WEBVTT

00:00.020 --> 00:09.020
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:09.540 --> 00:13.290
‌.فلت ساما، ممنون که بهمون افتخار حضور دادید

00:14.600 --> 00:16.060
...راینهارد

00:22.840 --> 00:23.980
!حرومزاده‌ی عوضی

00:23.980 --> 00:27.430
‌،بدون این‌که بهم چیزی بگی آوردیم اینجا
چه توضیحی داری؟

00:27.770 --> 00:29.750
...تعجب کردم

00:29.750 --> 00:31.680
چی باعث شده همچین رفتاری داشته باشید؟

00:31.960 --> 00:35.010
.جلوی ضربه‌م رو نگیر و طوری رفتار نکن انگار هیچی نشده

00:35.010 --> 00:37.190
!دیگه تحملم سر اومده

00:37.600 --> 00:40.050
این لباس به سلیقه‌تون نمی‌خوره؟

00:40.050 --> 00:41.760
.اما خیلی بهتون میاد

00:41.760 --> 00:44.790
،راجب لباس حرف نمی‌زنم
!به‌خاطرش هم خجالت نمی‌کشم

00:44.790 --> 00:46.910
...این همون دختره‌ست

00:47.170 --> 00:50.790
...فکر نکنم بشه به این راحتی‌ها کسی رو از درون عوض کرد

00:50.790 --> 00:52.230
.و فقط هم من نیستم

00:53.230 --> 00:55.540
اینجا چه غلطی می‌کنی؟

00:55.540 --> 00:58.170
.سلام! مدتی میشه
چه خبر ـــ

00:58.170 --> 00:59.670
!راندابا

01:00.180 --> 01:02.880
.مثل این‌که اون سوراخ توی شکمت خوب شده

01:02.880 --> 01:05.250
!اگه خیلی نگرانشی درست باهام رفتار کن

01:05.250 --> 01:08.830
فلت ساما، اگر حرف‌هاتون با
،دوست‌های قدیمی تموم شده

01:08.830 --> 01:10.310
.لطفاً به جایگاه بیاید

01:12.180 --> 01:15.080
خب، چی از جونم می‌خواید؟

01:15.080 --> 01:18.530
،می‌خوام که شما
"،بیشتر شبیه یک بانوی محترم رفتار کنید"

01:18.530 --> 01:20.050
.اما این در اولویته

01:31.010 --> 01:31.830
،همونطور که می‌بینید

01:32.280 --> 01:36.370
گوهرِ اژدها فلت ساما رو
.به‌عنوان یک کاهنه به‌رسمیت می‌شناسه

01:36.370 --> 01:38.630
،با تائید شرکت‌شون در انتخابات

01:38.630 --> 01:43.080
معتقدم باید به‌صورت جدی
.انتخابات سلطنتی رو شروع کنیم

01:47.540 --> 01:50.020
،حتی اگه گوهرِ اژدها به‌رسمیت بشناسش

01:50.020 --> 01:53.010
انتخاب‌شدنش یکم مشکل‌ساز نیست؟

01:53.010 --> 01:56.070
فکر می‌کنی ما، شوالیه‌های سلطنتی، اشتباه کردیم؟

01:58.610 --> 02:01.370
.جو داره یکم خطرناک میشه

02:01.370 --> 02:04.100
.آره، اما واسه من که مشکلی نیست

02:04.100 --> 02:07.030
...واسه منم نـیوست

02:07.030 --> 02:11.780
!آخه از قبل تصمیم گرفتم به کی وفادار باشم و خدمت کنم

02:12.390 --> 02:14.240
.منم همین حس رو دارم

02:14.770 --> 02:17.710
.شمشیرم الانش هم متعلق به آناستاسیا ساماست

02:20.130 --> 02:24.380
خب، در این‌که منم امیلیا رو
!بیشتر از همه می‌خوام شکی نیست

02:24.740 --> 02:28.120
.برای حکمران‌ شدن به‌ اندازه‌ی کافی خودشناسی نداره

02:25.700 --> 02:28.540
.شاید بتونید ظاهرش رو درست کنید، اما باطنش رو نمی‌تونید

02:28.540 --> 02:29.840
.بی‌سواد هم که هست

02:30.410 --> 02:31.800
!ساکت

02:33.490 --> 02:34.890
،شوالیه راینهارد

02:35.540 --> 02:40.940
میشه برامون توضیح بدی چطور شد که پیداشون کردی؟

02:42.930 --> 02:47.690
،حدود یک ماه پیش
.توی محله‌های فقیرنشین دستگیرشون کردم

02:48.100 --> 02:51.060
!یه زاغه‌نشین؟

02:52.390 --> 02:54.160
!خب، متاسفم که اینطوری‌ام

02:54.160 --> 02:56.520
!شما بودید که برخلاف خواست خودم قاطی این ماجرام کردید

02:56.520 --> 03:00.950
این چرندیات گستاخانه نمی‌تونست
.خسته‌کننده‌تر از چیزی که هست بشه

03:00.950 --> 03:03.560
البته، نمیشه از یه هرزه‌ی زاغه‌نشین انتظار داشت

03:03.560 --> 03:06.870
...تا بتونه بهتر از این حرف بزنه

03:06.870 --> 03:09.260
.ها؟ اگه تنت میخاره بیا بخارونمش

03:09.700 --> 03:10.920
.چه جسارت‌ها

03:10.920 --> 03:13.350
فکر کردی من کی‌ام؟

03:13.610 --> 03:15.930
...شاهزاده خانوم، الان

03:17.790 --> 03:19.940
.عذر می‌خوام، پریشیلا ساما

03:19.940 --> 03:22.520
،توی همچین مکان مقدسی
چی با خودت فکر کردی؟

03:23.190 --> 03:27.940
فقط داشتم سعی می‌کردم
.به این هرزه‌ی آموزش‌ندیده درسش رو یاد بدم

03:27.940 --> 03:29.690
حتی معذرت‌خواهی هم نمی‌کنی؟

03:30.040 --> 03:35.970
پس، تو هم به‌خاطر به‌دنیا اومدن عذرخواهی می‌کنی؟

03:35.970 --> 03:38.380
.نیمه‌الفِ مو‌ نقره‌ای

03:38.960 --> 03:41.000
...من رابطه‌ای با ساحره ندارم

03:42.080 --> 03:44.610
شاهزاده خانوم، میشه بیخیال بشید؟

03:44.610 --> 03:47.210
اگه اینقدر برای خودتون دشمن‌تراشی کنید
.منم که بدبخت میشم

03:48.570 --> 03:51.600
حرف‌هاتون رو تموم کردید؟

03:51.600 --> 03:54.890
.کاندید‌های انتخابات سلطنتی جلو بیان

03:55.970 --> 03:58.870
.پریشیلا باریئل ساما و ملازمش، آل

03:59.360 --> 04:01.380
.انتخابات بی‌معنیه

04:01.380 --> 04:04.190
!تنها من شایسته‌ی حکمرانی بر کشورم

04:04.610 --> 04:08.360
و تنها وظیفه‌ی شما خدمت به من
.و خزیدن زیر پاهامه

04:09.200 --> 04:12.320
،رئیس خاندان کارستن
،کروش کارستن ساما

04:12.320 --> 04:15.700
.و ملازمش، شوالیه فلیکس آرگایل

04:16.340 --> 04:18.370
،حکمران جدید که بشم

04:18.890 --> 04:21.330
.کاری می‌کنم اژدها پیمانش رو فراموش کنه

04:22.050 --> 04:24.850
امپراتوری لوگونیکای اژدها
،متعلق به اژدها نیست

04:24.850 --> 04:26.290
.بلکه متعلق به ماست

04:26.900 --> 04:29.760
‌،آناستاسیا هوشین ساما
،از شرکت هوشین

04:29.760 --> 04:33.270
.و ملازمش، شوالیه یولیوس ایوکولیوس

04:34.160 --> 04:37.160
.من دختر حریصی‌ام، برای همینم همه‌چیز می‌خوام

04:37.160 --> 04:39.560
.موفقیت‌های تجاری بی‌شمار هم نمی‌تونن منو راضی کنن

04:40.090 --> 04:42.890
!یک کشور برای خودم می‌خوام

04:43.400 --> 04:46.330
،امیلیا ساما و مردی که حمایتش می‌کنه

04:46.330 --> 04:48.610
.مرزبان روزوال ال. میزرز

04:49.140 --> 04:51.190
.من فقط یک آرزو دارم

04:51.190 --> 04:52.990
.همه برابر باشن

04:53.460 --> 04:56.750
!می‌خوام کشوری بسازم که همه‌ی شهروندانش برابر باشن

04:58.270 --> 05:02.880
بعد از معرفی اون ملازم‌های شوالیه

05:02.880 --> 05:06.620
‌!حس می‌کنم الان اصلاً توی جای مناســبـی نیســــتم

05:07.010 --> 05:09.540
،و بالاخره، فلت ساما و ملازمشون

05:09.540 --> 05:11.680
.شوالیه راینهارد وان آسترئا

05:11.680 --> 05:14.160
!وایسا بینم! اشتباه برداشت نکن

05:14.160 --> 05:17.440
...هیچوقت نگفتم می‌خوام حکمران بعدی باشم

05:17.440 --> 05:19.390
!اصلاً کی خواسته توی این انتخابات باشه؟

05:19.910 --> 05:23.210
دارید میگید قصد کناره‌گیری دارید؟

05:23.210 --> 05:24.100
!معلومه

05:24.370 --> 05:25.870
!مسخره‌ست

05:25.870 --> 05:28.550
،چون اوضاع وخیمه تا الان چیزی نگفتم

05:28.550 --> 05:30.730
!اما بی‌معنیه بیشتر از این ادامه‌ش بدیم

05:31.090 --> 05:32.300
.درست میگه

05:32.300 --> 05:35.280
خاندان آسترئا یه زاغه‌نشین رو
،برای حکمرانی برمون پیشنهاد میده

05:35.280 --> 05:38.800
در همین‌ حال هم مرزبان میزرز از یه "نیمه‌شیطان" حمایت می‌کنه؟
!حماقت محضه

05:38.800 --> 05:42.700
.اصلاً مودبانه نیست یه "نیمه‌الف" رو "نیمه‌شیطان" صدا کنید

05:43.400 --> 05:45.460
اون نیمه‌شیطانِ مو نقره‌ای

05:45.460 --> 05:49.290
،ظاهرش دقیقاً مثل ساحره‌ی حسوده
!همونطوری که در نسل‌های گذشته گفته شده

05:49.710 --> 05:53.380
چرا متوجه نیستید همین‌که
اجازه بدیم وارد محل تاج و تخت بشه وحشتناکه؟

05:53.890 --> 05:55.210
!زنیکه‌ی رذل

05:56.690 --> 05:59.300
!کم چرت و پرت بگیـــــد

06:05.190 --> 06:07.460
!سوبارو، چیزی نیست! بس کن

06:07.460 --> 06:08.900
!بس نمی‌کنم

06:09.330 --> 06:11.190
!همه‌تون دارید شر می‌بافید

06:11.190 --> 06:12.590
از امیلیا معذرت‌خواهی ـــ

06:12.590 --> 06:13.270
!سوبارو

06:15.690 --> 06:19.950
اجازه بدید دوباره خودم رو
.به شورای محترم بزرگان معرفی کنم

06:19.950 --> 06:22.130
.اسم من امیلیاست

06:22.130 --> 06:25.770
،پاک منو همراهی می‌کنه
،اون یه روح بزرگ و کنترل‌کننده‌ی آتش‌ـه

06:25.770 --> 06:27.620
.و منم یه نیمه‌الف مو نقره‌ای‌ هستم

06:27.620 --> 06:30.020
یه روح بزرگ؟

06:31.900 --> 06:33.670
،آگاهم که نیمه‌الف بودنم

06:33.670 --> 06:37.620
،و بقیه شباهت‌هام به ساحره
.باعث میشه در موردم تبعیض بشه

06:37.620 --> 06:38.340
...هرچند

06:39.560 --> 06:45.600
شدیداً مخالفم تمام پتانسیلم
.به‌خاطر همچین دلیلی نادیده‌ گرفته بشه

06:46.450 --> 06:47.810
...امیلیا

06:48.890 --> 06:49.520
...راستی

06:50.220 --> 06:54.080
جایگاه اون مرد جوان دقیقاً چیه؟

06:54.080 --> 06:56.660
...ها؟ چیزه، خب، اون

06:56.660 --> 07:00.480
.مشکلی نیست، امیلیا. منم قبلاً تصمیمم رو گرفتم

07:00.480 --> 07:02.600
تصمیمت؟ برای چی؟

07:02.600 --> 07:04.700
هی، سوبارو، چیکار می‌خوای کنی؟

07:05.170 --> 07:06.160
!صبر کن

07:07.770 --> 07:11.000
.خوشوقتم، اعضای شورای بزرگان

07:11.370 --> 07:13.450
.اسم من ناتسوکی سوبارو ـه

07:13.450 --> 07:16.960
،یه خدمتکار توی عمارت روزوال هستم
...و برای این کاندید

07:17.840 --> 07:19.840
!شوالیه‌ی ممتازش خدمت می‌کنم

07:23.910 --> 07:26.820
همم، پس اون یه شوالیه‌ست؟

07:26.820 --> 07:30.480
...آه، اون اطلاعات کمی راجب دنیای ما داره

07:30.480 --> 07:33.010
،ببخشید که حرفتون رو قطع می‌کنم

07:33.010 --> 07:36.820
...اما اگه واقعاً خودش رو شوالیه‌ی امیلیا ساما می‌خونه

07:37.140 --> 07:41.260
.باید چیزی ازش بپرسم

07:42.230 --> 07:44.030
منظورت چیه؟

07:44.750 --> 07:49.080
.تازه گفتی که یه شوالیه‌ای

07:49.080 --> 07:54.040
،همینجا، بی‌باکانه
.جلوی شوالیه‌های لوگونیکا

07:57.430 --> 07:59.810
...با چه هماهنگی خوبی انجامش دادن

07:59.810 --> 08:02.390
برای این گردهمایی تمرینش کرده بودید؟

08:02.390 --> 08:03.830
.البته

08:03.830 --> 08:05.880
،برای شناسوندن شان و مرتبه‌ی امپراتوریمون به همه

08:05.880 --> 08:08.260
.هر روز سخت تمرین میکنیم و خودآگاهی بهتری پیدا میکنیم

08:08.960 --> 08:12.690
تو همچین عزم و اراده‌ای داری؟

08:14.400 --> 08:17.480
...من می‌خوام امیلیا ساما رو حکمران کنم

08:17.480 --> 08:18.610
!نه، من حتماً حکمرانش می‌‌کنم

08:18.610 --> 08:22.860
فکر می‌کنی عزم و اراده و قدرتش رو داری؟

08:23.140 --> 08:25.810
،همچین عزم و اراده‌ی بزرگی ندارم

08:25.810 --> 08:27.950
.می‌دونم به اندازه‌ی کافی هم قوی نیستم

08:27.950 --> 08:30.790
!اما حتماً امیلیا ساما رو حکمران می‌کنم

08:31.470 --> 08:33.880
!حتماً آرزوش رو برآورده می‌کنم

08:34.500 --> 08:38.710
فکر نمی‌کنی جوابت گستاخانه‌ست؟

08:39.190 --> 08:42.760
.باید از ناتوانی شرمنده بود، نه این‌که بهش افتخار کرد

08:43.510 --> 08:47.210
،برای داشتن حق اینجا ایستادن
سخت تلاش کردی؟

08:47.210 --> 08:50.720
،به اندازه‌‌ای خدمت کردی که باعث شرمساری ما

08:50.720 --> 08:52.170
شوالیه‌های سلطنتی بشی؟

08:53.860 --> 08:56.940
!هنوزم من امیلیا ساما رو حکمران می‌کنم

08:57.370 --> 08:59.240
...نمی‌فهمم

08:59.240 --> 09:01.030
چرا بعد از این‌که اینقدر تکذیب شدی
هنوزم برای اینجا ایستادن پافشاری می‌کنی؟

09:01.030 --> 09:03.990
چرا بعد از این‌که اینقدر تکذیب شدی
هنوزم برای اینجا ایستادن پافشاری می‌کنی؟

09:08.950 --> 09:12.500
!چون اون خاصه

09:14.510 --> 09:17.540
.دلیلت رو درک و قبول می‌کنم

09:17.950 --> 09:22.820
.اما فکر نکنم بتونم به‌عنوان یه شوالیه قبولت کنم

09:22.820 --> 09:24.250
...تو چی

09:25.520 --> 09:28.050
هر کس جلوی کسی که چنین تعصبی براش داره

09:28.410 --> 09:31.890
،و می‌خواد کنارش باشه همچین رفتاری از خودش نشون میده
.نمی‌تونه یه شوالیه باشه

09:35.670 --> 09:39.040
شـ - شوالیه‌ بودن اینقدر چیز شاقیه؟

09:39.040 --> 09:41.620
!از همون روزی که به‌ دنیا اومدی این کارت بوده

09:41.620 --> 09:43.930
!با اسم بابا جونت اینطوری مثل کله‌گنده‌ها رفتار نکن

09:43.930 --> 09:44.740
،ناتسوکی سوبارو

09:45.560 --> 09:47.640
.این نگاه زیبایی نیست

09:53.280 --> 09:55.830
.کافیه دیگه، سوبارو

09:58.240 --> 10:00.880
.به‌خاطر تلف‌کردن وقتتون واقعاً معذرت می‌خوام

10:00.880 --> 10:02.440
.مجبورش می‌کنم زانو بزنه

10:05.230 --> 10:06.510
،امیلیا ساما

10:06.900 --> 10:13.290
حداقل اون بهمون نشون داد
.شما همچین شخصی نیستید که ازش بترسیم

10:13.290 --> 10:15.720
.ملازم مناسبی دارید

10:15.720 --> 10:16.560
سوبارو

10:17.780 --> 10:20.980
.ملازم من نیست

10:24.070 --> 10:26.780
.ناتسوکی سوبارو دونو، لطفاً اتاق رو ترک کنید

10:34.660 --> 10:38.870
.خب، حالا بیاید راجب ادامه‌ی انتخابات صحبت کنیم

10:40.580 --> 10:41.960
!چه خبر شده؟

10:47.040 --> 10:48.260
چیکار داری می‌کنی؟

10:53.150 --> 10:53.930
!روم پیر

11:00.910 --> 11:02.740
،نمی‌دونم کی هستی

11:02.740 --> 11:05.320
.اما به‌خاطر این کارت باید اعدام بشی

11:05.320 --> 11:07.810
!ولش کنید! بذارید بره

11:07.810 --> 11:09.530
.متاسفانه، نمی‌تونم اطاعت کنم

11:10.390 --> 11:11.750
به‌صورت عمومی گفتید

11:11.750 --> 11:15.120
.علاقه‌ای به شرکت در انتخابات سلطنتی ندارید

11:16.310 --> 11:19.980
.موظف به اطاعت از دستورات شما نیستم

11:27.540 --> 11:28.460
...خیلی خب

11:29.430 --> 11:31.640
!توی انتخابات احمقانه‌تون شرکت می‌کنم

11:31.640 --> 11:34.260
می‌خواید سعی کنم حکمران بعدیتون بشم دیگه؟

11:35.120 --> 11:37.970
چـ - چی داری میگی، فلت؟

11:37.970 --> 11:40.470
،این پیرمرد خانواده‌ی منه

11:40.470 --> 11:42.200
.یالا ولش کنید

11:42.200 --> 11:43.880
!درست باهاش رفتار کنید

11:43.880 --> 11:44.690
.اطاعت میشه

11:45.760 --> 11:47.980
...فلت... من

11:48.680 --> 11:51.450
.بعداً صحبت می‌کنیم، روم پیر

11:55.800 --> 11:57.250
،هی، راینهارد

11:57.250 --> 12:00.450
این قسمتی از نقشه‌ت بود؟

12:00.450 --> 12:02.160
.البته که نه

12:02.160 --> 12:04.420
،این چیزی خیلی فراتر از اون بود
.دست تقدیر بود

12:06.100 --> 12:08.300
برده‌ی تقدیری چیزی هستی؟

12:09.060 --> 12:09.960
.خیر

12:10.780 --> 12:13.800
.از الان به بعد، شوالیه‌ی شمام

12:14.240 --> 12:15.180
.حله

12:15.660 --> 12:17.420
.به حد مرگ ازت کار میکشم

12:19.010 --> 12:22.390
،به هر حال، ‌فلت ساما و شوالیه‌ش، راینهارد

12:22.390 --> 12:27.060
می‌تونیم به این نتیجه برسیم که حاضرین توی
انتخابات سلطنتی شرکت کنین؟

12:27.640 --> 12:29.000
.البته، ‌من هستم

12:29.000 --> 12:31.150
.ولی بذارین یه چیزی بگم

12:32.210 --> 12:34.450
!از نجبا متنفرم

12:34.740 --> 12:36.410
!از شوالیه‌ها متنفرم

12:37.170 --> 12:38.870
!از این سرزمین متنفرم

12:39.680 --> 12:41.500
!از همه‌چیزش متنفرم

12:42.280 --> 12:45.710
!برای همین تصمیم دارم همه‌شون رو نابود کنم

12:46.740 --> 12:47.840
چطوره؟

12:48.790 --> 12:50.840
چـ - چی داری میگی؟

12:52.160 --> 12:53.990
،اگر من حکمران بعدی بشم

12:53.990 --> 12:58.120
،همه‌چیز رو نابود میکنم! حساب همه‌تون رو میرسم

12:58.120 --> 13:02.100
!و یکم هوای تازه توی کشور میارم

13:02.820 --> 13:06.150
.بانوی شما زنی سرسخت به‌نظر می‌رسه

13:06.150 --> 13:10.720
یک روزی، ‌حرف‌های فلت ساما
.به گوش همه می‌رسه

13:12.290 --> 13:13.190
،در هر صورت

13:13.600 --> 13:17.160
.تمام کاندید‌ها بالاخره اینجا هستن

13:19.260 --> 13:22.940
!انتخابات سلطنتی شروع میشه

13:25.740 --> 13:29.810
و بالاخره انتخابات سلطنتی
.شروع شد، ‌سوبارو

13:29.810 --> 13:32.840
سوبارو کیـون الان تو شوالیه‌ی
امیلیا ساما هستی، ‌درسته؟

13:33.130 --> 13:35.750
.بیا همه تلاشمون رو بکنیم

13:35.750 --> 13:38.010
.ببخشید مزاحمتون میشم

13:38.970 --> 13:40.890
!تو اینجا چه غلطی میکنی؟

13:41.560 --> 13:44.500
کاشکی همچین چهره بدی رو از خودت
.نشون نمی‌دادی

13:44.920 --> 13:47.680
،انتظار نداشتم که ازم به گرمی استقبال کنی

13:47.680 --> 13:49.610
ولی اگه بخوای اینطوری رفتار کنی ـــ

13:49.610 --> 13:51.570
اگه بکنم اونوقت چی میشه؟

13:51.970 --> 13:55.460
اونوقت عزت و احترام اونایی که همراهت هستن
.زیر سوال میره

13:55.460 --> 13:56.860
.مراقب باش

13:58.960 --> 14:03.970
خب، ازم پرسیدی چرا اینجام، درسته؟

14:03.970 --> 14:06.160
.البته که اومدم تو رو ببینم

14:06.160 --> 14:09.070
.ازت می‌خوام باهام جایی بیای

14:14.160 --> 14:16.610
.یولیوس نباید این کارو کنی

14:16.610 --> 14:17.430
.تو همچین آدمی نیستی

14:17.810 --> 14:22.280
اون به ما شوالیه‌ها، جلوی کاندیدهای
.حکمران آینده توهین کرد

14:22.280 --> 14:25.690
.همینطور اعمالمون رو به مسخره گرفته

14:25.690 --> 14:29.220
.قبول دارم که تو حرفاش زیاده‌روی کرد

14:29.220 --> 14:32.630
ولی برای همچین رفتاری فقط کافیه
.بهش هشدار داده بشه و درست بشه

14:33.080 --> 14:36.570
.نه، مشکل فقط این نیست

14:37.800 --> 14:38.680
بدین وسیله اعلام میکنم که من

14:38.680 --> 14:42.030
مجازات مرگ این مرد سرکش که غرور و افتخار
!شوالیه‌ها رو ننگین کرده، ‌اجرا می‌کنم

14:44.580 --> 14:48.290
معمولا، ‌غیر‌طبیعی نیست که به‌خاطر
.گستاخی‌هایی که کردی کشته بشی

14:48.680 --> 14:52.740
با این‌حال، مسئله‌ی مهمی که اینجا وجود داره
.اینه که تو ملازم امیلیا ساما هستی

14:52.740 --> 14:55.760
.برای همین توی مبارزه‌مون از شمشیرهای چوبی استفاده میکنیم

14:57.730 --> 14:59.510
چطوره شروع کنیم؟

15:00.030 --> 15:02.470
!باشه، عمراً بهت آسون بگیرم

15:12.730 --> 15:16.310
.به‌نظر میاد واقعاً غروری نداری

15:16.310 --> 15:18.320
.چه روش پست و احمقانه‌ای برای زندگی کردن داری

15:25.660 --> 15:27.080
!گزارش میدم

15:27.080 --> 15:30.410
شوالیه یولیوس و ناتسوکی سوبارو دونو
یه مبارزه دوستانه

15:30.410 --> 15:32.540
!با شمشیر‌های چوبی توی میدان تمرین راه انداختن

15:33.590 --> 15:36.260
چطور این اتفاق افتاد؟ من باید ـــ

15:36.260 --> 15:38.300
...فقط میخوام یه چیزی رو بدونم

15:38.300 --> 15:41.640
کدوم یکیشون پیشنهاد مبارزه داده؟

15:41.640 --> 15:43.900
.به من گفتن شوالیه یولیوس بوده

15:43.900 --> 15:46.230
،ناتسوکی سوبارو دونو هم قبول کرده

15:46.230 --> 15:47.810
.و به این مبارزه رسیدن

15:47.810 --> 15:50.520
.پس من مخالف متوقف کردنشونم

15:50.520 --> 15:55.030
.اما شوالیه‌ی تو و شـ ... دوست من دارن می‌جنگن

15:55.030 --> 15:56.670
نگران نیستی؟

15:56.670 --> 15:58.500
نگران؟ برای چی؟

15:58.500 --> 16:00.070
،اینکه یولیوس زیاده روی کنه

16:00.070 --> 16:03.100
و من مجبور شم هزینه درمان اون پسر رو بهت بپردازم؟

16:03.100 --> 16:05.470
اگه دارین در مورد مبارزه دوستانه‌شون حرف میزنین

16:05.470 --> 16:07.830
من هم نمی‌تونم قبول کنم قبل اینکه
.تمومش کنن، ‌جلوشون رو بگیریم

16:08.160 --> 16:10.180
اگر اونا فقط دارن یکم با هم دعوا میکنن

16:10.180 --> 16:12.480
میتونی تا آخرش صبر کنی و بعد بهمون بگی
.کی برنده شد

16:12.480 --> 16:15.130
...بله! ولی خب مبارزه‌شون یه جورایی

16:15.900 --> 16:18.440
...یک طرفه بود، ‌من

16:18.440 --> 16:19.510
!باید جلوش رو بگیرم

16:20.480 --> 16:21.910
.ما هم باید بریم

16:21.910 --> 16:26.850
لذت می‌برید ببینید هیولاهای شرور
موجودات ضعیف رو شکنجه میدن، نه؟

16:26.850 --> 16:30.270
با تصورات بی‌اساست راجبم
...قضاوت نکن، ‌آل

16:30.870 --> 16:33.230
.ولی آره، ‌عاشقشم

16:35.740 --> 16:38.730
چرا قبول نمی‌کنی به حد توانت رسیدی؟

16:39.240 --> 16:42.260
مطمئنم الان دیگه به این درک دردناک رسیدی

16:42.260 --> 16:46.700
که شوالیه‌هایی که بهشون توهین کردی
!و سبک شمردی واقعاً چی هستن

16:51.440 --> 16:53.830
.به‌نظرم بیشتر از این ادامه دادنش زندگیت رو به خطر میندازه

16:54.390 --> 16:55.330
.لعنتی

16:55.830 --> 16:57.540
...اون دماغ لعنتیت رو

16:58.850 --> 17:00.670
.میشکنم...

17:00.670 --> 17:02.510
.خوردت می‌کنم

17:06.290 --> 17:07.380
!سوبارو

17:09.970 --> 17:12.180
!اینکار رو نکن، سوبارو

17:10.910 --> 17:12.180
!شاماک -

17:18.210 --> 17:21.230
این برگ برنده‌ای بود که تو آستین داشتی؟

17:22.710 --> 17:24.620
.مهارتت بیش از حد پسته

17:24.620 --> 17:26.390
همچین جادوی سطح پایینی

17:26.390 --> 17:29.120
!فقط روی حیوون‌های بی‌مغز کار می‌کنه

17:31.250 --> 17:33.700
.به طرز فجیعی ضعیف و به درد نخوری

17:34.950 --> 17:37.420
.لیاقت ایستادن کنار اون رو نداری

17:37.980 --> 17:39.540
!سوبارو

17:51.770 --> 17:54.530
...پس نمردم

17:57.890 --> 17:58.540
.سوبارو

17:58.540 --> 18:00.590
...اون حرفایی که به کاندیدها زدی

18:00.590 --> 18:01.650
.سوبارو

18:02.220 --> 18:03.350
.که اینطور

18:03.760 --> 18:05.780
.پس بیا سریع برگردیم

18:05.780 --> 18:07.400
باید روی یه نقشه برای ـــ

18:07.400 --> 18:08.320
.سوبارو

18:09.790 --> 18:11.830
بیا حرف بزنیم، ‌خب؟

18:12.390 --> 18:14.550
.یه چیزی هست که ازت میخوام

18:15.290 --> 18:17.160
.راستش خیلی چیزها

18:18.340 --> 18:19.880
...فکرش رو میکردم

18:20.530 --> 18:24.840
چرا کارت به مبارزه کردن با یولیوس کشید؟

18:24.840 --> 18:27.140
باید یه دلیل خوب داشته باشی، ‌درسته؟

18:27.140 --> 18:29.060
با توجه به شناختی که ازت دارم، ‌حتماً خیلی مهم ـــ

18:29.060 --> 18:31.250
!میخواستم سر جاش بشونمش

18:31.690 --> 18:32.610
ها؟

18:32.610 --> 18:34.480
.لجبازی کردم

18:34.840 --> 18:37.810
گفت که من رقت‌انگیز و ضعیفم
.و لیاقت تو رو ندارم

18:38.660 --> 18:42.310
سعی داشت بین من و تو فاصله بندازه
.و من از این کارش متنفر بودم

18:42.680 --> 18:43.990
.برای همین باهاش مبارزه کردم

18:44.580 --> 18:46.990
فقط به‌خاطر همین؟

18:48.630 --> 18:50.360
...امیلیا تان

18:51.560 --> 18:54.300
.امیلیا تو نمیتونی درکم کنی

18:55.250 --> 18:56.170
.که اینطور

18:56.640 --> 19:00.370
.من و روزوال فردا به عمارت برمی‌گردیم

19:00.810 --> 19:04.420
.توی برای درمان توی پایتخت می‌مونی

19:03.020 --> 19:04.420
.یه لحظه صبر کن -

19:04.420 --> 19:05.010
ها؟

19:05.350 --> 19:06.840
این قرارمون نبود؟

19:06.840 --> 19:08.070
ولی صبر کن ـــ

19:08.070 --> 19:12.560
اومدی به پایتخت تا فلیس بتونه
.دریچه ی خسته‌ت رو درمان کنه

19:12.560 --> 19:14.260
!نه، ‌صبر کن ببینم

19:14.260 --> 19:16.430
...چطور می‌تونی یهویی... من

19:16.430 --> 19:17.400
...چون که

19:19.110 --> 19:22.440
هر‌وقت من با تو هستم
.تو بیش از اندازه به خودت فشار میاری

19:23.190 --> 19:26.940
منظورم این نیست... من فقط ـــ

19:26.940 --> 19:28.050
فقط"؟"

19:28.050 --> 19:32.450
...فقط می‌خواستم یه کاری برات انجام داده باشم

19:32.450 --> 19:34.700
برای من؟

19:37.190 --> 19:39.630
برای خودت نبود؟

19:40.210 --> 19:43.340
نه... من فقط می‌خواستم یه کاری برای تو ـــ

19:47.570 --> 19:52.220
اینقدر در مورد اینکه همه‌چیز فقط
!به‌خاطر منه، دروغ نگو

19:53.590 --> 19:57.770
اومدن به قصر، ‌مبارزه کردن با یولیوس
...استفاده کردن از جادو

19:58.070 --> 19:59.980
میگی همه این‌ها رو به‌خاطر من انجام دادی؟

20:00.450 --> 20:03.280
!من هیچ‌وقت ازت نخواستم این کار‌ها رو بکنی

20:03.940 --> 20:08.110
هی، یادته ازت خواسته بودم
چه کاری انجام بدی؟

20:08.110 --> 20:08.900
...من

20:09.390 --> 20:13.690
.ازت خواسته با رم توی خونه بمونی

20:13.690 --> 20:18.230
ازت خواسته بودم از جادو استفاده نکنی
.چون بیش از اندازه استفاده میکنی و جونت به خطر می‌افته

20:18.230 --> 20:21.060
.معذرت میخوام که به حرفات گوش نکردم

20:21.060 --> 20:22.790
!ولی اشتباه میکنی، اشتباه می‌کنی

20:23.090 --> 20:26.170
.اینکار رو... اینکار رو به‌خاطر خودم نکردم

20:28.420 --> 20:33.030
امیلیا باورم نمی‌کنی؟

20:33.030 --> 20:34.560
.می‌خوام بکنم

20:35.090 --> 20:36.720
.می‌خوام باورت کنم سوبارو

20:37.520 --> 20:39.160
...می‌خوام

20:39.830 --> 20:43.690
!ولی تو هیچ دلیلی برای اینکار بهم نمیدی

20:46.620 --> 20:48.230
...تو بهم قول داده بودی

20:49.060 --> 20:54.150
ولی خیلی راحت بهش عمل نکردی
!و اومدی اونجا

20:54.700 --> 20:57.030
،تو قولت رو نگه نداشتی

20:57.030 --> 21:01.360
اونوقت ازم می‌خوای باورت کنم؟

21:01.360 --> 21:03.870
!نمیتونم اینکار رو کنم! نمیتونم

21:07.060 --> 21:08.320
...میگم، سوبارو

21:08.930 --> 21:13.270
چرا همه‌ش سعی داری اینطوری بهم کمک کنی؟

21:13.940 --> 21:16.720
...چون تو کمکم کردی

21:17.190 --> 21:20.130
من... کمکت کردم؟

21:20.600 --> 21:21.770
.آره

21:23.130 --> 21:25.310
تو حتی خودت هم نمی‌دونی

21:25.700 --> 21:28.690
چطوری کارهایی که برام انجام دادی
.باعث شد که نجات پیدا کنم

21:29.700 --> 21:31.900
.نه، نمی‌دونم، سوبارو

21:32.200 --> 21:34.310
...انتظار هم ندارم که بدونی

21:34.310 --> 21:37.480
!ولی راست میگم! تو نجاتم دادی

21:37.480 --> 21:40.690
.برای همین هر کاری کردم برای جبران کردن بود

21:40.690 --> 21:43.040
!بهت که گفتم، نمی‌فهمم

21:43.430 --> 21:47.140
!شاید نفهمی ولی لطفاً به حرفم گوش کن

21:47.140 --> 21:49.090
!راست میگم

21:49.090 --> 21:50.000
...تو بودی که

21:50.350 --> 21:52.710
وقتی برای اولین بار اومدم به این دنیا،  تو بودی ـــ

21:56.890 --> 21:59.800
.دوباره، ‌هیچی بهم نمیگی

22:00.670 --> 22:03.380
چرا نمی‌فهمی؟

22:04.070 --> 22:05.280
فکر می‌کردم

22:05.280 --> 22:08.710
...حتی اگه هیچکس هم نتونه درکم کنه

22:08.710 --> 22:10.040
.تو میتونی

22:10.870 --> 22:14.390
حتماً اون ورژن من که توی تو
.زندگی می‌کنه فوق‌العاده‌ست

22:15.120 --> 22:17.970
،اون می‌تونه همه‌چیز رو درک کنه

22:17.970 --> 22:20.410
.حتی اگر تو بهش هیچ توضیحی ندی

22:20.890 --> 22:26.540
اون میتونه تمام درد، ‌غم و عصبانیتت رو
.به تنهایی درک کنه

22:28.960 --> 22:32.080
.اگر هیچی بهم نگی نمیتونم درکت کنم، ‌سوبارو

22:35.180 --> 22:36.300
...من

22:38.550 --> 22:40.480
،تمام این مدت

22:41.780 --> 22:45.680
!کاری نکردم همه‌چیز خوب پیش بره؟

22:45.680 --> 22:49.810
وقتی که نشانت رو دزدیده بودن من از دست
!اون قاتل دیوونه توی انبار نجاتت دادم

22:49.810 --> 22:51.520
!زندگیم رو به خطر انداختم

22:51.520 --> 22:53.830
!فقط به‌خاطر اینکه برام مهم بودی

22:53.830 --> 22:55.110
.توی عمارت هم همینطور

22:55.110 --> 22:56.960
.همه‌چیز به‌خاطر من خوب پیش رفت

22:56.960 --> 22:59.110
.بدون من همه‌چیز افتضاح میشد

22:59.360 --> 23:01.200
!همه‌ش، همه‌ش، همه‌ش

23:01.200 --> 23:04.400
!همه‌ش به‌خاطر این بود که من اونجا بودم

23:04.400 --> 23:09.060
!تو انقدر بهم مدیونی که حتی نمی‌تونی تصورش رو بکنی

23:10.760 --> 23:12.130
.درست میگی

23:12.980 --> 23:17.460
.من خیلی بهت مدیونم

23:18.840 --> 23:21.470
...آره، ‌درسته! به‌خاطر همین

23:22.410 --> 23:24.720
.پس از این به بعد همه رو جبران میکنم

23:26.490 --> 23:28.030
.و همه‌چیز تموم میشه

23:31.440 --> 23:34.540
.دیگه کافیه، ‌ناتسوکی سوبارو

23:35.940 --> 23:38.780
.میدونی، من خیلی بهت امیدوار بودم

23:40.060 --> 23:42.260
...فکر می‌کردم شاید تو

23:42.710 --> 23:46.420
.تنها کسی هستی که باهام خاص رفتار نمیکنه

23:46.930 --> 23:48.080
که دیدگاهت نسب بهم

23:48.080 --> 23:52.210
.درست همون‌طوری‌ـه که نسب به بقیه‌ست

23:53.300 --> 23:55.430
.نمی‌تونم اینکار رو بکنم

23:56.400 --> 24:00.180
.نمیتونم تو رو مثل بقیه ببینم

24:01.190 --> 24:02.510
.امکان نداره

24:02.530 --> 24:10.530
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

24:10.540 --> 24:20.540
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

24:21.820 --> 24:24.820
شوالیه‌ی خودخوانده
باروسو ناتسوکی
