1
00:00:03,170 --> 00:00:05,780
.یکم نگرانم

2
00:00:06,560 --> 00:00:09,900
.می‌خوام برای کشتن‌شون چند نفری رو با خودم ببرم

3
00:00:12,420 --> 00:00:14,780
نیازی به من نیست؟

4
00:00:16,830 --> 00:00:20,130
.امیلیا ساما، شما به‌سلامت با کالسکه از این‌جا برید

5
00:00:20,620 --> 00:00:23,240
.دست بچه‌ها رو ول نکنید

6
00:00:26,810 --> 00:00:29,590
.الحق که ارباب و خدمتکار هستید

7
00:00:29,590 --> 00:00:32,680
.چشم‌هاتون دقیق مثل مال اونه

8
00:00:38,910 --> 00:00:41,450
ویلهلم سان، من ـــ

9
00:00:41,470 --> 00:00:51,470
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

10
00:00:51,500 --> 00:01:01,500
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

11
00:01:09,400 --> 00:01:11,970
...غیرممکنه

12
00:01:11,970 --> 00:01:14,750
،نباید بتونی از همچین حقه‌ی کثیفی استفاده کنی

13
00:01:14,750 --> 00:01:19,140
!منو ازخودگذشتگیم رو سبک گرفتی

14
00:01:28,140 --> 00:01:31,440
.مثل یه بازی آشغاله که اگه یه بار گیر بیفتی کارت تمومه

15
00:01:31,440 --> 00:01:34,640
،باید دیوونه‌ باشیم که سر جونمون ریسک کردیم

16
00:01:34,640 --> 00:01:36,180
!هم تو هم من

17
00:01:36,180 --> 00:01:38,430
.بدنم کم‌کم داره بهش عادت می‌کنه

18
00:01:38,430 --> 00:01:39,680
سرعت‌ رو بالا ببریم؟

19
00:01:39,680 --> 00:01:42,190
!آره! نگران نباش، برو

20
00:01:48,790 --> 00:01:50,380
.حرف نداره

21
00:01:50,620 --> 00:01:51,660
.غیرممکنه

22
00:01:51,660 --> 00:01:54,320
.غیرممکنه، غیرممکنه، غیرممکنه، غیرممکنه

23
00:01:54,320 --> 00:01:56,000
!غیرممکنه

24
00:01:57,130 --> 00:01:59,500
چرا؟ چطور میشه؟

25
00:01:59,500 --> 00:02:03,250
!فکر می‌کردم دوستم داره! دوستم داره

26
00:02:03,250 --> 00:02:05,980
.ساحره، ساحره، ساحره، ساحره

27
00:02:05,980 --> 00:02:07,730
!ساحــره

28
00:02:08,000 --> 00:02:10,850
!این‌دفعه خلاصت می‌کنم

29
00:02:18,130 --> 00:02:19,740
!آل کلوسریا

30
00:02:34,220 --> 00:02:36,400
.نمی‌ذارم  این کارو کنی

31
00:02:36,400 --> 00:02:38,200
!اول دونا

32
00:02:41,570 --> 00:02:44,330
!بسوزون، روح مبارز! فریاد بزن، توپ جادو

33
00:02:44,330 --> 00:02:47,640
!وقتی جدی بشم می‌تونم با سرعت نور تا آسمون هم بفرستمش

34
00:02:48,250 --> 00:02:49,610
این چیه؟

35
00:02:55,500 --> 00:02:59,780
.چون اونو دست‌کم گرفتی شکست خوردی

36
00:02:59,780 --> 00:03:04,140
!شمشیرم، همراه شش عنصر، روحت رو تیکه‌تیکه می‌کنن

37
00:03:04,140 --> 00:03:05,750
.وجودت رو از بین می‌برن

38
00:03:05,950 --> 00:03:07,830
!نمی‌ذارم تموم شه

39
00:03:07,830 --> 00:03:11,110
.من چیزی جز سخت‌کوشی ندارم

40
00:03:11,110 --> 00:03:14,340
!عشق ساحره تمام بدنم رو گرفته

41
00:03:15,090 --> 00:03:17,050
!یولیوس، نکت رو خنثی کن

42
00:03:17,630 --> 00:03:18,470
.خیلی خب

43
00:03:21,450 --> 00:03:23,780
...آه... مغزم

44
00:03:24,410 --> 00:03:26,160
!به لرزه دراومد

45
00:03:26,160 --> 00:03:28,960
.باشه، الان برات بیشتر می‌لرزونمش

46
00:03:28,960 --> 00:03:31,780
...الان یه حالی بهت میدم

47
00:03:31,780 --> 00:03:34,870
چی میگی؟ چیکار می‌خوای کنی؟

48
00:03:35,480 --> 00:03:38,200
!ساحره‌ای رو که دوست داری نشونت میدم

49
00:03:40,750 --> 00:03:43,910
می‌تونم از مرگ برگردم به ـــ

50
00:03:55,620 --> 00:03:57,010
.بالاخره

51
00:03:57,490 --> 00:03:59,720
.چقدر منتظر این لحظه بودم

52
00:03:59,950 --> 00:04:04,920
،برای عشقت، برای عشق بخشنده و مهربونت
...برای عشق محبت‌آمیزت

53
00:04:10,360 --> 00:04:11,310
.نه

54
00:04:12,290 --> 00:04:13,830
.تو نیستی

55
00:04:16,800 --> 00:04:19,460
!برگشتــم

56
00:04:19,460 --> 00:04:23,940
...ممکن... نیست

57
00:04:22,670 --> 00:04:27,170
،آماده بودم هر چندبار لازمه انجامش بدم

58
00:04:27,170 --> 00:04:31,080
اما با بار اول تسلیم شدی؟
چقدر ترسویی تو؟

59
00:04:31,490 --> 00:04:33,880
.دیگه آخر کارته

60
00:04:37,570 --> 00:04:38,920
...چرا

61
00:04:38,920 --> 00:04:42,300
چرا، چرا، چرا؟

62
00:04:42,300 --> 00:04:47,600
!بعد از این‌همه کار که برات کردم

63
00:04:47,600 --> 00:04:52,950
!ساحره! ساحره

64
00:04:57,580 --> 00:05:00,260
...عشقت رو بهم بده

65
00:05:06,250 --> 00:05:08,790
...بتلگیوس رومانه کنتی

66
00:05:10,010 --> 00:05:13,140
.تو... تنبل بودی

67
00:05:21,530 --> 00:05:23,700
.سبارو، سریع باید به دهکده برگردیم

68
00:05:24,950 --> 00:05:26,820
.فلیس باهام تماس گرفت

69
00:05:26,820 --> 00:05:28,470
.ظاهراً مشکلی پیش اومده

70
00:05:32,160 --> 00:05:36,840
.سنگ‌های جادوی آتش که با تاجرها بودن گم شدن

71
00:05:36,840 --> 00:05:41,330
.برای انتقال اهالی دهکده تمام کالسکه‌ها رو خالی کردیم

72
00:05:41,330 --> 00:05:43,850
.اما سنگ‌های جادوی آتش اینجا نیستن

73
00:05:43,850 --> 00:05:45,730
خب که چی؟

74
00:05:45,730 --> 00:05:50,180
.یکی عمداً اونا رو توی کالسکه گذاشته

75
00:05:50,180 --> 00:05:52,110
.کالسکه‌ی کتی سان بود

76
00:05:52,110 --> 00:05:56,230
به اندازه‌ای سنگ جادو توش هست که
.میشه باهاش یه دهکده‌ی کوچیک رو نابود کرد

77
00:06:00,830 --> 00:06:06,140
.توی کالسکه‌ی کتی بچه‌ها و امیلیا ساما هستن

78
00:06:13,360 --> 00:06:14,450
...امیلیا ساما

79
00:06:15,570 --> 00:06:16,980
.وقتشه

80
00:06:17,970 --> 00:06:19,360
چی شده؟

81
00:06:19,360 --> 00:06:21,090
خوبی؟

82
00:06:21,090 --> 00:06:23,490
.ببخشین. چیزی نیست

83
00:06:23,490 --> 00:06:25,270
!خب، باید عجله کنیم

84
00:06:31,590 --> 00:06:32,620
!لعنتی

85
00:06:32,620 --> 00:06:35,990
به‌خاطر بی‌تمایلیم از استفاده‌ی
!هر چیز دم‌دست این‌جوری شد

86
00:06:35,990 --> 00:06:38,710
،فهمیدیم که از افسونی برای تله‌گذاشتن استفاده نشده

87
00:06:38,710 --> 00:06:43,310
...اما اگه کسی توی کالسکه باشه با انفجار

88
00:06:43,310 --> 00:06:46,510
فلیس، می‌تونی با اژدهای زمینی بهشون برسی؟

89
00:06:47,010 --> 00:06:50,290
،وقتی از قلمرو میزرز خارج بشن و به شاه‌راه لیفوس برسن

90
00:06:50,290 --> 00:06:52,360
.سخته بهشون برسی

91
00:06:52,850 --> 00:06:54,740
بازم کافی نیست؟

92
00:06:54,740 --> 00:06:57,200
...بعد از این‌همه بدبختی، هنوزم نمی‌تونم

93
00:06:57,730 --> 00:06:59,610
میشه چیزی بگم؟

94
00:07:00,720 --> 00:07:04,100
.الان، ناراحتم و زیاد تو حس و حال کمک کردن نیستم

95
00:07:04,100 --> 00:07:06,560
،اگه یه معامله‌ای رو قبول کنی

96
00:07:06,560 --> 00:07:08,640
بهت قول میدم با کالسکه بهشون ـــ

97
00:07:08,640 --> 00:07:10,620
!هر کاری بگی می‌کنم

98
00:07:12,070 --> 00:07:15,830
!از کسانی که می‌تونن سریع تصمیم بگیرن خوشم میاد، ناتسوکی سان

99
00:07:17,460 --> 00:07:19,910
.ایا رو باهات می‌فرستم

100
00:07:19,910 --> 00:07:23,050
...خودم نمی‌تونم باهات بیام، اما

101
00:07:23,600 --> 00:07:25,010
.یولیوس، نمی‌تونی بری

102
00:07:25,010 --> 00:07:27,660
.این‌جا این‌همه زخمی رو دستمون داریم

103
00:07:27,660 --> 00:07:29,970
.تازه، مانات هم هنیــوز برنگشته

104
00:07:29,970 --> 00:07:32,090
.برو یکم استراحت کن

105
00:07:32,090 --> 00:07:34,180
!وقتی همه‌چیز ردیف شد جشن می‌گیریم

106
00:07:34,180 --> 00:07:36,600
.شما رو هم دعوت می‌کنم، پس نمیرید

107
00:07:37,280 --> 00:07:39,680
!تو هم نمیری

108
00:07:39,680 --> 00:07:40,900
.موفق باشی

109
00:07:43,110 --> 00:07:44,670
،به‌جای رفتن از این راه

110
00:07:45,270 --> 00:07:48,240
.بهتره از بیشه‌ی سمت چپی بریم

111
00:07:48,240 --> 00:07:49,930
!کوتاه‌ترین راهه

112
00:07:52,320 --> 00:07:55,010
.پسر، حفاظت الهی "روحِ زبان" ـت فوق‌العاده‌ست

113
00:07:55,010 --> 00:07:57,910
.کلی وقت برد تا بهش مسلط شدم

114
00:07:58,310 --> 00:08:02,750
،از وقتی کامل یادش گرفتم
.می‌تونم صدای تمام موجودات از حشره‌ها تا اژدهاهای زمینی رو بشنوم

115
00:08:02,750 --> 00:08:05,670
،اگه از راهی که اونا میگن بریم

116
00:08:05,670 --> 00:08:09,380
!می‌تونیم به امیلیا و بچه‌ها برسیم و نجاتشون بدیم

117
00:08:09,380 --> 00:08:11,090
چی داری میگی؟

118
00:08:11,090 --> 00:08:12,800
!به همین راحتیا نیست که

119
00:08:18,240 --> 00:08:20,140
!مردیـــــم

120
00:08:20,590 --> 00:08:22,350
.اینطوری واقعاً می‌میریم

121
00:08:22,350 --> 00:08:23,250
!بعدی چیه؟

122
00:08:23,250 --> 00:08:26,090
.این چیه؟ حس می‌کنم یه بادی داره بهم می‌زنه

123
00:08:26,090 --> 00:08:30,170
راستش، خودم هم نمی‌دونستم می‌تونم همچین کارهایی انجام ـــ

124
00:08:30,800 --> 00:08:32,940
چیه؟ چی شده؟

125
00:08:32,940 --> 00:08:35,370
.درخت‌ها سروصدا می‌کنن

126
00:08:35,640 --> 00:08:39,160
.پرنده‌ها و حشرات سروصدا می‌کنن و بعد ناپدید میشن

127
00:08:39,820 --> 00:08:42,940
!یه چیزی... یه چیزی داره میاد

128
00:08:51,080 --> 00:08:54,250
!سریع‌تر، اوتو! اگه بگیرتمون مُردیم

129
00:08:54,250 --> 00:08:55,410
ناتسوکی سان؟

130
00:08:58,710 --> 00:09:03,360
!حرومزاده... آخه تو چقدر سمجی لعنتی؟

131
00:09:03,990 --> 00:09:06,210
!بدنــم

132
00:09:06,210 --> 00:09:09,660
!بدن گوشتیم

133
00:09:16,200 --> 00:09:18,640
.چیزی نیست. نزدیک هم بمونید

134
00:09:18,640 --> 00:09:20,900
.ترس نداره

135
00:09:23,440 --> 00:09:27,040
.پیری رفت دنبال یه نفر پشت سرمون

136
00:09:27,040 --> 00:09:28,630
.دارن می‌جنگن

137
00:09:28,630 --> 00:09:29,880
می‌دونی چند نفرن؟

138
00:09:30,230 --> 00:09:31,920
.زیادن

139
00:09:31,920 --> 00:09:35,090
.اما قدرت پیری شوخی‌بردار نیست

140
00:09:35,620 --> 00:09:38,120
.انگاری نیازی به ما نیست

141
00:09:38,500 --> 00:09:40,910
،الکی شکل فیزیکی گرفتن و مانا حروم کردن

142
00:09:40,910 --> 00:09:43,460
.نمی‌خوام هم بچه‌ها بترسن

143
00:09:43,460 --> 00:09:46,590
،اگه می‌تونستیم ترس بقیه رو پشت خوشگلیت قایم کنیم

144
00:09:46,590 --> 00:09:48,620
.اون‌موقع شاید میشد

145
00:09:48,620 --> 00:09:51,240
.چیزای ترسناکی می‌گی، دخترم

146
00:09:53,390 --> 00:09:54,570
.نگران نباشید

147
00:09:54,570 --> 00:09:57,920
.چیزی نمیشه، حواسم بهتون هست

148
00:09:57,920 --> 00:09:59,330
!ما - ما خوبیم

149
00:09:59,330 --> 00:10:01,580
!نمی‌خواد نگرانمون باشی

150
00:10:03,000 --> 00:10:05,870
!قـ - قول دادیم، این که ترس نداره

151
00:10:05,870 --> 00:10:07,220
قول؟

152
00:10:07,220 --> 00:10:09,580
!قول دادیم که تو نری

153
00:10:09,580 --> 00:10:12,310
!چون اگه پیشت نباشیم یه کار احمقانه می‌کنی

154
00:10:12,310 --> 00:10:15,430
!اگه کسی هم حواسش بهت نباشه اون نگران میشه

155
00:10:16,350 --> 00:10:19,390
نگران من میشه؟ کی اینا رو بهتون گفته؟

156
00:10:19,660 --> 00:10:20,800
نه! نمی‌تونیم بگیم ـــ

157
00:10:20,800 --> 00:10:21,830
!سوبارو

158
00:10:21,830 --> 00:10:23,370
.سوبارو گفت

159
00:10:23,370 --> 00:10:26,130
،اون گفت زود احساس تنهایی می‌کنی
!نگرانت بود

160
00:10:26,130 --> 00:10:27,650
...سوبارو گفت

161
00:10:27,650 --> 00:10:30,600
.قرار نبود بهش بگیم

162
00:10:30,600 --> 00:10:32,240
...خراب کردیم

163
00:10:36,860 --> 00:10:39,760
ناتسوکی سان، چیزی دنبالمونه؟

164
00:10:39,760 --> 00:10:42,910
.یه حیوون سیاه و بزرگه

165
00:10:43,420 --> 00:10:46,840
،صدای وحشتناک و قیافه‌ی ترسناکی داره
.بهتره عقبو نگاه نکنی

166
00:10:46,840 --> 00:10:49,600
!این‌طوری که بیشتر کنجکاو شدم

167
00:10:49,600 --> 00:10:51,200
!بیخیالش! سریع‌تر برو

168
00:10:51,200 --> 00:10:53,870
!اگه منو بخوره بعدش میاد سراغ تو

169
00:10:53,870 --> 00:10:54,800
!وااای

170
00:10:56,570 --> 00:10:59,230
آخه چند بار باید تا مرحله‌ی آخر بازی کنم؟

171
00:10:59,230 --> 00:11:02,690
اصلاً توی خرکار حمال چیت تنبلیه؟

172
00:11:02,690 --> 00:11:05,950
...ساحره! ساتلا! بدش بهم

173
00:11:05,950 --> 00:11:07,050
!عشق! عشق

174
00:11:06,460 --> 00:11:09,180
...اون نه منو دوست داره نه تو رو

175
00:11:07,050 --> 00:11:11,250
!عشق! عشق! عشق! عشق

176
00:11:09,180 --> 00:11:13,020
توی چجور داستان کمدی-عاشقانه‌ای
طرف میخواد قلب عشقش رو پاره کنه؟

177
00:11:11,250 --> 00:11:15,250
!ساتلا! ساتلا! ساتلا

178
00:11:15,250 --> 00:11:17,300
.حریفت منم

179
00:11:17,300 --> 00:11:19,260
.نمی‌ذارم ازم رد شی

180
00:11:19,260 --> 00:11:23,370
!محاله بذارم دستت به بچه‌ای که جلو نشسته برسه

181
00:11:23,370 --> 00:11:27,480
ناتسوکی سان، اینقدر منو دوست داری؟

182
00:11:26,030 --> 00:11:27,480
ساکت میشی یا نه؟ -

183
00:11:27,480 --> 00:11:29,720
.دارم ادای آدم باحال‌ها رو درمیارم

184
00:11:35,890 --> 00:11:36,720
!اینو بگیر

185
00:11:37,190 --> 00:11:39,580
!ناتسوکی سان، داریم از جنگل خارج می‌شیم

186
00:11:45,110 --> 00:11:45,970
...عشق

187
00:11:45,970 --> 00:11:47,330
.عشق... دوستم داشته باش

188
00:11:47,500 --> 00:11:50,980
!عشق به تنهایی همه‌چیزه

189
00:11:50,980 --> 00:11:54,900
!نمی‌تونم تو رو با خودم ببرم جایی که امیلیا هست

190
00:12:02,030 --> 00:12:03,660
،به قدرتت نیاز دارم

191
00:12:04,240 --> 00:12:06,480
!یولیوس یوکولیوس

192
00:12:07,640 --> 00:12:10,350
!رنتال گوآ

193
00:12:18,410 --> 00:12:20,770
...لعنتی، درد داره

194
00:12:21,320 --> 00:12:23,020
.بدش به من

195
00:12:23,020 --> 00:12:24,380
.بدش به من

196
00:12:24,380 --> 00:12:25,790
...بهت که گفتم

197
00:12:24,380 --> 00:12:26,770
!ولش کن

198
00:12:25,790 --> 00:12:29,850
اگر سعی کنی وارد بدنم بشی
!فقط بیشتر آسیب میبینی

199
00:12:30,650 --> 00:12:34,100
!ساحره... ساتلا... ساتلا

200
00:12:34,100 --> 00:12:39,500
یک لحظه هم کارهایی رو که برام کردی
!فراموش نکردم

201
00:12:39,500 --> 00:12:43,370
...حتی اگر تو فراموش کرده باشی... من... من

202
00:12:43,370 --> 00:12:45,890
،با تمام تلاشم

203
00:12:45,890 --> 00:12:49,770
از خود تنبلم جدا شدم تا بتونم
...عشقت رو جبران کنم

204
00:12:47,580 --> 00:12:49,770
...اگر یه هیولا بمونی

205
00:12:50,620 --> 00:12:52,870
!ممکنه بتونی بخوریم

206
00:12:56,830 --> 00:12:58,120
...ساتلا

207
00:13:10,010 --> 00:13:13,760
.من... نمیذارم... نمیذارم... اینطوری تموم بشه

208
00:13:13,760 --> 00:13:16,070
...این هنوز تموم نشده

209
00:13:17,170 --> 00:13:19,060
.تموم نشده

210
00:13:19,060 --> 00:13:20,670
.نه، ‌تموم شده

211
00:13:21,210 --> 00:13:22,700
الان تو

212
00:13:23,640 --> 00:13:25,660
!کارت تمومه

213
00:13:37,030 --> 00:13:41,090
!ناتسوکی سوبارو

214
00:13:48,930 --> 00:13:53,450
.ایندفعه، ‌تا ابد بخواب، ‌بتلگیویس

215
00:13:53,450 --> 00:13:54,900
!ناتسوکی سان، ‌ببین

216
00:14:02,030 --> 00:14:03,790
!ویلهلم سان

217
00:14:03,790 --> 00:14:04,820
!سوبارو دونو

218
00:14:05,390 --> 00:14:06,410
امیلیا کجاست؟

219
00:14:11,760 --> 00:14:12,790
.جلوتره

220
00:14:12,790 --> 00:14:15,500
.مستقیم، به سمت درخت بزرگ

221
00:14:17,760 --> 00:14:19,920
.این بهترین فرصت برای جبران کردن دینمه

222
00:14:20,650 --> 00:14:24,880
کی میتونه سر راه مردی قرار بگیره
که میخواد به دیدن زنش بره؟

223
00:14:31,240 --> 00:14:32,940
!ناتسوکی سان، ‌دیدمشون

224
00:14:32,940 --> 00:14:35,010
!این همون کالسکه‌ست

225
00:14:44,500 --> 00:14:47,530
.اون‌موقع، بهم قول دادی

226
00:14:52,050 --> 00:14:54,540
...مهم نیست چی میشه

227
00:14:56,260 --> 00:14:58,770
.من نجاتت میدم

228
00:15:03,190 --> 00:15:05,260
به سوبارو فکر میکنی؟

229
00:15:06,210 --> 00:15:07,140
.آره

230
00:15:07,480 --> 00:15:10,510
.ولی هنوز هم نمیتونم باور کنم

231
00:15:10,510 --> 00:15:13,300
،اگر واقعاً سوبارو این ارتش رو رهبری میکنه

232
00:15:13,300 --> 00:15:15,270
.خیلی چیزها معنی پیدا می‌کنه

233
00:15:15,270 --> 00:15:17,390
،مثلاً اینکه چرا رام مخالفت نکرد

234
00:15:17,390 --> 00:15:20,480
.و چرا مردم قبول کردن دهکده رو تخلیه کنن

235
00:15:21,060 --> 00:15:23,400
ولی چرا؟

236
00:15:23,400 --> 00:15:26,510
...بعد از تموم اون درد و رنجی که کشید

237
00:15:27,120 --> 00:15:29,450
...بعد از این‌که اون‌همه ناراحتش کردم

238
00:15:30,750 --> 00:15:32,350
...چرا اون

239
00:15:34,480 --> 00:15:36,580
.لیا، ‌یه چیزی پشت سرمونه

240
00:16:10,460 --> 00:16:11,950
!پیداشون کردم

241
00:16:13,660 --> 00:16:16,580
.داشتم فکر میکردم چقدر یهویی تصمیم گرفتین هم دیگه رو ببینین
.پس به‌خاطر این اینجایی

242
00:16:20,230 --> 00:16:22,230
صبر کن! چرا؟

243
00:16:28,880 --> 00:16:30,090
چرا؟

244
00:16:32,720 --> 00:16:34,810
.دوستت دارم، ‌امیلیا

245
00:16:56,190 --> 00:16:57,410
!لعنتی

246
00:16:57,410 --> 00:17:00,280
!به موقع برس

247
00:17:13,880 --> 00:17:15,280
.ممنونم، سوبارو

248
00:17:15,780 --> 00:17:17,270
.که نجاتم دادی

249
00:17:41,780 --> 00:17:43,690
من کجام؟

250
00:17:44,290 --> 00:17:46,300
.هیچی نمی‌بینم

251
00:17:46,300 --> 00:17:47,790
.هیچی نمی‌شنوم

252
00:17:48,700 --> 00:17:52,820
باز هم ساحره میخواد بیاد قلبم رو بگیره؟

253
00:17:52,820 --> 00:17:55,920
.اگرچه، ‌حس بدی ندارم

254
00:17:54,450 --> 00:17:55,920
!سوبارو -

255
00:17:55,920 --> 00:17:57,090
!سوبارو

256
00:17:57,540 --> 00:17:59,150
!سوبارو

257
00:17:59,150 --> 00:18:02,440
.اوه، ‌هی. میتونم بشنوم

258
00:18:35,120 --> 00:18:36,470
!سوبارو

259
00:18:58,110 --> 00:19:00,580
سوبارو، ‌بیدار شدی؟

260
00:19:00,580 --> 00:19:02,940
.خدا رو شکر... خیلی خوشحالم

261
00:19:03,820 --> 00:19:09,150
.من دراز کشیدم و امیلیا هم رو زانو نشسته

262
00:19:09,150 --> 00:19:14,340
و با توجه به فاصله‌مون
...و جای گرم و نرمی که سرم من روشه

263
00:19:15,020 --> 00:19:17,170
.نمی‌خواد این‌قدر حساب‌کتاب کنی

264
00:19:17,170 --> 00:19:20,390
سرت رو پامه، راحتی، نه؟

265
00:19:20,390 --> 00:19:23,920
.به‌نظرم هیچ بالشتی نرمتر از بالشت الهی نیست

266
00:19:26,080 --> 00:19:26,850
...آمم

267
00:19:27,660 --> 00:19:30,610
میتونم بپرسم، ‌چطوری اینطوری شد؟

268
00:19:31,360 --> 00:19:32,730
...واقعاً که

269
00:19:32,730 --> 00:19:36,200
.اینم منم که باید بپرسم اینجا چه خبره

270
00:19:36,700 --> 00:19:38,690
پاتراشیو حالش خوبه؟

271
00:19:38,690 --> 00:19:42,000
.میخوام بازم با اون حس کنم مثل باد سریعم

272
00:19:42,000 --> 00:19:43,850
،حسابی سوخته بود

273
00:19:43,850 --> 00:19:46,210
.ولی حالش خوبه

274
00:19:46,210 --> 00:19:48,130
.فلیس داره بهش رسیدگی میکنه

275
00:19:48,130 --> 00:19:50,460
اوه، ‌فلیس هم بهمون رسید؟

276
00:19:50,460 --> 00:19:53,990
مدت زیادی بیهوش بودم؟

277
00:19:55,210 --> 00:19:57,330
.یکی دو ساعته

278
00:19:57,330 --> 00:19:59,720
پس الان همه با همیم؟

279
00:20:00,610 --> 00:20:03,010
.یولیوس هم هست

280
00:20:03,010 --> 00:20:05,750
.خیلی غافلگیر شدم

281
00:20:05,750 --> 00:20:09,650
.اصلاً انتظار نداشتم شما دو تا رو با هم ببینم

282
00:20:10,000 --> 00:20:12,380
به‌خاطر دلایلی آبی‌تر از کوهستان
(باز داره چرت‌و‌پرت میگه)

283
00:20:12,380 --> 00:20:16,360
.و بلند‌تر از دریا، اینطوری شد، ‌امیلیا تان
(باز داره چرت‌و‌‌پرت میگه)

284
00:20:25,910 --> 00:20:29,470
.بالاخره برگشتم

285
00:20:30,480 --> 00:20:33,310
.حس میکنم یه خواب خیلی طولانی دیدم

286
00:20:34,160 --> 00:20:35,770
...یه خواب وحشتناک

287
00:20:36,190 --> 00:20:38,050
.نه، نبود

288
00:20:38,500 --> 00:20:40,420
یه خواب خوب؟

289
00:20:41,900 --> 00:20:43,910
.یه واقعیت خوب

290
00:20:45,760 --> 00:20:49,980
...اون‌موقع ازم پرسیدی چرا

291
00:20:49,980 --> 00:20:52,260
،چرا نجاتت دادم

292
00:20:52,260 --> 00:20:54,570
.چرا برای همه‌چیز خیلی تلاش میکنم

293
00:20:55,260 --> 00:20:57,040
.ازم پرسیدی چرا

294
00:20:57,610 --> 00:20:58,360
.آره

295
00:20:59,090 --> 00:21:03,400
...و تو گفتی چون من نجاتت دادم

296
00:21:04,430 --> 00:21:08,240
.ولی من هیچ‌وقت همچین کاری نکردم

297
00:21:08,240 --> 00:21:10,110
.هیچ‌وقت نتونستم

298
00:21:10,590 --> 00:21:13,790
.تو کسی هستی که همیشه نجاتم میده

299
00:21:13,790 --> 00:21:15,800
.هیچ‌وقت نتونستم برات کاری انجام بدم

300
00:21:16,290 --> 00:21:20,230
با اینحال، ‌تو به خودت آسیب رسوندی
...و گفتی همه‌ش به‌خاطر منه

301
00:21:20,230 --> 00:21:22,580
.نه، ‌اون‌موقع اشتباه کردم

302
00:21:25,900 --> 00:21:28,100
.فقط به خودم فکر میکردم

303
00:21:28,510 --> 00:21:30,480
،گفتم همه‌ش به‌خاطر توئه

304
00:21:30,480 --> 00:21:33,570
وقتی که فقط به این فکر میکردم
.برای تو انجامش میدم

305
00:21:34,080 --> 00:21:38,800
.فکر میکردم اگه این رو بهت بگم، تو قبول می‌کنی

306
00:21:38,800 --> 00:21:40,000
...سوبارو

307
00:21:40,680 --> 00:21:41,840
.معذرت میخوام

308
00:21:42,340 --> 00:21:45,450
.از تو برای راضی کردن خودم استفاده کردم

309
00:21:46,400 --> 00:21:49,700
.همه چیزهایی که اون‌موقع گفتی درست بود

310
00:21:49,700 --> 00:21:51,930
.من اشتباه میکردم

311
00:21:51,930 --> 00:21:53,070
...ولی

312
00:21:53,920 --> 00:21:56,170
.در مورد یه چیزی اشتباه نکرده بودم

313
00:21:56,900 --> 00:21:58,650
.میخوام نجاتت بدم

314
00:21:58,650 --> 00:22:00,320
.میخوام کمکت کنم

315
00:22:00,560 --> 00:22:04,300
.واقعاً میخوام اینکارو کنم. دروغ نمیگم

316
00:22:04,850 --> 00:22:07,450
.میدونم

317
00:22:09,860 --> 00:22:13,350
چرا همیشه نجاتم میدی؟

318
00:22:15,290 --> 00:22:17,320
.چون دوستت دارم

319
00:22:17,980 --> 00:22:20,740
.و می‌خوام قدرتت باشم

320
00:22:28,810 --> 00:22:31,380
...من یه نیمه‌الفم

321
00:22:31,380 --> 00:22:32,780
.میدونم

322
00:22:32,780 --> 00:22:36,210
.من یه نیمه‌الف مو نقره‌ای‌ام

323
00:22:36,210 --> 00:22:40,550
.و خیلی از مردم ازم متنفرن چون شبیه ساحره‌م

324
00:22:40,550 --> 00:22:42,530
...ازم دوری میکنن

325
00:22:42,530 --> 00:22:44,700
!خیلی از من بدشون میاد

326
00:22:44,700 --> 00:22:46,220
.میدونم

327
00:22:46,220 --> 00:22:48,180
.همه اونا کورن

328
00:22:48,900 --> 00:22:51,230
،زیاد توی مردم نبودم

329
00:22:51,230 --> 00:22:53,040
.برای همین هیچ دوستی ندارم

330
00:22:53,040 --> 00:22:57,390
خیلی ساده‌م و خیلی کم‌حرفم
.و بعضی وقتا حرفای عجیبی میزنم

331
00:22:57,390 --> 00:23:02,160
ولی دلیل اینکه میخوام فرمانروا بشم
.خیلی خیلی خود‌خواهانه‌ست

332
00:23:03,060 --> 00:23:05,520
،مهم نیست بقیه چی در موردت بگن

333
00:23:05,520 --> 00:23:07,940
،مهم نیست در مورد خودت چی فکر میکنی

334
00:23:07,940 --> 00:23:09,820
.من دوستت دارم

335
00:23:09,820 --> 00:23:12,080
!واقعاً دوستت دارم! دیوونه‌وار

336
00:23:12,640 --> 00:23:14,580
.همیشه میخوام با تو باشم

337
00:23:14,580 --> 00:23:16,330
.میخوام همیشه دستت رو بگیرم

338
00:23:17,040 --> 00:23:20,620
،اگه ده چیز در مورد خودت بگی که ازشون متنفری

339
00:23:20,620 --> 00:23:23,800
.من دو هزار چیز بهت میگم که چرا عاشقتم

340
00:23:25,080 --> 00:23:28,100
این رفتار

341
00:23:29,740 --> 00:23:32,330
.بخصوصیه که میخوام باهات داشته باشم

342
00:23:35,250 --> 00:23:40,230
این اولین باریه که به‌خاطر یه رفتار
.بخصوص و خاص خوشحالم

343
00:23:45,390 --> 00:23:48,310
چرا دو هزارتا؟

344
00:23:48,310 --> 00:23:53,030
چون با صدتا نمیتونم همه احساساتم رو
.بهت ابراز کنم

345
00:23:54,210 --> 00:23:55,370
...خوشحالم

346
00:23:56,380 --> 00:23:58,260
.خیلی خوشحالم

347
00:23:59,370 --> 00:24:03,050
هرگز فکرش هم نمیکردم روزی رو ببینم

348
00:24:03,050 --> 00:24:05,010
.که یه نفر بهم بگه دوستم داره

349
00:24:06,220 --> 00:24:09,090
باید چیکار کنم؟

350
00:24:09,090 --> 00:24:14,230
،خیلی از احساساتت رو بهم گفتی

351
00:24:14,230 --> 00:24:18,140
...ولی من نمیدونم باید چیکار کنم

352
00:24:18,140 --> 00:24:20,110
.نیازی نیست نگرانش باشی

353
00:24:20,110 --> 00:24:22,870
.نیازی نیست الان بهم جواب بدی

354
00:24:22,870 --> 00:24:26,420
تا جایی که من میدونم روی سنگ
.نوشته شده که بهم جواب میدی

355
00:24:26,420 --> 00:24:28,490
. و قراره مثبت هم باشه

356
00:24:28,490 --> 00:24:30,610
واقعاً اشکالی نداره؟

357
00:24:31,090 --> 00:24:37,500
که من... یکی مثل من اینطوری
احساس خوشبختی کنه؟

358
00:24:37,500 --> 00:24:40,020
...که اینقدر لذت ببره

359
00:24:40,020 --> 00:24:41,750
.راستش حس میکنم الانه رودل کنم

360
00:24:42,090 --> 00:24:45,100
.اشکالی نداره، بذار رودل کنی

361
00:24:45,100 --> 00:24:48,450
.هرگز نمیتونی بگی بیش از اندازه خوشبختی

362
00:24:48,450 --> 00:24:51,720
اگر هم زمانی اینطوری شد میتونی
.با بقیه تقسیمش کنی

363
00:24:53,690 --> 00:24:57,140
.هرچقدر بخوای زمان داری، ‌امیلیا

364
00:24:57,730 --> 00:25:02,780
میتونی آروم و یواش یواش
.عاشقم بشی

365
00:25:03,560 --> 00:25:08,900
.همه تلاشم رو میکنم که بتونم کنارت راه برم
.تا تو هم دیوونه‌وار عاشقم بشی

366
00:25:19,230 --> 00:25:21,110
...ممنونم سوبارو

367
00:25:21,540 --> 00:25:24,760
.که نجاتم دادی

368
00:25:24,780 --> 00:25:32,780
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

369
00:25:32,810 --> 00:25:41,810
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

370
00:25:42,330 --> 00:25:44,830
‌مون در این باره‌ستداستان همه‌ی
