi Hunter

1141
00:22:07,720 --> 00:22:07,760
‫TenShi Hunter

1142
00:22:07,720 --> 00:22:07,760
ـ ترجمه از ـ

1143
00:22:07,720 --> 00:22:07,760
‫ـ ترجمه از ـ

1144
00:22:07,760 --> 00:22:07,800
‫رویارویی

1145
00:22:07,760 --> 00:22:07,800
‫رویارویی

1146
00:22:07,760 --> 00:22:07,800
‫ آتش

1147
00:22:07,760 --> 00:22:07,800
‫ آتش

1148
00:22:07,760 --> 00:22:07,800
‫ و

1149
00:22:07,760 --> 00:22:07,800
‫ و

1150
00:22:07,760 --> 00:22:07,800
‫ یخ

1151
00:22:07,760 --> 00:22:07,800
‫ یخ

1152
00:22:07,760 --> 00:22:07,800
‫Shinsekai Yuri

1153
00:22:07,760 --> 00:22:07,800
‫ Shinsekai Yuri

1154
00:22:07,760 --> 00:22:07,800
‫TenShi Hunter

1155
00:22:07,760 --> 00:22:07,800
‫TenShi Hunter

1156
00:22:07,760 --> 00:22:07,800
ـ ترجمه از ـ

1157
00:22:07,760 --> 00:22:07,800
‫ـ ترجمه از ـ

1158
00:22:07,800 --> 00:22:07,840
‫رویارویی

1159
00:22:07,800 --> 00:22:07,840
‫رویارویی

1160
00:22:07,800 --> 00:22:07,840
‫ آتش

1161
00:22:07,800 --> 00:22:07,840
‫ آتش

1162
00:22:07,800 --> 00:22:07,840
‫ و

1163
00:22:07,800 --> 00:22:07,840
‫ و

1164
00:22:07,800 --> 00:22:07,840
‫ یخ

1165
00:22:07,800 --> 00:22:07,840
‫ یخ

1166
00:22:07,800 --> 00:22:07,840
‫Shinsekai Yuri

1167
00:22:07,800 --> 00:22:07,840
‫ Shinsekai Yuri

1168
00:22:07,800 --> 00:22:07,840
‫TenShi Hunter

1169
00:22:07,800 --> 00:22:07,840
‫TenShi Hunter

1170
00:22:07,800 --> 00:22:07,840
ـ ترجمه از ـ

1171
00:22:07,800 --> 00:22:07,840
‫ـ ترجمه از ـ

1172
00:22:07,840 --> 00:22:07,890
‫رویارویی

1173
00:22:07,840 --> 00:22:07,890
‫رویارویی

1174
00:22:07,840 --> 00:22:07,890
‫ آتش

1175
00:22:07,840 --> 00:22:07,890
‫ آتش

1176
00:22:07,840 --> 00:22:07,890
‫ و

1177
00:22:07,840 --> 00:22:07,890
‫ و

1178
00:22:07,840 --> 00:22:07,890
‫ یخ

1179
00:22:07,840 --> 00:22:07,890
‫ یخ

1180
00:22:07,840 --> 00:22:07,890
‫Shinsekai Yuri

1181
00:22:07,840 --> 00:22:07,890
‫ Shinsekai Yuri

1182
00:22:07,840 --> 00:22:07,890
‫TenShi Hunter

1183
00:22:07,840 --> 00:22:07,890
‫TenShi Hunter

1184
00:22:07,840 --> 00:22:07,890
ـ ترجمه از ـ

1185
00:22:07,840 --> 00:22:07,890
‫ـ ترجمه از ـ

1186
00:22:07,890 --> 00:22:07,930
‫رویارویی

1187
00:22:07,890 --> 00:22:07,930
‫رویارویی

1188
00:22:07,890 --> 00:22:07,930
‫ آتش

1189
00:22:07,890 --> 00:22:07,930
‫ آتش

1190
00:22:07,890 --> 00:22:07,930
‫ و

1191
00:22:07,890 --> 00:22:07,930
‫ و

1192
00:22:07,890 --> 00:22:07,930
‫ یخ

1193
00:22:07,890 --> 00:22:07,930
‫ یخ

1194
00:22:07,890 --> 00:22:07,930
‫Shinsekai Yuri

1195
00:22:07,890 --> 00:22:07,930
‫ Shinsekai Yuri

1196
00:22:07,890 --> 00:22:07,930
‫TenShi Hunter

1197
00:22:07,890 --> 00:22:07,930
‫TenShi Hunter

1198
00:22:07,890 --> 00:22:07,930
ـ ترجمه از ـ

1199
00:22:07,890 --> 00:22:07,930
‫ـ ترجمه از ـ

1200
00:22:07,930 --> 00:22:07,970
‫رویارویی

1201
00:22:07,930 --> 00:22:07,970
‫رویارویی

1202
00:22:07,930 --> 00:22:07,970
‫ آتش

1203
00:22:07,930 --> 00:22:07,970
‫ آتش

1204
00:22:07,930 --> 00:22:07,970
‫ و

1205
00:22:07,930 --> 00:22:07,970
‫ و

1206
00:22:07,930 --> 00:22:07,970
‫ یخ

1207
00:22:07,930 --> 00:22:07,970
‫ یخ

1208
00:22:07,930 --> 00:22:07,970
‫Shinsekai Yuri

1209
00:22:07,930 --> 00:22:07,970
‫ Shinsekai Yuri

1210
00:22:07,930 --> 00:22:07,970
‫TenShi Hunter

1211
00:22:07,930 --> 00:22:07,970
‫TenShi Hunter

1212
00:22:07,930 --> 00:22:07,970
ـ ترجمه از ـ

1213
00:22:07,930 --> 00:22:07,970
‫ـ ترجمه از ـ

1214
00:22:07,970 --> 00:22:08,010
‫رویارویی

1215
00:22:07,970 --> 00:22:08,010
‫رویارویی

1216
00:22:07,970 --> 00:22:08,010
‫ آتش

1217
00:22:07,970 --> 00:22:08,010
‫ آتش

1218
00:22:07,970 --> 00:22:08,010
‫ و

1219
00:22:07,970 --> 00:22:08,010
‫ و

1220
00:22:07,970 --> 00:22:08,010
‫ یخ

1221
00:22:07,970 --> 00:22:08,010
‫ یخ

1222
00:22:07,970 --> 00:22:08,010
‫Shinsekai Yuri

1223
00:22:07,970 --> 00:22:08,010
‫ Shinsekai Yuri

1224
00:22:07,970 --> 00:22:08,010
‫TenShi Hunter

1225
00:22:07,970 --> 00:22:08,010
‫TenShi Hunter

1226
00:22:07,970 --> 00:22:08,010
ـ ترجمه از ـ

1227
00:22:07,970 --> 00:22:08,010
‫ـ ترجمه از ـ

1228
00:22:08,010 --> 00:22:08,050
‫رویارویی

1229
00:22:08,010 --> 00:22:08,050
‫رویارویی

1230
00:22:08,010 --> 00:22:08,050
‫ آتش

1231
00:22:08,010 --> 00:22:08,050
‫ آتش

1232
00:22:08,010 --> 00:22:08,050
‫ و

1233
00:22:08,010 --> 00:22:08,050
‫ و

1234
00:22:08,010 --> 00:22:08,050
‫ یخ

1235
00:22:08,010 --> 00:22:08,050
‫ یخ

1236
00:22:08,010 --> 00:22:08,050
‫Shinsekai Yuri

1237
00:22:08,010 --> 00:22:08,050
‫ Shinsekai Yuri

1238
00:22:08,010 --> 00:22:08,050
‫TenShi Hunter

1239
00:22:08,010 --> 00:22:08,050
‫TenShi Hunter

1240
00:22:08,010 --> 00:22:08,050
ـ ترجمه از ـ

1241
00:22:08,010 --> 00:22:08,050
‫ـ ترجمه از ـ

1242
00:22:08,050 --> 00:22:08,090
‫رویارویی

1243
00:22:08,050 --> 00:22:08,090
‫رویارویی

1244
00:22:08,050 --> 00:22:08,090
‫ آتش

1245
00:22:08,050 --> 00:22:08,090
‫ آتش

1246
00:22:08,050 --> 00:22:08,090
‫ و

1247
00:22:08,050 --> 00:22:08,090
‫ و

1248
00:22:08,050 --> 00:22:08,090
‫ یخ

1249
00:22:08,050 --> 00:22:08,090
‫ یخ

1250
00:22:08,050 --> 00:22:08,090
‫Shinsekai Yuri

1251
00:22:08,050 --> 00:22:08,090
‫ Shinsekai Yuri

1252
00:22:08,050 --> 00:22:08,090
‫TenShi Hunter

1253
00:22:08,050 --> 00:22:08,090
‫TenShi Hunter

1254
00:22:08,050 --> 00:22:08,090
ـ ترجمه از ـ

1255
00:22:08,050 --> 00:22:08,090
‫ـ ترجمه از ـ

1256
00:22:08,090 --> 00:22:08,140
‫رویارویی

1257
00:22:08,090 --> 00:22:08,140
‫رویارویی

1258
00:22:08,090 --> 00:22:08,140
‫ آتش

1259
00:22:08,090 --> 00:22:08,140
‫ آتش

1260
00:22:08,090 --> 00:22:08,140
‫ و

1261
00:22:08,090 --> 00:22:08,140
‫ و

1262
00:22:08,090 --> 00:22:08,140
‫ یخ

1263
00:22:08,090 --> 00:22:08,140
‫ یخ

1264
00:22:08,090 --> 00:22:08,140
‫Shinsekai Yuri

1265
00:22:08,090 --> 00:22:08,140
‫ Shinsekai Yuri

1266
00:22:08,090 --> 00:22:08,140
‫TenShi Hunter

1267
00:22:08,090 --> 00:22:08,140
‫TenShi Hunter

1268
00:22:08,090 --> 00:22:08,140
ـ ترجمه از ـ

1269
00:22:08,090 --> 00:22:08,140
‫ـ ترجمه از ـ

1270
00:22:08,140 --> 00:22:08,180
‫رویارویی

1271
00:22:08,140 --> 00:22:08,180
‫رویارویی

1272
00:22:08,140 --> 00:22:08,180
‫ آتش

1273
00:22:08,140 --> 00:22:08,180
‫ آتش

1274
00:22:08,140 --> 00:22:08,180
‫ و

1275
00:22:08,140 --> 00:22:08,180
‫ و

1276
00:22:08,140 --> 00:22:08,180
‫ یخ

1277
00:22:08,140 --> 00:22:08,180
‫ یخ

1278
00:22:08,140 --> 00:22:08,180
‫Shinsekai Yuri

1279
00:22:08,140 --> 00:22:08,180
‫ Shinsekai Yuri

1280
00:22:08,140 --> 00:22:08,180
‫TenShi Hunter

1281
00:22:08,140 --> 00:22:08,180
‫TenShi Hunter

1282
00:22:08,140 --> 00:22:08,180
ـ ترجمه از ـ

1283
00:22:08,140 --> 00:22:08,180
‫ـ ترجمه از ـ

1284
00:22:08,180 --> 00:22:08,220
‫رویارویی

1285
00:22:08,180 --> 00:22:08,220
‫رویارویی

1286
00:22:08,180 --> 00:22:08,220
‫ آتش

1287
00:22:08,180 --> 00:22:08,220
‫ آتش

1288
00:22:08,180 --> 00:22:08,220
‫ و

1289
00:22:08,180 --> 00:22:08,220
‫ و

1290
00:22:08,180 --> 00:22:08,220
‫ یخ

1291
00:22:08,180 --> 00:22:08,220
‫ یخ

1292
00:22:08,180 --> 00:22:08,220
‫Shinsekai Yuri

1293
00:22:08,180 --> 00:22:08,220
‫ Shinsekai Yuri

1294
00:22:08,180 --> 00:22:08,220
‫TenShi Hunter

1295
00:22:08,180 --> 00:22:08,220
‫TenShi Hunter

1296
00:22:08,180 --> 00:22:08,220
ـ ترجمه از ـ

1297
00:22:08,180 --> 00:22:08,220
‫ـ ترجمه از ـ

1298
00:22:08,220 --> 00:22:08,260
‫رویارویی

1299
00:22:08,220 --> 00:22:08,260
‫رویارویی

1300
00:22:08,220 --> 00:22:08,260
‫ آتش

1301
00:22:08,220 --> 00:22:08,260
‫ آتش

1302
00:22:08,220 --> 00:22:08,260
‫ و

1303
00:22:08,220 --> 00:22:08,260
‫ و

1304
00:22:08,220 --> 00:22:08,260
‫ یخ

1305
00:22:08,220 --> 00:22:08,260
‫ یخ

1306
00:22:08,220 --> 00:22:08,260
‫Shinsekai Yuri

1307
00:22:08,220 --> 00:22:08,260
‫ Shinsekai Yuri

1308
00:22:08,220 --> 00:22:08,260
‫TenShi Hunter

1309
00:22:08,220 --> 00:22:08,260
‫TenShi Hunter

1310
00:22:08,220 --> 00:22:08,260
ـ ترجمه از ـ

1311
00:22:08,220 --> 00:22:08,260
‫ـ ترجمه از ـ

1312
00:22:08,260 --> 00:22:08,300
‫رویارویی

1313
00:22:08,260 --> 00:22:08,300
‫رویارویی

1314
00:22:08,260 --> 00:22:08,300
‫ آتش

1315
00:22:08,260 --> 00:22:08,300
‫ آتش

1316
00:22:08,260 --> 00:22:08,300
‫ و

1317
00:22:08,260 --> 00:22:08,300
‫ و

1318
00:22:08,260 --> 00:22:08,300
‫ یخ

1319
00:22:08,260 --> 00:22:08,300
‫ یخ

1320
00:22:08,260 --> 00:22:08,300
‫Shinsekai Yuri

1321
00:22:08,260 --> 00:22:08,300
‫ Shinsekai Yuri

1322
00:22:08,260 --> 00:22:08,300
‫TenShi Hunter

1323
00:22:08,260 --> 00:22:08,300
‫TenShi Hunter

1324
00:22:08,260 --> 00:22:08,300
ـ ترجمه از ـ

1325
00:22:08,260 --> 00:22:08,300
‫ـ ترجمه از ـ

1326
00:22:08,300 --> 00:22:08,340
‫رویارویی

1327
00:22:08,300 --> 00:22:08,340
‫رویارویی

1328
00:22:08,300 --> 00:22:08,340
‫ آتش

1329
00:22:08,300 --> 00:22:08,340
‫ آتش

1330
00:22:08,300 --> 00:22:08,340
‫ و

1331
00:22:08,300 --> 00:22:08,340
‫ و

1332
00:22:08,300 --> 00:22:08,340
‫ یخ

1333
00:22:08,300 --> 00:22:08,340
‫ یخ

1334
00:22:08,300 --> 00:22:08,340
‫Shinsekai Yuri

1335
00:22:08,300 --> 00:22:08,340
‫ Shinsekai Yuri

1336
00:22:08,300 --> 00:22:08,340
‫TenShi Hunter

1337
00:22:08,300 --> 00:22:08,340
‫TenShi Hunter

1338
00:22:08,300 --> 00:22:08,340
ـ ترجمه از ـ

1339
00:22:08,300 --> 00:22:08,340
‫ـ ترجمه از ـ

1340
00:22:08,340 --> 00:22:08,390
‫رویارویی

1341
00:22:08,340 --> 00:22:08,390
‫رویارویی

1342
00:22:08,340 --> 00:22:08,390
‫ آتش

1343
00:22:08,340 --> 00:22:08,390
‫ آتش

1344
00:22:08,340 --> 00:22:08,390
‫ و

1345
00:22:08,340 --> 00:22:08,390
‫ و

1346
00:22:08,340 --> 00:22:08,390
‫ یخ

1347
00:22:08,340 --> 00:22:08,390
‫ یخ

1348
00:22:08,340 --> 00:22:08,390
‫Shinsekai Yuri

1349
00:22:08,340 --> 00:22:08,390
‫ Shinsekai Yuri

1350
00:22:08,340 --> 00:22:08,390
‫TenShi Hunter

1351
00:22:08,340 --> 00:22:08,390
‫TenShi Hunter

1352
00:22:08,340 --> 00:22:08,390
ـ ترجمه از ـ

1353
00:22:08,340 --> 00:22:08,390
‫ـ ترجمه از ـ

1354
00:22:08,390 --> 00:22:08,430
‫رویارویی

1355
00:22:08,390 --> 00:22:08,430
‫رویارویی

1356
00:22:08,390 --> 00:22:08,430
‫ آتش

1357
00:22:08,390 --> 00:22:08,430
‫ آتش

1358
00:22:08,390 --> 00:22:08,430
‫ و

1359
00:22:08,390 --> 00:22:08,430
‫ و

1360
00:22:08,390 --> 00:22:08,430
‫ یخ

1361
00:22:08,390 --> 00:22:08,430
‫ یخ

1362
00:22:08,390 --> 00:22:08,430
‫Shinsekai Yuri

1363
00:22:08,390 --> 00:22:08,430
‫ Shinsekai Yuri

1364
00:22:08,390 --> 00:22:08,430
‫TenShi Hunter

1365
00:22:08,390 --> 00:22:08,430
‫TenShi Hunter

1366
00:22:08,390 --> 00:22:08,430
ـ ترجمه از ـ

1367
00:22:08,390 --> 00:22:08,430
‫ـ ترجمه از ـ

1368
00:22:08,430 --> 00:22:08,470
‫رویارویی

1369
00:22:08,430 --> 00:22:08,470
‫رویارویی

1370
00:22:08,430 --> 00:22:08,470
‫ آتش

1371
00:22:08,430 --> 00:22:08,470
‫ آتش

1372
00:22:08,430 --> 00:22:08,470
‫ و

1373
00:22:08,430 --> 00:22:08,470
‫ و

1374
00:22:08,430 --> 00:22:08,470
‫ یخ

1375
00:22:08,430 --> 00:22:08,470
‫ یخ

1376
00:22:08,430 --> 00:22:08,470
‫Shinsekai Yuri

1377
00:22:08,430 --> 00:22:08,470
‫ Shinsekai Yuri

1378
00:22:08,430 --> 00:22:08,470
‫TenShi Hunter

1379
00:22:08,430 --> 00:22:08,470
‫TenShi Hunter

1380
00:22:08,430 --> 00:22:08,470
ـ ترجمه از ـ

1381
00:22:08,430 --> 00:22:08,470
‫ـ ترجمه از ـ

1382
00:22:08,470 --> 00:22:08,510
‫رویارویی

1383
00:22:08,470 --> 00:22:08,510
‫رویارویی

1384
00:22:08,470 --> 00:22:08,510
‫ آتش

1385
00:22:08,470 --> 00:22:08,510
‫ آتش

1386
00:22:08,470 --> 00:22:08,510
‫ و

1387
00:22:08,470 --> 00:22:08,510
‫ و

1388
00:22:08,470 --> 00:22:08,510
‫ یخ

1389
00:22:08,470 --> 00:22:08,510
‫ یخ

1390
00:22:08,470 --> 00:22:08,510
‫Shinsekai Yuri

1391
00:22:08,470 --> 00:22:08,510
‫ Shinsekai Yuri

1392
00:22:08,470 --> 00:22:08,510
‫TenShi Hunter

1393
00:22:08,470 --> 00:22:08,510
‫TenShi Hunter

1394
00:22:08,470 --> 00:22:08,510
ـ ترجمه از ـ

1395
00:22:08,470 --> 00:22:08,510
‫ـ ترجمه از ـ

1396
00:22:08,510 --> 00:22:08,550
‫رویارویی

1397
00:22:08,510 --> 00:22:08,550
‫رویارویی

1398
00:22:08,510 --> 00:22:08,550
‫ آتش

1399
00:22:08,510 --> 00:22:08,550
‫ آتش

1400
00:22:08,510 --> 00:22:08,550
‫ و

1401
00:22:08,510 --> 00:22:08,550
‫ و

1402
00:22:08,510 --> 00:22:08,550
‫ یخ

1403
00:22:08,510 --> 00:22:08,550
‫ یخ

1404
00:22:08,510 --> 00:22:08,550
‫Shinsekai Yuri

1405
00:22:08,510 --> 00:22:08,550
‫ Shinsekai Yuri

1406
00:22:08,510 --> 00:22:08,550
‫TenShi Hunter

1407
00:22:08,510 --> 00:22:08,550
‫TenShi Hunter

1408
00:22:08,510 --> 00:22:08,550
ـ ترجمه از ـ

1409
00:22:08,510 --> 00:22:08,550
‫ـ ترجمه از ـ

1410
00:22:08,550 --> 00:22:08,600
‫رویارویی

1411
00:22:08,550 --> 00:22:08,600
‫رویارویی

1412
00:22:08,550 --> 00:22:08,600
‫ آتش

1413
00:22:08,550 --> 00:22:08,600
‫ آتش

1414
00:22:08,550 --> 00:22:08,600
‫ و

1415
00:22:08,550 --> 00:22:08,600
‫ و

1416
00:22:08,550 --> 00:22:08,600
‫ یخ

1417
00:22:08,550 --> 00:22:08,600
‫ یخ

1418
00:22:08,550 --> 00:22:08,600
‫Shinsekai Yuri

1419
00:22:08,550 --> 00:22:08,600
‫ Shinsekai Yuri

1420
00:22:08,550 --> 00:22:08,600
‫TenShi Hunter

1421
00:22:08,550 --> 00:22:08,600
‫TenShi Hunter

1422
00:22:08,550 --> 00:22:08,600
ـ ترجمه از ـ

1423
00:22:08,550 --> 00:22:08,600
‫ـ ترجمه از ـ

1424
00:22:08,600 --> 00:22:08,640
‫رویارویی

1425
00:22:08,600 --> 00:22:08,640
‫رویارویی

1426
00:22:08,600 --> 00:22:08,640
‫ آتش

1427
00:22:08,600 --> 00:22:08,640
‫ آتش

1428
00:22:08,600 --> 00:22:08,640
‫ و

1429
00:22:08,600 --> 00:22:08,640
‫ و

1430
00:22:08,600 --> 00:22:08,640
‫ یخ

1431
00:22:08,600 --> 00:22:08,640
‫ یخ

1432
00:22:08,600 --> 00:22:08,640
‫Shinsekai Yuri

1433
00:22:08,600 --> 00:22:08,640
‫ Shinsekai Yuri

1434
00:22:08,600 --> 00:22:08,640
‫TenShi Hunter

1435
00:22:08,600 --> 00:22:08,640
‫TenShi Hunter

1436
00:22:08,600 --> 00:22:08,640
ـ ترجمه از ـ

1437
00:22:08,600 --> 00:22:08,640
‫ـ ترجمه از ـ

1438
00:22:08,640 --> 00:22:08,680
‫رویارویی

1439
00:22:08,640 --> 00:22:08,680
‫رویارویی

1440
00:22:08,640 --> 00:22:08,680
‫ آتش

1441
00:22:08,640 --> 00:22:08,680
‫ آتش

1442
00:22:08,640 --> 00:22:08,680
‫ و

1443
00:22:08,640 --> 00:22:08,680
‫ و

1444
00:22:08,640 --> 00:22:08,680
‫ یخ

1445
00:22:08,640 --> 00:22:08,680
‫ یخ

1446
00:22:08,640 --> 00:22:08,680
‫Shinsekai Yuri

1447
00:22:08,640 --> 00:22:08,680
‫ Shinsekai Yuri

1448
00:22:08,640 --> 00:22:08,680
‫TenShi Hunter

1449
00:22:08,640 --> 00:22:08,680
‫TenShi Hunter

1450
00:22:08,640 --> 00:22:08,680
ـ ترجمه از ـ

1451
00:22:08,640 --> 00:22:08,680
‫ـ ترجمه از ـ

1452
00:22:08,680 --> 00:22:08,720
‫رویارویی

1453
00:22:08,680 --> 00:22:08,720
‫رویارویی

1454
00:22:08,680 --> 00:22:08,720
‫ آتش

1455
00:22:08,680 --> 00:22:08,720
‫ آتش

1456
00:22:08,680 --> 00:22:08,720
‫ و

1457
00:22:08,680 --> 00:22:08,720
‫ و

1458
00:22:08,680 --> 00:22:08,720
‫ یخ

1459
00:22:08,680 --> 00:22:08,720
‫ یخ

1460
00:22:08,680 --> 00:22:08,720
‫Shinsekai Yuri

1461
00:22:08,680 --> 00:22:08,720
‫ Shinsekai Yuri

1462
00:22:08,680 --> 00:22:08,720
‫TenShi Hunter

1463
00:22:08,680 --> 00:22:08,720
‫TenShi Hunter

1464
00:22:08,680 --> 00:22:08,720
ـ ترجمه از ـ

1465
00:22:08,680 --> 00:22:08,720
‫ـ ترجمه از ـ

1466
00:22:08,720 --> 00:22:08,760
‫رویارویی

1467
00:22:08,720 --> 00:22:08,760
‫رویارویی

1468
00:22:08,720 --> 00:22:08,760
‫ آتش

1469
00:22:08,720 --> 00:22:08,760
‫ آتش

1470
00:22:08,720 --> 00:22:08,760
‫ و

1471
00:22:08,720 --> 00:22:08,760
‫ و

1472
00:22:08,720 --> 00:22:08,760
‫ یخ

1473
00:22:08,720 --> 00:22:08,760
‫ یخ

1474
00:22:08,720 --> 00:22:08,760
‫Shinsekai Yuri

1475
00:22:08,720 --> 00:22:08,760
‫ Shinsekai Yuri

1476
00:22:08,720 --> 00:22:08,760
‫TenShi Hunter

1477
00:22:08,720 --> 00:22:08,760
‫TenShi Hunter

1478
00:22:08,720 --> 00:22:08,760
ـ ترجمه از ـ

1479
00:22:08,720 --> 00:22:08,760
‫ـ ترجمه از ـ

1480
00:22:08,760 --> 00:22:08,800
‫رویارویی

1481
00:22:08,760 --> 00:22:08,800
‫رویارویی

1482
00:22:08,760 --> 00:22:08,800
‫ آتش

1483
00:22:08,760 --> 00:22:08,800
‫ آتش

1484
00:22:08,760 --> 00:22:08,800
‫ و

1485
00:22:08,760 --> 00:22:08,800
‫ و

1486
00:22:08,760 --> 00:22:08,800
‫ یخ

1487
00:22:08,760 --> 00:22:08,800
‫ یخ

1488
00:22:08,760 --> 00:22:08,800
‫Shinsekai Yuri

1489
00:22:08,760 --> 00:22:08,800
‫ Shinsekai Yuri

1490
00:22:08,760 --> 00:22:08,800
‫TenShi Hunter

1491
00:22:08,760 --> 00:22:08,800
‫TenShi Hunter

1492
00:22:08,760 --> 00:22:08,800
ـ ترجمه از ـ

1493
00:22:08,760 --> 00:22:08,800
‫ـ ترجمه از ـ

1494
00:22:08,800 --> 00:22:08,850
‫رویارویی

1495
00:22:08,800 --> 00:22:08,850
‫رویارویی

1496
00:22:08,800 --> 00:22:08,850
‫ آتش

1497
00:22:08,800 --> 00:22:08,850
‫ آتش

1498
00:22:08,800 --> 00:22:08,850
‫ و

1499
00:22:08,800 --> 00:22:08,850
‫ و

1500
00:22:08,800 --> 00:22:08,850
‫ یخ

1501
00:22:08,800 --> 00:22:08,850
‫ یخ

1502
00:22:08,800 --> 00:22:08,850
‫Shinsekai Yuri

1503
00:22:08,800 --> 00:22:08,850
‫ Shinsekai Yuri

1504
00:22:08,800 --> 00:22:08,850
‫TenShi Hunter

1505
00:22:08,800 --> 00:22:08,850
‫TenShi Hunter

1506
00:22:08,800 --> 00:22:08,850
ـ ترجمه از ـ

1507
00:22:08,800 --> 00:22:08,850
‫ـ ترجمه از ـ

1508
00:22:08,850 --> 00:22:08,890
‫رویارویی

1509
00:22:08,850 --> 00:22:08,890
‫رویارویی

1510
00:22:08,850 --> 00:22:08,890
‫ آتش

1511
00:22:08,850 --> 00:22:08,890
‫ آتش

1512
00:22:08,850 --> 00:22:08,890
‫ و

1513
00:22:08,850 --> 00:22:08,890
‫ و

1514
00:22:08,850 --> 00:22:08,890
‫ یخ

1515
00:22:08,850 --> 00:22:08,890
‫ یخ

1516
00:22:08,850 --> 00:22:08,890
‫Shinsekai Yuri

1517
00:22:08,850 --> 00:22:08,890
‫ Shinsekai Yuri

1518
00:22:08,850 --> 00:22:08,890
‫TenShi Hunter

1519
00:22:08,850 --> 00:22:08,890
‫TenShi Hunter

1520
00:22:08,850 --> 00:22:08,890
ـ ترجمه از ـ

1521
00:22:08,850 --> 00:22:08,890
‫ـ ترجمه از ـ

1522
00:22:08,890 --> 00:22:08,930
‫رویارویی

1523
00:22:08,890 --> 00:22:08,930
‫رویارویی

1524
00:22:08,890 --> 00:22:08,930
‫ آتش

1525
00:22:08,890 --> 00:22:08,930
‫ آتش

1526
00:22:08,890 --> 00:22:08,930
‫ و

1527
00:22:08,890 --> 00:22:08,930
‫ و

1528
00:22:08,890 --> 00:22:08,930
‫ یخ

1529
00:22:08,890 --> 00:22:08,930
‫ یخ

1530
00:22:08,890 --> 00:22:08,930
‫Shinsekai Yuri

1531
00:22:08,890 --> 00:22:08,930
‫ Shinsekai Yuri

1532
00:22:08,890 --> 00:22:08,930
‫TenShi Hunter

1533
00:22:08,890 --> 00:22:08,930
‫TenShi Hunter

1534
00:22:08,890 --> 00:22:08,930
ـ ترجمه از ـ

1535
00:22:08,890 --> 00:22:08,930
‫ـ ترجمه از ـ

1536
00:22:08,930 --> 00:22:08,970
‫رویارویی

1537
00:22:08,930 --> 00:22:08,970
‫رویارویی

1538
00:22:08,930 --> 00:22:08,970
‫ آتش

1539
00:22:08,930 --> 00:22:08,970
‫ آتش

1540
00:22:08,930 --> 00:22:08,970
‫ و

1541
00:22:08,930 --> 00:22:08,970
‫ و

1542
00:22:08,930 --> 00:22:08,970
‫ یخ

1543
00:22:08,930 --> 00:22:08,970
‫ یخ

1544
00:22:08,930 --> 00:22:08,970
‫Shinsekai Yuri

1545
00:22:08,930 --> 00:22:08,970
‫ Shinsekai Yuri

1546
00:22:08,930 --> 00:22:08,970
‫TenShi Hunter

1547
00:22:08,930 --> 00:22:08,970
‫TenShi Hunter

1548
00:22:08,930 --> 00:22:08,970
ـ ترجمه از ـ

1549
00:22:08,930 --> 00:22:08,970
‫ـ ترجمه از ـ

1550
00:22:08,970 --> 00:22:09,010
‫رویارویی

1551
00:22:08,970 --> 00:22:09,010
‫رویارویی

1552
00:22:08,970 --> 00:22:09,010
‫ آتش

1553
00:22:08,970 --> 00:22:09,010
‫ آتش

1554
00:22:08,970 --> 00:22:09,010
‫ و

1555
00:22:08,970 --> 00:22:09,010
‫ و

1556
00:22:08,970 --> 00:22:09,010
‫ یخ

1557
00:22:08,970 --> 00:22:09,010
‫ یخ

1558
00:22:08,970 --> 00:22:09,010
‫Shinsekai Yuri

1559
00:22:08,970 --> 00:22:09,010
‫ Shinsekai Yuri

1560
00:22:08,970 --> 00:22:09,010
‫TenShi Hunter

1561
00:22:08,970 --> 00:22:09,010
‫TenShi Hunter

1562
00:22:08,970 --> 00:22:09,010
ـ ترجمه از ـ

1563
00:22:08,970 --> 00:22:09,010
‫ـ ترجمه از ـ

1564
00:22:09,010 --> 00:22:09,050
‫رویارویی

1565
00:22:09,010 --> 00:22:09,050
‫رویارویی

1566
00:22:09,010 --> 00:22:09,050
‫ آتش

1567
00:22:09,010 --> 00:22:09,050
‫ آتش

1568
00:22:09,010 --> 00:22:09,050
‫ و

1569
00:22:09,010 --> 00:22:09,050
‫ و

1570
00:22:09,010 --> 00:22:09,050
‫ یخ

1571
00:22:09,010 --> 00:22:09,050
‫ یخ

1572
00:22:09,010 --> 00:22:09,050
‫Shinsekai Yuri

1573
00:22:09,010 --> 00:22:09,050
‫ Shinsekai Yuri

1574
00:22:09,010 --> 00:22:09,050
‫TenShi Hunter

1575
00:22:09,010 --> 00:22:09,050
‫TenShi Hunter

1576
00:22:09,010 --> 00:22:09,050
ـ ترجمه از ـ

1577
00:22:09,010 --> 00:22:09,050
‫ـ ترجمه از ـ

1578
00:22:09,050 --> 00:22:09,100
‫رویارویی

1579
00:22:09,050 --> 00:22:09,100
‫رویارویی

1580
00:22:09,050 --> 00:22:09,100
‫ آتش

1581
00:22:09,050 --> 00:22:09,100
‫ آتش

1582
00:22:09,050 --> 00:22:09,100
‫ و

1583
00:22:09,050 --> 00:22:09,100
‫ و

1584
00:22:09,050 --> 00:22:09,100
‫ یخ

1585
00:22:09,050 --> 00:22:09,100
‫ یخ

1586
00:22:09,050 --> 00:22:09,100
‫Shinsekai Yuri

1587
00:22:09,050 --> 00:22:09,100
‫ Shinsekai Yuri

1588
00:22:09,050 --> 00:22:09,100
‫TenShi Hunter

1589
00:22:09,050 --> 00:22:09,100
‫TenShi Hunter

1590
00:22:09,050 --> 00:22:09,100
ـ ترجمه از ـ

1591
00:22:09,050 --> 00:22:09,100
‫ـ ترجمه از ـ

1592
00:22:09,100 --> 00:22:09,140
‫رویارویی

1593
00:22:09,100 --> 00:22:09,140
‫رویارویی

1594
00:22:09,100 --> 00:22:09,140
‫ آتش

1595
00:22:09,100 --> 00:22:09,140
‫ آتش

1596
00:22:09,100 --> 00:22:09,140
‫ و

1597
00:22:09,100 --> 00:22:09,140
‫ و

1598
00:22:09,100 --> 00:22:09,140
‫ یخ

1599
00:22:09,100 --> 00:22:09,140
‫ یخ

1600
00:22:09,100 --> 00:22:09,140
‫Shinsekai Yuri

1601
00:22:09,100 --> 00:22:09,140
‫ Shinsekai Yuri

1602
00:22:09,100 --> 00:22:09,140
‫TenShi Hunter

1603
00:22:09,100 --> 00:22:09,140
‫TenShi Hunter

1604
00:22:09,100 --> 00:22:09,140
ـ ترجمه از ـ

1605
00:22:09,100 --> 00:22:09,140
‫ـ ترجمه از ـ

1606
00:22:09,140 --> 00:22:09,180
‫رویارویی

1607
00:22:09,140 --> 00:22:09,180
‫رویارویی

1608
00:22:09,140 --> 00:22:09,180
‫ آتش

1609
00:22:09,140 --> 00:22:09,180
‫ آتش

1610
00:22:09,140 --> 00:22:09,180
‫ و

1611
00:22:09,140 --> 00:22:09,180
‫ و

1612
00:22:09,140 --> 00:22:09,180
‫ یخ

1613
00:22:09,140 --> 00:22:09,180
‫ یخ

1614
00:22:09,140 --> 00:22:09,180
‫Shinsekai Yuri

1615
00:22:09,140 --> 00:22:09,180
‫ Shinsekai Yuri

1616
00:22:09,140 --> 00:22:09,180
‫TenShi Hunter

1617
00:22:09,140 --> 00:22:09,180
‫TenShi Hunter

1618
00:22:09,140 --> 00:22:09,180
ـ ترجمه از ـ

1619
00:22:09,140 --> 00:22:09,180
‫ـ ترجمه از ـ

1620
00:22:09,180 --> 00:22:09,220
‫رویارویی

1621
00:22:09,180 --> 00:22:09,220
‫رویارویی

1622
00:22:09,180 --> 00:22:09,220
‫ آتش

1623
00:22:09,180 --> 00:22:09,220
‫ آتش

1624
00:22:09,180 --> 00:22:09,220
‫ و

1625
00:22:09,180 --> 00:22:09,220
‫ و

1626
00:22:09,180 --> 00:22:09,220
‫ یخ

1627
00:22:09,180 --> 00:22:09,220
‫ یخ

1628
00:22:09,180 --> 00:22:09,220
‫Shinsekai Yuri

1629
00:22:09,180 --> 00:22:09,220
‫ Shinsekai Yuri

1630
00:22:09,180 --> 00:22:09,220
‫TenShi Hunter

1631
00:22:09,180 --> 00:22:09,220
‫TenShi Hunter

1632
00:22:09,180 --> 00:22:09,220
ـ ترجمه از ـ

1633
00:22:09,180 --> 00:22:09,220
‫ـ ترجمه از ـ

1634
00:22:09,220 --> 00:22:09,260
‫رویارویی

1635
00:22:09,220 --> 00:22:09,260
‫رویارویی

1636
00:22:09,220 --> 00:22:09,260
‫ آتش

1637
00:22:09,220 --> 00:22:09,260
‫ آتش

1638
00:22:09,220 --> 00:22:09,260
‫ و

1639
00:22:09,220 --> 00:22:09,260
‫ و

1640
00:22:09,220 --> 00:22:09,260
‫ یخ

1641
00:22:09,220 --> 00:22:09,260
‫ یخ

1642
00:22:09,220 --> 00:22:09,260
‫Shinsekai Yuri

1643
00:22:09,220 --> 00:22:09,260
‫ Shinsekai Yuri

1644
00:22:09,220 --> 00:22:09,260
‫TenShi Hunter

1645
00:22:09,220 --> 00:22:09,260
‫TenShi Hunter

1646
00:22:09,220 --> 00:22:09,260
ـ ترجمه از ـ

1647
00:22:09,220 --> 00:22:09,260
‫ـ ترجمه از ـ

1648
00:22:09,260 --> 00:22:09,300
‫رویارویی

1649
00:22:09,260 --> 00:22:09,300
‫رویارویی

1650
00:22:09,260 --> 00:22:09,300
‫ آتش

1651
00:22:09,260 --> 00:22:09,300
‫ آتش

1652
00:22:09,260 --> 00:22:09,300
‫ و

1653
00:22:09,260 --> 00:22:09,300
‫ و

1654
00:22:09,260 --> 00:22:09,300
‫ یخ

1655
00:22:09,260 --> 00:22:09,300
‫ یخ

1656
00:22:09,260 --> 00:22:09,300
‫Shinsekai Yuri

1657
00:22:09,260 --> 00:22:09,300
‫ Shinsekai Yuri

1658
00:22:09,260 --> 00:22:09,300
‫TenShi Hunter

1659
00:22:09,260 --> 00:22:09,300
‫TenShi Hunter

1660
00:22:09,260 --> 00:22:09,300
ـ ترجمه از ـ

1661
00:22:09,260 --> 00:22:09,300
‫ـ ترجمه از ـ

1662
00:22:09,300 --> 00:22:09,350
‫رویارویی

1663
00:22:09,300 --> 00:22:09,350
‫رویارویی

1664
00:22:09,300 --> 00:22:09,350
‫ آتش

1665
00:22:09,300 --> 00:22:09,350
‫ آتش

1666
00:22:09,300 --> 00:22:09,350
‫ و

1667
00:22:09,300 --> 00:22:09,350
‫ و

1668
00:22:09,300 --> 00:22:09,350
‫ یخ

1669
00:22:09,300 --> 00:22:09,350
‫ یخ

1670
00:22:09,300 --> 00:22:09,350
‫Shinsekai Yuri

1671
00:22:09,300 --> 00:22:09,350
‫ Shinsekai Yuri

1672
00:22:09,300 --> 00:22:09,350
‫TenShi Hunter

1673
00:22:09,300 --> 00:22:09,350
‫TenShi Hunter

1674
00:22:09,300 --> 00:22:09,350
ـ ترجمه از ـ

1675
00:22:09,300 --> 00:22:09,350
‫ـ ترجمه از ـ

1676
00:22:09,350 --> 00:22:09,390
‫رویارویی

1677
00:22:09,350 --> 00:22:09,390
‫رویارویی

1678
00:22:09,350 --> 00:22:09,390
‫ آتش

1679
00:22:09,350 --> 00:22:09,390
‫ آتش

1680
00:22:09,350 --> 00:22:09,390
‫ و

1681
00:22:09,350 --> 00:22:09,390
‫ و

1682
00:22:09,350 --> 00:22:09,390
‫ یخ

1683
00:22:09,350 --> 00:22:09,390
‫ یخ

1684
00:22:09,350 --> 00:22:09,390
‫Shinsekai Yuri

1685
00:22:09,350 --> 00:22:09,390
‫ Shinsekai Yuri

1686
00:22:09,350 --> 00:22:09,390
‫TenShi Hunter

1687
00:22:09,350 --> 00:22:09,390
‫TenShi Hunter

1688
00:22:09,350 --> 00:22:09,390
ـ ترجمه از ـ

1689
00:22:09,350 --> 00:22:09,390
‫ـ ترجمه از ـ

1690
00:22:09,390 --> 00:22:09,430
‫رویارویی

1691
00:22:09,390 --> 00:22:09,430
‫رویارویی

1692
00:22:09,390 --> 00:22:09,430
‫ آتش

1693
00:22:09,390 --> 00:22:09,430
‫ آتش

1694
00:22:09,390 --> 00:22:09,430
‫ و

1695
00:22:09,390 --> 00:22:09,430
‫ و

1696
00:22:09,390 --> 00:22:09,430
‫ یخ

1697
00:22:09,390 --> 00:22:09,430
‫ یخ

1698
00:22:09,390 --> 00:22:09,430
‫Shinsekai Yuri

1699
00:22:09,390 --> 00:22:09,430
‫ Shinsekai Yuri

1700
00:22:09,390 --> 00:22:09,430
‫TenShi Hunter

1701
00:22:09,390 --> 00:22:09,430
‫TenShi Hunter

1702
00:22:09,390 --> 00:22:09,430
ـ ترجمه از ـ

1703
00:22:09,390 --> 00:22:09,430
‫ـ ترجمه از ـ

1704
00:22:09,430 --> 00:22:09,470
‫رویارویی

1705
00:22:09,430 --> 00:22:09,470
‫رویارویی

1706
00:22:09,430 --> 00:22:09,470
‫ آتش

1707
00:22:09,430 --> 00:22:09,470
‫ آتش

1708
00:22:09,430 --> 00:22:09,470
‫ و

1709
00:22:09,430 --> 00:22:09,470
‫ و

1710
00:22:09,430 --> 00:22:09,470
‫ یخ

1711
00:22:09,430 --> 00:22:09,470
‫ یخ

1712
00:22:09,430 --> 00:22:09,470
‫Shinsekai Yuri

1713
00:22:09,430 --> 00:22:09,470
‫ Shinsekai Yuri

1714
00:22:09,430 --> 00:22:09,470
‫TenShi Hunter

1715
00:22:09,430 --> 00:22:09,470
‫TenShi Hunter

1716
00:22:09,430 --> 00:22:09,470
ـ ترجمه از ـ

1717
00:22:09,430 --> 00:22:09,470
‫ـ ترجمه از ـ

1718
00:22:09,470 --> 00:22:09,510
‫رویارویی

1719
00:22:09,470 --> 00:22:09,510
‫رویارویی

1720
00:22:09,470 --> 00:22:09,510
‫ آتش

1721
00:22:09,470 --> 00:22:09,510
‫ آتش

1722
00:22:09,470 --> 00:22:09,510
‫ و

1723
00:22:09,470 --> 00:22:09,510
‫ و

1724
00:22:09,470 --> 00:22:09,510
‫ یخ

1725
00:22:09,470 --> 00:22:09,510
‫ یخ

1726
00:22:09,470 --> 00:22:09,510
‫Shinsekai Yuri

1727
00:22:09,470 --> 00:22:09,510
‫ Shinsekai Yuri

1728
00:22:09,470 --> 00:22:09,510
‫TenShi Hunter

1729
00:22:09,470 --> 00:22:09,510
‫TenShi Hunter

1730
00:22:09,470 --> 00:22:09,510
ـ ترجمه از ـ

1731
00:22:09,470 --> 00:22:09,510
‫ـ ترجمه از ـ

1732
00:22:09,510 --> 00:22:09,550
‫رویارویی

1733
00:22:09,510 --> 00:22:09,550
‫رویارویی

1734
00:22:09,510 --> 00:22:09,550
‫ آتش

1735
00:22:09,510 --> 00:22:09,550
‫ آتش

1736
00:22:09,510 --> 00:22:09,550
‫ و

1737
00:22:09,510 --> 00:22:09,550
‫ و

1738
00:22:09,510 --> 00:22:09,550
‫ یخ

1739
00:22:09,510 --> 00:22:09,550
‫ یخ

1740
00:22:09,510 --> 00:22:09,550
‫Shinsekai Yuri

1741
00:22:09,510 --> 00:22:09,550
‫ Shinsekai Yuri

1742
00:22:09,510 --> 00:22:09,550
‫TenShi Hunter

1743
00:22:09,510 --> 00:22:09,550
‫TenShi Hunter

1744
00:22:09,510 --> 00:22:09,550
ـ ترجمه از ـ

1745
00:22:09,510 --> 00:22:09,550
‫ـ ترجمه از ـ

1746
00:22:09,550 --> 00:22:09,600
‫رویارویی

1747
00:22:09,550 --> 00:22:09,600
‫رویارویی

1748
00:22:09,550 --> 00:22:09,600
‫ آتش

1749
00:22:09,550 --> 00:22:09,600
‫ آتش

1750
00:22:09,550 --> 00:22:09,600
‫ و

1751
00:22:09,550 --> 00:22:09,600
‫ و

1752
00:22:09,550 --> 00:22:09,600
‫ یخ

1753
00:22:09,550 --> 00:22:09,600
‫ یخ

1754
00:22:09,550 --> 00:22:09,600
‫Shinsekai Yuri

1755
00:22:09,550 --> 00:22:09,600
‫ Shinsekai Yuri

1756
00:22:09,550 --> 00:22:09,600
‫TenShi Hunter

1757
00:22:09,550 --> 00:22:09,600
‫TenShi Hunter

1758
00:22:09,550 --> 00:22:09,600
ـ ترجمه از ـ

1759
00:22:09,550 --> 00:22:09,600
‫ـ ترجمه از ـ

1760
00:22:09,600 --> 00:22:09,640
‫رویارویی

1761
00:22:09,600 --> 00:22:09,640
‫رویارویی

1762
00:22:09,600 --> 00:22:09,640
‫ آتش

1763
00:22:09,600 --> 00:22:09,640
‫ آتش

1764
00:22:09,600 --> 00:22:09,640
‫ و

1765
00:22:09,600 --> 00:22:09,640
‫ و

1766
00:22:09,600 --> 00:22:09,640
‫ یخ

1767
00:22:09,600 --> 00:22:09,640
‫ یخ

1768
00:22:09,600 --> 00:22:09,640
‫Shinsekai Yuri

1769
00:22:09,600 --> 00:22:09,640
‫ Shinsekai Yuri

1770
00:22:09,600 --> 00:22:09,640
‫TenShi Hunter

1771
00:22:09,600 --> 00:22:09,640
‫TenShi Hunter

1772
00:22:09,600 --> 00:22:09,640
ـ ترجمه از ـ

1773
00:22:09,600 --> 00:22:09,640
‫ـ ترجمه از ـ

1774
00:22:09,640 --> 00:22:09,680
‫رویارویی

1775
00:22:09,640 --> 00:22:09,680
‫رویارویی

1776
00:22:09,640 --> 00:22:09,680
‫ آتش

1777
00:22:09,640 --> 00:22:09,680
‫ آتش

1778
00:22:09,640 --> 00:22:09,680
‫ و

1779
00:22:09,640 --> 00:22:09,680
‫ و

1780
00:22:09,640 --> 00:22:09,680
‫ یخ

1781
00:22:09,640 --> 00:22:09,680
‫ یخ

1782
00:22:09,640 --> 00:22:09,680
‫Shinsekai Yuri

1783
00:22:09,640 --> 00:22:09,680
‫ Shinsekai Yuri

1784
00:22:09,640 --> 00:22:09,680
‫TenShi Hunter

1785
00:22:09,640 --> 00:22:09,680
‫TenShi Hunter

1786
00:22:09,640 --> 00:22:09,680
ـ ترجمه از ـ

1787
00:22:09,640 --> 00:22:09,680
‫ـ ترجمه از ـ

1788
00:22:09,680 --> 00:22:09,720
‫رویارویی

1789
00:22:09,680 --> 00:22:09,720
‫رویارویی

1790
00:22:09,680 --> 00:22:09,720
‫ آتش

1791
00:22:09,680 --> 00:22:09,720
‫ آتش

1792
00:22:09,680 --> 00:22:09,720
‫ و

1793
00:22:09,680 --> 00:22:09,720
‫ و

1794
00:22:09,680 --> 00:22:09,720
‫ یخ

1795
00:22:09,680 --> 00:22:09,720
‫ یخ

1796
00:22:09,680 --> 00:22:09,720
‫Shinsekai Yuri

1797
00:22:09,680 --> 00:22:09,720
‫ Shinsekai Yuri

1798
00:22:09,680 --> 00:22:09,720
‫TenShi Hunter

1799
00:22:09,680 --> 00:22:09,720
‫TenShi Hunter

1800
00:22:09,680 --> 00:22:09,720
ـ ترجمه از ـ

1801
00:22:09,680 --> 00:22:09,720
‫ـ ترجمه از ـ

1802
00:22:09,720 --> 00:22:09,760
‫رویارویی

1803
00:22:09,720 --> 00:22:09,760
‫رویارویی

1804
00:22:09,720 --> 00:22:09,760
‫ آتش

1805
00:22:09,720 --> 00:22:09,760
‫ آتش

1806
00:22:09,720 --> 00:22:09,760
‫ و

1807
00:22:09,720 --> 00:22:09,760
‫ و

1808
00:22:09,720 --> 00:22:09,760
‫ یخ

1809
00:22:09,720 --> 00:22:09,760
‫ یخ

1810
00:22:09,720 --> 00:22:09,760
‫Shinsekai Yuri

1811
00:22:09,720 --> 00:22:09,760
‫ Shinsekai Yuri

1812
00:22:09,720 --> 00:22:09,760
‫TenShi Hunter

1813
00:22:09,720 --> 00:22:09,760
‫TenShi Hunter

1814
00:22:09,720 --> 00:22:09,760
ـ ترجمه از ـ

1815
00:22:09,720 --> 00:22:09,760
‫ـ ترجمه از ـ

1816
00:22:09,760 --> 00:22:09,800
‫رویارویی

1817
00:22:09,760 --> 00:22:09,800
‫رویارویی

1818
00:22:09,760 --> 00:22:09,800
‫ آتش

1819
00:22:09,760 --> 00:22:09,800
‫ آتش

1820
00:22:09,760 --> 00:22:09,800
‫ و

1821
00:22:09,760 --> 00:22:09,800
‫ و

1822
00:22:09,760 --> 00:22:09,800
‫ یخ

1823
00:22:09,760 --> 00:22:09,800
‫ یخ

1824
00:22:09,760 --> 00:22:09,800
‫Shinsekai Yuri

1825
00:22:09,760 --> 00:22:09,800
‫ Shinsekai Yuri

1826
00:22:09,760 --> 00:22:09,800
‫TenShi Hunter

1827
00:22:09,760 --> 00:22:09,800
‫TenShi Hunter

1828
00:22:09,760 --> 00:22:09,800
ـ ترجمه از ـ

1829
00:22:09,760 --> 00:22:09,800
‫ـ ترجمه از ـ

1830
00:22:09,800 --> 00:22:09,850
‫رویارویی

1831
00:22:09,800 --> 00:22:09,890
‫رویارویی

1832
00:22:09,800 --> 00:22:09,850
‫ آتش

1833
00:22:09,800 --> 00:22:09,850
‫ آتش

1834
00:22:09,800 --> 00:22:09,850
‫ و

1835
00:22:09,800 --> 00:22:09,850
‫ و

1836
00:22:09,800 --> 00:22:09,850
‫ یخ

1837
00:22:09,800 --> 00:22:09,850
‫ یخ

1838
00:22:09,800 --> 00:22:09,850
‫Shinsekai Yuri

1839
00:22:09,800 --> 00:22:09,850
‫ Shinsekai Yuri

1840
00:22:09,800 --> 00:22:09,850
‫TenShi Hunter

1841
00:22:09,800 --> 00:22:09,850
‫TenShi Hunter

1842
00:22:09,800 --> 00:22:09,850
ـ ترجمه از ـ

1843
00:22:09,800 --> 00:22:09,850
‫ـ ترجمه از ـ

1844
00:22:09,850 --> 00:22:09,890
‫رویارویی

1845
00:22:09,850 --> 00:22:09,890
‫ آتش

1846
00:22:09,850 --> 00:22:09,890
‫ آتش

1847
00:22:09,850 --> 00:22:09,890
‫ و

1848
00:22:09,850 --> 00:22:09,890
‫ و

1849
00:22:09,850 --> 00:22:09,890
‫ یخ

1850
00:22:09,850 --> 00:22:09,890
‫ یخ

1851
00:22:09,850 --> 00:22:09,890
‫Shinsekai Yuri

1852
00:22:09,850 --> 00:22:09,890
‫ Shinsekai Yuri

1853
00:22:09,850 --> 00:22:09,890
‫TenShi Hunter

1854
00:22:09,850 --> 00:22:09,890
‫TenShi Hunter

1855
00:22:09,850 --> 00:22:09,970
ـ ترجمه از ـ

1856
00:22:09,850 --> 00:22:09,970
‫ـ ترجمه از ـ

1857
00:22:09,890 --> 00:22:09,970
‫رویارویی

1858
00:22:09,890 --> 00:22:09,970
‫رویارویی

1859
00:22:09,890 --> 00:22:09,970
‫ آتش

1860
00:22:09,890 --> 00:22:09,970
‫ آتش

1861
00:22:09,890 --> 00:22:09,970
‫ و

1862
00:22:09,890 --> 00:22:09,970
‫ و

1863
00:22:09,890 --> 00:22:09,970
‫ یخ

1864
00:22:09,890 --> 00:22:09,970
‫ یخ

1865
00:22:09,890 --> 00:22:09,970
‫Shinsekai Yuri

1866
00:22:09,890 --> 00:22:09,970
‫ Shinsekai Yuri

1867
00:22:09,890 --> 00:22:09,970
‫TenShi Hunter

1868
00:22:09,890 --> 00:22:09,970
‫TenShi Hunter

1869
00:22:09,990 --> 00:22:19,990
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
