1
00:00:03,030 --> 00:00:05,040
بیخیال بشیم؟...

2
00:00:05,040 --> 00:00:07,040
...راه دیگه‌ای برای نجاتش

3
00:00:07,630 --> 00:00:09,170
‌.همه‌ش، گمونم...

4
00:00:09,170 --> 00:00:11,420
.می‌تونی هر کاری دلت می‌خواد بکنی

5
00:00:16,420 --> 00:00:17,130
...قسم می‌خورم

6
00:00:18,360 --> 00:00:19,340
.نجاتت میدم

7
00:00:25,320 --> 00:00:27,640
.یه سقف ناآشنای دیگه

8
00:00:28,580 --> 00:00:29,350
!آخ

9
00:00:34,550 --> 00:00:36,500
...پس تونستن به زور نجاتم بدن و اینا هم زخم‌هام هستن

10
00:00:36,500 --> 00:00:39,020
...پس تونستن به زور نجاتم بدن و اینا هم زخم‌هام هستن

11
00:00:47,410 --> 00:00:48,680
...امیلیا

12
00:00:50,380 --> 00:00:53,740
.فکر کنم دوباره مدیونش شدم

13
00:00:54,200 --> 00:00:55,920
.اونش رو نمی‌دونم

14
00:00:56,850 --> 00:01:00,550
،این‌دفعه، این نتیجه مساوی با تلاشیه که کردی

15
00:01:00,550 --> 00:01:04,000
.برای همینم شک دارم لیا به چشم دِین بهش نگاه کنه

16
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
...پاک

17
00:01:05,000 --> 00:01:06,880
.صبح بخیر، سوبارو

18
00:01:06,880 --> 00:01:09,150
،میگی این نتیجه‌ به اندازه‌ی تلاشیه که کردم

19
00:01:09,150 --> 00:01:13,770
.اما یادم نمیاد بعد از این‌که سگ‌ها گازم گرفتن چی شد

20
00:01:13,770 --> 00:01:16,640
فقط "گازت گرفتن"؟
.هر کی ندونه میگه چقدر ناز و دوست‌داشتنی بودن

21
00:01:16,640 --> 00:01:17,940
...اما در واقع اینطوری بود

22
00:01:18,160 --> 00:01:22,000

23
00:01:22,000 --> 00:01:23,190
.بیشتر شبیه این بود

24
00:01:23,860 --> 00:01:27,140
.با چیزی که نشونم دادی، فکر کنم الان باید مرده باشم و تیکه بزرگم گوشم باشه

25
00:01:27,140 --> 00:01:29,730
.فقط نمی‌دونم چطور شد که هنوز زنده‌ام

26
00:01:29,730 --> 00:01:33,200
.آره، خدمت‌کارِ موآبی ازت محافظت کرد

27
00:01:33,200 --> 00:01:34,780
.گند خورده بود به سر و وضعش

28
00:01:35,480 --> 00:01:40,090
،اما سریع درمان میشه
.به لطف تبدیلِ شیطانیش

29
00:01:40,090 --> 00:01:42,410
،راستی اون بود که تا دهکده آوردت

30
00:01:42,410 --> 00:01:44,320
.زخم قابل‌ دیدنی نداشت

31
00:01:45,220 --> 00:01:47,630
...الکی نترسونم

32
00:01:47,630 --> 00:01:50,530
بگذریم، رم برگشت به دهکده؟

33
00:01:50,530 --> 00:01:52,160
بچه‌ها چی شدن؟

34
00:01:52,160 --> 00:01:53,720
نفرین از بین رفت؟

35
00:01:54,020 --> 00:01:55,330
.نگران اون نباش

36
00:01:55,330 --> 00:01:58,530
!من و بتی ترتیبش رو دادیم، همه‌چیز روبه‌راهه

37
00:01:58,530 --> 00:02:01,140
!قضاوتت درست به‌موقع بود

38
00:02:01,140 --> 00:02:02,810
.دست، دست، دســــت

39
00:02:03,430 --> 00:02:05,620
امیلیا تمام شب رو اینجا بوده؟

40
00:02:05,620 --> 00:02:06,560
.آره

41
00:02:06,560 --> 00:02:07,820
،برای درمانت

42
00:02:08,190 --> 00:02:10,840
،تمام منابعش تا ته اودوش رو مصرف کرد

43
00:02:11,290 --> 00:02:13,030
.پس بهتره بذاریم بخوابه

44
00:02:13,050 --> 00:02:23,050
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

45
00:02:27,440 --> 00:02:32,700
فکر می‌کنم در گذشته‌ی خودم گرفتار شدم و دارم بیراهه میرم

46
00:02:32,700 --> 00:02:42,630
"اما بعدش مدام با خودم میگم "نه، اشتباه می‌کنم. همه‌چیز داره طبق خواسته‌م پیش میره

47
00:02:42,630 --> 00:02:45,190
اما مثل آسمونی که مه‌آلود میشه به حرفم شک می‌کنم

48
00:02:45,190 --> 00:02:47,760
دنیا کجا رفت؟

49
00:02:47,760 --> 00:02:53,220
چیز باقیمونده‌ی باارزش در کف دستم

50
00:02:53,220 --> 00:02:57,890
و خاطراتی که بعد از این‌همه وقت نمی‌تونم فراموش کنم

51
00:02:57,890 --> 00:03:02,980
باعث میشن فریاد بزنم که می‌خوام تا آخر ازت محافظت کنم

52
00:03:02,980 --> 00:03:10,400
عشقی که کشف کردم رو به راحتی در این تکرار زمان رها نمی‌کنم

53
00:03:10,400 --> 00:03:15,700
احساسی که درونمه دوباره به خواسته‌ت جواب میده

54
00:03:15,700 --> 00:03:20,740
و بعدش اون رو به خود بعدیم می‌سپارم

55
00:03:20,740 --> 00:03:25,740
قولی که در گذشته به هم دادیم تبدیل به نوری میشه که به جلو هدایتم می‌کنه

56
00:03:25,740 --> 00:03:36,930
قــــســـم مـــی‌خـــورم بـــرای تـــو تا آخـــرش رو مـیـــــــرم

57
00:03:36,930 --> 00:03:42,020
حتی اشک‌هام رو تبدیل به قدرت می‌کنم، چرا که مطمئنم اونها منو به آینده‌ای میبرن که

58
00:03:42,020 --> 00:03:44,980
تجسم کرده بودم

59
00:03:53,700 --> 00:03:55,860
باروسو، بیدار شدی؟

60
00:03:55,860 --> 00:03:56,850
...رام

61
00:03:57,200 --> 00:04:00,310
...گوش کن، چیزه... راجب رم

62
00:04:02,610 --> 00:04:04,680
،چه رفتار شرم‌آوری

63
00:04:04,680 --> 00:04:07,850
،برای غذا می‌چسبی به بقیه
.اونم یکم بعد از این‌که اون‌قدر بد زخمی شدی

64
00:04:07,850 --> 00:04:10,130
.شاید یکی از اون سگ‌ها با گازش روت تاثیر گذاشته

65
00:04:10,130 --> 00:04:12,660
چطور سگ می‌تونه روی کسی تاثیر بذاره؟

66
00:04:12,660 --> 00:04:13,720
.بخور

67
00:04:13,720 --> 00:04:14,160
ها؟

68
00:04:14,160 --> 00:04:15,450
!سووخفتم

69
00:04:19,290 --> 00:04:20,080
خوشمزه نیست؟

70
00:04:20,080 --> 00:04:21,660
!گفتم الانه که خفه شم

71
00:04:21,660 --> 00:04:23,430
!اما چرا، خوشمزه‌ست

72
00:04:23,430 --> 00:04:25,460
...تازه درست شده. چیزه

73
00:04:26,050 --> 00:04:27,040
.تازه بخارپز شده

74
00:04:27,040 --> 00:04:28,960
!چرا اینقدر به خودت میبالی؟

75
00:04:29,430 --> 00:04:30,310
.باشه، باشه

76
00:04:30,310 --> 00:04:33,110
.یکی دیگه هم بهت میدم، پس ساکت بشین و بخورش

77
00:04:33,630 --> 00:04:37,690
،برای دیشب هم
.از صمیم قلب ازت ممنونم

78
00:04:37,690 --> 00:04:38,720
.خسته نباشی

79
00:04:39,170 --> 00:04:42,820
.خسته نباشی"؟ همیشه با تُن صدای مهربون"

80
00:04:42,820 --> 00:04:45,080
چیکار کردم که لیافت تشکرت رو داشته؟

81
00:04:47,170 --> 00:04:50,400
،وقتی مردم یه منطقه‌ای زیان ببینن
.ارباب منطقه مسئوله

82
00:04:51,040 --> 00:04:55,320
اگه اون دسته‌ی اولگارم‌ها بیشتر از این
...بچه‌ها رو توی خطر انداخته بود

83
00:04:55,850 --> 00:04:58,160
.حق داشتی اون کاری که کردی رو انجام بدی

84
00:04:58,680 --> 00:04:59,960
اولگارم؟

85
00:05:00,440 --> 00:05:02,480
اسم اون هیولاهای جادویی سیاهه؟

86
00:05:02,480 --> 00:05:04,910
.آره، اما نگران نباش

87
00:05:05,910 --> 00:05:08,580
،حصارِ شکسته رو دوباره وصل کردم

88
00:05:08,580 --> 00:05:10,250
.دهکده در امانه

89
00:05:19,570 --> 00:05:23,150
،شبانه حواسم به حصار بود
.تا مطمئن بشم مشکلی پیش نمیاد

90
00:05:23,150 --> 00:05:26,390
.هیچ اولگارمی نباید بتونه ازش بگذره و وارد دهکده بشه

91
00:05:27,010 --> 00:05:28,100
.پس خیالت راحت باشه

92
00:05:38,340 --> 00:05:39,660
...بیاکو

93
00:05:40,080 --> 00:05:41,080
!یو

94
00:05:41,080 --> 00:05:43,640
.شنیدم برای برداشتن نفرینِ بچه‌ها کمک کردی

95
00:05:43,640 --> 00:05:44,590
.ممنون

96
00:05:44,590 --> 00:05:45,890
.کاری نکردم

97
00:05:45,890 --> 00:05:49,250
.بتی فقط به‌خاطر این‌که عشقولکی خواست کمک کرد، گمونم

98
00:05:50,420 --> 00:05:52,210
.حرف مهمی باهات دارم

99
00:05:58,730 --> 00:06:02,100
‌این‌همه راه آوردیم اینجا چی بهم بگی؟

100
00:06:05,020 --> 00:06:07,280
،تا کم‌تر از نصف روزی دیگه

101
00:06:07,280 --> 00:06:08,600
.می‌میری، گمونم

102
00:06:12,670 --> 00:06:15,000
.اونقدر که انتظار داشتم پریشون نشدی

103
00:06:15,000 --> 00:06:18,330
.فکر می‌کردم داد بزنی و گریه کنی، گمونم

104
00:06:18,330 --> 00:06:21,460
پس یعنی نفرین هنوز باطل نشده؟

105
00:06:21,930 --> 00:06:24,550
،وقتی دسته‌ی هیولاهای جادویی توی جنگل بهت حمله کردن

106
00:06:24,550 --> 00:06:27,450
.چندین نفرین دیگه در اعماقت گذاشتن

107
00:06:27,450 --> 00:06:30,980
میشه بپرسم چرا این‌‌یکی رو نمیشه برداشت؟

108
00:06:30,980 --> 00:06:32,700
.ساده‌ست، گمونم

109
00:06:32,700 --> 00:06:37,890
،بیش از حد روت نفرین گذاشتن
.پیچیده‌تر از چیزی شده که بشه برداشتش

110
00:06:37,890 --> 00:06:39,690
بیش از حد؟

111
00:06:40,220 --> 00:06:44,950
،اگه یک دونه باشه
.برداشتنش مثل باز کردن یه گره‌ست

112
00:06:44,950 --> 00:06:49,520
اما اینا مثل نخ‌های به‌هم پیچیده‌ی
،یه بافت می‌مونن

113
00:06:49,520 --> 00:06:51,100
.درهم‌تر از چیزیه که بشه بازش کرد

114
00:06:51,540 --> 00:06:54,240
.خب، فهمیدم که برداشتنش خیلی سخته

115
00:06:54,240 --> 00:06:56,030
اما چرا نصف روز؟

116
00:06:56,030 --> 00:07:00,350
بعد از نصف روزی، هیولاهای جادویی ماناشون
.رو با فعال کردن نفرین دوباره پر می‌کنن

117
00:07:01,110 --> 00:07:05,830
.نفرینِ اون هیولاهای جادویی مانای هدفِ نفرین‌شده رو می‌کِشه، گمونم

118
00:07:06,610 --> 00:07:10,170
.به‌عبارتی دیگه، غذاشون شدی

119
00:07:11,400 --> 00:07:14,100
پس به‌خاطر این‌که گرسنه‌اند به مردم حمله می‌کنن؟

120
00:07:14,100 --> 00:07:17,670
.الحق که حیوون وحشی هستید
!عقل تو سرتون نیست

121
00:07:17,670 --> 00:07:21,840
...بازم باید خدا رو شکر کنیم که تا الان گرسنه نشدن

122
00:07:21,840 --> 00:07:23,160
...تو

123
00:07:24,160 --> 00:07:26,230
اصلاً نترسیدی، گمونم؟

124
00:07:26,230 --> 00:07:29,740
.می‌دونی که، دارم بهت میگم وقت زیادی برات نمونده

125
00:07:30,230 --> 00:07:32,120
.معلومه که ترسیدم

126
00:07:32,120 --> 00:07:36,050
.اما فکر نکنم فقط برای گفتن این کشونده باشیم اینجا

127
00:07:36,050 --> 00:07:37,900
.فکر نمی‌کنم اینقدر بدجنس باشی

128
00:07:38,420 --> 00:07:41,540
مگه چقدر راجبم می‌دونی، گمونم؟

129
00:07:41,540 --> 00:07:46,250
.چهار بار بیشتر از چیزی که الان می‌شناسمت

130
00:07:46,250 --> 00:07:48,380
!پرت و پلا میگی

131
00:07:49,230 --> 00:07:52,950
اما این حقیقته که شانس نجات پیدا کردنت
.الان خیلی پایینه

132
00:07:52,950 --> 00:07:56,960
.فقط بهم بگو... چقدر پایینه

133
00:07:57,320 --> 00:08:00,530
.داریم راجب خوردن با قدرت‌های یه طلسم حرف می‌زنیم

134
00:08:00,530 --> 00:08:02,600
،اگر اونی که ازت تغذیه می‌کنه بمیره

135
00:08:02,600 --> 00:08:04,930
.منطق میگه که نفرین هم باید از کار بیفته

136
00:08:05,240 --> 00:08:07,240
...پس اینطوریه

137
00:08:07,240 --> 00:08:10,670
.فقط باید اونایی که نفرینم کردن رو بکشم

138
00:08:12,790 --> 00:08:15,360
.اما تعدادشون خیلی زیاده

139
00:08:15,930 --> 00:08:20,440
برای همینم عشقولکی به
.به اون دخترک احمق راجب نفرین نگفت

140
00:08:20,440 --> 00:08:24,480
آره، اگه امیلیا می‌فهمید، احتمالاً
...دست به کاری می‌زد که  از توانش خارجه

141
00:08:24,480 --> 00:08:26,980
،که واقعاً خوشحالم می‌کنه

142
00:08:26,980 --> 00:08:28,850
.اما همینطور می‌ترسونم

143
00:08:28,850 --> 00:08:30,850
!پسر، درجه سختیش واقعاً شیطانیه

144
00:08:30,850 --> 00:08:32,810
.یعنی قشنگ غیرممکنه

145
00:08:32,810 --> 00:08:34,030
شاید منم بیخیال ـــ

146
00:08:34,030 --> 00:08:36,070
پس میگی بیخیال بشیم؟

147
00:08:36,070 --> 00:08:37,960
راه دیگه‌ای برای نجاتش نیست؟

148
00:08:39,250 --> 00:08:41,440
.سرش باید درد کنه، گمونم

149
00:08:41,440 --> 00:08:42,670
.تعجب‌آور نیست

150
00:08:44,990 --> 00:08:46,660
.همه‌ش همین، گمونم

151
00:08:46,660 --> 00:08:49,340
.می‌تونی هر کاری دلت می‌خواد بکنی

152
00:08:49,990 --> 00:08:52,460
.قسم می‌خورم... نجاتت میدم

153
00:08:53,040 --> 00:08:54,350
.امکان نداره

154
00:08:55,880 --> 00:08:58,360
رم... کجاست؟

155
00:08:58,950 --> 00:09:01,860
!بیاکو... بیاتریس، رم کجاست؟

156
00:09:02,520 --> 00:09:05,430
اگه جاش بودی، چیکار می‌کردی، گمونم؟

157
00:09:07,110 --> 00:09:09,780
.نمی‌تونم حرفی که زدی رو نادیده بگیرم

158
00:09:10,210 --> 00:09:11,400
...رام

159
00:09:11,400 --> 00:09:12,410
،بیاتریس ساما

160
00:09:12,990 --> 00:09:15,330
نکنه رم تنهایی رفته جنگل؟

161
00:09:18,160 --> 00:09:21,880
.من... باید تنهایی انجامش بدم

162
00:09:21,880 --> 00:09:25,730
!نباید کسی دیگه بیشتر از این صدمه ببینه

163
00:09:26,530 --> 00:09:27,510
چرا؟

164
00:09:28,120 --> 00:09:31,210
چرا رم برای من تا این‌ حد پیش میره؟

165
00:09:32,530 --> 00:09:34,150
!هی، وایسا

166
00:09:34,150 --> 00:09:35,970
!ولم کن برم، باروسو

167
00:09:35,970 --> 00:09:38,520
!الان، به اندازه‌ای آروم نیستم که مهربون باشم

168
00:09:38,780 --> 00:09:40,370
،منم می‌خوام رم رو نجات بدم

169
00:09:40,370 --> 00:09:44,060
!و اگه منو دوست خودت می‌دونی، بهم گوش بده

170
00:09:44,060 --> 00:09:45,520
می‌دونی رم کجاست؟

171
00:09:45,520 --> 00:09:47,850
!اگه از بصیرتم استفاده کنم می‌فهمم

172
00:09:47,850 --> 00:09:49,360
بصیرت؟

173
00:09:49,360 --> 00:09:51,720
این قدرت بهم اجازه میده تا

174
00:09:51,720 --> 00:09:55,040
.چیزی که حیوانات و حشرات اطرافم می‌بینن، منم ببینم

175
00:09:55,040 --> 00:09:58,510
برات مثل دوربین‌های امنیتی‌اند؟

176
00:09:58,510 --> 00:10:02,050
.اگه می‌تونیم باهاش رم رو پیدا کنیم پس حله

177
00:10:02,050 --> 00:10:05,640
خب، تو از اون مدل خدمت‌کارهایی هستی که می‌جنگن؟

178
00:10:06,360 --> 00:10:08,260
این حرفت یعنی چی؟

179
00:10:08,760 --> 00:10:11,100
.یعنی منم باهات میام به جنگل

180
00:10:11,100 --> 00:10:12,290
می‌خوای همراهم بیایی؟

181
00:10:12,290 --> 00:10:15,910
.آره، می‌دونی که، قراره موقع نبرد توی دست و پات باشم

182
00:10:17,170 --> 00:10:21,010
اگه فکر می‌کنی منم مثل رم وقتی توی
.حالت شیطانیه می‌تونم بجنگم اشتباه می‌کنی

183
00:10:21,010 --> 00:10:22,800
مگه دوقلو نیستید؟

184
00:10:22,800 --> 00:10:26,360
اگه رم یه شیطانه، پس تو هم شیطانی دیگه؟

185
00:10:28,850 --> 00:10:32,280
.برعکس رم، من بی‌شاخ هستم

186
00:10:35,130 --> 00:10:37,580
.فقط می‌تونم از یه جادوی نسبتاً شدیدِ باد استفاده کنم

187
00:10:40,760 --> 00:10:43,330
رفتن برای نجات دادن خواهر کوچیک‌تر

188
00:10:43,330 --> 00:10:46,190
.به معنی بیخیال شدن زندگی خودته

189
00:10:46,190 --> 00:10:49,010
متوجه هستی، گمونم؟

190
00:10:49,470 --> 00:10:52,220
.حرفت کاملاً درست نیست. بذار اصلاحش کنم

191
00:10:52,770 --> 00:10:56,030
عادت کردن به تسلیم‌شدن فقط به‌خاطر این‌که
.به مردن عادت کردی احمقانه‌ست

192
00:10:56,030 --> 00:10:58,550
!زندگی ارزشمنده! فقط یک‌بار فرصت زندگی داری

193
00:10:58,550 --> 00:11:01,890
وقتی شما این‌همه سختی کشیدید
.تا زندگیم رو نجات بدید، متوجهش شدم

194
00:11:01,890 --> 00:11:04,880
پس برام مهم نیست اگه قراره
.به‌صورت رقت‌انگیزی مبارزه کنم

195
00:11:05,350 --> 00:11:07,890
!بزن بریم به جنگل

196
00:11:07,890 --> 00:11:11,270
.از اون حالت بدی که توش بودم درومدم

197
00:11:11,270 --> 00:11:13,480
.آدم حریصی‌ام

198
00:11:13,480 --> 00:11:17,120
.می‌خوام توی ادامه‌ی ماجرا هم باشم

199
00:11:17,440 --> 00:11:20,330
!حالا، بزن بریم به مرحله‌ی آخر

200
00:11:21,430 --> 00:11:24,280
!ببینم چند مرده حلاجی، سرنوشت ساما

201
00:11:29,560 --> 00:11:31,970
.اونجا مثل یه قهرمان حرف زدی

202
00:11:32,690 --> 00:11:36,120
ولی الان که از نزدیک می‌بینمت
،شبیه چیزی بیشتر از یه بار اضافه نیستی

203
00:11:36,120 --> 00:11:38,500
.واقعاً ناامیدم کردی

204
00:11:38,500 --> 00:11:42,940
هنوز توی مرحله‌ی خوب شدنم برای همین
...انرژی کمی دارم، ‌کم خونی هم که دارم

205
00:11:43,380 --> 00:11:48,260
."تازه، ‌امیلیا تان هم بهم نگفت "به‌زودی می‌بینمت

206
00:11:48,260 --> 00:11:52,200
تا موقعی که نگی، "برگشتم خونه" اون
.به‌زودی می‌بینمتِ" دیشبی اثرش نمیره"

207
00:11:52,690 --> 00:11:55,350
ایـ - اینطوریه؟

208
00:11:55,350 --> 00:11:58,750
بعدش هم، ‌چیز‌های بیشتری
از افراد غیر از امیلیا ساما نگرفتی؟

209
00:12:01,110 --> 00:12:03,720
.آره‌، ‌یه چیز خیلی باحال

210
00:12:05,690 --> 00:12:06,840
.این رو بگیر

211
00:12:07,410 --> 00:12:09,410
.این تیزترین شمشیر دهکده‌ست

212
00:12:09,410 --> 00:12:10,610
.ممنونم

213
00:12:10,610 --> 00:12:11,520
.روت حساب می‌کنیم

214
00:12:11,520 --> 00:12:12,800
!سوبارو

215
00:12:13,410 --> 00:12:14,480
!سوبارو

216
00:12:14,480 --> 00:12:16,390
هی بچه‌ها! بیدار شدین؟

217
00:12:16,610 --> 00:12:17,760
کجا میری؟

218
00:12:17,760 --> 00:12:19,300
برمیگردی تو جنگل؟

219
00:12:19,300 --> 00:12:21,250
!دیگه برنگرد اونجا، ‌سوبارو

220
00:12:21,250 --> 00:12:23,230
.مشکلی پیش نمیاد. نگران نباشین

221
00:12:23,230 --> 00:12:24,820
.قرار نیست جایی برم

222
00:12:24,820 --> 00:12:26,590
اون شمشیر چیه؟

223
00:12:26,590 --> 00:12:27,110
این؟

224
00:12:27,470 --> 00:12:29,480
.یه هدیه از طرف همه ما برای تشکر کردن از اونه

225
00:12:29,740 --> 00:12:30,860
!من هم میخوام ازت تشکر کنم

226
00:12:30,860 --> 00:12:31,540
!هی

227
00:12:31,540 --> 00:12:33,010
!این برای تو

228
00:12:32,100 --> 00:12:33,010
!و این -

229
00:12:38,470 --> 00:12:40,290
...آبنبات، ‌یه سنگ خوشگل

230
00:12:41,520 --> 00:12:42,790
....و

231
00:12:44,040 --> 00:12:46,070
!یه حشره ترسناک

232
00:12:46,070 --> 00:12:49,030
فسقلی‌های لعنتی، ‌حواسم که نبود
!این رو گذاشتن تو جیبم

233
00:12:49,030 --> 00:12:50,800
!بعداً حسابی دعواشون میکنم

234
00:12:50,800 --> 00:12:52,630
.این یعنی الان دیگه اون‌ها قبولت دارن

235
00:12:52,630 --> 00:12:55,080
.موندم چی توی تو دیدن

236
00:12:55,080 --> 00:12:57,070
،چشم‌های معصوم بچه‌ها

237
00:12:57,070 --> 00:13:00,280
...باطن واقعی و مردونه‌ی درخشانم رو دیدن

238
00:13:00,280 --> 00:13:02,480
.بعدش هم، ‌من تنها کسی نیستم که ‌اون‌ها دوست دارن

239
00:13:03,050 --> 00:13:04,740
تو هم تونستی بفهمی، ‌مگه نه؟

240
00:13:06,360 --> 00:13:07,390
...آره

241
00:13:08,330 --> 00:13:09,510
!اینو هم بگیر

242
00:13:09,510 --> 00:13:12,140
هی! چرا آت و آشغال میذاری این داخل؟

243
00:13:12,140 --> 00:13:13,620
!فقط قبولش کن

244
00:13:13,620 --> 00:13:14,570
!رام چی

245
00:13:17,090 --> 00:13:20,790
میخوایم از رم رین هم تشکر کنیم
!بعداً برامون بیارش

246
00:13:21,600 --> 00:13:23,740
!قول بده، ‌رام چی

247
00:13:28,790 --> 00:13:31,080
.باروسو، میخوام از بصیرتم استفاده کنم

248
00:13:31,080 --> 00:13:32,460
.یه لحظه صبر کن

249
00:13:50,670 --> 00:13:53,640
.باروسو، ‌یه چیزی داره نگامون میکنه

250
00:13:53,640 --> 00:13:54,190
چی؟

251
00:13:54,710 --> 00:13:55,410
.اونجا

252
00:13:55,410 --> 00:13:55,990
کجا؟

253
00:13:58,930 --> 00:14:00,840
.هنوز هم هستن

254
00:14:06,460 --> 00:14:09,290
!هی! همین‌طوری برای خودت نرو جلو

255
00:14:11,490 --> 00:14:17,110
از این‌ها گذشته، چرا هر کی تو‌رو میبینه
از کوره در میره؟

256
00:14:17,110 --> 00:14:18,350
.موندم چرا

257
00:14:21,900 --> 00:14:23,400
چون خیلی ضعیف به‌نظر میرسی؟

258
00:14:23,400 --> 00:14:25,520
این‌همه فکر کردی که به این نتیجه برسی؟

259
00:14:25,520 --> 00:14:26,780
!واقعاً که

260
00:14:26,780 --> 00:14:28,250
خب پس شاید چون
.دست و پا چلفتی هستی

261
00:14:28,250 --> 00:14:33,070
تغییر کلماتت اصل نتیجه گیریت رو
!تغییر نمیدن، اونه‌ساما

262
00:14:35,070 --> 00:14:39,860
"هی، ‌میشه بپرسم این "بی‌شاخ
که گفتی یعنی چی؟

263
00:14:46,150 --> 00:14:46,910
.چیز خاصی نیست

264
00:14:47,610 --> 00:14:48,960
،از اسمش معلومه

265
00:14:48,960 --> 00:14:52,570
یکی دیگه از اسم‌های شیطان
.احمقیه که شاخش رو از دست داده

266
00:14:53,020 --> 00:14:56,920
تو دردسر افتادم و تنها شاخی
.که داشتم رو از دست دادم

267
00:14:57,770 --> 00:15:01,340
.از اون‌موقع، ‌برای همه‌چیز به رم تکیه می‌کردم

268
00:15:03,060 --> 00:15:05,490
فکر کنم نباید می‌پرسیدم، ‌نه؟

269
00:15:05,490 --> 00:15:06,380
چرا؟

270
00:15:06,380 --> 00:15:11,830
"خب، نمیدونم شاخ تا چه حد برای نژاد "شیاطین
،اهمیت داره

271
00:15:11,830 --> 00:15:14,500
.ولی به‌نظر میرسه مشکل جدی‌ای باشه

272
00:15:14,500 --> 00:15:18,190
حس میکنم پرسیدن درموردش
.کار خوبی نبود

273
00:15:18,930 --> 00:15:21,940
اون‌موقع شاید، ولی الان
.همه‌چیز آروم شده

274
00:15:22,420 --> 00:15:25,660
با از دست دادن شاخم چیز‌های زیادی رو به‌دست آوردم
.و زندگی‌های زیادی رو نجات دادم

275
00:15:26,100 --> 00:15:29,160
.اگرچه، ‌مطمئنم رم این حس رو نداره

276
00:15:29,460 --> 00:15:30,330
ها؟

277
00:15:31,160 --> 00:15:34,490
در اصل، ‌نژاد شیاطین
،دو‌ تا شاخ دارن

278
00:15:34,490 --> 00:15:38,550
.ولی دو‌قلو‌‌ها هر کدوم با یه شاخ به دنیا میان

279
00:15:39,690 --> 00:15:41,630
.برای همین هم دو‌قلو‌ها مورد تنفر واقع میشن

280
00:15:42,460 --> 00:15:45,200
و رسم اینه‌که بلافاصله بعد از به دنیا
.اومدن‌شون نابود بشن

281
00:15:45,600 --> 00:15:47,510
.ولی به من و رم اجازه دادن زنده بمونیم

282
00:15:48,150 --> 00:15:51,800
وقتی شاخ یه شیطان ظاهر میشه
غرایز طبیعیش هم بیدار میشه

283
00:15:51,800 --> 00:15:55,520
مانا رو میبلعه و توانایی مبارزه
.کردن رو تشدید میکنه

284
00:15:56,310 --> 00:15:57,750
،ولی اگر یکیشون بی‌فکری کنه

285
00:15:57,750 --> 00:15:59,690
.به حالت اولیه بر میگرده و اون یکی آسیب میبینه

286
00:16:06,620 --> 00:16:07,950
.نمیخوام رم رو این شکلی ببینم

287
00:16:09,560 --> 00:16:11,600
نگران رمی چون خیلی بهش اهمیت میدی؟

288
00:16:11,600 --> 00:16:13,010
.معلومه هستم

289
00:16:13,010 --> 00:16:15,890
،درسته که از من قوی‌تره

290
00:16:15,890 --> 00:16:19,340
.ولی این دلیل نمیشه که نگرانش نباشم

291
00:16:21,330 --> 00:16:24,040
مهم نیست چه کاری ازمون بخوان
.اون همیشه بهتر از من انجامش میده

292
00:16:24,490 --> 00:16:26,390
.ولی من خواهر بزرگ‌تر اونم

293
00:16:27,220 --> 00:16:29,100
.این واقعیت در موردم هرگز عوض نمیشه

294
00:16:31,800 --> 00:16:33,290
.فهمیدم

295
00:16:33,290 --> 00:16:35,250
.یه فکر خوب دارم

296
00:16:35,250 --> 00:16:36,900
.پس نگران نباش

297
00:16:36,900 --> 00:16:38,860
!رم رو سالم برمیگردونیم

298
00:16:41,150 --> 00:16:44,260
.فکرم درسته، ‌اون‌ها حتماً میان

299
00:16:44,260 --> 00:16:48,410
اگه بخوام راجب بازگشت بوسیله‌ی مرگ بهش بگم
.همه میریزن اینجا

300
00:16:48,830 --> 00:16:51,120
رام، من می‌تونم بوسیله‌ی مرگ ـــ

301
00:16:53,410 --> 00:16:54,300
چیه؟

302
00:16:56,400 --> 00:17:00,390
.میدونستم که درد داره

303
00:17:00,390 --> 00:17:01,670
چیکار کردی، ‌باروسو؟

304
00:17:02,010 --> 00:17:04,920
هوا یهویی طوفانی شد و میتونم
.بوی نزدیک شدن اون هیولاها رو حس کنم

305
00:17:04,920 --> 00:17:06,680
...خیلی‌هاشون

306
00:17:06,680 --> 00:17:08,050
!هنوز رم رو پیدا نکردیم

307
00:17:08,520 --> 00:17:10,030
.خب، نگران نباش

308
00:17:10,030 --> 00:17:12,810
.مطمئنم به‌زودی راه اصلی رو پیدا میکنیم

309
00:17:12,810 --> 00:17:14,480
چی تو رو اینقدر مطمئن کرده؟

310
00:17:14,480 --> 00:17:17,480
!به‌خاطر بوی قوی ساحره‌ست

311
00:17:18,640 --> 00:17:21,580
هدف رم نابود کردن همه‌ی اون هیولاهای جادوییه، درسته؟

312
00:17:21,580 --> 00:17:24,240
،هیولاهای جادویی جذب بوی ساحره میشن

313
00:17:24,240 --> 00:17:26,030
.و میان سمت من

314
00:17:26,390 --> 00:17:30,120
بعدش رم هیچ چاره‌ای جز اینکه
.اون‌ها رو دنبال کنه نداره

315
00:17:30,120 --> 00:17:33,700
"!من اسمش رو میذارم " عملیات: ناتسوکی سوبارو طعمه‌ست

316
00:17:36,980 --> 00:17:41,430
خب، ‌برای جنگیدن روت حساب میکنم
...تو برو سراغشون

317
00:17:41,430 --> 00:17:44,920
وقتی این موضوع تمام شد باید
به حرفی که بهم زدی خوب فکر کنی

318
00:17:45,160 --> 00:17:46,720
!انقدر که آرزو کنی ای کاش مرده بودی

319
00:17:58,270 --> 00:18:01,250
وقتی به این حرفت که میتونی مبارزه کنی
!اعتماد کنم بهتر از این نصیبم نمیشه

320
00:18:01,250 --> 00:18:03,610
خب، ‌باهاشون مبارزه کردم، نکردم؟

321
00:18:04,230 --> 00:18:07,760
...فقط اونقدری که فکر میکردم قدرت نداشتم

322
00:18:07,760 --> 00:18:10,240
!لعنتی

323
00:18:11,680 --> 00:18:12,730
!لعنتی

324
00:18:15,160 --> 00:18:19,440
!گندشون بزنن

325
00:18:23,640 --> 00:18:27,070
...نزدیک بود کارمون تموم شه

326
00:18:27,540 --> 00:18:30,850
.اگر پرت میشدیم تو دردسر می‌افتادیم

327
00:18:30,850 --> 00:18:32,960
باروسو، ‌میتونی بری بالا؟

328
00:18:32,960 --> 00:18:35,440
،با تمام وجودم دلم میخواد اینکار رو کنم

329
00:18:35,440 --> 00:18:37,890
ولی هیولاهای جادویی‌ای که اونجا منتظرمونن بد دردسری‌اند ـــ

330
00:18:39,010 --> 00:18:41,520
!تیزترین شمشیـــــر

331
00:18:41,520 --> 00:18:42,230
!اِل فولا

332
00:18:47,720 --> 00:18:49,940
...نردیک بودا

333
00:18:49,940 --> 00:18:53,400
...واقعاً رام ساما زمان‌بندیش فوقِ محشره

334
00:18:53,400 --> 00:18:55,330
ها؟ هی، رم؟

335
00:18:56,410 --> 00:18:57,290
!هـ - هی

336
00:18:57,830 --> 00:19:01,060
.لعنتی. شوخی میکنی

337
00:19:06,520 --> 00:19:10,020
...لعنتی، زمان‌بندی نمی‌تونست بدتر از این باشه

338
00:19:16,500 --> 00:19:17,700
!رم

339
00:19:20,840 --> 00:19:23,940
!خدا رو شکر زنده‌ای! نجات پیدا کردیم

340
00:19:32,800 --> 00:19:33,630
.لعنتی

341
00:19:33,630 --> 00:19:36,910
میتونه تبدیل به شیطان بشه
ولی نمیتونه کنترلش کنه؟

342
00:19:40,080 --> 00:19:42,980
!هی رم! اسمم ناتسوکی سوباروـه

343
00:19:42,980 --> 00:19:44,810
...یه کارآموز به درد نخور برای کارهای عجیب

344
00:19:44,810 --> 00:19:47,120
!بااستعدادترین خدمتکار عمارت روزوال

345
00:19:47,120 --> 00:19:49,240
،همیشه برای تو و رام دردسر درست میکنم

346
00:19:49,240 --> 00:19:50,630
،ولی با همدیگه دوستیم

347
00:19:50,630 --> 00:19:52,130
بعضی وقتها هم با هم دعوامون میشه ـــ

348
00:19:52,950 --> 00:19:55,970
کار زشتیه وقتی دارم باهات حرف میزنم
...سعی میکنی بکشیم

349
00:20:10,940 --> 00:20:12,610
...الان وقتشه

350
00:20:27,090 --> 00:20:29,090
!لعنتی! فایده‌ای نداره! نمیتونم بیخیالش بشم

351
00:20:29,680 --> 00:20:30,840
.به خودت بیا سوبارو

352
00:20:31,280 --> 00:20:34,420
،مردها مال دل و جرات هستن
!و زن ها هم مال زیبایی و ظرافت

353
00:20:34,420 --> 00:20:35,340
...برای همین

354
00:20:37,460 --> 00:20:40,020
اینقدر اون قیافه ترسناک رو به خودت نگیر
!و سعی کن یکم لبخند بزنی رم

355
00:20:40,020 --> 00:20:41,020
من میتونم بوسیله‌ی مرگ ـــ

356
00:20:56,950 --> 00:20:57,670
...شاخش

357
00:20:57,670 --> 00:20:59,320
بیدار شدی؟

358
00:20:59,320 --> 00:21:01,910
.الان بهترین زمانه

359
00:21:01,910 --> 00:21:04,530
!خیلی باهوشی اونه‌ساما

360
00:21:04,530 --> 00:21:05,580
قضیه شاخش چیه؟

361
00:21:06,000 --> 00:21:09,110
.شاخه که باعث میشه رم تبدیل به شیطان شه

362
00:21:09,110 --> 00:21:12,010
یه ضربه خوب و محکم به اون قسمت
.باید به حالت معمولیش برش گردونه

363
00:21:12,340 --> 00:21:13,650
مطمئنی؟

364
00:21:13,650 --> 00:21:16,730
.هستم. فکر کنم. امیدوارم

365
00:21:16,730 --> 00:21:18,730
!این که نشد جواب

366
00:21:21,800 --> 00:21:23,780
.به اونجا ضربه بزن

367
00:21:23,780 --> 00:21:25,220
غیرممکن به‌نظر نمیرسه؟

368
00:21:25,220 --> 00:21:27,810
عقلت رو به کار بنداز، از شجاعتت استفاده کن
.و یه حرکتی بزن

369
00:21:27,810 --> 00:21:31,670
،راستش یه فکرایی دارم

370
00:21:31,670 --> 00:21:33,740
.ولی مطمئنم خیلی عصبانیت میکنه

371
00:21:34,220 --> 00:21:38,060
اگه باعث شه خواهرم به خودش بیاد
.عصبانی نمیشم

372
00:21:38,060 --> 00:21:39,020
واقعاً؟

373
00:21:39,020 --> 00:21:40,760
.واقعاً واقعاً

374
00:21:40,760 --> 00:21:42,760
به روز چی قسم می‌خوری؟

375
00:21:42,760 --> 00:21:45,290
این احمقانه‌ترین اسمی بود که
.می‌تونستی انتخاب کنی

376
00:21:46,870 --> 00:21:49,760
.آره، ‌به روزوال ساما قسم می‌خورم

377
00:21:49,760 --> 00:21:51,800
!خیلی خب

378
00:21:52,000 --> 00:21:54,010

379
00:22:07,450 --> 00:22:08,760
!گند زدم

380
00:22:08,760 --> 00:22:11,390
!شجاعت ضربه زدن رو نداشتم

381
00:22:33,540 --> 00:22:36,630
اگر این فرصت رو از دست بدم
!دیگه گیرم نمیاد

382
00:22:37,590 --> 00:22:39,840
!لبخند بزن رم

383
00:22:40,710 --> 00:22:46,920
!امروز، مثل یه شیطان واقعی دیوونه‌ام

384
00:22:49,810 --> 00:22:54,820
دیوانه‌وار همانند یک شیطان روش‌های

385
00:22:54,840 --> 00:23:04,840
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
