1
00:00:05,890 --> 00:00:09,150
...این خیلی بده... خیلی بد

2
00:00:09,150 --> 00:00:11,500
سوبارو؟ چی شده؟

3
00:00:20,700 --> 00:00:23,130
.آه، که اینطور. اینجاست که گیر می‌افتی

4
00:00:23,470 --> 00:00:25,720
!نه... فرار کن! زودباش

5
00:00:39,820 --> 00:00:41,690
ناتو میسو

6
00:00:43,910 --> 00:00:45,790
.نه، ناتو نمی‌خوام

7
00:00:47,640 --> 00:00:48,830
...وایسا

8
00:00:49,400 --> 00:00:51,320
.میشه 363 ین

9
00:00:54,610 --> 00:00:56,670
.اوه، نو ـه

10
00:01:05,610 --> 00:01:06,430
...من

11
00:01:07,810 --> 00:01:08,800
...حتماً

12
00:01:15,430 --> 00:01:17,230
...نجاتت میدم

13
00:01:29,670 --> 00:01:34,830
هرکس دیگه‌ای هم جای من
.تمام روز رو بازی می‌کرد توهم می‌زد

14
00:01:56,070 --> 00:01:57,670
چه خبره؟

15
00:02:03,430 --> 00:02:06,460
.اینا که نمی‌تونه خیالی باشه

16
00:02:07,150 --> 00:02:08,910
...که یعنی

17
00:02:11,870 --> 00:02:13,220
...پس یعنی

18
00:02:13,220 --> 00:02:18,990
!به یه دنیای موازی احضار شدم؟

19
00:02:19,010 --> 00:02:29,010
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

20
00:02:29,040 --> 00:02:39,040
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

21
00:02:51,750 --> 00:02:54,140
گمونم بشه گفت اینجا یه دنیای فانتزی

22
00:02:54,140 --> 00:02:56,730
.با فرهنگ قرون وسطی‌ایه

23
00:02:57,660 --> 00:02:59,650
،سرزمینی که وجود نیمه‌انسان‌ها توش عادیه

24
00:02:59,650 --> 00:03:02,090
.احتمالاً چیزایی مثل جنگ و ماجراجویی هم داشته باشه

25
00:03:02,470 --> 00:03:04,430
...و من توی این دنیا

26
00:03:04,720 --> 00:03:05,670
!هی

27
00:03:06,090 --> 00:03:06,860
!مراقب باش

28
00:03:08,010 --> 00:03:10,930
!خودشه! نوبت خودمــــه

29
00:03:10,930 --> 00:03:13,890
این باید همون حادثه‌ای باشه که
!اولین جادوم رو توش استفاده می‌کنم

30
00:03:16,520 --> 00:03:17,390
!مراقب باش

31
00:03:22,280 --> 00:03:23,510
!ماشالا

32
00:03:25,210 --> 00:03:26,480
!کارت درسته

33
00:03:27,240 --> 00:03:30,430
...فکر نکنم هنوز آماده‌ی استفاده از جادو باشم

34
00:03:34,950 --> 00:03:36,390
.نمی‌تونم بخونمش

35
00:03:36,390 --> 00:03:37,460
.آهای، پسر

36
00:03:37,460 --> 00:03:40,740
.لباس‌های عجیبی تنته
مسافری؟

37
00:03:41,450 --> 00:03:42,600
اینا چی‌اند؟

38
00:03:42,600 --> 00:03:44,170
.اینا سیب هستن

39
00:03:44,730 --> 00:03:48,040
.بازم خوب زبونم رو بلدن
...اما سوال اینه که

40
00:03:48,040 --> 00:03:50,520
ها؟ این دیگه چجور پولیه؟

41
00:03:50,520 --> 00:03:52,660
.نمی‌تونی توی لوگونیکا از اینجور چیزا استفاده کنی

42
00:03:53,060 --> 00:03:55,140
پس گدایی، ها؟

43
00:03:55,140 --> 00:03:58,060
!راهتو بگیر برو
!مزاحم کارم نشو

44
00:03:58,980 --> 00:04:00,640
...راه دیگه‌ای نیست

45
00:04:01,110 --> 00:04:04,230
.اول باید یکم اطلاعات جمع کنم

46
00:04:13,400 --> 00:04:15,320
.اینجا فقط مال نیمه‌انسان‌هاست

47
00:04:18,730 --> 00:04:21,240
...آخ! دماغم... دماغم

48
00:04:29,790 --> 00:04:31,460
واقعاً باید اینجور بشه؟

49
00:04:31,460 --> 00:04:33,960
!مگه من به یک دنیای موازی احضار نشدم؟

50
00:04:33,960 --> 00:04:36,820
!پس مقام فرماندهیم کجا رفته؟

51
00:04:37,220 --> 00:04:38,130
.لعنتی

52
00:04:44,940 --> 00:04:45,190
[مخاطبین]

53
00:04:44,940 --> 00:04:45,190

54
00:04:45,190 --> 00:04:48,190
[مخاطبین]

55
00:04:45,190 --> 00:04:48,190
فروشگاه
بابا
مامان
پیتزا

56
00:04:46,750 --> 00:04:48,190
...موبایلم هنوز کار می‌کنه

57
00:04:48,190 --> 00:04:49,110
خارج از دسترس

58
00:04:49,580 --> 00:04:51,890
!حالا مگه به چه دردم می‌خوره؟

59
00:04:52,320 --> 00:04:55,320
!وسایل آغازینم هم که افتضاحن

60
00:04:55,320 --> 00:04:57,580
باید یه چیز به درد بخورتری داشته باشیم

61
00:04:57,580 --> 00:05:00,180
!تا نسل راحت‌طلب ما راضی بمونه

62
00:05:00,180 --> 00:05:03,030
!اکسکالیبوری چیزی هم که ندارم

63
00:05:05,580 --> 00:05:10,000
،تازشم، اگه احضار شدم
اون دختر خوشگلی که احضارم کرده کجاست؟

64
00:05:10,000 --> 00:05:12,280
احضارم کرد تا تنها اینجا ولم کنه؟

65
00:05:12,800 --> 00:05:16,490
!هی، واقعاً اومد؟
...دختر خوشگلی که منو... احضار کرد

66
00:05:19,390 --> 00:05:21,610
چی داری زر می‌زنی؟

67
00:05:21,610 --> 00:05:24,520
،اگه دلت کتک نمی‌خواد
!هر چی داری رد کن بیاد

68
00:05:24,520 --> 00:05:27,200
...تف، توی چه مخمصه‌ای افتادم

69
00:05:27,510 --> 00:05:29,550
!برید کنـــار

70
00:05:29,550 --> 00:05:31,410
!با شمام

71
00:05:31,410 --> 00:05:32,820
!کنـــار

72
00:05:33,550 --> 00:05:34,810
!اینم از این

73
00:05:34,810 --> 00:05:37,680
!این همون دختر خوشگلیه که منو احضار کرد؟

74
00:05:40,030 --> 00:05:43,550
!احضار؟ نمی‌دونم چی داری میگی، سرم شلوغه

75
00:05:43,550 --> 00:05:45,650
!متاسفم! قوی زندگی کن

76
00:05:49,000 --> 00:05:51,280
!چـی؟ هــه؟ هــــه؟

77
00:05:53,590 --> 00:05:57,040
هی، اون باعث نشد تصمیم بگیرید
یکم ملایم‌تر باهام برخورد کنید؟

78
00:05:57,040 --> 00:05:59,170
.در واقع، مزاحم شد و همه‌چیز رو بدتر کرد

79
00:05:59,170 --> 00:06:00,430
...آره، معلومه

80
00:06:00,740 --> 00:06:02,780
.فقط آروم باش، ناتسوکی سوبارو

81
00:06:02,780 --> 00:06:04,760
از زمان‌های قدیم رسم بوده کسانی که به دنیا‌های موازی
!احضار میشن قدرت‌های فراطبیعی داشته باشن

82
00:06:04,760 --> 00:06:07,350
از زمان‌های قدیم رسم بوده کسانی که به دنیا‌های موازی
!احضار میشن قدرت‌های فراطبیعی داشته باشن

83
00:06:07,350 --> 00:06:12,070
‌این اراذل رو آسفالت می‌کنم
.و باهاشون جاده‌ی موفقیتم رو می‌سازم

84
00:06:12,070 --> 00:06:14,070
!تیکه‌های اکس‌پی

85
00:06:20,220 --> 00:06:21,690
!این اولین بارمه که کسی رو می‌زنم

86
00:06:21,690 --> 00:06:24,290
...نمی‌دونستم دست خودم اینقدر درد می‌گیره

87
00:06:24,290 --> 00:06:27,680
!حالا که به این دنیا اومدم باید قوی باشم

88
00:06:27,680 --> 00:06:31,180
!آدرنالینم داره بیشتر میشه! از پسش بر میام

89
00:06:32,570 --> 00:06:35,050
!متاسفم! همه‌ش تقصیر من بود
!غلط کردم! ببخشید

90
00:06:43,660 --> 00:06:46,220
!سر ما بازی درمیاری؟! بمیر، آشغال

91
00:06:51,320 --> 00:06:53,520
!فکر نکن بدون درد خلاصت می‌کنیم

92
00:07:01,500 --> 00:07:02,660
.کافیه

93
00:07:16,140 --> 00:07:18,020
!تو دیگه کدوم خری هستی؟

94
00:07:18,020 --> 00:07:19,860
.تمومش کنید تا صدمه‌ای نبینید

95
00:07:19,860 --> 00:07:22,780
.پس خیلی محترمانه چیزی که دزدیدید رو پس بدید

96
00:07:28,740 --> 00:07:30,150
چی دزدیدیم؟

97
00:07:30,150 --> 00:07:32,340
.خواهش می‌کنم. برام مهمه

98
00:07:32,340 --> 00:07:35,810
.به جاش چیز دیگه‌ای بهتون میدم

99
00:07:35,810 --> 00:07:37,720
.پس بهم پسش بدید

100
00:07:38,050 --> 00:07:40,510
نیومدی این بچه رو نجات بدی؟

101
00:07:41,080 --> 00:07:42,730
...چه لباس‌های عجیبی داره

102
00:07:42,730 --> 00:07:46,280
نمیشناسمش. اگر هم میشناختم بازم
.باز می‌گفتم نمیشناسمش

103
00:07:46,990 --> 00:07:48,980
!پس دیگه اینجا کاری نداری

104
00:07:48,980 --> 00:07:51,520
!باید کار همونی باشه که تازه رد شد

105
00:07:51,520 --> 00:07:53,920
‌!آره! این‌طرفی! از این‌طرف رفت

106
00:07:54,530 --> 00:07:57,580
...همم... به‌نظر نمیاد دروغ بگن

107
00:07:57,580 --> 00:07:58,800
!باید برم دنبالش

108
00:08:03,230 --> 00:08:05,470
...اون به کنار

109
00:08:05,810 --> 00:08:07,780
.نمی‌تونم از کار شما چشم‌پوشی کنم

110
00:08:14,210 --> 00:08:15,370
جادو؟

111
00:08:15,370 --> 00:08:17,530
!با ما درمی‌افتی؟

112
00:08:18,140 --> 00:08:20,730
!گور بابای جادوت! می‌کشمت

113
00:08:20,730 --> 00:08:23,450
!فکر کردی دو به یک از پسمون برمیایی؟! ها؟

114
00:08:23,830 --> 00:08:26,720
.درست میگی، دو به یک منصفانه نیست

115
00:08:26,720 --> 00:08:30,080
.پس دو به دو باید منصفانه باشه

116
00:08:36,050 --> 00:08:38,220
کاربر هنرهای روحانی هستی؟

117
00:08:38,220 --> 00:08:41,340
.درسته. برید تا کاری باهاتون نداشته باشم

118
00:08:41,340 --> 00:08:43,260
.زود باشید. عجله دارم

119
00:08:43,260 --> 00:08:46,750
!هرزه! دفعه بعدی که ببینمت حسابتو می‌رسم

120
00:08:46,750 --> 00:08:49,630
اگه بلایی سرش بیارید، خودتون
.و خانواده‌تون رو تسخیر می‌کنم

121
00:08:49,630 --> 00:08:52,020
.البته اگه قبلش خانواده‌ای براتون بذارم

122
00:08:57,560 --> 00:08:59,360
.نجاتم دادی. ممنونم

123
00:08:59,360 --> 00:09:00,440
.تکون نخور

124
00:09:05,790 --> 00:09:08,800
می‌بینی؟ چشم‌هات رو تکون دادی
!چون وجدان داری

125
00:09:08,800 --> 00:09:11,040
.تصمیم درستی گرفتم بهت کمک کردم

126
00:09:11,040 --> 00:09:12,600
مطمئنی؟

127
00:09:12,600 --> 00:09:15,500
.من که فکر می‌کنم یه حرکت غریزی مردانه بود

128
00:09:15,500 --> 00:09:17,620
.من که هیچ کینه‌ای حس نکردم

129
00:09:17,620 --> 00:09:19,420
.ساکت باش، پاک

130
00:09:19,420 --> 00:09:22,720
تو می‌دونی کی نشانم رو دزیده، نه؟

131
00:09:23,130 --> 00:09:26,840
.امم، متاسفم، اما چیزی نمی‌دونم

132
00:09:31,090 --> 00:09:32,810
!ها؟ وایسا، غیرممکنه

133
00:09:33,280 --> 00:09:36,280
نکنه این‌همه راه رو اشتباهی اومدم؟

134
00:09:37,080 --> 00:09:39,670
.بهتره بری دنبالش کنی، خانوم

135
00:09:40,230 --> 00:09:41,400
...می‌تونم... کمک

136
00:09:41,940 --> 00:09:44,570
.آآه، نباید بلند می‌شدی

137
00:09:44,570 --> 00:09:45,860
چیکار کنیم؟

138
00:09:45,860 --> 00:09:47,120
.به ما ربطی نداره

139
00:09:47,120 --> 00:09:49,410
.اون که نمی‌میره. همینطور ولش می‌کنیم

140
00:09:49,410 --> 00:09:50,160
جدی؟

141
00:09:50,160 --> 00:09:51,150
.جدی

142
00:09:51,150 --> 00:09:53,380
.اینو میگی، اما مطمئنم کمکش می‌کنی

143
00:09:53,380 --> 00:09:54,430
!نخیرم

144
00:09:54,430 --> 00:09:55,710
.چرا، می‌کنی

145
00:09:55,710 --> 00:09:58,750
!به هیچ وجه! نجاتش نمیدم

146
00:09:59,420 --> 00:10:02,540
.وقتی عصبانیه سوپر کاوایی می‌شه

147
00:10:03,170 --> 00:10:05,740
...الحق که دنیای موازی‌ فانتزیه

148
00:10:12,750 --> 00:10:15,680
سرم روی پای کسیه؟

149
00:10:15,680 --> 00:10:16,700
بیدار شدی؟

150
00:10:16,700 --> 00:10:19,790
...نمی‌دونستم دختر خوشگلا اینقدر پشمالو هستن

151
00:10:19,790 --> 00:10:21,630
!وایسا، یه جای کار میلنگه

152
00:10:24,330 --> 00:10:26,420
فقط این کارو کردیم تا
.مدتی که بیهوشی رو راحت بخوابی

153
00:10:26,420 --> 00:10:29,430
فقط این کارو کردیم تا
.مدتی که بیهوشی رو راحت بخوابی

154
00:10:29,430 --> 00:10:31,540
!اول از همه، یکم یواش‌تر حرف بزن

155
00:10:31,540 --> 00:10:34,160
!هیچ آدم سالمی اون قهرمان زن رو با یک گربه اشتباه نمی‌گیره

156
00:10:34,160 --> 00:10:38,470
.بزرگ کردن خودم ارزشش رو داشت تا اینقدر خوشحال ببینمت

157
00:10:38,470 --> 00:10:40,670
!خوشحال نیستم

158
00:10:43,430 --> 00:10:45,170
.متاسفم

159
00:10:45,170 --> 00:10:48,090
...تمام این مدت که بیهوش بودم کنارم موندید

160
00:10:48,090 --> 00:10:49,480
.اشتباه برداشت نکن

161
00:10:49,480 --> 00:10:52,140
.فقط به‌خاطر این بود که ازت سوال داشتم

162
00:10:52,510 --> 00:10:57,490
اینکه زخم‌هات رو درمان کردم و
.پاک رو بالشت کردم همه‌ش به‌خاطر منفعت خودم بود

163
00:10:57,490 --> 00:10:58,990
اینکه زخم‌هات رو درمان کردم و
.پاک رو بالشت کردم همه‌ش به‌خاطر منفعت خودم بود

164
00:10:58,990 --> 00:11:00,940
.پس باید یه جوری برام جبران کنی

165
00:11:00,940 --> 00:11:04,520
،برای همچین چیز کوچیکی
.یه طوری میگی انگار خیلی بهت مدیونم

166
00:11:04,900 --> 00:11:06,220
.اینطور نمیگم

167
00:11:06,220 --> 00:11:09,590
یه چیزایی راجب دزدِ نشانم می‌دونی، نه؟

168
00:11:09,590 --> 00:11:10,780
نشان؟

169
00:11:10,780 --> 00:11:14,350
منظورت اون علامت‌هاست که
وابستگی‌هات به فرقه‌ی خاصی رو نشون میدن؟

170
00:11:14,350 --> 00:11:17,140
،یه جواهری وسطش داره

171
00:11:17,140 --> 00:11:19,160
.اندازه‌ش اینقدره

172
00:11:19,480 --> 00:11:23,050
،متاسفم، هر چند بار هم که ازم بپرسی فایده نداره
.چون چیزی نمی‌دونم

173
00:11:23,050 --> 00:11:25,390
.که اینطور. پس فایده‌ای نداره

174
00:11:25,390 --> 00:11:29,170
.اما تو این اطلاعات که هیچی نمی‌دونی رو هم بهم دادی

175
00:11:29,170 --> 00:11:31,930
.پس عوض درمانم به سوالم جواب دادی

176
00:11:31,930 --> 00:11:32,640
ها؟

177
00:11:32,640 --> 00:11:35,040
.خب، عجله دارم، پس دیگه میرم

178
00:11:35,040 --> 00:11:36,850
،زخم‌هات دیگه باید بهتر بشن

179
00:11:36,850 --> 00:11:40,990
اما دفعه‌ای دیگه کارهای خطرناک مثل
.تنها اومدن توی کوچه‌های خلوت نکن

180
00:11:40,990 --> 00:11:42,650
.نگرانت نیستم. فقط دارم هشدار میدم

181
00:11:42,650 --> 00:11:46,760
،اگه دوباره توی دردسر بیفتی
چون نجات دادنت دیگه برام سودی نداره

182
00:11:46,760 --> 00:11:48,360
.ازم انتظار کمک نداشته باش

183
00:11:50,350 --> 00:11:53,250
.شرمنده. احساس واقعیش رو نشون نمیده

184
00:11:53,250 --> 00:11:55,040
.راجبش فکر بد نکن

185
00:11:59,720 --> 00:12:01,510
نشون نمیده؟

186
00:12:01,920 --> 00:12:03,840
.از اونم رد کرده

187
00:12:03,840 --> 00:12:06,510
،با اینکه این‌همه عجله داشت شی دزیده شده رو پیدا کنه

188
00:12:06,510 --> 00:12:08,340
.ایستاد تا منو نجات بده

189
00:12:08,340 --> 00:12:11,870
تازه برای کمکش هم دلیل ضایعه‌ای آورد
،تا دیگه فکر نکنم بهش مدیونم

190
00:12:11,870 --> 00:12:14,060
.با اینکه اصلاً منو نمیشناسه

191
00:12:14,060 --> 00:12:15,600
...کسانی که اینطور زندگی می‌کنن

192
00:12:19,200 --> 00:12:21,690
!تمام زندگیشون به فنا میره

193
00:12:22,890 --> 00:12:24,610
!هی! وایسا

194
00:12:26,660 --> 00:12:31,230
.چیه؟ نمی‌تونم مدت زیادی رو باهات بمونم

195
00:12:31,230 --> 00:12:33,010
...حس می‌کنم فقط یه ذره باگذشتی

196
00:12:33,010 --> 00:12:35,120
بیخیالش. یه چیز مهمی رو گم کردی، نه؟

197
00:12:35,120 --> 00:12:36,370
.بذار کمکت کنم

198
00:12:36,800 --> 00:12:38,690
...اما تو که گفتی هیچی نمی‌دونی

199
00:12:38,690 --> 00:12:40,530
!حداقل صورتش رو که یادمه

200
00:12:40,530 --> 00:12:41,750
!اگه دوباره ببینمش میشناسمش

201
00:12:45,800 --> 00:12:47,320
...خیلی عجیبی

202
00:12:47,680 --> 00:12:49,750
اینم بهت بگم، نمی‌تونم
.به عنوان تشکر برات کاری کنم

203
00:12:49,750 --> 00:12:51,590
.نیازی نیست

204
00:12:51,590 --> 00:12:54,540
.برای اینکه ازت تشکر کنم می‌خوام کمکت کنم

205
00:12:54,540 --> 00:12:56,680
.برای اون کار نیاز به تشکر نیست

206
00:12:56,680 --> 00:13:00,500
بهت که گفتم، لطفم رو برای
.درمان زخم‌‌هات جبران کردی

207
00:13:00,950 --> 00:13:02,060
...پس

208
00:13:02,480 --> 00:13:04,870
.پس به‌خاطر خودم کمکت می‌کنم

209
00:13:04,870 --> 00:13:07,230
...هدفم... بذار ببینم

210
00:13:07,560 --> 00:13:10,150
!آره! حداقل یک کار خوب در روز

211
00:13:13,590 --> 00:13:16,950
هیچ کینه‌ای رو حس نمی‌کنم. فکر کنم
.بتونی پیشنهادش رو قبول کنی

212
00:13:17,540 --> 00:13:20,450
هر چی سپرهای بیشتری بین
.تو و اراذل باشه بهتره

213
00:13:20,450 --> 00:13:23,110
!پس برای این منو می‌خوای؟

214
00:13:23,110 --> 00:13:26,000
.دارم جدی بهت میگم. نمی‌تونم کاری برای تشکر ازت کنم

215
00:13:26,000 --> 00:13:28,680
!مشکلی نیست. فقط بسپارش به خودم

216
00:13:45,320 --> 00:13:50,400
حرف بزرگ‌تر از دهنم می‌زنم، اما
این شهر برای پیدا کردن یک دختر کوچولو خیلی بزرگ نیست؟

217
00:13:50,680 --> 00:13:52,760
.اینجا پایتخت لوگونیکاست

218
00:13:52,760 --> 00:13:55,640
...حتی اینم نمی‌دونستی،امم

219
00:13:55,640 --> 00:13:58,730
.راستی، هنوز اسمت رو نپرسیدیم

220
00:13:58,730 --> 00:14:00,410
نباید خودمون رو معرفی کنیم؟

221
00:14:00,410 --> 00:14:01,930
.اوه، آره، درست میگی

222
00:14:01,930 --> 00:14:04,370
.پس اول من خودمو معرفی می‌کنم

223
00:14:05,380 --> 00:14:07,450
.اسمم ناتسوکی سوبارو ـه

224
00:14:07,450 --> 00:14:10,430
!نه چیزی بلدم نه از پس کاری برمیام

225
00:14:10,430 --> 00:14:11,360
!خوش‌وقتم

226
00:14:11,360 --> 00:14:14,010
،با این چیزی که گفتی
.انگار واقعاً امیدی بهت نیست

227
00:14:14,860 --> 00:14:19,210
!منم پاک هستم! خوش‌وقتـــم

228
00:14:20,330 --> 00:14:24,220
هر روز کسی رو نمی‌بینی که بتونه
.خیلی عادی به ارواح دست بزنه

229
00:14:24,220 --> 00:14:25,280
اهل کجایی؟

230
00:14:25,850 --> 00:14:29,430
،خب، از روی نقشه که حساب کنیم
.از یک جزیره‌ی کوچک در شرق اومدم

231
00:14:30,150 --> 00:14:33,540
.لوگونیکا شرقی‌ترین کشور در نقشه‌ی قاره‌ای ماست

232
00:14:33,960 --> 00:14:35,900
.هیچ کشوری شرقِ اینجا نیست

233
00:14:35,900 --> 00:14:38,390
امکان نداره، جدی؟
هیچی شرق اینجا نیست؟

234
00:14:38,390 --> 00:14:42,710
،نمی‌دونی کجایی، پول هم نداری

235
00:14:42,710 --> 00:14:45,470
نمی‌تونی بخونی، و هیچ‌کس رو هم
.برای کمک نداری

236
00:14:45,470 --> 00:14:48,740
...انگار وضعت از منم خراب‌تره

237
00:14:48,740 --> 00:14:50,940
سوبارو... بودی؟

238
00:14:52,860 --> 00:14:54,590
.آره، اسمم همینه

239
00:14:55,050 --> 00:14:58,490
،با این دید که نگاه می‌کنم
.میبینم بدن خوبی داری

240
00:14:58,490 --> 00:15:00,530
.چون هر روز ورزش می‌کنم

241
00:15:00,530 --> 00:15:05,020
برای یه منزوی مثل من که
.پا از خونه بیرون نمیذاره، این خودش خیلیه

242
00:15:05,020 --> 00:15:08,030
،فکر نکنم منظورت از "منزوی" رو فهمیده باشم

243
00:15:08,030 --> 00:15:10,810
اما این یعنی تو از خانواده‌ی محترمی هستی، نه؟

244
00:15:11,120 --> 00:15:12,270
هـ - هـی ـــ

245
00:15:12,270 --> 00:15:14,940
.دست‌هات هم هستن. خیلی خوشگلن

246
00:15:14,940 --> 00:15:17,240
این ثابت می‌کنه که تو
.مثل رعیت‌ها زندگی نمی‌کنی

247
00:15:17,740 --> 00:15:21,070
.و ماهیچه‌هات هم اون مدلی نیستن که با کار کردن درست میشن

248
00:15:22,070 --> 00:15:25,160
،امم، بگذریم، حالا اسم گربه‌ت رو می‌دونم

249
00:15:25,160 --> 00:15:26,960
.اما هنوز اسم خودتو نشنیدم

250
00:15:26,960 --> 00:15:28,070
اسم من؟

251
00:15:28,070 --> 00:15:28,960
.آره

252
00:15:29,610 --> 00:15:30,970
...اسم من

253
00:15:33,090 --> 00:15:34,130
.ساتلا ـه

254
00:15:35,160 --> 00:15:38,730
.اسم خانوادگی ندارم
.می‌تونی همون ساتلا صدام کنی

255
00:15:39,170 --> 00:15:42,010
...که اینطور... ساتلا

256
00:15:43,070 --> 00:15:44,390
.اسم قشنگیه

257
00:15:48,890 --> 00:15:50,440
.خیلی بدسلیقه‌ای

258
00:15:52,140 --> 00:15:54,870
!خیلی خب، دوباره بریم یکم پرس‌ و جو کنیم

259
00:15:57,140 --> 00:15:58,280
...هی، سوبارو

260
00:15:59,080 --> 00:16:01,780
فکر نمی‌کنی اون بچه گم شده باشه؟

261
00:16:06,010 --> 00:16:08,240
امم، اما پرس و جو چی میشه؟

262
00:16:08,240 --> 00:16:11,580
.اونم مهمه، اما فعلاً باید به این بچه کمک کنیم

263
00:16:14,530 --> 00:16:17,030
،بعد از اینکه نجاتم دادی من دیگه نباید اینو بگم

264
00:16:17,030 --> 00:16:19,470
اما موقعیت خودمون رو درک می‌کنی؟

265
00:16:19,870 --> 00:16:20,730
...آخه

266
00:16:21,790 --> 00:16:25,140
داره گریه می‌کنه! نمی‌بینی، سوبارو؟

267
00:16:26,450 --> 00:16:28,870
.اگه نمی‌تونی باهام انجامش بدی، اشکالی نداره

268
00:16:28,870 --> 00:16:30,780
.ممنون به‌خاطر کمکت، سوبارو

269
00:16:31,200 --> 00:16:33,300
،از اینجا به بعد تنها میرم

270
00:16:33,300 --> 00:16:35,560
.البته بعد از کمک به اون دختره

271
00:16:40,970 --> 00:16:43,630
.متاسفم، اون کسی نیستم که دنبالشی

272
00:16:43,630 --> 00:16:45,200
خب، چی شده؟

273
00:16:45,200 --> 00:16:47,700
مامان و بابات باهات نیستن؟

274
00:16:52,360 --> 00:16:55,100
...ام، چیزه... گریه نکن

275
00:16:55,100 --> 00:16:57,760
کاری باهات ندارم، باشه؟

276
00:16:57,760 --> 00:17:01,760
.چیزی که اینجا دارم یک 10 تومنیِ گوشه‌تیزِ نو ـه

277
00:17:02,590 --> 00:17:06,040
.حالا می‌خوام محکم توی دستم فشارش بدم

278
00:17:06,040 --> 00:17:08,470
!محکم، محکم، محکم... اینطوری

279
00:17:08,470 --> 00:17:10,080
!و حالا اینجا رو باش

280
00:17:14,980 --> 00:17:18,690
.بفرما... سکه اینجا قایم شده بود

281
00:17:21,520 --> 00:17:22,990
.می‌تونی نگهش داری

282
00:17:22,990 --> 00:17:25,130
.کم‌یابه، خوب مراقبش باش

283
00:17:27,850 --> 00:17:29,160
!ممنون

284
00:17:29,960 --> 00:17:32,870
که اینطور. از مامانت جدا شدی، ها؟

285
00:17:32,870 --> 00:17:34,660
.چیزی نیست، چیزی نیست

286
00:17:35,280 --> 00:17:37,840
.فقط بسپارش به داداشی و آبجی

287
00:17:37,840 --> 00:17:39,990
.مامان بابات رو پیدا می‌کنیم

288
00:17:41,440 --> 00:17:42,880
،الان

289
00:17:42,880 --> 00:17:47,730
کسانی که ما رو نمیشناسن فکر می‌کنن
ما زن و شوهر هستیم و اینم بچه‌مون‌ـه، ها؟

290
00:17:47,730 --> 00:17:48,620
.چه خجالت‌آور

291
00:17:48,620 --> 00:17:52,430
.در بهترین حالت میشه گفت برادر بزرگترشی

292
00:17:52,430 --> 00:17:54,820
!چی باعث شد فکر کنی ازم بزرگ‌تری؟

293
00:17:54,820 --> 00:17:57,060
!اوه! مامان

294
00:17:59,200 --> 00:18:00,570
!مامان

295
00:18:01,160 --> 00:18:02,840
.انگار پیداش کرد

296
00:18:02,840 --> 00:18:04,780
.آره. خدا رو شکر

297
00:18:05,780 --> 00:18:06,780
...پس

298
00:18:07,070 --> 00:18:09,780
،گمونم راه زیادی رو اومدیم

299
00:18:09,780 --> 00:18:14,200
اما حالا چی گیرت اومد؟

300
00:18:14,200 --> 00:18:18,920
جوابش معلومه. حالا می‌تونیم با خیال راحت
به جستجو ادامه بدیم، نه؟

301
00:18:19,490 --> 00:18:22,050
بگذریم، چرا کمکم کردی؟

302
00:18:22,050 --> 00:18:23,460
.تو که مخالف بودی

303
00:18:23,740 --> 00:18:25,800
،شاید فقط به‌خاطر اینکه می‌خواستم حقه‌ی جادوییم رو نشونت بدم

304
00:18:25,800 --> 00:18:27,300
.گرچه همه‌ش دروغ و حقه بازیه

305
00:18:27,300 --> 00:18:31,350
بهت که گفتم، پیدا کردن نشانت میشه
!یک کار خوبم در روز

306
00:18:31,700 --> 00:18:35,720
پس، کمک کردن به اون دختر حساب نمیشه؟

307
00:18:35,720 --> 00:18:37,860
!جوابت خیلی قانع‌کننده بود

308
00:18:37,860 --> 00:18:40,850
بیخیال، اشکالی نداره بیشتر از یک کار خوب در روز انجام بدی، نه؟

309
00:18:40,850 --> 00:18:42,560
.فردا رو هم دارم

310
00:18:42,560 --> 00:18:45,440
!اصلاً هدفم انجام چند کار خوب در هفته‌ست

311
00:18:46,320 --> 00:18:49,690
سوبارو، از اون دسته از آدم‌هایی که
تمام زندگیشون رو تلف می‌کنن، نه؟

312
00:18:49,690 --> 00:18:52,800
.نمی‌خواستم دیگه تو یکی اینو بهم بگی

313
00:18:53,170 --> 00:18:54,850
.اما پسر بدی نیستی

314
00:18:54,850 --> 00:18:57,360
چرا طوری باهام رفتار می‌کنی
که انگار ازت کوچیک‌ترم؟

315
00:18:57,360 --> 00:18:59,620
.فکر نکنم فاصله‌ی سنی زیادی داشته باشیم

316
00:19:00,130 --> 00:19:02,740
.فکرهات بهمون کمکی نمی‌کنن

317
00:19:03,420 --> 00:19:05,630
.من یه نیمه‌الف‌ هستم

318
00:19:10,660 --> 00:19:12,220
.حالا می‌فهمم

319
00:19:13,230 --> 00:19:16,130
!تعجبی نداره اینقدر خوشگلی

320
00:19:16,130 --> 00:19:18,890
همه‌ی الف‌ها خوشگلن، نه؟

321
00:19:21,180 --> 00:19:22,140
چیه؟

322
00:19:22,140 --> 00:19:26,160
...چیه؟" خب، چیزه... من یه نیمه‌الف‌ام"

323
00:19:26,160 --> 00:19:27,300
.آره، شنیدم

324
00:19:37,260 --> 00:19:39,010
واسه چی این کارو کردی؟

325
00:19:39,010 --> 00:19:42,300
!تا خودمو خالی کنم

326
00:19:42,300 --> 00:19:45,490
.نمی‌تونم همچنین دلیلی رو قبول کنم

327
00:19:45,490 --> 00:19:47,030
.اما چون یواش بود می‌بخشمت

328
00:19:47,030 --> 00:19:49,460
.از روی عصبانیت که بهت مشت نزدم

329
00:19:49,460 --> 00:19:51,010
.راستش، برعکسش بود

330
00:19:51,710 --> 00:19:53,800
!سوبارو، خیلی بی‌شعوری

331
00:19:54,030 --> 00:19:56,540
بی‌شعور؟ توی این دور و زمونه هم از این چیزا میگن؟

332
00:19:56,540 --> 00:19:58,770
اصلاً چرا داری بهم توهین می‌کنی؟

333
00:19:58,770 --> 00:20:00,370
!نمی‌دونم

334
00:20:00,370 --> 00:20:03,520
.بهتره برگردیم پرس و جو کنیم، اون مهم‌تره

335
00:20:04,760 --> 00:20:06,290
!هی، وایسا

336
00:20:06,290 --> 00:20:09,160
.اگه بدون برنامه کاری کنیم عاقبتش خوب نمیشه

337
00:20:09,160 --> 00:20:10,780
.جستجو هم قوانین اساسی خودشو داره

338
00:20:10,780 --> 00:20:11,990
‌قوانین اساسی؟

339
00:20:11,990 --> 00:20:14,290
.آره. باید صد دفعه صحنه‌ی جرم رو برسی کنیم

340
00:20:14,290 --> 00:20:16,240
کجا نشانت رو دزدیدن؟

341
00:20:16,590 --> 00:20:19,890
همینطور که می‌بینید، ظاهراً
.جرم درست اینجا اتفاق افتاده

342
00:20:19,890 --> 00:20:23,560
بعد از اینکه دلاورانه بهش گفتم همه‌چیز رو به من بسپاره
.برگشتم پیش این میوه‌فروشی

343
00:20:23,560 --> 00:20:26,880
چی؟ فکر کردم مشتری دارم، اما
بازم همون بچه گداست؟

344
00:20:27,280 --> 00:20:29,320
جداً می‌خوای اینطوری بد رفتار کنی؟

345
00:20:29,320 --> 00:20:31,990
متوجه نشدی من همون آدم قبلی نیستم؟

346
00:20:31,990 --> 00:20:33,220
چی؟

347
00:20:33,220 --> 00:20:35,190
!نگاه کن چی با خودم آوردم

348
00:20:35,190 --> 00:20:37,620
!یه آدم‌حسابی با خودم آوردم

349
00:20:38,400 --> 00:20:39,710
...امم، سوبارو

350
00:20:40,170 --> 00:20:42,230
،به قیافه‌ت می‌خوره ازم درخواست عجیبی داشته باشی

351
00:20:42,580 --> 00:20:44,900
.اما منم پول ندارم

352
00:20:44,900 --> 00:20:46,850
ها؟! جدی؟

353
00:20:46,850 --> 00:20:52,240
خب چی می‌خواستی بهم بگی پسر، این که
دو تا مشتریِ گدا دارم؟

354
00:20:52,510 --> 00:20:54,990
،راستش دنبال کسی هستیم

355
00:20:54,990 --> 00:20:57,620
...امیدوار بودیم بتونیم چند تا سوال ازت بپرسیم

356
00:20:57,620 --> 00:21:00,900
!قبلش که خوب ادا درمی‌آوردی، وقت سر و کله زدن با گداها رو ندارم

357
00:21:00,900 --> 00:21:02,250
!پیشته، پیشته

358
00:21:02,250 --> 00:21:03,540
!داداشی

359
00:21:04,550 --> 00:21:06,250
.ممنون که یکم پیش بهم کمک کردید

360
00:21:06,250 --> 00:21:08,220
اینجا چیکار می‌کنید؟

361
00:21:08,220 --> 00:21:11,280
،اینجا مغازه‌ی شوهرمه
.برای همینم ما اینجاییم

362
00:21:12,310 --> 00:21:13,170
شوهر؟

363
00:21:18,190 --> 00:21:20,060
.دختر خوب

364
00:21:20,590 --> 00:21:24,420
راستی این گداها رو میشناسی؟

365
00:21:24,420 --> 00:21:27,620
.دخترمون گم شد و اونا پیداش کردن

366
00:21:30,070 --> 00:21:31,970
.آبجی، بگیر

367
00:21:34,640 --> 00:21:36,370
.لطفاً قبولش کن

368
00:21:36,370 --> 00:21:39,580
.می‌خواد به روش خودش تشکر کنه

369
00:21:42,270 --> 00:21:43,290
.ممنون

370
00:21:51,800 --> 00:21:53,620
.شرمنده

371
00:21:53,620 --> 00:21:56,330
،به دخترم کمک کردید
.می‌خوام براتون جبران کنم

372
00:21:56,330 --> 00:21:57,620
.هر چیزی بخوای می‌تونی بپرسی

373
00:22:00,830 --> 00:22:02,030
بفرما، دیدی؟

374
00:22:02,030 --> 00:22:05,600
!پاداش کار خوبمون رو اینطوری گرفتیم

375
00:22:23,020 --> 00:22:25,440
.جو و محیط اینجا و احتمالاً نگرش مردمش افتضاحه

376
00:22:25,440 --> 00:22:27,850
.جو و محیط اینجا و احتمالاً نگرش مردمش افتضاحه

377
00:22:27,850 --> 00:22:29,690
مطمئنی اینجاست؟

378
00:22:30,550 --> 00:22:33,280
.این باید فلت باشه

379
00:22:33,280 --> 00:22:35,370
گفتی یه دختر زرنگِ مو‌ طلایی؟

380
00:22:35,810 --> 00:22:39,930
.اون توی محله‌های فقیرنشین معروفه
.اما نمی‌دونم کجا زندگی می‌کنه

381
00:22:40,750 --> 00:22:43,020
.اگه بپرسیم شاید کسی بهمون بگه

382
00:22:43,020 --> 00:22:47,800
،هیچ‌کس رفقاش رو نمی‌فروشه
.پس فکر نکنم فایده داشته باشه

383
00:22:47,800 --> 00:22:50,040
.شاید بهتر باشه بعداً بیایم

384
00:22:50,420 --> 00:22:53,890
،هر کاری می‌خوای کنی
.فقط سریع تصمیم بگیر

385
00:22:53,890 --> 00:22:55,740
.وقتم تقریباً تمومه

386
00:22:55,740 --> 00:22:57,740
تو چی؟ وقتت تمومه؟

387
00:22:57,740 --> 00:23:01,330
.من ظاهر نازی دارم، اما یک روحم

388
00:23:01,330 --> 00:23:04,970
.کُلی مانا برای گرفتن شکل فیزیکی مصرف می‌کنم
(مانا نوعی قدرت/انرژی برای استفاده از جادو است)

389
00:23:04,970 --> 00:23:07,710
برای همینم شب‌ها، برمی‌گردم
به کریستالی که ازش احضار شدم

390
00:23:07,710 --> 00:23:10,750
.و منتظر طلوع خورشید می‌شم

391
00:23:11,140 --> 00:23:14,710
.به طور معمول، از ساعت 9 تا 5 هستم

392
00:23:14,710 --> 00:23:17,410
.9تا 5؟ مثل کارمند‌های دولتی

393
00:23:17,410 --> 00:23:20,220
شرایط به‌کارگیری ارواح
...از اون چیزی که فکر می‌کردم سخت‌تره

394
00:23:20,560 --> 00:23:23,680
.بدون پاک هم مشکلی برامون پیش نمیاد
.باید ادامه بدیم

395
00:23:23,680 --> 00:23:27,530
...آره، متاسفم... اما دیگه به حد خودم رسیدم

396
00:23:28,350 --> 00:23:30,560
.وقتی غیب میشه انگار داره می‌میره

397
00:23:30,560 --> 00:23:32,890
.ببخشید که خیلی ازت کار کشیدم، پاک

398
00:23:32,890 --> 00:23:35,810
.ما خودمون از پس بقیه‌ش بر میایم، پس برو استراحت کن

399
00:23:38,820 --> 00:23:41,120
.کار خطرناکی نکنی

400
00:23:41,120 --> 00:23:44,310
،اگه اتفاقی افتاد
.با اودو احضارم کن

401
00:23:45,250 --> 00:23:47,820
.پس بقیه‌ش رو به تو می‌سپارم، سوبارو

402
00:23:58,010 --> 00:24:02,950
.هی هی، از دبستان تا حالا با یه دختر تنها نبودم

403
00:24:02,950 --> 00:24:05,060
.فکر عجیبی به سرت نزنه

404
00:24:05,060 --> 00:24:06,670
.می‌تونم از جادو استفاده کنم

405
00:24:06,670 --> 00:24:08,350
!نمی‌زنه

406
00:24:08,350 --> 00:24:11,490
.فعلاً پیدا کردن فلت در اولویته

407
00:24:11,920 --> 00:24:13,520
.از ارواح کوچک می‌پرسم

408
00:24:14,210 --> 00:24:15,620
ارواح کوچک؟

409
00:24:15,620 --> 00:24:19,900
ارواح کوچک اون‌هایی هستن که
.هنوز تبدیل به ارواح کامل نشدن

410
00:24:19,900 --> 00:24:23,560
کم‌کم بزرگ میشن، وقتی هم که
،قوی بشن و خودآگاهی پیدا کنن

411
00:24:23,560 --> 00:24:25,870
.تبدیل به ارواح کامل مثل پاک میشن

412
00:25:05,000 --> 00:25:15,000

413
00:25:05,000 --> 00:25:15,000
Bloodrose

414
00:25:08,930 --> 00:25:11,090
.داره خلوت و خلوت‌تر میشه

415
00:25:11,550 --> 00:25:13,980
واقعاً همچین جایی زندگی می‌کنه؟

416
00:25:13,980 --> 00:25:19,680
ارواح کوچک گفتن یه نفر با مشخصات فلت
...به این سمت اومده

417
00:25:24,010 --> 00:25:25,500
!هی، داداش

418
00:25:25,500 --> 00:25:27,710
دختری به اسم فلت بالای اینجا زندگی می‌کنه؟

419
00:25:28,160 --> 00:25:30,040
ها؟ فلت؟

420
00:25:31,020 --> 00:25:33,430
.بالای اینجا چیزی جز انبارِ رومِ پیر نیست

421
00:25:35,300 --> 00:25:38,000
فلت چیزی ازتون دزدیده؟

422
00:25:38,580 --> 00:25:41,150
.خب، برید و سعی کنید ازش بخریدش

423
00:25:41,150 --> 00:25:42,660
.قوی زندگی کنید

424
00:25:48,550 --> 00:25:53,390
چرا باید برای پس گرفتن مالِ خودم پول بدم؟

425
00:25:53,810 --> 00:25:56,660
.خب، اگه اینطوره، بسپارش به خودم

426
00:25:57,090 --> 00:25:58,770
.من باهاش مذاکره می‌کنم

427
00:26:00,280 --> 00:26:03,080
.باشه. می‌سپارمش به خودت

428
00:26:03,080 --> 00:26:04,790
...چه راحت قبول کردی

429
00:26:05,360 --> 00:26:06,940
،با توجه به رفتارت
،فکر می‌کردم بگی

430
00:26:06,940 --> 00:26:09,000
بسپارمش به پسر بی‌مصرفی مثل تو؟"

431
00:26:09,000 --> 00:26:11,430
،خیلی مسخره‌ست
".دارم می‌میرم از خنده

432
00:26:11,430 --> 00:26:15,010
منم ناراحت می‌شدم، اما بازم
.کمکت می‌کردم

433
00:26:15,010 --> 00:26:17,480
.هرگز همچین چیز بدی بهت نمی‌گفتم

434
00:26:17,480 --> 00:26:21,640
‌...البته، اگه بگم جلوم رو نگرفتی دروغ گفتم

435
00:26:21,640 --> 00:26:23,250
!حتماً باید اینو بگی؟

436
00:26:23,250 --> 00:26:24,020
...اما

437
00:26:24,670 --> 00:26:26,400
.سعی می‌کنم باورت داشته باشم

438
00:26:28,170 --> 00:26:30,940
،اگه خوب پیش بره
.یک امتیاز مثبت در نظرش می‌گیرم

439
00:26:30,940 --> 00:26:32,720
،اگه بهم نگاه کنی و بگی

440
00:26:32,720 --> 00:26:36,200
"!به‌خاطر من تمام تلاشتو بکن"
.اینطوری خیلی بیشتر انگیزه می‌گیرم

441
00:26:36,750 --> 00:26:38,620
.نمی‌تونم خودمو مجبور به گفتن همچین چیزی کنم

442
00:26:39,580 --> 00:26:41,910
.اما... تمام تلاشتو بکن

443
00:26:44,150 --> 00:26:45,670
.آره. می‌کنم

444
00:26:46,100 --> 00:26:48,800
.اول من میرم داخل. تو بیرون بمون و مراقب باش

445
00:26:48,800 --> 00:26:52,000
،زیاد طولش نمیدم
.اما می‌تونی بدون من شام بخوری

446
00:26:52,000 --> 00:26:53,680
.حرف‌های احمقانه نزن

447
00:26:53,680 --> 00:26:54,690
.مراقب باشی

448
00:26:54,690 --> 00:26:55,680
.باشه، باشه

449
00:26:56,310 --> 00:26:59,270
.تا وقتی نگفتم نیای داخل، ساتلا

450
00:27:02,140 --> 00:27:02,930
چیه؟

451
00:27:02,930 --> 00:27:05,230
.هیچی، چیزی نیست

452
00:27:05,750 --> 00:27:09,020
،اگه بتونی نشانم رو پس بگیری
.ازت معذرت‌خواهی می‌کنم

453
00:27:12,130 --> 00:27:14,360
...یاالله

454
00:27:20,240 --> 00:27:23,510
حالا، اومدم توی لونه‌ی شیطان یا مار؟

455
00:27:23,510 --> 00:27:26,540
،توی دنیای فانتزی
...احتمال هر دو هست

456
00:27:27,160 --> 00:27:29,080
اینا همه دزدی هستن؟

457
00:27:29,080 --> 00:27:31,470
و چرا هیچکس اینجا نیست؟

458
00:27:31,470 --> 00:27:34,180
نمیشه جایی که اشیای دزدی هستن
.نگهبان نداشته باشه

459
00:27:59,380 --> 00:28:01,810
وای عزیزم، پیداش کردی؟

460
00:28:01,810 --> 00:28:03,410
.خب، پس چاره‌ دیگه‌ای ندارم

461
00:28:03,800 --> 00:28:05,840
...آره، چاره‌ دیگه‌ای ندارم

462
00:28:13,850 --> 00:28:15,710
...آخ، می‌سوزه

463
00:28:22,210 --> 00:28:25,100
ای وای... این همه‌ش خون منه؟

464
00:28:28,120 --> 00:28:30,940
...این خیلی بده... خیلی بد

465
00:28:33,310 --> 00:28:35,840
سوبارو؟ چی شده؟

466
00:28:35,840 --> 00:28:36,530
سوبارو؟

467
00:28:36,910 --> 00:28:40,280
!نه... فرار کن! زود باش

468
00:29:01,330 --> 00:29:02,590
...وایسا

469
00:29:03,600 --> 00:29:04,680
...من

470
00:29:05,190 --> 00:29:06,830
...حتماً

471
00:29:07,520 --> 00:29:10,230
...نجاتت میدم

472
00:29:14,850 --> 00:29:18,030
چی شده داداش؟
.انگار روح دیدی

473
00:29:19,760 --> 00:29:20,490
ها؟

474
00:29:21,290 --> 00:29:23,740
!گفتم این سیب‌ـه. سیب

475
00:29:23,740 --> 00:29:25,450
اصلاً پول داری؟

476
00:29:26,370 --> 00:29:27,210
هـــا؟

477
00:29:27,490 --> 00:29:31,660
!ها ها نکن! این سیب‌ـه
می‌خوای بخری یا نه؟

478
00:29:31,660 --> 00:29:35,490
،اوه... نه، بهت که گفتم
...هیچ پولی همراهم نیست

479
00:29:35,490 --> 00:29:38,450
.مسخره! اگه پول نداری برو پی کارت

480
00:29:38,450 --> 00:29:41,680
.اینجا محل کاسبیه. وقت مشتری‌های تماشاچی رو ندارم

481
00:29:55,160 --> 00:29:56,280
چه خبره؟

482
00:29:56,950 --> 00:29:59,350
مگه چند دقیقه پیش شب نبود؟

483
00:30:01,010 --> 00:30:03,240
...زخم روی شکمم هم غیب شده

484
00:30:05,950 --> 00:30:07,610
!اوه، درسته! ساتلا

485
00:30:07,610 --> 00:30:11,110
لعنتی، مگه پاک ازم نخواست مراقبش باشم؟

486
00:30:11,110 --> 00:30:12,960
!باید برگردم به اون انبار

487
00:30:24,010 --> 00:30:26,770
هی هی، چرا رنگت پریده؟

488
00:30:26,770 --> 00:30:29,830
،اگه دلت کتک نمی‌خواد
!هر چی داری رد کن بیاد

489
00:30:29,830 --> 00:30:32,900
شما... چون دیدید تنهام اومدید ازم انتقام بگیرید؟

490
00:30:33,240 --> 00:30:35,370
ها؟ چی داری میگی؟

491
00:30:35,370 --> 00:30:37,130
خل شدی؟

492
00:30:37,130 --> 00:30:38,560
.نگران نباش

493
00:30:38,560 --> 00:30:41,860
هر چی داری بذار روی زمین تا
.ما هم بذاریم بری

494
00:30:42,230 --> 00:30:44,900
باشه، قبول. هر چی که دارم، ها؟

495
00:30:44,900 --> 00:30:46,880
.عجله دارم، پس اهمیتی نمیدم

496
00:30:46,880 --> 00:30:48,430
.آفرین سگ خوب

497
00:30:48,430 --> 00:30:51,670
چهار دست و پا بشین
"!و داد بزن "کمکم کنید

498
00:30:52,240 --> 00:30:54,670
!مغرور نشو، حرومزاده

499
00:31:03,080 --> 00:31:04,200

500
00:31:06,910 --> 00:31:10,100
.یه بچه‌ی مدرسه‌گریز با کلی وقت آزاد رو دست‌کم نگیر

501
00:31:10,100 --> 00:31:13,830
،بعد از این‌همه مدت که یه شمشیر چوبی رو بی‌هدف چرخوندم

502
00:31:13,830 --> 00:31:16,680
!قدرت پیچوندنم بیشتر از70 کیلوگرم شده

503
00:31:22,080 --> 00:31:25,510
!عجله دارم! دوباره سر راهم سبز نشید

504
00:31:28,820 --> 00:31:31,500
...نترس
!نترس، نترس

505
00:31:39,480 --> 00:31:41,000
احمقم؟

506
00:31:41,000 --> 00:31:43,760
بعد از این همه راه که اومدم
!نمی‌تونم بدون جواب برگردم

507
00:31:46,180 --> 00:31:47,990
کسی اونجاست؟

508
00:31:48,580 --> 00:31:51,000
!کسی... کسی اونجاست

509
00:31:51,000 --> 00:31:53,230
!خواهش می‌کنم، جواب بده! خوهش می‌کنم

510
00:31:53,230 --> 00:31:55,060
!بکش بیرون دیگه

511
00:31:55,060 --> 00:31:57,620
نه سیگنال رو بلدی نه رمز عبور

512
00:31:57,620 --> 00:31:59,350
!اونوقت اینطوری در می‌زنی؟

513
00:32:05,280 --> 00:32:06,240
...تو

514
00:32:12,520 --> 00:32:15,580
واسه چی بی‌قراری می‌کنی؟

515
00:32:15,580 --> 00:32:17,920
تخمات اینقدر اذیتت می‌کنن؟

516
00:32:17,920 --> 00:32:20,420
!نگران جای دَم و دستگاهم نباش

517
00:32:20,420 --> 00:32:22,360
!با شوخی‌های احمقانه بحث رو شروع نکن

518
00:32:22,360 --> 00:32:25,090
.الانش هم مزاحم شراب‌خوری عصرونه‌م شدی

519
00:32:27,360 --> 00:32:29,780
از بی‌حوصلگی به کشتنم میدی اگه الانم
.بخوای راجب چیزای خسته‌کننده حرف بزنی

520
00:32:29,780 --> 00:32:33,140
.وقتی هنوز هوا روشنه چیزی ننوش
.جوون‌مرگ میشی

521
00:32:33,140 --> 00:32:36,370
...راستش، سوال احمقانه‌ایه، اما

522
00:32:37,610 --> 00:32:40,150
تازگی‌ها نمردی؟

523
00:32:45,510 --> 00:32:48,660
.خب، قبول دارم که یه پام لب گوره

524
00:32:48,660 --> 00:32:50,830
.اما هنوز نمردم

525
00:32:51,170 --> 00:32:53,540
.باشه
یه دختر مو نقره‌ای ندیدی؟

526
00:32:53,790 --> 00:32:55,090
مو نقره‌ای؟

527
00:32:55,430 --> 00:32:58,290
.همچین کسی رو ندیدم

528
00:33:00,440 --> 00:33:02,360
همه‌ش خواب بود؟

529
00:33:02,820 --> 00:33:05,120
،پس دقیقاً چقدرش خواب بود

530
00:33:05,120 --> 00:33:07,510
و من چرا توی این دنیام؟

531
00:33:07,780 --> 00:33:11,010
بگذریم، اینجا چیکار داری؟

532
00:33:11,010 --> 00:33:13,860
.اوه... دنبال یه نشانم

533
00:33:13,860 --> 00:33:16,750
.مال همون دختر مو‌ نقره‌ایه

534
00:33:16,750 --> 00:33:19,520
.نمی‌دونم چرا، اما براش مهمه

535
00:33:19,520 --> 00:33:22,980
.فکر کنم گفت یه جواهر وسطش داره

536
00:33:23,350 --> 00:33:25,660
...یه نشان جواهردار

537
00:33:26,230 --> 00:33:28,950
.متاسفم، همچین چیزی ندارم

538
00:33:29,280 --> 00:33:31,790
!مطمئنی؟ یکم فکر کن

539
00:33:31,790 --> 00:33:33,520
شاید چون پیر هستی یادت رفته؟

540
00:33:33,520 --> 00:33:35,980
وقتی توی بهترین حالتم که الکل توی بدنمه

541
00:33:35,980 --> 00:33:38,560
،اگه یادم نباشه
.پس یعنی ندارمش

542
00:33:39,020 --> 00:33:40,210
...اما

543
00:33:40,540 --> 00:33:43,640
.کسی رو دارم که یکم دیگه برام جنس میاره

544
00:33:43,640 --> 00:33:46,170
.شنیدم چیزای خوبی هم میاره

545
00:33:46,170 --> 00:33:50,220
.ممکنه چیزی که می‌خوای رو داشته باشه

546
00:33:50,220 --> 00:33:52,180
اونی که برات جنس میاره اسمش فلت ـه؟

547
00:33:52,410 --> 00:33:55,700
چی، حتی می‌دونی کی دزدیدش؟

548
00:33:55,700 --> 00:34:00,920
.البته، باید ببینیم می‌تونی پسش بگیری یا نه

549
00:34:00,920 --> 00:34:03,780
.هاه! نمی‌تونی اینطوری ازم اطلاعات بکشی

550
00:34:03,780 --> 00:34:06,600
.من خودم هفت خط روزگارم

551
00:34:06,600 --> 00:34:08,680
.پس حرف زدن راجبش فایده‌ای نداره

552
00:34:08,680 --> 00:34:12,200
.نه، همچنان گزینه‌ها روی میزن

553
00:34:13,120 --> 00:34:17,020
،حالا که بهش اشاره کردی
.چیزایی عجیبی با خودت داری

554
00:34:17,020 --> 00:34:20,730
،درسته. برای مثال
.این چیپسه

555
00:34:20,730 --> 00:34:22,070
!خیلی خوشمزه‌ست

556
00:34:22,070 --> 00:34:23,880
غذاست؟

557
00:34:31,270 --> 00:34:33,890
!که اینطور! چه مزه‌ی عجیبی

558
00:34:33,890 --> 00:34:36,020
!با شراب عالی میشه

559
00:34:36,020 --> 00:34:37,490
.همینطوره، همینطوره

560
00:34:37,490 --> 00:34:39,270
!هی! همینطوری نخورشون

561
00:34:39,270 --> 00:34:42,180
،خب، نمی‌دونم با چی می‌خوای معامله‌ش کنی

562
00:34:42,180 --> 00:34:45,040
.اما باید وقتی بیای که فلت اینجا باشه

563
00:34:45,040 --> 00:34:47,610

564
00:34:59,330 --> 00:35:03,540
فکر کنم توی تمام دنیا‌ها
.هم مردم فقیر هست و هم پولدار

565
00:35:03,540 --> 00:35:06,800
.اینجا به‌راحتی میشه تفاوت رو دید

566
00:35:12,640 --> 00:35:15,600
هی، اینجا چیکار می‌کنی؟
.ایستادی سر راهم

567
00:35:17,290 --> 00:35:18,250
!فلت

568
00:35:18,250 --> 00:35:20,100
می‌شناسیم؟

569
00:35:20,100 --> 00:35:22,310
!البته که می‌شناسم! منتظرت بودم

570
00:35:22,880 --> 00:35:24,230
واسه چی؟

571
00:35:24,780 --> 00:35:28,290
وایسا ببینم، می‌خوای بگی منو یادت نیست؟

572
00:35:29,080 --> 00:35:30,330
همدیگه رو دیدیم؟

573
00:35:30,330 --> 00:35:33,100
،می‌دونی، من زن پرمشغله‌ای ام
برای همین بیشتر آدم‌هایی که می‌بینم رو یادم نمی‌مونه

574
00:35:33,100 --> 00:35:35,380
.مگر اینکه ازشون چیز خاصی یادم مونده باشه

575
00:35:35,380 --> 00:35:37,930
...مگه اون به اندازه کافی خاص نبود

576
00:35:37,930 --> 00:35:39,450
.خب، بیخیالش

577
00:35:39,450 --> 00:35:41,870
.می‌خوام برای نشانی که داری مذاکره کنم

578
00:35:44,730 --> 00:35:46,650
اوه، پس برای همین اومدی، ها؟

579
00:35:46,650 --> 00:35:48,230
.خیلی خب، گوش میدم

580
00:35:49,900 --> 00:35:51,120
...برای یه موش

581
00:35:51,120 --> 00:35:51,770
.سم

582
00:35:51,770 --> 00:35:53,120
...برای یه وال

583
00:35:52,400 --> 00:35:53,120
.نیزه -

584
00:35:53,120 --> 00:35:54,800
...برای دراگون‌لرد اشراف‌زاده، ما

585
00:35:54,800 --> 00:35:55,810
.آشغال

586
00:35:57,480 --> 00:35:59,430
‌.ببخشید که منتظر موندی، روم پیر

587
00:35:59,430 --> 00:36:01,090
.هدفم از اون چیزی که فکر می‌کردم سمج‌تر بود

588
00:36:01,090 --> 00:36:02,730
.یکم طول کشید تا گمشون کنم

589
00:36:07,240 --> 00:36:11,320
هی، روم پیر، توی این شیر آب ریختی؟

590
00:36:11,320 --> 00:36:12,300
.بدمزه‌ست

591
00:36:12,300 --> 00:36:16,240
هی، از روی مهربونی یه چیزی بهت میدم
بعدش تو میگی بدمزه‌ست؟

592
00:36:16,650 --> 00:36:19,620
.از اون چیزی که امید یا انتظارشو داشتم خیلی صمیمی‌ترید

593
00:36:19,620 --> 00:36:21,570
.حس می‌کنم منو یادتون رفته

594
00:36:21,570 --> 00:36:25,330
وقتی یه قیافه به ترسناکی روم پیر داری
.مثل پخمه‌ها حرف نزن

595
00:36:25,800 --> 00:36:27,890
،مردم چیزای زیادی بهم گفتن

596
00:36:27,890 --> 00:36:29,750
!اما تو با این پیرمرد مقایسه‌م می‌کنی؟

597
00:36:29,750 --> 00:36:33,210
.آه، یکم زیاده‌روی کردم. ببخش، داداش

598
00:36:33,580 --> 00:36:37,930
شما دو تا که نقشه نکشیدید منو عصبانی کنید؟

599
00:36:39,120 --> 00:36:41,900
خب، پس، چرا نریم سر اصل مطلب؟

600
00:36:41,900 --> 00:36:43,590
چقدر براش پول میدی؟

601
00:36:43,590 --> 00:36:45,180
...وقت رو تلف نکن

602
00:36:45,180 --> 00:36:47,690
.قبل از اون، باید مطمئن شم نشان رو داری

603
00:36:47,690 --> 00:36:49,250
.البته که دارم

604
00:36:50,240 --> 00:36:51,290
.ببین

605
00:36:56,290 --> 00:36:58,510
،این یکی روش جواهر داره

606
00:36:58,510 --> 00:37:01,020
.برای گرفتنش خیلی تلاش کردم

607
00:37:01,020 --> 00:37:04,140
،اگه بتونی به اندازه‌ی زحمتی که براش کشیدم پول بدی
.هر دو خوشحال می‌شیم

608
00:37:04,140 --> 00:37:05,360
.من پول ندارم

609
00:37:06,090 --> 00:37:08,490
!پس پاشو برو

610
00:37:08,490 --> 00:37:13,460
،چ، چ، چ، من پول ندارم
.اما چیزی دارم که اندازه‌ی پول ارزش داره

611
00:37:15,380 --> 00:37:17,350
چیزی که دارم

612
00:37:17,350 --> 00:37:20,230
یک دستگاه جادویی‌ـه که می‌تونه زمان رو
:هر جا و برای هر کسی متوقف کنه

613
00:37:20,230 --> 00:37:21,900
!اسمش "موبایل"ـه

614
00:37:21,900 --> 00:37:23,070
این چیه؟

615
00:37:23,070 --> 00:37:24,810
.قبلاً از اینا ندیدم

616
00:37:26,080 --> 00:37:29,100
:اینو داشته باش! 9 عکس در هر ثانیه
!عکس‌‌‌های مداوم

617
00:37:29,460 --> 00:37:32,890
!وواه! هی! این چه صداییه؟
!چقدر هم روشن بود

618
00:37:32,890 --> 00:37:35,120
!می‌خوای ما رو بکشی؟

619
00:37:35,120 --> 00:37:37,850
چطور جرات می‌کنی با حقه‌های کثیف
!توی صورت این پیرمرد نور بزنی

620
00:37:37,850 --> 00:37:39,110
.صبر کنید، صبر کنید

621
00:37:39,490 --> 00:37:40,490
...این

622
00:37:41,290 --> 00:37:43,650
.صورت منو فلت‌ـه

623
00:37:43,650 --> 00:37:45,300
این دیگه چجور جادوییه؟

624
00:37:45,300 --> 00:37:49,500
بهتون که گفتم، یه شی عرفانیه
.که می‌تونه هر لحظه از زمان رو متوقف کنه

625
00:37:50,160 --> 00:37:54,820
با این، می‌تونی لحظه‌ای از زمان رو گیر بندازی
.و اینجا ذخیره‌ش کنی

626
00:37:54,820 --> 00:37:56,910
!که اینطور! شگفت‌انگیزه

627
00:37:56,910 --> 00:37:58,420
.تا حالا از اینا ندیدم

628
00:37:58,420 --> 00:38:00,980
این یکی از "میتیا"ست که اخیراً راجبش شنیدم؟

629
00:38:00,980 --> 00:38:01,720
میتیا"؟"

630
00:38:02,240 --> 00:38:05,360
اسم دستگاهیه که اجازه میده کسانی که

631
00:38:05,360 --> 00:38:08,730
،دریچه رو هم باز نکردن بتونن از جادو استفاده کنن
.مثل استفاده‌کنندگان واقعی جادو

632
00:38:09,220 --> 00:38:11,030
.من بیشتر نگران قیمتشم

633
00:38:11,030 --> 00:38:13,320
این میتیا رو با چی میشه عوض کرد؟

634
00:38:13,700 --> 00:38:17,620
.خب، این اولین بارمه که از میتیا استفاده می‌کنم

635
00:38:17,620 --> 00:38:21,320
.اما درش شکی نیست که بیشتر از اون نشان ارزش داره

636
00:38:21,600 --> 00:38:24,730
!پس معامله انجام شد
!موبایل برای نشان

637
00:38:24,730 --> 00:38:26,310
!معامله انجام شد

638
00:38:26,730 --> 00:38:27,540
!هی

639
00:38:28,280 --> 00:38:29,620
.نخیرم. هنوز نه

640
00:38:29,620 --> 00:38:30,630
!چرا نه؟

641
00:38:30,630 --> 00:38:33,420
.تو تنها کسی نیستی که برای این باهاش معامله می‌کنم

642
00:38:33,420 --> 00:38:34,410
ها؟

643
00:38:34,410 --> 00:38:38,710
تازه، این نشان رو برای اینکه
.ازم خواستن دزدیدم

644
00:38:38,710 --> 00:38:42,030
.مشتریم بهم گفت می‌تونم به جاش 10 سکه‌ی مقدس بگیرم

645
00:38:42,030 --> 00:38:44,170
قبلاً با یکی معامله کردی؟

646
00:38:44,170 --> 00:38:47,140
...نمی‌دونم 10 تا سکه‌ی مقدس چقدر ارزش داره، اما

647
00:38:47,140 --> 00:38:51,810
...این میتیا حداقل 20 سکه‌ی مقدس ارزش داره

648
00:38:51,810 --> 00:38:55,530
نه، احتمالاً کسانی هستند
.که حتی بیشتر هم براش میدن

649
00:38:55,530 --> 00:38:58,900
!جدی؟! پس یه جای دیگه می‌تونم به قیمت بیشتری بفروشمش

650
00:38:58,900 --> 00:39:01,730
خب، کی و کجا مشتریت رو می‌بینیم؟

651
00:39:01,730 --> 00:39:04,450
.نگران نباش. معامله اینجا انجام میشه

652
00:39:04,450 --> 00:39:06,960
،اگه آدم ضعیفی مثل من تنهایی باهاشون سروکار داشت

653
00:39:06,960 --> 00:39:08,980
.اگه کسی می‌خواست گولم بزنه از ترس عرق می‌کردم

654
00:39:08,980 --> 00:39:11,610
.اما وقتی روم پیر اینجاست دیگه نیازی به نگرانی نیست

655
00:39:15,400 --> 00:39:16,580
رمز رو بلده؟

656
00:39:16,580 --> 00:39:18,170
.اوه، یادم رفت بگم

657
00:39:18,170 --> 00:39:20,500
.حتماً با من کار داره. میرم در رو باز کنم

658
00:39:23,610 --> 00:39:26,260
اشکالی نداره اون اینطوری ازت استفاده کنه؟

659
00:39:26,260 --> 00:39:28,570
.خب، ما که غریبه نیستیم

660
00:39:28,570 --> 00:39:32,370
،خیلی وقته می‌شناسمش
.برای همینم بهش کمک می‌کنم

661
00:39:34,060 --> 00:39:37,010
می‌دونی، هرکسی که با یک غول‌بیابونی مثل تو سروکار داشته باشه
.باید حواسش به خودش باشه

662
00:39:37,010 --> 00:39:39,390
می‌دونی، هرکسی که با یک غول‌بیابونی مثل تو سروکار داشته باشه
.باید حواسش به خودش باشه

663
00:39:39,390 --> 00:39:40,990
.خب، ببین ما کجاییم

664
00:39:40,990 --> 00:39:43,980
.مردم اینجا حتی برای زنده موندن هم امیدی ندارن

665
00:39:43,980 --> 00:39:46,820
برای جوونا عادیه تا در این مواقع

666
00:39:46,820 --> 00:39:49,590
.به بقیه محلق بشن تا خودشون رو زنده نگه دارن

667
00:39:49,590 --> 00:39:51,380
.اما فلت مثل بقیه نیست

668
00:39:51,380 --> 00:39:54,450
.برای همین ازش مراقبت می‌کنم

669
00:39:56,300 --> 00:39:58,660
.با من کار داشتن

670
00:39:59,350 --> 00:40:01,110
.بفرمایید اینجا بشینید

671
00:40:01,110 --> 00:40:03,570
.به‌نظر میاد چند تا غربیه اینجا هستن

672
00:40:03,570 --> 00:40:05,810
خب، اگه تنها بودم ممکن بود بخوای
.سرم کلاه بذاری

673
00:40:05,810 --> 00:40:07,680
.ما ضعیف‌ها هم روش‌های خودمون رو داریم

674
00:40:08,070 --> 00:40:11,930
،این پیرمرد رو می‌شناسم
اما این پسر جوان کیه؟

675
00:40:11,930 --> 00:40:13,690
.رقیب شماست

676
00:40:14,440 --> 00:40:16,990
.اونم نشان رو می‌خواد

677
00:40:27,480 --> 00:40:28,370
.که اینطور

678
00:40:28,900 --> 00:40:30,520
.حالا موقعیت رو درک می‌کنم

679
00:40:30,520 --> 00:40:34,330
.شما دو تا قیمت جنس رو مشخص می‌کنید

680
00:40:34,330 --> 00:40:37,610
،واقعاً برام مهم نیست کی نشان رو بگیره

681
00:40:37,610 --> 00:40:40,070
.میدمش به اونی که بیشتر پول بده

682
00:40:40,070 --> 00:40:42,420
.فکر کنم ازت خوشم میاد

683
00:40:42,800 --> 00:40:45,350
این پسر جوان چقدر میده؟

684
00:40:45,350 --> 00:40:47,780
.من این میتیا رو میدم

685
00:40:47,780 --> 00:40:50,270
شی کم‌یابیه، احتمالاً
.تنها نوع خودش در دنیا

686
00:40:50,270 --> 00:40:55,600
این آقا غوله بهم گفت که
.حداقل قیمتش 20 سکه‌ی مقدسه

687
00:40:57,350 --> 00:40:58,540
...یه میتیا

688
00:41:00,870 --> 00:41:05,450
.برای اینکه از این اتفاقات نیفته، مشتریم یکم پول اضافه هم بهم داد

689
00:41:05,450 --> 00:41:07,700
.فقط برای شیرین‌تر کردن معامله

690
00:41:07,700 --> 00:41:11,680
مشتری... پس تو هم برای کسی می‌خوایش؟

691
00:41:11,680 --> 00:41:15,010
.درسته. مشتریم کسیه که می‌خوادش

692
00:41:15,010 --> 00:41:16,820
.به‌نظر میاد همکار باشیم

693
00:41:16,820 --> 00:41:19,570
!کدوم بیکاری پیدا شده که مثل من اینو می‌خواد

694
00:41:21,130 --> 00:41:25,070
.خب، پس این بیکار باید پول خوبی براش بده

695
00:41:25,070 --> 00:41:28,090
مشتریت چقدر براش پول میده؟

696
00:41:40,820 --> 00:41:42,520
.دقیقاً 20 تا

697
00:41:42,760 --> 00:41:46,420
.اینا سکه‌هایی هستن که مشتریم بهم داده

698
00:41:46,890 --> 00:41:48,460
کافی نیست؟

699
00:41:49,550 --> 00:41:52,530
!مثلاً مَردی! همچین قیافه‌ی رقیت‌انگیزی به خودت نگیر

700
00:41:52,530 --> 00:41:57,000
بهت که گفتم، اون میتیا
...حداقل 20 سکه‌ی مقدس ارزش داره

701
00:41:57,780 --> 00:42:01,630
.اینطور که من می‌بینم، این آقا پسر صاحب نشان میشه

702
00:42:01,630 --> 00:42:06,670
برای خودت و مشتریت متاسفم، اما بهتره
.سکه‌ها رو بذاری توی کیسه‌ت و برگردی

703
00:42:10,360 --> 00:42:12,280
!آخ جووون

704
00:42:13,850 --> 00:42:18,670
چـ - چیه؟ نمیشه یکم خوشحالی کرد؟
!خرکیف شدم

705
00:42:18,670 --> 00:42:20,410
.کسی که چیزی نگفت

706
00:42:20,410 --> 00:42:23,960
.هر چقدر می‌خوای دیوونه‌بازی در بیار
.تا وقتی که سود کنم برام مهم نیست

707
00:42:24,440 --> 00:42:28,440
.امم، متاسفم، الزا سان
احتمالاً توی دردسر می‌افتی، ها؟

708
00:42:28,940 --> 00:42:30,760
.نمیشه کاریش کرد

709
00:42:30,760 --> 00:42:34,950
.تقصیر مشتری خودم بود که نخواست بیشتر پول بده

710
00:42:38,520 --> 00:42:41,340
،خب، این معامله با ناامیدی برای من تموم

711
00:42:41,340 --> 00:42:43,330
.دیگه از اینجا میرم

712
00:42:45,610 --> 00:42:49,560
راستی، با اون نشان چیکار می‌خوای کنی؟

713
00:42:49,560 --> 00:42:52,510
.اوه، می‌خوام صاحبش رو پیدا کنم و بهش پسش بدم

714
00:43:00,310 --> 00:43:03,320
.اوه.. پس تو هم با اونایی

715
00:43:06,320 --> 00:43:07,260
چـ - چیه؟

716
00:43:07,260 --> 00:43:08,790
!می‌خوای بمیری؟

717
00:43:08,790 --> 00:43:11,540
.خدای من. ضربه‌م رو جاخالی دادی

718
00:43:21,150 --> 00:43:23,670
!این اولین نبرد تا پای مرگم با یک غوله

719
00:43:23,670 --> 00:43:27,680
ساکت شو، دختر کوچولو! لهت می‌کنم
!و میدم موش‌ها بخورنت

720
00:43:41,820 --> 00:43:42,650
!اوضاع خوب نیست

721
00:43:42,650 --> 00:43:44,900
.نگران نباش. امکان نداره روم پیر ببازه

722
00:43:45,190 --> 00:43:47,520
!اینو بگیر

723
00:43:52,420 --> 00:43:53,860
!روم پیر

724
00:43:56,030 --> 00:43:58,170
!لعنتی

725
00:43:58,770 --> 00:43:59,920
...یادم رفت بگم

726
00:43:59,920 --> 00:44:01,700
!حداقل تو رو هم با خودم می‌کشم

727
00:44:05,770 --> 00:44:07,970
.ممنون بابت نوشیدنی

728
00:44:16,180 --> 00:44:18,060
.دیگه پسش میدم

729
00:44:20,860 --> 00:44:24,840
ای هرزه... چطور جرات می‌کنی؟

730
00:44:24,840 --> 00:44:27,630
.اوه؟ انگار شجاع‌تر از دوستتی

731
00:44:28,140 --> 00:44:31,280
،اما اگه مقاومت کنی
.ممکنه تو هم بدجور صدمه ببینی

732
00:44:31,760 --> 00:44:36,360
!حتی اگه مبارزه هم نکنی می‌کشمت، روانی

733
00:44:36,700 --> 00:44:39,510
.اگه تکون بخوری ممکنه دستم لیز بخوره

734
00:44:39,510 --> 00:44:41,870
.تو کار با تیغه‌ها یکم خشنم

735
00:44:42,470 --> 00:44:44,790
.متاسفم که قاطی ماجرا شدی

736
00:44:44,790 --> 00:44:45,920
...من

737
00:44:47,210 --> 00:44:48,230
.موهبت باد

738
00:44:50,590 --> 00:44:53,310
چقدر شگفت‌انگیز. می‌تونم ببینم
.که دنیا عاشقته

739
00:44:53,310 --> 00:44:55,190
!حسودیم میشه

740
00:45:07,790 --> 00:45:11,810
.این پیرمرد و دختر مردن اما تو هنوز تکون هم نخوردی

741
00:45:11,810 --> 00:45:13,440
تسلیم شدی؟

742
00:45:14,870 --> 00:45:16,380
...لعنتی

743
00:45:18,740 --> 00:45:20,860
.آه، بالاخره بلند شدی

744
00:45:20,860 --> 00:45:24,450
.چون خیلی طولش دادی از لذتش کم میشه، اما بازم بد نیست

745
00:45:35,350 --> 00:45:39,240
به هر حال، فایده‌ای نداره. معلومه تازه‌کاری
.حملاتت هم فقط از روی خشم‌ـه

746
00:45:39,240 --> 00:45:40,980
.تو هیچ موهبت یا تکنیکی نداری

747
00:45:40,980 --> 00:45:43,680
،امیدوار بودم بتونم چیز جالبی ازت ببینم
.اما تو هیچی نداری

748
00:45:44,040 --> 00:45:47,020
!خفه شو! من غرورم رو دارم

749
00:45:47,020 --> 00:45:49,770
...بعد از اینکه این کارو باهام کردی

750
00:45:50,470 --> 00:45:53,180
.اعتراف می‌کنم اراده‌ی خارق‌العاده‌ای داری

751
00:45:53,180 --> 00:45:55,110
،اگه فقط زودتر دست به کار می‌شدی

752
00:45:55,110 --> 00:45:57,950
.ممکن بود سرنوشت اون دو تغییر کنه

753
00:46:08,630 --> 00:46:10,630
.فکر کنم دیگه وقت خلاص کردنت باشه

754
00:46:10,630 --> 00:46:12,550
.می‌فرستم پیش فرشته‌ها

755
00:46:30,160 --> 00:46:34,030
.آه... حسش کردم

756
00:46:41,960 --> 00:46:43,040
تعجب کردی؟

757
00:46:43,560 --> 00:46:46,600
وقتی به همدیگه خوردیم
.شکمت رو پاره کردم

758
00:46:46,600 --> 00:46:49,380
.این چیزیه که من توش برتری دارم

759
00:46:54,260 --> 00:46:56,050
...همونطور که فکرشو می‌کردم

760
00:46:56,500 --> 00:47:00,550
!دل و روده‌ت رنگ دوست‌داشتنی‌ای دارن

761
00:47:00,940 --> 00:47:03,600
...درد می‌کنه... درد می‌کنه
...درد می‌کنه... درد می‌کنه

762
00:47:03,600 --> 00:47:05,160
...درد می‌کنه... درد می‌کنه

763
00:47:05,160 --> 00:47:06,960
داری عذاب می‌کشی؟

764
00:47:05,160 --> 00:47:07,860
این... درد نمی‌کنه؟ -

765
00:47:06,960 --> 00:47:09,320
درد داری؟ ناراحتی؟ می‌خوای بمیری؟ -

766
00:47:09,320 --> 00:47:10,480
بمیرم؟

767
00:47:10,480 --> 00:47:14,720
مردم؟ هنوز زنده‌ام؟
کی می‌میرم؟ کی می‌میرم؟

768
00:47:14,720 --> 00:47:21,800
...یواش، یواش، یواش، یواش

769
00:47:16,840 --> 00:47:18,230
... می‌ترسم... می‌ترسم -

770
00:47:18,230 --> 00:47:21,700
!می‌ترسم! می‌ترسم! می‌ترسم -

771
00:47:21,810 --> 00:47:23,700
!می‌میرم! می‌میرم، می‌میرم

772
00:47:23,700 --> 00:47:26,110
...آره، یواش‌یواش گرمای بدنت رو از دست میدی

773
00:47:27,820 --> 00:47:30,750
...یواش‌یواش سرد میشی

774
00:47:30,750 --> 00:47:33,010
.اوه... مردم

775
00:47:36,120 --> 00:47:39,300
چی شده داداش؟
.انگار روح دیدی

776
00:47:39,880 --> 00:47:41,930
داداش؟ خوبی؟

777
00:47:43,410 --> 00:47:46,040
...دیگه نمی‌دونم چی به چیه

778
00:47:53,710 --> 00:47:55,590
حالت خوبه، داداش؟

779
00:47:55,590 --> 00:47:58,570
.بیا، پول رو بیخیال. اینا رو بخور

780
00:48:08,130 --> 00:48:09,620
...هی... وایسا

781
00:48:10,180 --> 00:48:13,120
!وایسا! خواهش می‌کنم، وایسا

782
00:48:13,620 --> 00:48:16,800
!وایسا! ساتلا

783
00:48:19,150 --> 00:48:20,640
!بهم بی‌محلی نکن

784
00:48:20,640 --> 00:48:24,040
!تقصیر خودم بود که به حرفت گوش ندادم تنها رفتم و مردم

785
00:48:24,540 --> 00:48:26,730
!خیلی ناامید شده بودم

786
00:48:27,300 --> 00:48:31,180
...بعدش برگشتم به انبار، اما اونجا نبودی

787
00:48:34,770 --> 00:48:36,800
.معذرت می‌خوام که خودخواه بودم

788
00:48:37,150 --> 00:48:39,980
.اما خوشحالم که حالت خوبه، ساتلا

789
00:48:42,080 --> 00:48:44,150
با خودت چی فکر کردی؟

790
00:48:45,940 --> 00:48:47,730
،نمی‌دونم کی هستی

791
00:48:47,730 --> 00:48:50,200
!اما با اسم ساحره‌ی حسود صدام نزن

792
00:48:50,200 --> 00:48:51,560
!با خودت چی فکر کردی؟

793
00:48:51,580 --> 00:49:03,580
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

794
00:49:04,870 --> 00:49:10,760
شروع وشروع پایان پایان
