WEBVTT

00:06.110 --> 00:08.400
‫الان مردم؟

00:11.740 --> 00:14.910
‫السا... اون زنیکه تو عمارت چیکار داشت؟

00:17.590 --> 00:19.870
‫اینجا... مقبره‌ست؟

00:19.870 --> 00:22.850
‫پس... دقیقاً بعد آزمون‌‍ه؟

00:22.850 --> 00:23.920
‫یا-

00:24.490 --> 00:25.440
‫امیلیا!

00:25.460 --> 00:35.460
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:36.760 --> 00:38.160
‫سوبارو؟

00:38.160 --> 00:40.290
‫آره، درسته، خودمم.

00:43.220 --> 00:46.180
‫من نبودم! من نبودم!

00:44.800 --> 00:46.180
‫‫میدونم.

00:46.180 --> 00:48.420
‫طوری نیست، همه‌ چیز مرتبه.

00:50.390 --> 00:51.480
‫سوبارو...

01:00.730 --> 01:01.820
‫متاسفم.

01:02.280 --> 01:03.410
‫بالاخره آروم شدم.

01:03.880 --> 01:04.880
‫امیلیا...

01:04.880 --> 01:06.670
‫حالتون خوبه؟

01:07.760 --> 01:10.790
‫آره... چون سوبارو اونجا پیشم بود، فکر کنم.

01:11.520 --> 01:14.090
‫الان باید درباره‌ی آزمون صحبت کنیم.

01:15.260 --> 01:18.430
‫آره... و تقریباً هم میدونم
‫که درباره‌ی چیه.

01:19.760 --> 01:22.090
‫گذشتت رو نشونت داد، درسته؟

01:22.960 --> 01:23.600
‫گذشته؟

01:24.240 --> 01:27.230
‫تو از کدوم گوری میدونی
‫که توی آزمون چه اتفاقی میفته؟

01:27.720 --> 01:30.080
‫نورانی شدنِ خرابه‌ها رو دیدی، مگه نه؟

01:30.080 --> 01:31.910
‫منم واجد شرایط بودم.

01:32.640 --> 01:33.190
‫و...

01:34.200 --> 01:35.080
‫قبول شدم.

01:38.160 --> 01:40.870
‫اوم... سو جوان قبول شد، ها؟

01:41.160 --> 01:43.820
‫اگه فرض کنیم شوخی نمی‌کنه، دستاورد بزرگیه.

01:43.820 --> 01:45.600
‫اگه درست باشه، می‌تونیم حصار رو از بین ببریم.

01:46.210 --> 01:48.200
‫گارف، الان وضعیت حصار چجوریه؟

01:48.200 --> 01:49.290
‫تغییری نکرده.

01:49.520 --> 01:51.250
‫پس دروغ گفتی، برو بمیر.

01:51.430 --> 01:53.590
‫خیلی زود نتیجه گرفتی!

01:55.430 --> 01:56.710
‫چی شده، گارفیل؟

01:57.780 --> 01:59.840
‫هیچی نشده!

02:01.040 --> 02:02.330
‫سوبارو...

02:02.330 --> 02:04.680
‫اگه درست باشه، چطور...

02:04.910 --> 02:06.600
‫تو چی دیدی؟

02:07.230 --> 02:10.520
‫نمیشه گفت «دیدم»
‫بیشتر شبیه «فهمیدم»‍‌‌ـ‌‍‍‍‍ه.

02:10.940 --> 02:14.570
‫انگار این آزمون‌های زجرآور فقط یکی نیستن.

02:15.430 --> 02:17.400
‫ظاهراً در کل سه‌تاست.

02:18.040 --> 02:20.080
‫پس... دوتای دیگه هم؟

02:23.520 --> 02:26.560
‫امیلیا، یه پیشنهادی دارم.

02:27.730 --> 02:30.100
‫البته شاید خوشت نیاد.

02:30.830 --> 02:31.810
‫یه پیشنهاد؟

02:33.340 --> 02:36.090
‫میتونم آزمون های باقی‌مونده رو به‌جای تو بدم،

02:36.090 --> 02:38.260
‫و قبول بشم، این پیشنهادمه.

02:38.600 --> 02:40.500
‫میخوام که مایه‌ی قدرت تو بشم.

02:40.960 --> 02:43.760
‫نمی‌دونم در گذشته‌ت چی دیدی،

02:44.300 --> 02:48.450
‫اما اگه باعث میشه انقدر
‫گریه کنی و همچین زجری بکشی....

02:49.040 --> 02:50.440
‫میخوام که دست کمک به طرفت دراز کنم.

02:50.440 --> 02:51.020
‫وایسا!

02:51.020 --> 02:55.190
‫تاحالا هر‌چی خواستی تف دادی
‫و ما هیچی نگفتیم،

02:55.740 --> 02:58.080
‫اما من از کسی جز شازده خانوم نمی‌خوام،

02:58.080 --> 03:01.780
‫امیلیا-ساما، اونیه که آزمون رو میده.

03:01.780 --> 03:07.700
‫حداقلش تو آخرین کسی هستی که ازش میخوام
‫شر حصار رو از سرمون کم کنه.

03:08.700 --> 03:12.250
‫تو میتونی به‌جای امیلیا-ساما آزمون رو بدی.

03:12.250 --> 03:14.000
‫وایسا! وایسا! وایسا!

03:14.000 --> 03:17.530
‫هان؟ کرکات ریخت دیدی مخالفم؟

03:17.530 --> 03:19.170
‫واقعاً اسکلی، میدونستی؟

03:19.170 --> 03:20.430
‫نه، منظورم اینـ-

03:20.430 --> 03:21.340
‫سوبارو...

03:22.520 --> 03:26.060
‫د داری میگی تو این قضیه نمی‌تونی بهم اعتماد کنی؟

03:26.380 --> 03:26.760
‫هان؟

03:27.280 --> 03:30.040
‫چون دیدی رد شدم.

03:30.700 --> 03:32.290
‫پس خودت میخوای انجامش بدی؟

03:32.290 --> 03:34.680
‫اینجوری نیست! ولی تو نباید
‫با گذشته‌ت روبه‌رو بشی وقتی-

03:34.680 --> 03:38.210
‫اما اگه باهاش روبه‌رو نشم،
‫هیچ وقت آزمون رو قبول نمیشم!

03:38.210 --> 03:40.160
‫اگه چشمام رو روی چیزای ناخوشایند ببندم،

03:40.160 --> 03:42.200
‫همه‌شون رو به تو بسپرم و فرار کنم...

03:42.630 --> 03:45.660
‫پس برای من چی باقی میمونه؟

03:49.520 --> 03:50.920
‫بیاین دیگه در مورد این موضوع حرف نزنیم.

03:52.920 --> 03:54.040
یکم وقت داری؟

03:54.550 --> 03:58.690
‫چرا با پیشنهادم تا این حد مخالف بودی؟

03:58.690 --> 03:59.500
‫چون-

03:59.500 --> 04:02.070
‫چون این چیزیه که رُزِ جوان میخواد.

04:02.910 --> 04:08.470
‫رزِ جوان باور داره امیلیا-ساما باید
‫کسی باشه که پناهگاه رو آزاد می‌کنه.

04:08.470 --> 04:11.980
‫و شما هم تو این قضیه ازش حمایت می‌کنید؟

04:11.980 --> 04:13.440
‫اشتباه برداشت نکن!

04:13.440 --> 04:16.330
‫منم قد تو از اون حرومی بدم میاد.

04:16.330 --> 04:18.980
‫ولی... نمی‌گیری، نه؟

04:19.790 --> 04:21.040
‫که اینطور...

04:21.040 --> 04:24.830
‫حتی اگه حصار ناپدید بشه و پناهگاه
‫رسماً جزوی از قلمرو اون بشه...

04:24.830 --> 04:27.720
‫این زمین تحت نظارت رزِ جوان‌‍ه.

04:27.720 --> 04:30.700
‫هیچکدوممون دوست نداریم که ازش سرپیچی کنیم
‫و موقعیتمون رو به خطر بندازیم.

04:31.000 --> 04:33.240
‫امیدوارم تو و بقیه بدونین که متاسفم.

04:33.660 --> 04:37.880
‫اعتماد کردن به رزوال همش داره برام سخت‌تر و سخت‌تر میشه.

04:38.080 --> 04:41.400
‫به هرحال! شازده خانوم اونیه که باید آزمون رو بده!

04:41.400 --> 04:45.340
‫حتی اگه واجد شرایط هم باشی
‫نمیذارم همچین غلطی بکنی!

04:49.140 --> 04:51.550
‫لعنتی... امیلیا...

04:52.720 --> 04:54.540
‫نه، آروم باش.

04:54.540 --> 04:56.770
‫باید بفهمم عمارت رو چیکار کنم.

04:57.870 --> 05:02.780
‫راه نداره اون زنیکه دیوونه کاری به کار
‫رم و اون خدمتکارای جدید نداشته باشه.

05:03.440 --> 05:05.570
‫کسی که نگرانشم فردریکائه.

05:05.570 --> 05:08.240
‫یعنی با السا سر و سری داره؟

05:09.280 --> 05:13.450
‫در هر صورت، باید هرچه زودتر برگردم به عمارت.

05:15.030 --> 05:19.170
‫و میخوای که من چیکار کنم؟

05:19.440 --> 05:21.760
‫برگردوندنِ اهالی روستای آرلام به خونه‌هاشون.

05:22.280 --> 05:25.730
‫میخوام این پیشنهاد رو با ریوزو-سان و بقیه مطرح کنی.

05:26.450 --> 05:31.110
‫به نظر نمیاد این دفعه بتونم کاری کنم که
‫باهام موافق باشن.

05:31.780 --> 05:32.800
‫«این دفعه»؟

05:33.920 --> 05:35.850
‫هومم... و چرا؟

05:36.050 --> 05:39.860
‫انگار گارفیلِ لاشی خیلی ازم بدش میاد.

05:40.260 --> 05:43.130
‫وقت ندارم که همچین آدم کله‌شقی رو قانع کنم.

05:43.970 --> 05:45.570
‫و یه چیز دیگه هم هست.

05:46.060 --> 05:48.200
‫میخوام برم و به افرادی که هنوز داخل آرلام هستن،

05:48.200 --> 05:50.030
‫بگم که جای خانواده‌هاشون امنه.

05:50.560 --> 05:52.790
‫تنهایی برمیگردم اونجا که اینو بگم بهشون.

05:53.430 --> 05:57.500
‫البته که به عمارت هم میرم،
‫اونجا فردریکا داره نقشه‌ای چیزی می‌کشه.

05:57.500 --> 05:59.780
‫رام در این مورد بهم اطلاع داده.

06:00.160 --> 06:03.040
‫البته با چیزهایی که در مورد فردریکا می‌دونم،
‫تو این قضیه با عجله-

06:03.040 --> 06:04.460
‫و تو چی میدونی؟

06:04.810 --> 06:07.480
‫فردریکا به امیلیا سنگ درخشان رو داد.

06:07.480 --> 06:09.680
‫این اثبات میکنه که داره نقشه‌ای چیزی می‌کشه!

06:12.930 --> 06:16.310
‫و اگه ثابت شه که اون دشمنه، تو چیکار میکنی؟

06:16.940 --> 06:20.130
‫متاسفم که اینو میگم، اما تو درمقابلش هیچ شانسی نداری.

06:21.150 --> 06:24.990
‫امیلیا درگیر حصاره،
‫تو هم که مجروحی،

06:24.990 --> 06:26.820
‫و اوتو هم که هیچی نقشی تو اینا نداره.

06:27.130 --> 06:28.080
‫گیر کردیم.

06:28.080 --> 06:31.050
‫درسته، به استثنا یک نفر.

06:32.400 --> 06:34.490
‫بخوام رک بگم، از این خوشم نمیاد.

06:34.490 --> 06:37.610
‫هنوزم اینجوری حرف میزنی، نه-ساما؟

06:37.610 --> 06:40.360
‫با شرایط کنونی رزوال-ساما،

06:40.360 --> 06:42.670
‫دوست ندارم که ترکشون کنم.

06:42.920 --> 06:46.370
‫آره، اما اینجوریم نیست که بتونی
‫کاری براش انجام بدی، درست نمیگم؟

06:46.370 --> 06:49.680
‫وقتی شنیدم گارفیل اون رو پانسمان کرده، نمی‌تونستم باورم کنم.

06:49.920 --> 06:51.340
‫احمق نباش.

06:51.340 --> 06:54.430
‫چی میشد اگه من ایشون رو پانسمان میکردم
‫و فقط باعث میشدم جراحاتشون بدتر شه؟

06:54.720 --> 06:56.120
‫یه کم عذاب وجدان داشته باش حداقل!

06:56.120 --> 06:59.770
‫می‌خوای با یه دختر خوشگل تو هر دستت،
‫یه بازگشت پیروزمندانه داشته باشی؟

06:59.770 --> 07:01.850
‫خیلی جیگر داری، در جریانی دیگه؟

07:02.210 --> 07:05.840
‫انتظار نداشتم صبح به این زودی
‫برای بدرقه کردنم بیای.

07:05.840 --> 07:06.730
‫پس شنیدی؟

07:07.050 --> 07:11.670
‫راستیتش، اعصابمو بهم میریزه که
‫ همش بدون من تصمیم‌گیری شد،

07:11.670 --> 07:13.030
‫ولی باهاش مخالفتی ندارم.

07:13.460 --> 07:16.160
‫جداً؟ خیالم راحت شد.

07:16.160 --> 07:17.840
‫اگه سعی میکردی که جلومو بگیری،

07:17.840 --> 07:20.780
‫مجبور میشدم رام رو به عنوان طعمه بندازم اون دور دورا.

07:20.780 --> 07:22.700
‫عمراً همچین چیزی روم جواب بده!

07:23.240 --> 07:23.950
شایدم میداد؟

07:23.950 --> 07:24.960
‫از کجا بدونم؟

07:25.210 --> 07:26.920
‫تو هم باید یه چی بگی...

07:29.130 --> 07:30.630
‫رام؟ چی شده؟

07:31.010 --> 07:33.540
‫این گفتگو‌ی احمقانه باعث شد
‫سردرد بگیرم، همین.

07:35.560 --> 07:36.890
‫خب، منم دیگه برم.

07:37.420 --> 07:40.630
‫تا فردا برمیگردم، تا اون موقع
‫مواظب همه چیز باش.

07:40.630 --> 07:43.400
‫با شازده خانوم خدافظی نمیکنی؟

07:43.680 --> 07:47.120
‫تعجب کردم که راستی راستی نگران امیلیایی.

07:47.120 --> 07:50.140
‫ولی مشکلی نیست، یه نامه براش گذاشتم.

07:53.160 --> 07:55.740
‫راستی، چیزی نیست که بخوای بهم بدی؟

07:56.260 --> 07:57.990
‫هان؟ چی زر زر میکنی؟

07:59.890 --> 08:02.370
‫پس نمیخوای یخورده نگران من بشی؟

08:02.830 --> 08:05.440
‫زنی که دوستش داری داره میره
‫تا به وظیفه اش عمل کنه.

08:05.440 --> 08:07.500
‫دوست نداری به اون پیشنهاد کمکی چیزی بدی؟

08:08.520 --> 08:12.220
‫فقط وقتی به نفعته مهربون میشی، مگه نه؟

08:12.670 --> 08:13.850
‫بیا!

08:15.450 --> 08:16.870
‫مواظب امیلیا باش.

08:16.870 --> 08:20.700
‫تمام زورتو بزن که بهش بفهمونی که من از صمیم قلب متأسفم.

08:20.700 --> 08:24.100
‫خودت بهش بگو لعنتی.

08:26.840 --> 08:28.020
‫خب، باروسو...

08:28.390 --> 08:30.730
‫این چیزی که گارف بهمون داد به‌دردی هم می‌خوره؟

08:31.040 --> 08:32.180
‫نمیدونم.

08:32.180 --> 08:35.280
‫تو چی فکر میکنی؟ تو اونو
‫بیشتر از من می‌شناسی.

08:35.280 --> 08:36.990
‫راستش هیچ نظری ندارم.

08:37.410 --> 08:39.470
‫از اونجایی که بخشی از یه جفته،

08:39.470 --> 08:41.140
‫مطمئنم که براش اهمیت داره.

08:44.810 --> 08:47.460
‫امروز خیلی ناراحت به نظر میای.

08:48.840 --> 08:50.050
‫چیزی که قبل تر گفتی...

08:51.170 --> 08:54.010
‫وقتی گفتی من رو به عنوان طعمه پرتم میکنی.

08:54.280 --> 08:57.500
‫بنا به دلایلی، بیشتر از چیزی
‫که انتظار داشتم اذیتم کرد.

08:58.000 --> 08:58.780
‫انقدر که...

09:00.080 --> 09:02.590
‫انگار واقعاً همچین اتفاقی قبلاً افتاده.

09:11.360 --> 09:12.160
‫باروسو؟

09:13.050 --> 09:15.980
‫رام، چیز مهمی هست که باید بهت بگم.

09:16.870 --> 09:19.820
‫مهم‌ترین چیز توی دنیا برای تو.

09:21.070 --> 09:24.250
‫تنها چیزی که برای من مهمه
‫رزوال-ساماست.

09:24.250 --> 09:25.780
‫نه، چیز دیگه‌ای‌‍ه.

09:27.000 --> 09:29.750
‫پس درموردش بهت میگم.

09:32.300 --> 09:34.480
‫یه دختری هست به نام رم...

09:41.720 --> 09:44.040
‫لطفاً نذار هیچ اتفاقی بیفته.

09:44.480 --> 09:46.560
‫این دفعه دو روز زودتر از دفعه‌ی قبل اینجام.

09:47.040 --> 09:48.400
‫اگه بازم درست پیش نره،

09:48.400 --> 09:52.630
‫باید همون لحظه‌‎ای که داخل مقبره
‫بیدار میشم با پاتاراشه راه بیوفتم.

09:53.260 --> 09:55.780
‫اگه معلوم بشه که فردریکا دشمنه،

09:55.780 --> 09:58.530
‫حیاتیه که بدونم کِی دست به کار میشه.

09:58.530 --> 09:58.960
‫باروسو؟

09:58.960 --> 10:00.600
باید حمله کنم یا فرار کنم؟

10:01.080 --> 10:04.570
‫اگه طرف حسابم السا باشه، بهتره
‫که دمم رو بزارم رو کولمو فرار کنم.

10:04.570 --> 10:05.640
‫که یعنی...

10:05.640 --> 10:06.620
‫باروسو!

10:06.860 --> 10:10.290
‫چی؟ تو فکر بودم-

10:12.180 --> 10:14.600
‫خوش اومدین، سوبارو-ساما.

10:15.130 --> 10:18.010
‫خیلی زودتر از انتظارم برگشتید.

10:21.360 --> 10:23.160
‫مشکلی پیش اومده، سوبارو-ساما؟

10:23.750 --> 10:27.520
‫آه، ای خدا! چقدر تو نازی!

10:27.720 --> 10:29.680
‫چی، چیه؟ چه خبر شده؟ سوبارو!

10:29.680 --> 10:33.540
‫لعنتی، روحتم خبر نداره که چی به سرم گذشته!

10:34.320 --> 10:36.310
‫واقعاً... لعنت بهش...

10:39.220 --> 10:40.120
‫این...

10:40.120 --> 10:42.500
‫آه... با اونی که بهتون دادم ست‌‍ه.

10:49.440 --> 10:50.920
‫صدمه دیدی؟

10:54.220 --> 10:55.000
‫نه.

10:55.860 --> 10:59.010
‫فقط اینکه از ته دل خیالم راحت راحت شد.

11:00.480 --> 11:02.470
‫برگشتم، پترا.

11:02.960 --> 11:05.100
‫بخوام رک بگم، از این خوشم نمیاد.

11:05.100 --> 11:07.140
‫فکر کنم اینو قبلاً شنیدم...

11:07.140 --> 11:08.620
‫بله، چون که کنایه بود.

11:08.990 --> 11:12.750
‫کنایه‌ای بامزه از رام‌‍ی که فراموش شده و بلاتکلیف‌‍ه.

11:13.390 --> 11:16.220
‫می‌بخشید، شما رام اونه-ساما هستین؟

11:17.230 --> 11:20.990
‫من به تازگی برای خدمت به
‫ارباب عمارت، استخدام شدم.

11:20.990 --> 11:22.030
‫من «پترا»ـم.

11:22.510 --> 11:24.120
‫از ملاقاتتون خوشبختم.

11:25.570 --> 11:28.210
‫انگار بر خلاف باروسو جایگاهت رو می‌شناسی.

11:28.210 --> 11:30.080
‫خیلی هم خوب، بهت نمره‌ی قبولی میدم.

11:30.720 --> 11:32.620
‫راستی باروسو، تو رد شدی.

11:32.620 --> 11:34.730
‫نمیذارم پاتو داخل عمارت بذاری.

11:34.730 --> 11:37.090
‫پس دقیقاً برای چی برگشتیم؟!

11:38.810 --> 11:43.130
‫هی، پترا... وقتی ما نبودیم اتفاق عجیبی افتاد؟

11:43.130 --> 11:44.510
‫مثلاً از طرف فردریکا؟

11:44.510 --> 11:46.200
‫فردریکا نه-ساما؟

11:46.640 --> 11:48.470
‫هیچ چیز عجیبی درباره‌ش وجود نداشت.

11:48.660 --> 11:50.200
‫الان داخله؟

11:50.200 --> 11:52.490
‫رفته بیرون حصار جنگل رو بررسی کنه.

11:52.490 --> 11:54.700
‫برگشتنش ممکنه یکم طول بکشه.

11:54.700 --> 11:56.800
‫مطمئن نیستم زمان‌بندی‌مون خوب بوده یا بد.

11:56.800 --> 11:58.480
باروسو، باید چیکار کنیم؟

12:00.010 --> 12:01.720
‫میخوام ببینم که میخواد چیکار کنه.

12:01.720 --> 12:03.110
‫فعلاً کنار رم منتظر میمونیم.

12:11.880 --> 12:14.380
‫من میرم به تمیزکاری برسم.

12:14.380 --> 12:16.260
‫اگه چیزی احتیاج داشتین، لطفاً صدام کنید.

12:20.350 --> 12:21.890
دلواپسی، نه؟

12:21.890 --> 12:23.150
‫نیستم.

12:23.150 --> 12:25.100
‫خب، باید باشی.

12:25.100 --> 12:28.100
‫واکنش درست همینه، ازت می‌خوام که باشی.

12:34.520 --> 12:36.140
‫خیلی خوشحالم که حالت خوبه.

12:42.950 --> 12:43.770
‫باروسو...

12:44.530 --> 12:45.250
‫چیه؟

12:45.720 --> 12:47.780
‫میشه یکم تنهامون بذاری؟

13:00.120 --> 13:01.340
‫تازه اولشه...

13:02.180 --> 13:03.680
‫تازه شروع کاره.

13:03.680 --> 13:06.680
‫زودتر از چیزی که انتظار داشتم برگشتین، سوبارو-ساما.

13:07.920 --> 13:09.640
‫عجب سورپرایزی.

13:13.760 --> 13:16.980
‫از اونجایی که امیلیا-ساما باهاتون نیستن،

13:16.980 --> 13:19.330
‫حدس می‌زنم آزمون هنوز تمام نشده، درسته؟

13:20.000 --> 13:20.740
‫آره.

13:21.280 --> 13:24.070
‫چیزایی هست که می‌خوام ازت بپرسم.

13:24.070 --> 13:25.650
‫اول، راجع‌به این.

13:29.990 --> 13:30.870
‫این...

13:35.560 --> 13:38.240
‫سنگِ گار‍‌‍‍‌ف‌‍ه.

13:38.240 --> 13:40.400
‫آره. پس واقعاً می‌شناسیش...

13:40.400 --> 13:42.760
‫خب واقعاً با هم قوم و خویشین؟

13:42.760 --> 13:45.510
گارف خودش نبود که اینو بهتون گفت؟

13:45.510 --> 13:47.500
‫حدس زدنش از رو قیافه‌تون مثل آب خوردنه.

13:47.880 --> 13:50.350
‫و فکر می‌کنم تو خواهر بزرگتری.

13:51.520 --> 13:52.860
‫حق با شماست.

13:54.500 --> 13:56.180
‫من خواهر...

13:57.190 --> 14:00.690
‫...خواهر بزرگتر و خونی گارفیل‌ام.

14:03.660 --> 14:05.030
‫جواب این سؤالمو بده.

14:05.030 --> 14:07.480
‫چرا از سنگ درخشان استفاده کردی...

14:07.480 --> 14:08.910
‫تا یه تله‌ی تلپورت کار بذاری؟

14:11.600 --> 14:14.020
‫به خاطر قَسم‌ـت اینم نمی‌تونی بهم بگی؟

14:14.570 --> 14:16.040
‫خب، این چیزیه که تو باید-

14:16.040 --> 14:17.260
‫سوبارو-ساما...

14:17.780 --> 14:19.960
‫منظورتون از «تلپورت» چیه؟

14:22.320 --> 14:24.600
‫ن‍‍ نمی‌دونم به این نگاه
‫چه واکنشی نشون بدم.

14:24.600 --> 14:26.420
‫ترمز! صبر کن، صبر کن!

14:26.420 --> 14:27.580
‫سر منو نمی‌تونی شیره بمالی!

14:27.580 --> 14:31.510
‫من می‌دونم که داری با محافظه‌کارانی که
‫نمی‌خوان پناهگان آزاد بشه، همکاری می‌کنی!

14:31.510 --> 14:34.220
‫محافظه‌کاران؟ نمی‌دونم چی می‌خواین بگین.

14:34.760 --> 14:37.180
‫باید همه‌چی رو از اول توضیح بدین...

14:37.380 --> 14:40.860
و-واقعاً نقشی چیزی بازی نمی‌کنی؟

14:40.860 --> 14:43.320
‫گپ و گفت دو نفری بدون من، اونم با فردریکا؟

14:43.840 --> 14:46.220
‫به نظر می‌رسه به زندگیت نیازی نداری، باروسو.

14:47.020 --> 14:48.490
‫نه، من فقط...

14:52.640 --> 14:56.450
‫به نظر میاد مهارتت در چای دم کردن نسبت به وقتی که
‫از اینجا رفتی، پیشرفتی نکرده.

14:56.760 --> 15:00.380
‫هه! ولی چای دم کردن همون چیزیه که توش همیشه ازت سر بودم.

15:00.380 --> 15:01.830
‫عجب دختر دوست‌نداشتنی‌ای هستی.

15:02.150 --> 15:04.100
‫خیلی هم دوست‌داشتنی‌ام.

15:04.490 --> 15:06.560
‫اگه بیشتر از این دوست‌داشتنی بودم،
‫دنیا به خطر میفتاد.

15:06.560 --> 15:09.320
‫واقعاً که همیشه جواب‌های دندان‌شکنی تو آستین داری.

15:09.320 --> 15:10.050
‫از دست تو...

15:10.630 --> 15:12.290
‫الحق که خودتی.

15:12.290 --> 15:13.140
‫و؟

15:13.840 --> 15:17.690
‫اگه راجع‌به تلپورت چیزی نمی‌دونی،
‫چرا سنگ درخشان رو به باروسو دادی؟

15:17.690 --> 15:18.870
‫خب...

15:18.870 --> 15:21.480
‫به‌خاطر قسم‌ـت نمی‌تونی بهمون بگی؟

15:21.780 --> 15:24.190
‫اگه آره، بهونه‌ی رقت‌انگیزیه، فردریکا.

15:25.760 --> 15:27.400
‫حق با توئه.

15:27.400 --> 15:30.030
‫من نمی‌تونم چیزی بهت بگم.

15:30.390 --> 15:32.080
‫که اینطور، ول‌کُن بهونه‌ی رقت‌انگیزت نیستی.

15:32.080 --> 15:34.180
‫پس دیگه بحثی باقی نمونده.

15:34.180 --> 15:35.460
‫هوی، آروم باش!

15:35.460 --> 15:38.500
‫ ممانعت از جواب به این سؤال،
‫خیانتت رو آشکار می‌کنه.

15:38.820 --> 15:41.460
‫می‌بندیمت و می‌بریمت پناهگاه.

15:42.120 --> 15:45.960
‫بعدش می‌تونیم بفهمیم که
‫چه کسی بهت دستور می‌داده.

15:45.960 --> 15:47.360
‫آره، ولی...

15:47.360 --> 15:51.000
‫اگه اصرار دارین منو ببرین پناهگاه،
‫مقاومت نمی‌کنم.

15:51.000 --> 15:53.050
‫بیا، دیدی؟ حتی فردریکا هم-

15:53.570 --> 15:54.430
‫چی چی شد؟

15:54.430 --> 15:57.390
‫گفتم مقاومت نمی‌کنم.

15:57.390 --> 15:59.140
‫مقاومت... نمی‌کنی؟

15:59.690 --> 16:00.430
‫چرا؟!

16:00.430 --> 16:02.200
‫خیلی دیر می‌گیریا.

16:02.200 --> 16:05.640
‫فردریکا نمی‌تونه قسم‌ـش رو
‫به میل خودش بشکنه.

16:05.640 --> 16:08.360
‫پس باید به زور مجبورش کنی، باروسو.

16:09.360 --> 16:11.390
‫به همچین بهونه‌ای نیاز داره.

16:14.410 --> 16:16.720
‫شماها کاملاً با هم هماهنگینا.

16:16.720 --> 16:18.010
‫بایدم باشیم.

16:18.010 --> 16:19.910
‫تقریباً ده سالی میشه که همدیگه رو می‌شناسیم.

16:20.970 --> 16:23.840
‫خب اگه فقط همینه که، راستشو بخواین،
‫خیالم راحت شد.

16:23.840 --> 16:25.920
‫می‌خوام هرچه زودتر از اینجا-

16:25.480 --> 16:25.920
‫ای وای...

16:26.570 --> 16:29.700
‫ای کاش همچین چیزهای غیردوستانه‌ای نمی‌گفتی.

16:39.360 --> 16:42.480
‫خب، بیا سر قولی که به هم دادیم بمونیم.

16:43.080 --> 16:44.160
‫نه-ساما...

16:44.160 --> 16:45.200
‫سوبارو...

16:47.450 --> 16:48.940
‫فرار کنین!

16:48.940 --> 16:50.190
‫ال فولا!

16:53.700 --> 16:56.320
‫تبدیل حیوانی جزئی...
‫خون نیمه‌-انسان داری. چه دوست‌داشتنی.

16:56.510 --> 16:57.300
‫پترا!

16:58.200 --> 16:59.660
‫تیکه‌تیکه‌ات می‌کنم!

17:03.330 --> 17:04.000
‫دستش...

17:04.360 --> 17:06.420
‫آه، دردم گرفت، درد داشت.

17:08.640 --> 17:10.210
‫فکر کردم ریق رحمت رو سر کشیدم.

17:11.110 --> 17:12.540
‫خوشم اومد.

17:12.540 --> 17:15.720
‫خدمتکارِ سایز کوچیک، متوسط و بزرگ، و یه پسر.

17:16.450 --> 17:19.880
‫همه‌تون رو روی میز پهن می‌کنم،
‫و توی شکمتون رو با هم مقایسه می‌کنم.

17:19.880 --> 17:22.060
‫حتی مخ‌ زدن‌های گارف هم از این بهترن!

17:22.060 --> 17:22.710
‫باروسو!

17:22.710 --> 17:23.680
‫می‌دونم!

17:23.920 --> 17:25.600
‫شاماک!

17:31.550 --> 17:32.780
‫از اینجا می‌ریم!

17:33.350 --> 17:34.150
‫سوبارو!

17:34.150 --> 17:35.530
‫فردریکا!

17:37.450 --> 17:38.640
‫اول فولا!

17:45.490 --> 17:46.910
‫فردریکا نه-ساما!

17:47.850 --> 17:49.830
‫حریفمون رو دست‌کم گرفتم.

17:50.140 --> 17:51.320
‫آخ...

17:51.730 --> 17:54.160
‫لعنتی... کارشو ساختیم؟

17:54.160 --> 17:57.300
‫این‌طور به نظر نمیاد، اون کی بود؟

17:58.000 --> 18:00.330
‫رم... بیاتریس...

18:02.560 --> 18:04.050
‫باید نجاتشون بدیم.

18:04.890 --> 18:05.960
‫اینجا ولشون می‌کنیم.

18:07.110 --> 18:09.650
‫ما چهارتا فرار می‌کنیم،
‫و اونارو همین‌جا ول می‌کنیم.

18:10.250 --> 18:12.010
‫درحال حاضر این بهترین گزینه‌ست.

18:13.040 --> 18:14.720
‫‌چ‍... چی...

18:15.550 --> 18:17.490
‫ هیچ معلوم هست چی داری میگی؟!

18:17.490 --> 18:19.650
‫داد زدن چه سودی داره؟ آروم باش.

18:19.650 --> 18:22.400
‫رِم‌ـه که داخل عمارته! خواهرت!

18:22.400 --> 18:26.400
‫تو دوسِش داری و اونم دوسِت داره!
‫باید از خواهر کوچیکت محافظت کنی!

18:26.400 --> 18:28.240
‫فقط قضاوتِ به‌جا کردم.

18:28.240 --> 18:33.440
‫از دست دادن تو به همراه من و فردریکا،
‫ضرر خیلی بیشتری به جناح ما می‌زنه.

18:33.440 --> 18:35.030
‫باید قربانی‌ داد.

18:35.030 --> 18:36.650
‫داری در مورد فداکردنِ-

18:36.650 --> 18:39.050
‫درسته، شاید خواهر کوچیکم باشه،

18:39.600 --> 18:43.510
‫احساس کردم که خونی که در اون جاریه،
‫با من یکیه.

18:43.830 --> 18:47.980
‫ولی وجودش تهی‌‌‍ه.

18:48.360 --> 18:51.510
‫بازم، اگه خواهرمه،
‫این چیزیه که می‌گفت:

18:53.040 --> 18:57.250
‫«لطفاً من رو در راه نجات رزوال-ساما فدا کنید.»

18:59.470 --> 19:03.680
‫من... نیاوردمت اینجا
‫که همچین چیزی بگی.

19:03.680 --> 19:07.370
‫من معتقدم باید هردوتاشون رو نجات بدیم.

19:07.760 --> 19:13.250
‫بیاتریس-ساما و رم هردو برای جناح ما حیاتی‌ان.

19:13.250 --> 19:17.380
‫م‍ منم همین‌طور! به‌نظرم باید نجاتشون بدیم!

19:17.380 --> 19:18.810
‫باهاش موافقم!

19:18.810 --> 19:20.860
‫رأی‌گیری که نمی‌کنیم،

19:20.860 --> 19:22.180
‫ساکت باش، بچه.

19:22.180 --> 19:24.790
‫ش‍ شاید بچه باشم، ولی قشنگ بزرگ شده‌ام!

19:24.790 --> 19:28.120
‫فردریکا نه-ساما حتی گفت
‫که من به‌دردبخورتر از شمام!

19:28.600 --> 19:31.100
‫فردریکا، چی گفتی بهش؟

19:31.100 --> 19:35.180
‫از اونجایی که ایده‌ی من بود،
‫متوقف کردنِ دشمن با خودم.

19:39.030 --> 19:42.360
‫پس بازم آگاهانه میخوای
‫قسمت نچسب ماجرا رو برعهده بگیری.

19:42.360 --> 19:43.800
‫قشنگ شبیه گارف‌ـی.

19:43.800 --> 19:47.050
‫شما دخترا کوهای‌ عزیز من هستین.

19:47.050 --> 19:49.830
‫و اینکه، درست نیست که بگی
‫من شبیه گارف‌ام.

19:50.220 --> 19:52.710
‫گارف‌‍‍ه که شبیه منه.

20:05.150 --> 20:07.010
‫پس این تغییر حیوانیه؟

20:13.910 --> 20:16.610
‫پترا، شرمنده که ترسوندمت.

20:17.000 --> 20:18.920
‫هنوز می‌تونی حرف بزنی؟

20:18.920 --> 20:21.070
‫هر چی باشه، من خودمم.

20:21.450 --> 20:24.300
‫کارت عالی بود،
‫که جلوی جیغت رو گرفتی.

20:24.300 --> 20:25.030
‫بله...

20:25.510 --> 20:28.480
‫بله! لطفاً مراقب باش، نه-ساما!

20:28.480 --> 20:29.950
‫دختر خوب.

20:30.230 --> 20:32.240
‫رام، بقیه‌ش رو می‌سپرم به تو.

20:32.240 --> 20:33.460
‫لازم نیست بهم بگی.

20:34.000 --> 20:36.920
‫ولی اگه خیلی عقب بمونی،
‫کاری می‌کنم پشیمون بشی.

20:44.030 --> 20:45.050
‫حواست کجاست!

20:46.720 --> 20:47.700
‫بیاین بریم.

20:47.700 --> 20:50.300
‫باشه... اول بریم سراغ رم.

20:59.200 --> 21:00.150
‫این بده...

21:00.150 --> 21:02.400
‫بده... بده...

21:03.810 --> 21:05.230
‫باید سریع بریم بالا!

21:18.330 --> 21:19.710
جونور جادویی؟

21:22.600 --> 21:23.510
‫از این‌طرف!

21:25.970 --> 21:27.280
‫ال فولا!

21:28.370 --> 21:29.500
‫جونور جادویی اینجا چیکار می‌کنه؟!

21:29.500 --> 21:30.640
‫وقت سؤال پرسیدن نداریم.

21:30.640 --> 21:31.870
‫اون اینجاست و بس!

21:31.870 --> 21:33.470
‫میرم اژدهای زمینی رو از اصطبل بیارم.

21:33.470 --> 21:34.820
‫پاتراشیو رو میگی؟

21:35.750 --> 21:38.010
‫با وجود جونور جادویی در اینجا،
‫به کمک برای حملشون نیاز داریم.

21:38.680 --> 21:41.110
‫وقتی حواسش رو پرت می‌کنم،
‫اون دوتا رو بیارین.

21:42.480 --> 21:43.380
‫فولا!

21:45.530 --> 21:46.490
‫بیا دنبالم!

21:58.040 --> 22:00.320
‫خیلی‌خوب... حالا نوبت-

22:02.000 --> 22:03.060
‫سوبارو؟!

22:04.170 --> 22:05.230
‫خون‌ریزی داری!

22:09.260 --> 22:11.240
‫این درد داره! قوی باش!

22:11.240 --> 22:12.720
‫سه، دو...

22:22.840 --> 22:24.170
‫نجاتم دادی...

22:25.200 --> 22:27.130
‫ولی «یک» چی شد پس؟

22:27.130 --> 22:29.300
‫این‌جوری کمتر عضله‌ات سفت میشه.

22:31.770 --> 22:33.920
‫پترا... عذر می‌خوام.

22:33.920 --> 22:36.720
‫همیشه تو رو توی خطر میندازم.

22:36.720 --> 22:40.120
‫همچین حرف‌های لوسی نزن!
‫من ازت ممنونم!

22:40.640 --> 22:43.630
‫همیشه وقتی تو خطرم، میای نجاتم میدی!

22:44.000 --> 22:45.930
‫پس این‌دفعه، نوبت منه.

22:46.660 --> 22:49.290
‫رم اونه-ساما و بیاتریس-چان رو از اینجا می‌بریم بیرون،

22:49.290 --> 22:52.470
‫و با رام اونه-ساما و فردریکا نه-ساما فرار می‌کنیم.
‫همه با هم!

22:52.960 --> 22:56.420
‫ایول داریا، پترا. احساس می‌کنم خیلی رقت‌انگیزم.

22:56.420 --> 22:57.220
‫اینطور نی‍-

22:57.220 --> 22:59.230
‫نه، نمی‌خواستم آه و ناله کنم...

22:59.690 --> 23:02.520
‫منظورم این بود باید بیشتر تلاش کنم،
‫تا مثل تو ایول داشته باشم.

23:05.160 --> 23:06.130
‫بیا بریم.

23:06.130 --> 23:08.780
‫همون‌طور که گفتی، از اینجا می‌ریم بیرون.

23:10.680 --> 23:11.490
‫باشه!

23:19.010 --> 23:19.730
‫اوه!

23:19.730 --> 23:21.120
‫چ‍ چیه؟!

23:21.720 --> 23:24.300
‫منظورم «بله» بود نه «باشه»!

23:24.300 --> 23:26.380
‫منظورم اینه... جواب مناسب «بله» بود!

23:26.910 --> 23:29.590
‫بعداً به فردریکا یا رام میگم دعوات ک‍‌‍‍‌‍‌‍‍-‍

23:34.350 --> 23:35.720
‫باروسو!... باروسو!

23:37.430 --> 23:40.310
‫اشتباه بود. باید زودتر میومدم چکتون کنم.

23:40.310 --> 23:42.810
‫کاری که لازمه رو باید انجام بدم.

23:42.810 --> 23:44.230
‫انجامش هم می‌دم.

23:44.890 --> 23:46.520
‫خودشه، عالیه.

23:51.150 --> 23:53.240
‫پا...راشی‍...

24:14.480 --> 24:16.390
‫این‍... ‌ـ‍جا...

24:21.400 --> 24:23.350
‫حالت خوبه، پتـ...

24:23.370 --> 24:33.370
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

24:33.400 --> 24:43.400
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

24:53.670 --> 24:57.100
‫آه، بالاخره پیدام کردی!

24:57.950 --> 25:00.050
‫فردریکا... کوش؟

25:00.050 --> 25:02.260
‫منظورت خدمتکار بزرگه‌ست؟

25:02.260 --> 25:03.740
‫غم به دلت راه نده.

25:03.740 --> 25:05.440
‫خیلی لذت‌بخش بود.

25:06.680 --> 25:09.150
کی تو رو فرستاده سراغ ما؟

25:09.550 --> 25:12.120
‫من از مشتری‌هام چیزی نمیگم.

25:12.120 --> 25:14.910
‫حداقل اینقدر نزاکت دارم دیگه.

25:15.440 --> 25:17.810
‫هرچند، از اونجایی که زودتر از انتظارم برگشتی؛

25:17.810 --> 25:21.370
‫دقیقاً مطابق دستورالعمل‌ام پیش نرفت.

25:21.370 --> 25:23.620
‫مطابق... دستورالعمل...

25:23.880 --> 25:26.910
‫دوتا خدمتکار و یه منزوی...

25:26.910 --> 25:29.250
‫قرار بود درست همزمان با برگشتنِ تو باشه.

25:31.790 --> 25:33.710
‫دیگه... کافیه.

25:33.990 --> 25:38.240
‫درسته. نمی‌خوام «مِیلی» بیشتر از این اعتباری ازم بقاپه.

25:38.240 --> 25:40.210
‫پس بیا تمومش کنیم.

25:40.960 --> 25:43.180
‫می‌فرستمت ملاقات فرشته‌ها.

25:45.640 --> 25:47.270
‫حتی اگه دنیا هم به آخر برسه...

25:47.270 --> 25:49.110
‫نمی‌ذارم یه تار مو از سر رم کم کنه!

25:50.780 --> 25:51.560
‫رم!

25:58.870 --> 26:00.120
‫چرا...

26:02.750 --> 26:04.950
‫چرا نجاتم دادی؟!

26:04.950 --> 26:05.000
انجیل

26:04.950 --> 26:05.000
ـِ

26:04.950 --> 26:05.000
دوشیزه

26:05.000 --> 26:05.040
انجیل

26:05.000 --> 26:05.040
ـِ

26:05.000 --> 26:05.040
دوشیزه

26:05.040 --> 26:05.080
انجیل

26:05.040 --> 26:05.080
ـِ

26:05.040 --> 26:05.080
دوشیزه

26:05.080 --> 26:05.120
انجیل

26:05.080 --> 26:05.120
ـِ

26:05.080 --> 26:05.120
دوشیزه

26:05.120 --> 26:05.160
انجیل

26:05.120 --> 26:05.160
ـِ

26:05.120 --> 26:05.160
دوشیزه

26:05.160 --> 26:05.210
انجیل

26:05.160 --> 26:05.210
ـِ

26:05.160 --> 26:05.210
دوشیزه

26:05.210 --> 26:05.250
انجیل

26:05.210 --> 26:05.250
ـِ

26:05.210 --> 26:05.250
دوشیزه

26:05.250 --> 26:05.290
انجیل

26:05.250 --> 26:05.290
ـِ

26:05.250 --> 26:05.290
دوشیزه

26:05.290 --> 26:05.330
انجیل

26:05.290 --> 26:05.330
ـِ

26:05.290 --> 26:05.330
دوشیزه

26:05.330 --> 26:05.370
انجیل

26:05.330 --> 26:05.370
ـِ

26:05.330 --> 26:05.370
دوشیزه

26:05.370 --> 26:05.410
انجیل

26:05.370 --> 26:05.410
ـِ

26:05.370 --> 26:05.410
دوشیزه

26:05.410 --> 26:05.460
انجیل

26:05.410 --> 26:05.460
ـِ

26:05.410 --> 26:05.460
دوشیزه

26:05.460 --> 26:05.500
انجیل

26:05.460 --> 26:05.500
ـِ

26:05.460 --> 26:05.500
دوشیزه

26:05.500 --> 26:05.540
انجیل

26:05.500 --> 26:05.540
ـِ

26:05.500 --> 26:05.540
دوشیزه

26:05.540 --> 26:05.580
انجیل

26:05.540 --> 26:05.580
ـِ

26:05.540 --> 26:05.580
دوشیزه

26:05.580 --> 26:05.620
انجیل

26:05.580 --> 26:05.620
ـِ

26:05.580 --> 26:05.620
دوشیزه

26:05.620 --> 26:05.660
انجیل

26:05.620 --> 26:05.660
ـِ

26:05.620 --> 26:05.660
دوشیزه

26:05.660 --> 26:05.710
انجیل

26:05.660 --> 26:05.710
ـِ

26:05.660 --> 26:05.710
دوشیزه

26:05.710 --> 26:05.750
انجیل

26:05.710 --> 26:05.750
ـِ

26:05.710 --> 26:05.750
دوشیزه

26:05.750 --> 26:05.790
انجیل

26:05.750 --> 26:05.790
ـِ

26:05.750 --> 26:05.790
دوشیزه

26:05.790 --> 26:05.830
انجیل

26:05.790 --> 26:05.830
ـِ

26:05.790 --> 26:05.830
دوشیزه

26:05.830 --> 26:05.870
انجیل

26:05.830 --> 26:05.870
ـِ

26:05.830 --> 26:05.870
دوشیزه

26:05.870 --> 26:08.120
‫بـیـاتـریـس!

26:05.870 --> 26:05.910
انجیل

26:05.870 --> 26:05.910
ـِ

26:05.870 --> 26:05.910
دوشیزه

26:05.910 --> 26:05.960
انجیل

26:05.910 --> 26:05.960
ـِ

26:05.910 --> 26:05.960
دوشیزه

26:05.960 --> 26:06.000
انجیل

26:05.960 --> 26:06.000
ـِ

26:05.960 --> 26:06.000
دوشیزه

26:06.000 --> 26:06.040
انجیل

26:06.000 --> 26:06.040
ـِ

26:06.000 --> 26:06.040
دوشیزه

26:06.040 --> 26:06.080
انجیل

26:06.040 --> 26:06.080
ـِ

26:06.040 --> 26:06.080
دوشیزه

26:06.080 --> 26:06.120
انجیل

26:06.080 --> 26:06.120
ـِ

26:06.080 --> 26:06.120
دوشیزه

26:06.120 --> 26:06.160
انجیل

26:06.120 --> 26:06.160
ـِ

26:06.120 --> 26:06.160
دوشیزه

26:06.160 --> 26:06.210
انجیل

26:06.160 --> 26:06.210
ـِ

26:06.160 --> 26:06.210
دوشیزه

26:06.210 --> 26:06.250
انجیل

26:06.210 --> 26:06.250
ـِ

26:06.210 --> 26:06.250
دوشیزه

26:06.250 --> 26:06.290
انجیل

26:06.250 --> 26:06.290
ـِ

26:06.250 --> 26:06.290
دوشیزه

26:06.290 --> 26:06.330
انجیل

26:06.290 --> 26:06.330
ـِ

26:06.290 --> 26:06.330
دوشیزه

26:06.330 --> 26:06.370
انجیل

26:06.330 --> 26:06.370
ـِ

26:06.330 --> 26:06.370
دوشیزه

26:06.370 --> 26:06.410
انجیل

26:06.370 --> 26:06.410
ـِ

26:06.370 --> 26:06.410
دوشیزه

26:06.410 --> 26:06.460
انجیل

26:06.410 --> 26:06.460
ـِ

26:06.410 --> 26:06.460
دوشیزه

26:06.460 --> 26:06.500
انجیل

26:06.460 --> 26:06.500
ـِ

26:06.460 --> 26:06.500
دوشیزه

26:06.500 --> 26:06.540
انجیل

26:06.500 --> 26:06.540
ـِ

26:06.500 --> 26:06.540
دوشیزه

26:06.540 --> 26:06.580
انجیل

26:06.540 --> 26:06.580
ـِ

26:06.540 --> 26:06.580
دوشیزه

26:06.580 --> 26:06.620
انجیل

26:06.580 --> 26:06.620
ـِ

26:06.580 --> 26:06.620
دوشیزه

26:06.620 --> 26:06.660
انجیل

26:06.620 --> 26:06.660
ـِ

26:06.620 --> 26:06.660
دوشیزه

26:06.660 --> 26:06.710
انجیل

26:06.660 --> 26:06.710
ـِ

26:06.660 --> 26:06.710
دوشیزه

26:06.710 --> 26:06.750
انجیل

26:06.710 --> 26:06.750
ـِ

26:06.710 --> 26:06.750
دوشیزه

26:06.750 --> 26:06.790
انجیل

26:06.750 --> 26:06.790
ـِ

26:06.750 --> 26:06.790
دوشیزه

26:06.790 --> 26:06.830
انجیل

26:06.790 --> 26:06.830
ـِ

26:06.790 --> 26:06.830
دوشیزه

26:06.830 --> 26:06.870
انجیل

26:06.830 --> 26:06.870
ـِ

26:06.830 --> 26:06.870
دوشیزه

26:06.870 --> 26:06.920
انجیل

26:06.870 --> 26:06.920
ـِ

26:06.870 --> 26:06.920
دوشیزه

26:06.920 --> 26:06.960
انجیل

26:06.920 --> 26:06.960
ـِ

26:06.920 --> 26:06.960
دوشیزه

26:06.960 --> 26:07.000
انجیل

26:06.960 --> 26:07.000
ـِ

26:06.960 --> 26:07.000
دوشیزه

26:07.000 --> 26:07.040
انجیل

26:07.000 --> 26:07.040
ـِ

26:07.000 --> 26:07.040
دوشیزه

26:07.040 --> 26:07.080
انجیل

26:07.040 --> 26:07.080
ـِ

26:07.040 --> 26:07.080
دوشیزه

26:07.080 --> 26:07.120
انجیل

26:07.080 --> 26:07.120
ـِ

26:07.080 --> 26:07.120
دوشیزه

26:07.120 --> 26:07.170
انجیل

26:07.120 --> 26:07.170
ـِ

26:07.120 --> 26:07.170
دوشیزه

26:07.170 --> 26:07.210
انجیل

26:07.170 --> 26:07.210
ـِ

26:07.170 --> 26:07.210
دوشیزه

26:07.210 --> 26:07.250
انجیل

26:07.210 --> 26:07.250
ـِ

26:07.210 --> 26:07.250
دوشیزه

26:07.250 --> 26:07.290
انجیل

26:07.250 --> 26:07.290
ـِ

26:07.250 --> 26:07.290
دوشیزه

26:07.290 --> 26:07.330
انجیل

26:07.290 --> 26:07.330
ـِ

26:07.290 --> 26:07.330
دوشیزه

26:07.330 --> 26:07.370
انجیل

26:07.330 --> 26:07.370
ـِ

26:07.330 --> 26:07.370
دوشیزه

26:07.370 --> 26:07.420
انجیل

26:07.370 --> 26:07.420
ـِ

26:07.370 --> 26:07.420
دوشیزه

26:07.420 --> 26:07.460
انجیل

26:07.420 --> 26:07.460
ـِ

26:07.420 --> 26:07.460
دوشیزه

26:07.460 --> 26:07.500
انجیل

26:07.460 --> 26:07.500
ـِ

26:07.460 --> 26:07.500
دوشیزه

26:07.500 --> 26:07.540
انجیل

26:07.500 --> 26:07.540
ـِ

26:07.500 --> 26:07.540
دوشیزه

26:07.540 --> 26:07.580
انجیل

26:07.540 --> 26:07.580
ـِ

26:07.540 --> 26:07.580
دوشیزه

26:07.580 --> 26:07.620
انجیل

26:07.580 --> 26:07.620
ـِ

26:07.580 --> 26:07.620
دوشیزه

26:07.620 --> 26:07.670
انجیل

26:07.620 --> 26:07.670
ـِ

26:07.620 --> 26:07.670
دوشیزه

26:07.670 --> 26:07.710
انجیل

26:07.670 --> 26:07.710
ـِ

26:07.670 --> 26:07.710
دوشیزه

26:07.710 --> 26:07.750
انجیل

26:07.710 --> 26:07.750
ـِ

26:07.710 --> 26:07.750
دوشیزه

26:07.750 --> 26:07.790
انجیل

26:07.750 --> 26:07.790
ـِ

26:07.750 --> 26:07.790
دوشیزه

26:07.790 --> 26:07.830
انجیل

26:07.790 --> 26:07.830
ـِ

26:07.790 --> 26:07.830
دوشیزه

26:07.830 --> 26:07.870
انجیل

26:07.830 --> 26:07.870
ـِ

26:07.830 --> 26:07.870
دوشیزه

26:07.870 --> 26:07.920
انجیل

26:07.870 --> 26:07.920
ـِ

26:07.870 --> 26:07.920
دوشیزه

26:07.920 --> 26:07.960
انجیل

26:07.920 --> 26:07.960
ـِ

26:07.920 --> 26:07.960
دوشیزه

26:07.960 --> 26:08.000
انجیل

26:07.960 --> 26:08.000
ـِ

26:07.960 --> 26:08.000
دوشیزه

26:08.000 --> 26:08.040
انجیل

26:08.000 --> 26:08.040
ـِ

26:08.000 --> 26:08.040
دوشیزه

26:08.040 --> 26:08.080
انجیل

26:08.040 --> 26:08.080
ـِ

26:08.040 --> 26:08.080
دوشیزه

26:08.080 --> 26:08.120
انجیل

26:08.080 --> 26:08.120
ـِ

26:08.080 --> 26:08.120
دوشیزه

26:08.120 --> 26:08.170
انجیل

26:08.120 --> 26:08.170
ـِ

26:08.120 --> 26:08.170
دوشیزه

26:08.170 --> 26:08.210
انجیل

26:08.170 --> 26:08.210
ـِ

26:08.170 --> 26:08.210
دوشیزه

26:08.210 --> 26:08.250
انجیل

26:08.210 --> 26:08.250
ـِ

26:08.210 --> 26:08.250
دوشیزه

26:08.250 --> 26:08.290
انجیل

26:08.250 --> 26:08.290
ـِ

26:08.250 --> 26:08.290
دوشیزه

26:08.290 --> 26:08.330
انجیل

26:08.290 --> 26:08.330
ـِ

26:08.290 --> 26:08.330
دوشیزه

26:08.330 --> 26:08.370
انجیل

26:08.330 --> 26:08.370
ـِ

26:08.330 --> 26:08.370
دوشیزه

26:08.370 --> 26:08.420
انجیل

26:08.370 --> 26:08.420
ـِ

26:08.370 --> 26:08.420
دوشیزه

26:08.420 --> 26:08.460
انجیل

26:08.420 --> 26:08.460
ـِ

26:08.420 --> 26:08.460
دوشیزه

26:08.460 --> 26:08.500
انجیل

26:08.460 --> 26:08.500
ـِ

26:08.460 --> 26:08.500
دوشیزه

26:08.500 --> 26:08.540
انجیل

26:08.500 --> 26:08.540
ـِ

26:08.500 --> 26:08.540
دوشیزه

26:08.540 --> 26:08.580
انجیل

26:08.540 --> 26:08.580
ـِ

26:08.540 --> 26:08.580
دوشیزه

26:08.580 --> 26:08.630
انجیل

26:08.580 --> 26:08.630
ـِ

26:08.580 --> 26:08.630
دوشیزه

26:08.630 --> 26:08.670
انجیل

26:08.630 --> 26:08.670
ـِ

26:08.630 --> 26:08.670
دوشیزه

26:08.670 --> 26:08.710
انجیل

26:08.670 --> 26:08.710
ـِ

26:08.670 --> 26:08.710
دوشیزه

26:08.710 --> 26:08.750
انجیل

26:08.710 --> 26:08.750
ـِ

26:08.710 --> 26:08.750
دوشیزه

26:08.750 --> 26:08.790
انجیل

26:08.750 --> 26:08.790
ـِ

26:08.750 --> 26:08.790
دوشیزه

26:08.790 --> 26:08.830
انجیل

26:08.790 --> 26:08.830
ـِ

26:08.790 --> 26:08.830
دوشیزه

26:08.830 --> 26:08.880
انجیل

26:08.830 --> 26:08.880
ـِ

26:08.830 --> 26:08.880
دوشیزه

26:08.880 --> 26:08.920
انجیل

26:08.880 --> 26:08.920
ـِ

26:08.880 --> 26:08.920
دوشیزه

26:08.920 --> 26:08.960
انجیل

26:08.920 --> 26:08.960
ـِ

26:08.920 --> 26:08.960
دوشیزه

26:08.960 --> 26:09.000
انجیل

26:08.960 --> 26:09.000
ـِ

26:08.960 --> 26:09.000
دوشیزه

26:09.000 --> 26:09.040
انجیل

26:09.000 --> 26:09.040
ـِ

26:09.000 --> 26:09.040
دوشیزه

26:09.040 --> 26:09.080
انجیل

26:09.040 --> 26:09.080
ـِ

26:09.040 --> 26:09.080
دوشیزه

26:09.080 --> 26:09.130
انجیل

26:09.080 --> 26:09.130
ـِ

26:09.080 --> 26:09.130
دوشیزه

26:09.130 --> 26:09.170
انجیل

26:09.130 --> 26:09.170
ـِ

26:09.130 --> 26:09.170
دوشیزه

26:09.170 --> 26:09.210
انجیل

26:09.170 --> 26:09.210
ـِ

26:09.170 --> 26:09.210
دوشیزه

26:09.210 --> 26:09.250
انجیل

26:09.210 --> 26:09.250
ـِ

26:09.210 --> 26:09.250
دوشیزه

26:09.250 --> 26:09.290
انجیل

26:09.250 --> 26:09.290
ـِ

26:09.250 --> 26:09.290
دوشیزه

26:09.290 --> 26:09.330
انجیل

26:09.290 --> 26:09.330
ـِ

26:09.290 --> 26:09.330
دوشیزه

26:09.330 --> 26:09.380
انجیل

26:09.330 --> 26:09.380
ـِ

26:09.330 --> 26:09.380
دوشیزه

26:09.380 --> 26:09.420
انجیل

26:09.380 --> 26:09.420
ـِ

26:09.380 --> 26:09.420
دوشیزه

26:09.420 --> 26:09.460
انجیل

26:09.420 --> 26:09.460
ـِ

26:09.420 --> 26:09.460
دوشیزه

26:09.460 --> 26:09.500
انجیل

26:09.460 --> 26:09.500
ـِ

26:09.460 --> 26:09.500
دوشیزه

26:09.500 --> 26:09.540
انجیل

26:09.500 --> 26:09.540
ـِ

26:09.500 --> 26:09.540
دوشیزه

26:09.540 --> 26:09.580
انجیل

26:09.540 --> 26:09.580
ـِ

26:09.540 --> 26:09.580
دوشیزه

26:09.580 --> 26:09.630
انجیل

26:09.580 --> 26:09.630
ـِ

26:09.580 --> 26:09.630
دوشیزه

26:09.630 --> 26:09.670
انجیل

26:09.630 --> 26:09.670
ـِ

26:09.630 --> 26:09.670
دوشیزه

26:09.670 --> 26:09.710
انجیل

26:09.670 --> 26:09.710
ـِ

26:09.670 --> 26:09.710
دوشیزه

26:09.710 --> 26:09.750
انجیل

26:09.710 --> 26:09.750
ـِ

26:09.710 --> 26:09.750
دوشیزه

26:09.750 --> 26:09.790
انجیل

26:09.750 --> 26:09.790
ـِ

26:09.750 --> 26:09.790
دوشیزه

26:09.790 --> 26:09.830
انجیل

26:09.790 --> 26:09.830
ـِ

26:09.790 --> 26:09.830
دوشیزه

26:09.830 --> 26:09.880
انجیل

26:09.830 --> 26:09.880
ـِ

26:09.830 --> 26:09.880
دوشیزه

26:09.880 --> 26:09.920
انجیل

26:09.880 --> 26:09.920
ـِ

26:09.880 --> 26:09.920
دوشیزه
