1
00:00:04,232 --> 00:00:06,077
.از اینجا میاریمت بیرون

2
00:00:06,080 --> 00:00:08,860
برای خروجمون از اینجا راهی پیدا کردی؟

3
00:00:08,863 --> 00:00:10,397
.بله. فردا شب

4
00:00:10,400 --> 00:00:12,404
پوزیدون" ما رو وارد اینجا کرده"
...تا "رمال" رو بیرون بیاریم

5
00:00:12,407 --> 00:00:13,732
.اما بعدش ولمون کرد

6
00:00:13,735 --> 00:00:15,737
.رمال" آدم "پوزیدون" ـه، نه ما"

7
00:00:15,773 --> 00:00:18,073
.فرار در جریانه

8
00:00:18,108 --> 00:00:19,775
!برادرمه

9
00:00:20,285 --> 00:00:21,877
این یارو "پوزیدون" کدوم خریه؟

10
00:00:21,879 --> 00:00:23,590
...یه آدم سخت‌کوش سیاستمدار ناامید

11
00:00:23,593 --> 00:00:25,747
...در سی.آی.ای، که

12
00:00:25,783 --> 00:00:28,883
.سلولی در سی.آی.ای به نام 21-پوچ درست کرده

13
00:00:28,919 --> 00:00:30,285
...و به کمکم نیاز داشت

14
00:00:30,321 --> 00:00:33,355
تا افرادی که در سرتاسر
.دنیا زندانی بودن رو آزاد کنم

15
00:00:35,693 --> 00:00:37,960
.یه چیزی رو بیدار کردیم

16
00:00:37,995 --> 00:00:40,362
امکانش هست "پوزیدون" بذاره
فقط بکشیمش؟

17
00:00:40,397 --> 00:00:41,964
.اشاره کن -
.سه و چهار -

18
00:00:41,999 --> 00:00:43,981
.اون مرد و زن تیرانداز بودن

19
00:00:43,984 --> 00:00:45,550
.عقب وایستا! امکانش نیست

20
00:00:45,553 --> 00:00:47,769
!برو به جهنم

21
00:00:49,673 --> 00:00:51,598
!بیا از این جهنم بزنیم بیرون

22
00:00:58,107 --> 00:01:01,742
.تنها راه خروج الان بالاست، برادر

23
00:01:01,745 --> 00:01:04,119
.خیلی متاسفم، متاسفم برادر

24
00:01:10,617 --> 00:01:12,679
صنعا، یمن

25
00:01:17,950 --> 00:01:20,317
.باید حرکت کنیم

26
00:01:20,320 --> 00:01:23,153
.نه، امشب بریم تو خیابونها مردیم

27
00:01:23,156 --> 00:01:24,575
.تو میدونی و منم میدونم

28
00:01:24,578 --> 00:01:27,442
حتی بیرون حس میکنم
.که دنیا داره رو سرم خراب میشه

29
00:01:27,478 --> 00:01:29,344
.این چیزی ـه که زندانی بودن سرت میاره

30
00:01:29,380 --> 00:01:32,047
.زندان رو با خودت بیرون میاری

31
00:01:32,950 --> 00:01:35,050
.اینطوری نمیتونم زندگی کنم

32
00:01:36,153 --> 00:01:38,253
.باید بدونم که دیوارها ناپدید میشن

33
00:01:38,288 --> 00:01:41,757
.بهش میگن ترسیدن
.وقتی هوشیاری اتفاق می‌افته

34
00:01:41,792 --> 00:01:43,892
.از این نصیحتهای دوستانه موقع نئشگی تحویلم نده

35
00:01:43,927 --> 00:01:46,655
.بهت حرفهای دلسوزانه تحویل نمیدم

36
00:01:46,658 --> 00:01:47,628
...اینکه چطوری دوستت که اینجاست

37
00:01:47,631 --> 00:01:49,431
اونطور که فکر میکردی
.از پس همه چی برنمیاد

38
00:01:49,433 --> 00:01:50,733
.کمکی نمیکنه

39
00:01:50,769 --> 00:01:53,168
.دیوارها دارن دور میشن برادر

40
00:01:53,203 --> 00:01:55,404
.کاری میکنیم دور بشن

41
00:01:55,439 --> 00:01:57,086
.از این کشور میریم بیرون

42
00:01:57,089 --> 00:01:58,173
.همه‌مون

43
00:01:58,208 --> 00:02:00,142
اوه، واقعا؟ با کدوم برنامه؟

44
00:02:00,144 --> 00:02:01,343
.همه‌شونو که سوزوندی

45
00:02:01,378 --> 00:02:03,645
.با ماشین به سمت مرز، قطار، فرودگاه

46
00:02:03,680 --> 00:02:04,813
.هیچکدوم

47
00:02:04,848 --> 00:02:06,114
...دقیقا جایی هستیم

48
00:02:06,150 --> 00:02:08,717
.نمیخوام بی‌فکر عمل کنم

49
00:02:08,752 --> 00:02:11,219
خب، باید بدون فکر کردن
...سریع یه کاری بکنیم

50
00:02:11,255 --> 00:02:12,654
...یا کارمون به اونجا میکشه

51
00:02:12,689 --> 00:02:13,955
.و اونطوری آویزون میشیم

52
00:02:13,991 --> 00:02:15,924
."عمر". آدم "شیبا"

53
00:02:15,959 --> 00:02:17,725
.گفتش که یه راه خروج داره

54
00:02:17,761 --> 00:02:18,960
میتونیم بهش اعتماد کنیم؟

55
00:02:18,996 --> 00:02:22,697
.نه. اما آخرین راه چاره‌مونه

56
00:02:37,781 --> 00:02:41,383
.وثیقه برات گذاشتن. آزاد میشی

57
00:02:43,910 --> 00:02:46,277
.غریبی نکن، عزیز

58
00:02:52,289 --> 00:02:54,222
.پوزیدون" اول تو رو بیرون کشیده"

59
00:02:55,232 --> 00:02:57,132
.فکر کردم مورد علاقه‌ش بودم

60
00:03:01,952 --> 00:03:04,186
.حرومزاده واقعا فرار کرد

61
00:03:04,189 --> 00:03:05,555
.آره

62
00:03:05,558 --> 00:03:09,354
اما چرا "رمال" رو بکشه؟
.فکر کردم که متحد هم هستن

63
00:03:09,389 --> 00:03:12,757
.کارمون این نیست که سوال بپرسیم

64
00:03:12,792 --> 00:03:14,092
.شاید باید بپرسیم

65
00:03:14,127 --> 00:03:19,097
"پوزیدون" میگه "کانیل اوتیس"
.رو پیدا میکنیم و میکشیم

66
00:03:19,132 --> 00:03:21,966
.همین کار رو میکنیم

67
00:03:23,870 --> 00:03:26,270
.و فکر کنم بدونم چطوری انجامش بدم

68
00:03:32,812 --> 00:03:35,713
."عمر"

69
00:03:39,386 --> 00:03:41,419
اینجا چه کار میکنین؟

70
00:03:41,454 --> 00:03:43,521
.تو مثل رادیواکتیو خطرناکی دوست من

71
00:03:45,091 --> 00:03:47,158
ابو رمال" رو کشتی. واقعا؟"

72
00:03:47,193 --> 00:03:50,161
.واقعا حرکت احمقانه‌ای بود، مرد

73
00:03:50,196 --> 00:03:51,796
.فقط بهمون بگو کجا میرفتی

74
00:03:54,701 --> 00:03:57,535
.480کیلومتر تو صحرا.فاییشا

75
00:03:57,570 --> 00:03:59,303
.دوستان قاچاقچی قدیمی

76
00:03:59,339 --> 00:04:01,672
.منطقه خودمختار. بدون داعش

77
00:04:01,708 --> 00:04:02,840
.عالیه

78
00:04:02,876 --> 00:04:04,609
.عالی نیست

79
00:04:04,644 --> 00:04:07,480
چهار تا از شما. یکی
.مال من، به اندازه کافی صندلی نیست

80
00:04:07,483 --> 00:04:09,647
باشه، باشه، خیله‌‍خب
گیر اوردن یه ماشین دیگه چطوره؟

81
00:04:09,649 --> 00:04:11,115
.بهت میگم چه کار کنیم

82
00:04:11,151 --> 00:04:13,769
...به خاطر "شیبا"ست و بهش مدیونم

83
00:04:13,772 --> 00:04:16,512
.شاید بتونیم به همدیگه کمک کنیم

84
00:04:16,515 --> 00:04:18,188
.یه ماشین دیگه دارم

85
00:04:18,224 --> 00:04:19,157
.(یه لندکروزر (تویوتا

86
00:04:19,192 --> 00:04:20,958
...میخواستم جاش بذارم

87
00:04:20,994 --> 00:04:22,427
...اما شما میتونین برش دارین

88
00:04:22,462 --> 00:04:24,996
.تو یه پارکینگ دو خیابون پایین‌تر از اینجاست

89
00:04:25,031 --> 00:04:27,331
.میذارم دنبالم بیاین

90
00:04:27,367 --> 00:04:29,236
...ماشین دومم رو بهم بده

91
00:04:29,239 --> 00:04:31,907
و شاید به فابیشایی‌ها بگم
...تو رو با قایق به جایی بفرستن

92
00:04:31,910 --> 00:04:34,539
،به اروپا، فرانسه، ایتالیا
.اسپانیا، هر جا که بخوای بری

93
00:04:34,574 --> 00:04:36,507
چطوره؟

94
00:04:38,049 --> 00:04:39,949
.کلیدها اینجان

95
00:04:41,838 --> 00:04:45,706
.سمت چپ، آجر قرمز. طبقه اول

96
00:04:45,756 --> 00:04:48,491
...باتریش شاید از کار افتاده باشه، پس ممکنه

97
00:04:48,547 --> 00:04:50,380
.لازم باشه همه‌تون هل بدین -
.حلش میکنیم -

98
00:04:51,069 --> 00:04:54,158
.ویپ"، تو باهاش بمون. بیاین بریم"

99
00:04:59,899 --> 00:05:02,200
همیشه اینطوری بهت دستور میده؟

100
00:05:05,939 --> 00:05:07,805
.پیچیده‌س

101
00:05:08,708 --> 00:05:10,208
.یه دستور برات دارم

102
00:05:11,311 --> 00:05:12,743
.بارش کن

103
00:05:12,779 --> 00:05:14,512
.یه کیف دیگه داخله

104
00:05:19,967 --> 00:05:21,266
!اونجا

105
00:05:22,668 --> 00:05:24,501
.با علامت من هل بدین

106
00:05:30,029 --> 00:05:32,597
.باتری خیلی خوب کار میکنه

107
00:05:34,334 --> 00:05:35,733
این گاراژ چقدر دوره؟

108
00:05:35,768 --> 00:05:38,903
.فقط دو خیابون. مشکلی نیست

109
00:05:38,938 --> 00:05:41,219
کسی که میگه مشکلی نیست
.یعنی همیشه مشکلی هست

110
00:05:45,068 --> 00:05:46,911
.برامون تله گذاشته. سوار شو

111
00:05:51,951 --> 00:05:52,884
.محکم بشینین

112
00:05:53,652 --> 00:06:01,848
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

113
00:06:02,902 --> 00:06:15,236
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

114
00:06:15,902 --> 00:06:19,236
فصل پنجم قسمت ششم
فاییشا

115
00:06:58,202 --> 00:07:00,536
.موضوع شخصی نیست، دوست من

116
00:07:00,571 --> 00:07:04,039
تو یه زندگی دیگه، بدون شک
.با همدیگه قلیان می‌کشیدیم

117
00:07:19,490 --> 00:07:21,857
!نه! نه، این کار رو نکن

118
00:07:27,631 --> 00:07:28,730
ویپ"، خوبی؟"

119
00:07:28,766 --> 00:07:30,526
فکر کردم قراره میلیونر بشی، ها؟

120
00:07:30,534 --> 00:07:31,771
.چاره‌ای نداشتم

121
00:07:33,871 --> 00:07:36,772
!زود باش! عوضی حرومزاده

122
00:07:36,807 --> 00:07:39,675
.صبر کن، صبر کن، آروم باش
.شاید بهش نیاز داشته باشیم

123
00:07:39,710 --> 00:07:41,643
.بله. بهم نیاز دارین

124
00:07:43,047 --> 00:07:45,481
.یه نقشه از این فاییشا میخوام

125
00:07:45,516 --> 00:07:47,583
متوجهی که اینجا یمن ـه، مگه نه؟

126
00:07:47,618 --> 00:07:50,284
.فاییشا صدها نفرن

127
00:07:50,287 --> 00:07:53,055
.خونه‌های گلی. خبری از نقشه نیست

128
00:07:55,417 --> 00:07:57,217
.اما میتونم به اونجا برسونمتون

129
00:07:58,589 --> 00:08:00,156
میخوای به این یارو اعتماد کنی؟

130
00:08:00,159 --> 00:08:01,994
...خب، اگر سر کارمون بذاره

131
00:08:01,997 --> 00:08:04,398
میذاریم "ویپ" کاری رو
.که شروع کرده تموم کنه

132
00:08:04,433 --> 00:08:06,166
.و من میکشمت

133
00:08:06,201 --> 00:08:08,335
.نمیتونم برای کشتنش صبر کنم

134
00:08:08,370 --> 00:08:11,738
.منو بیهوش کنی، کارتو تموم میکنم

135
00:08:11,774 --> 00:08:14,141
قانون اول تو کشورم. باشه؟

136
00:08:14,176 --> 00:08:16,710
...و قانون اول تو کشور من اینه که

137
00:08:16,745 --> 00:08:19,146
.وقتی اوضاع بد میشه، برو به صحرا

138
00:08:37,566 --> 00:08:39,433
.ما بیچاره‌اییم، مردان بیچاره

139
00:08:39,468 --> 00:08:41,168
.الان به اندازه "عمر" بیچاره نیستیم

140
00:08:41,203 --> 00:08:42,636
...اگر یه مرد باشه که نمیخوای

141
00:08:42,671 --> 00:08:44,504
.باهاش دربیافتی، اون "ویپ" ـه

142
00:08:45,707 --> 00:08:48,608
."شاید این در مورد تو هم صدق کنه "مایکل

143
00:08:48,644 --> 00:08:51,144
این حسو دارم که این بچه
.فکر میکنه یه جوری بهش خیانت کردی

144
00:08:52,058 --> 00:08:54,859
.درک میکنم که چرا اینطور فکر میکنه

145
00:09:06,094 --> 00:09:08,962
.واقعا متاسفم دوست من

146
00:09:08,997 --> 00:09:11,097
.وقتی ترسیدم، انتخابهای بدی میکنم

147
00:09:11,133 --> 00:09:13,066
حرف ازت نشنوم باشه؟

148
00:09:15,204 --> 00:09:18,839
.واقعا چند روز بد داشتم. فقط بدتر میشه

149
00:09:29,251 --> 00:09:31,318
."مامور "کیشیدا

150
00:09:33,696 --> 00:09:35,530
.می‌بینم که دفتر جدیدتو می‌چینی

151
00:09:35,557 --> 00:09:38,425
هنوزم اینو به عنوان
.دفتر "کلرمن" می‌بینم خانم

152
00:09:41,563 --> 00:09:43,630
...همونطور که احتمالا میدونین

153
00:09:43,665 --> 00:09:45,665
...قبل از اینکه کشته بشه

154
00:09:45,701 --> 00:09:48,268
.کلرمن" به بخش 21-پوچ نگاهی انداخته بود"

155
00:09:48,303 --> 00:09:50,139
.میدونستم بله

156
00:09:50,170 --> 00:09:52,372
.پرونده‌های "پاول" رو لازم دارم

157
00:09:52,407 --> 00:09:54,541
مشخصه، که داشته
...به یه چیزی نزدیک میشده

158
00:09:54,576 --> 00:09:57,043
.و به خاطرش اونا کشتنش

159
00:09:57,079 --> 00:09:59,045
...راستش، داشتم به سرنخهاش نگاهی مینداختم

160
00:09:59,081 --> 00:10:00,747
.و هیچی اونجا نیست

161
00:10:00,782 --> 00:10:04,450
خیلی بدم میاد که اینو بگم، اما
.این پرونده پر از بن‌بسته

162
00:10:04,486 --> 00:10:06,286
.هیچی اینجا نیست

163
00:10:06,321 --> 00:10:08,522
.باید یه چیزی باشه

164
00:10:08,557 --> 00:10:11,258
"ببین، نمیخوام "پاول
...به خاطر هیچی مرده باشه

165
00:10:11,293 --> 00:10:13,593
اما باید با دید جدید
.به تمام اینا نگاه کنیم

166
00:10:13,629 --> 00:10:15,095
.خودت بخونش

167
00:10:18,000 --> 00:10:21,133
.باشه، میخوای دید جدید به اینا داشته باشی؟ باشه

168
00:10:21,136 --> 00:10:22,633
...حالا که بهم گزارش میدی

169
00:10:22,636 --> 00:10:24,538
...میخوام این احتمال رو بررسی کنی که

170
00:10:24,573 --> 00:10:26,273
.پای یه نفوذی درمیون بوده

171
00:10:26,308 --> 00:10:28,875
اینجا؟ در وزارت امور خارجه؟

172
00:10:28,911 --> 00:10:31,778
.هر جایی در زنجیره مدارک

173
00:10:31,813 --> 00:10:33,547
.این کار رو میکنم خانم

174
00:10:49,655 --> 00:10:50,821
."مامور "کیشیدا

175
00:10:50,824 --> 00:10:52,524
.منتظر تماسی در این ساعت نبودم

176
00:10:52,527 --> 00:10:55,435
.فقط میخواستم گفتگوی قبلی‌مونو ادامه  بدم

177
00:10:55,470 --> 00:10:56,970
وضعیت خاورمیانه؟

178
00:10:57,005 --> 00:10:59,639
.وضعیت داره پیشرفت میکنه

179
00:11:00,909 --> 00:11:02,175
.بزودی باید ملاقات کنیم

180
00:11:02,210 --> 00:11:04,177
.باشه مشکلی نیست

181
00:11:04,212 --> 00:11:06,346
.وقتی که برگردیم، بهت زنگ میزنیم

182
00:11:10,790 --> 00:11:12,256
تو سازمان امنیت ملی کار کردی؟

183
00:11:13,587 --> 00:11:17,255
.تیم "چشم" در "اسکای" به مدت ده سال

184
00:11:17,272 --> 00:11:19,436
...شنیع‌ترین آشغالی که میتونی تصور کنی رو

185
00:11:19,439 --> 00:11:21,439
.با ماهواره تماشا کردم

186
00:11:21,442 --> 00:11:23,096
.سنگرسارها، تجاوزها

187
00:11:24,436 --> 00:11:27,100
فقط باید می‌نشستم و مثل
...یه فیلم وحشتناک تماشاش میکردم، درمونده

188
00:11:27,102 --> 00:11:29,269
...تا وقتی که "پوزیدون" زد رو شونه‌م

189
00:11:29,304 --> 00:11:31,938
بهم فرصتی داد
.تا یه کاری در موردش بکنم

190
00:11:33,775 --> 00:11:36,176
.امیلی"، از دیدن دوباره‌ت خوشحالم"

191
00:11:36,211 --> 00:11:37,410
.منم همینطور

192
00:11:37,446 --> 00:11:39,746
پیامو گرفتی؟ "کانیل اوتیس"؟

193
00:11:39,781 --> 00:11:42,079
میخوای کمکمون کنی جاشو پیدا کنیم؟

194
00:11:42,102 --> 00:11:44,584
.ببین، قوانین میگن نه

195
00:11:44,620 --> 00:11:47,587
از سر راه سی.آی.ای دور می‌مونیم
.هیچ اقدام اهانت‌آوری انجام نمیدیم

196
00:11:47,623 --> 00:11:49,255
.فقط نظارت میکنیم

197
00:11:49,291 --> 00:11:50,724
.فقط میخوایم ببینیمش

198
00:11:53,670 --> 00:11:55,888
...فکر کنم بتونم به عنوان ناظر

199
00:11:55,891 --> 00:11:57,795
.تحت حسن‌نیت میانسازمانی ببرمتون تو

200
00:11:59,034 --> 00:12:00,800
.میدونستم میتونم روت حساب باز کنم

201
00:12:00,836 --> 00:12:02,268
.اما بهم بدهکار میشی

202
00:12:02,304 --> 00:12:05,105
...اون هتلی که تو کانکتیکات رفتیم

203
00:12:05,140 --> 00:12:06,773
.میخوام یه آخر هفته دیگه اونجا باشم

204
00:12:09,578 --> 00:12:11,811
.همون آخر هفته

205
00:12:22,324 --> 00:12:23,757
به هر حال چی داری؟

206
00:12:23,792 --> 00:12:25,592
این چیه، اسلحه، مواد؟

207
00:12:27,029 --> 00:12:28,395
وسایل آتیش‌بازی؟

208
00:12:28,430 --> 00:12:30,530
.فاییشایی‌ها رو درک نمیکنی

209
00:12:30,565 --> 00:12:32,966
.زیبان. بخشنده

210
00:12:33,001 --> 00:12:35,702
.فقط میخوان لبخند بزنن

211
00:12:35,737 --> 00:12:36,970
.برخلاف تو

212
00:12:37,005 --> 00:12:38,705
اوه، نه بابا؟

213
00:12:38,740 --> 00:12:40,974
.کینه به دل گرفتی

214
00:12:41,009 --> 00:12:42,218
...خیلی برای قلب ضرر داره

215
00:12:42,221 --> 00:12:44,137
میدونی دیگه چی برای قلب ضرر داره؟

216
00:12:44,179 --> 00:12:47,047
.اگر یه شمع رومی (نوعی وسیله آتیش‌بازی) بزنم وسطش

217
00:12:56,863 --> 00:12:58,759
.جا" خواهش میکنم"

218
00:12:58,795 --> 00:13:00,127
.خودتو رو دست ما به کشتن نده

219
00:13:02,431 --> 00:13:04,431
هنوز سعی دارم بفهمم
.چرا منو اوردی بیرون

220
00:13:04,466 --> 00:13:08,401
میخوام اون ذهن بزرگت
.تمیز و پاک بمونه

221
00:13:11,543 --> 00:13:13,510
.همون شماره از فرودگاه دیشبه

222
00:13:16,010 --> 00:13:17,743
سی-نوت"، چه خبر؟"

223
00:13:17,771 --> 00:13:19,170
.لینکلن"، "شیبا"م"

224
00:13:19,206 --> 00:13:20,505
.تلفن "بنجامین" رو گرفتم

225
00:13:20,508 --> 00:13:22,248
.اوه، سلام

226
00:13:22,284 --> 00:13:24,250
عمر" رو پیدا کردی؟"

227
00:13:24,286 --> 00:13:26,019
.آره، پیداش کردیم

228
00:13:26,054 --> 00:13:27,320
.داریم حرکت میکنیم

229
00:13:27,355 --> 00:13:29,055
شما خوبین؟

230
00:13:29,091 --> 00:13:31,290
.بله، تو اردن‌یم

231
00:13:31,326 --> 00:13:34,961
.امشب میریم به ایالات متحده

232
00:13:34,996 --> 00:13:36,529
سی-نوت" چطوره؟"

233
00:13:36,565 --> 00:13:38,631
.خوبه

234
00:13:38,667 --> 00:13:41,334
.همه خوبیم

235
00:13:41,369 --> 00:13:44,003
.همگی

236
00:13:44,039 --> 00:13:45,605
.داریم موفق میشیم

237
00:13:45,640 --> 00:13:47,941
.به خاطر تو ـه

238
00:13:47,976 --> 00:13:49,842
.به خاطر پولم

239
00:13:49,878 --> 00:13:52,211
.به خاطر تو ـه

240
00:13:52,247 --> 00:13:53,613
.زود باش

241
00:13:53,648 --> 00:13:56,049
."شرافتی تو وجودت هست "لینکلن

242
00:13:56,084 --> 00:13:57,650
...هی

243
00:13:58,952 --> 00:14:01,521
.وقتی برگردم یه نوشیدنی برات میخرم

244
00:14:01,556 --> 00:14:03,923
.مشروب نمیخورم

245
00:14:05,594 --> 00:14:06,826
.اما من برات یکی میخرم

246
00:14:06,862 --> 00:14:08,228
این چطوره؟

247
00:14:09,364 --> 00:14:11,097
.به نظر خوب میاد

248
00:14:14,803 --> 00:14:16,302
...یه تطابق پیدا کردیم

249
00:14:16,338 --> 00:14:17,937
.تلفن همراه "فرانکلین" تو اردن روشن شده

250
00:14:17,973 --> 00:14:20,382
همونی که چند روز
.پیش در یمن با یه کارت اعتباری خریده

251
00:14:20,384 --> 00:14:22,554
یه تماس خارج از کشور با
.یه شماره ناشناس داشته

252
00:14:22,557 --> 00:14:24,931
.در حال حاضر بیرون صنعا، یمن ـه

253
00:14:24,934 --> 00:14:26,901
یه هواپیمای بی‌سرنشین
.رو تغییر جهت میدم تا هدفش بگیره

254
00:14:26,947 --> 00:14:29,315
همین الان آدممونو پیدا کردیم، مگه نه؟

255
00:14:36,808 --> 00:14:38,910
.اونجا. دو ماشین دارن به سمت شرق میرن

256
00:14:38,913 --> 00:14:39,890
.هواپیما در موقعیته

257
00:14:39,893 --> 00:14:41,293
.بیاین دزدکی نگاه کنیم

258
00:14:46,127 --> 00:14:47,993
.دارن وایمیستن

259
00:14:48,029 --> 00:14:50,429
تمام اطلاعات در دسترس
.در مورد اون موقعیت رو پیدا کن

260
00:14:54,293 --> 00:14:55,491
چرا وایستادیم؟

261
00:14:55,531 --> 00:14:58,137
.فاییشا 482 کیلومتر اونورتره

262
00:14:59,674 --> 00:15:02,174
.باید باک بنزینمونو تا آخر پر کنیم

263
00:15:03,079 --> 00:15:06,216
.السلام علیکم -
.علیکم السلام -

264
00:15:06,248 --> 00:15:07,646
مایکل"، کجا میری؟"

265
00:15:07,648 --> 00:15:08,780
...هفت سال گذشته

266
00:15:08,816 --> 00:15:10,315
.تحت کنترل و نفوذ "پوزیدون" بودم

267
00:15:10,351 --> 00:15:14,219
.وقتش رسیده که از کنترلش خارج بشم

268
00:15:14,255 --> 00:15:15,487
اینترنت؟

269
00:15:15,490 --> 00:15:16,988
.دقیقه‌ای صد ریال

270
00:15:16,991 --> 00:15:18,390
.ممنون

271
00:15:25,080 --> 00:15:27,546
اصلا نمیدونن که داریم تماشا میکنیم، مگه نه؟

272
00:15:27,549 --> 00:15:29,001
.نه در این ارتفاع

273
00:15:40,693 --> 00:15:41,972
.یه آمریکایی ـه، سی.آی.ای

274
00:15:46,087 --> 00:15:47,752
کیه؟

275
00:15:47,788 --> 00:15:49,964
.یه دوست از راه دور

276
00:15:49,967 --> 00:15:53,191
دولتت همیشه
.ما رو یه دشمن فرض کرده

277
00:15:53,227 --> 00:15:54,492
.به طور رسمی

278
00:15:54,528 --> 00:15:59,598
اما برخی از ما
.دیدگاه روشنفکرانه بیشتری داریم

279
00:15:59,634 --> 00:16:02,334
.ابو رمال" یه آرمانگرای بزرگ بود"

280
00:16:02,370 --> 00:16:05,036
.همدردی صمیمانه ما رو بپذیرین

281
00:16:05,072 --> 00:16:06,271
چی میخوای؟

282
00:16:06,307 --> 00:16:07,472
...همون چیزی که تو میخوای

283
00:16:07,508 --> 00:16:09,578
.از بین بردن افرادی که اونو کشتن

284
00:16:09,581 --> 00:16:12,048
...و برای جلب اعتماد

285
00:16:14,982 --> 00:16:17,449
.بهتون می‌گیم دقیقا کجا هستن

286
00:16:27,470 --> 00:16:28,969
هی، می‌تونی منو ببینی؟

287
00:16:28,972 --> 00:16:30,338
.نه هنوز

288
00:16:30,341 --> 00:16:31,901
.زدم دوربین رو ترکوندم

289
00:16:31,902 --> 00:16:33,267
کی این چیزا رو درست می‌کنه؟

290
00:16:33,303 --> 00:16:35,069
.خیله‌خب، من می‌بینمت

291
00:16:35,105 --> 00:16:37,632
.زود باش، بجنب. دستمو باز کن

292
00:16:37,635 --> 00:16:39,456
.دستت رو نگه دار

293
00:16:39,510 --> 00:16:40,842
.زود بازش کن

294
00:16:42,012 --> 00:16:43,478
می‌خوای همینجوری بمونی؟

295
00:16:43,514 --> 00:16:46,148
.خوش‌شانسی که آزادت می‌کنیم

296
00:16:52,165 --> 00:16:54,647
...افرادی که "ابو رمال" رو کشتن

297
00:16:54,650 --> 00:16:56,824
.دارن صنعا رو به سمت بزرگراه 80 غربی ترک می‌کنن

298
00:16:56,860 --> 00:16:58,440
.باشه -
.بزرگراه 80 -

299
00:16:58,443 --> 00:16:59,842
.الان داریم میریم

300
00:17:04,368 --> 00:17:06,001
.منم میام -
.نه -

301
00:17:07,938 --> 00:17:10,405
.این دیگه مبارزه تو نیست

302
00:17:11,041 --> 00:17:12,407
مفهومه؟

303
00:17:28,704 --> 00:17:30,427
.بیا بیرون! همین الان

304
00:17:31,732 --> 00:17:33,000
!نه! خواهش می‌کنم

305
00:17:47,244 --> 00:17:49,811
می‌دونی 4 سال از آخرین باری که کولر داشتم می‌گذره؟

306
00:17:49,847 --> 00:17:51,503
.از گرما بدم میاد

307
00:17:51,535 --> 00:17:53,972
.اینجا یجورایی دوسش دارم

308
00:17:56,987 --> 00:17:58,219
.دیواری نیست

309
00:17:58,255 --> 00:18:00,519
.دیواری نیست، خب؟ اما موضوع دیوار نیست

310
00:18:02,059 --> 00:18:03,491
...به نظر من، تو می‌دونی چیو توی این دنیا

311
00:18:03,527 --> 00:18:05,059
بیشتر از هر چیزی می‌خوای؟

312
00:18:05,095 --> 00:18:06,694
.باید بیشتر بخندی

313
00:18:06,730 --> 00:18:08,529
...اگه بخواد بخنده

314
00:18:08,565 --> 00:18:10,097
.فاییشا" جای همین کاره"

315
00:18:10,133 --> 00:18:12,033
...همیشه می‌خواستم "شیبا" رو بیارم

316
00:18:12,069 --> 00:18:13,567
.تا مردمشون رو ببینه

317
00:18:13,590 --> 00:18:15,603
...نه تکنولوژی دارن، نه حرفای سیاسی می‌زنن

318
00:18:15,639 --> 00:18:16,871
.نه مزخرفات مدرن دارن

319
00:18:16,907 --> 00:18:18,639
.می‌دونن چطور باید از زندگی لذت ببرن

320
00:18:18,675 --> 00:18:20,141
تکنولوژی ندارن؟

321
00:18:20,177 --> 00:18:21,806
.فردی مرکری" ما طاقت نمیاره"

322
00:18:21,809 --> 00:18:22,710
فردی مرکری"؟"

323
00:18:22,746 --> 00:18:24,245
.باهاش کنار میام

324
00:18:24,281 --> 00:18:26,314
.من قبل از اختراع گوشی هم زنده بودم

325
00:18:26,350 --> 00:18:27,916
...بیشتر از اینکه به اون قرص‌ها معتاد باشی

326
00:18:27,918 --> 00:18:29,751
.به اون گوشی معتادی، این یه معنی‌ای داره

327
00:18:36,326 --> 00:18:37,458
.آماده باش

328
00:18:37,494 --> 00:18:40,461
.اوه، رفقا دوستان من. تو دردسر افتادیم

329
00:18:40,497 --> 00:18:42,430
.مایکل" باید بریم"

330
00:18:42,466 --> 00:18:44,165
!مایکل"؟ بریم"

331
00:18:44,201 --> 00:18:45,433
.باید برم

332
00:18:45,469 --> 00:18:46,934
.صبر کن، بذار یه چیز دیگه رو امتحان کنم

333
00:18:46,970 --> 00:18:48,169
الان می‌تونی منو ببینی؟

334
00:18:48,205 --> 00:18:50,037
.نه. از صفحه عکس بگیر

335
00:18:50,073 --> 00:18:51,272
از چی؟

336
00:18:51,308 --> 00:18:53,808
.از صفحه عکس بگیر. بگیر دیگه

337
00:18:55,212 --> 00:18:57,311
.ارتش داعش داره از شرق میاد

338
00:18:57,347 --> 00:18:59,247
.این باید جالب باشه

339
00:19:04,221 --> 00:19:06,412
فکر نکن یه گلوله می‌تونه
.ما رو از این وضعیت نجات بده

340
00:19:06,415 --> 00:19:09,023
یه گلوله؟ کدوم احمقی با خودش اسلحه‌ای حمل می‌کنه
که فقط یه گلوله داره؟

341
00:19:09,059 --> 00:19:11,459
مردی که قبل اینکه دست داعش بیفته
.ممکنه خودش رو بکشه

342
00:19:25,876 --> 00:19:27,542
.برو نزدیکتر. بزرگش کن

343
00:19:27,578 --> 00:19:29,271
.صبر کن

344
00:19:29,274 --> 00:19:32,113
این ارتشی‌ها، چطور پیداشون کردن؟

345
00:19:32,149 --> 00:19:34,082
لعنتی، منتظر چی هستی؟
!شلیک کن

346
00:19:34,084 --> 00:19:35,416
.فقط یه گلوله داریم

347
00:19:35,452 --> 00:19:37,052
یه گلوله؟ -
.دقیقا -

348
00:19:42,483 --> 00:19:44,249
.واقعا کارمون تمومه

349
00:19:44,252 --> 00:19:46,861
.مگر اینکه کاری کنم این یه گلوله به کار بیاد

350
00:19:46,897 --> 00:19:48,229
چی؟

351
00:20:05,015 --> 00:20:07,415
.مطمئن باش با همون یه گلوله ترکوندی بچه

352
00:20:07,451 --> 00:20:09,550
.آره ایول، موفق شدی

353
00:20:12,689 --> 00:20:14,589
.اوه، خدای من

354
00:20:15,892 --> 00:20:17,858
."مایکل"

355
00:20:17,894 --> 00:20:19,427
."اون حالش خوب نیست، "لینک

356
00:20:26,434 --> 00:20:28,984
.بازم دارن میان، باید سریع از اینجا بریم

357
00:21:38,081 --> 00:21:39,521
برای چی وایسادن؟

358
00:21:39,524 --> 00:21:40,723
.نمی‌دونم

359
00:21:48,785 --> 00:21:50,184
.دیگه نمی‌تونیم جلوتر بریم

360
00:21:50,220 --> 00:21:51,285
.می‌تونیم خیلی جلو بریم

361
00:21:51,321 --> 00:21:52,586
.باید به "فاییشا" برسیم

362
00:21:52,622 --> 00:21:54,128
."هیچ جاده‌ای نیست، "ویپ

363
00:21:54,131 --> 00:21:56,123
.جاده‌‌ها توی نقشه‌ای بودن که توی ذهن "عمر" بوده

364
00:21:56,159 --> 00:21:58,426
.همینو می‌خوام بهت بگم

365
00:21:58,462 --> 00:22:00,628
.نقشه‌مون مرده

366
00:22:13,400 --> 00:22:14,866
.باید برگردیم

367
00:22:14,901 --> 00:22:17,102
به کجا؟

368
00:22:17,137 --> 00:22:19,037
.راست میگه

369
00:22:19,072 --> 00:22:20,538
.بدون نقشه اینجا می‌میریم

370
00:22:20,574 --> 00:22:22,273
.هنوز نمی‌دونیم

371
00:22:22,309 --> 00:22:24,242
.‏‏99درصد می‌دونیم

372
00:22:28,582 --> 00:22:30,081
.فکر کنم هنوز از شرشون خلاص نشدیم

373
00:22:30,117 --> 00:22:31,823
،باید از شر این یارو راحت شیم
.حالا هر کی که هست

374
00:22:31,826 --> 00:22:33,585
!بریم -
!پس تکون بخور، لعنتی -

375
00:22:51,938 --> 00:22:54,372
.تمامی هدف‌ها به سمت 2:15

376
00:22:54,408 --> 00:22:55,807
.همونجا بمونید

377
00:22:55,842 --> 00:22:58,009
.نه. درون رو خاموش کنید

378
00:22:58,044 --> 00:22:59,850
.وقتشه مهمونامون برن

379
00:22:59,853 --> 00:23:01,479
چی داری میگی؟

380
00:23:01,515 --> 00:23:02,747
...ما "کانیل اوتیس" رو توی یمن پیدا می‌کنیم

381
00:23:02,783 --> 00:23:04,616
بعدش یهو شورشی‌ها پیدا می‌شن که بکشنش؟

382
00:23:04,651 --> 00:23:06,491
باید فکر کنم این تصادفی بوده؟

383
00:23:06,520 --> 00:23:08,453
این یه نظارت نیست، درسته؟

384
00:23:08,488 --> 00:23:10,155
.این یه قتل عامه

385
00:23:10,190 --> 00:23:12,546
داری برای یه کار سیاه ازم سواستفاده می‌کنی، نه؟

386
00:23:12,549 --> 00:23:15,560
."تو متوجه موضوع نیستی، "تریشا

387
00:23:15,595 --> 00:23:17,462
.انقدر سوال نپرس

388
00:23:17,497 --> 00:23:21,484
،اگه از جلو چشمم نری
.بطور قانونی میندازمت بیرون

389
00:23:21,523 --> 00:23:23,312
.همین حالا

390
00:23:27,974 --> 00:23:31,067
.ممکن بود آخر هفته خوبی توی "کانکتیکات" باشه

391
00:23:38,652 --> 00:23:40,351
...مثل بازی با آتیشه

392
00:23:40,387 --> 00:23:42,320
.همکاری با چنین آژانس‌هایی

393
00:23:42,355 --> 00:23:43,955
فکر می‌‌کنی حرف می‌زنه؟

394
00:23:43,990 --> 00:23:47,258
تو هم داری بهش فکر م‍ی‌کنی؟

395
00:23:47,294 --> 00:23:49,427
می‌خوای اونو بکشی؟

396
00:23:49,463 --> 00:23:51,002
.می‌کشمت

397
00:23:53,559 --> 00:23:55,225
آروم باش، باشه؟

398
00:23:57,838 --> 00:24:00,872
به حد کافی خسته شدم
.بس که دنبال "اوتیس" گشتم

399
00:24:00,907 --> 00:24:03,309
.همیشه ازش عقبتریم -
.منم همینطور -

400
00:24:03,312 --> 00:24:05,743
...برای همینه که داشتم فکر می‌کردم تمام اون مدت

401
00:24:05,745 --> 00:24:08,646
.تو اون ایستگاه بنزین توی یمن داره چی کار می‌کنه

402
00:24:08,682 --> 00:24:10,482
...داعش دنبالش بود

403
00:24:10,517 --> 00:24:12,796
اون وقت همینجوری مونده بود اونجا؟

404
00:24:12,827 --> 00:24:14,936
داشت اونجا چیکار می‌کرد؟

405
00:24:28,902 --> 00:24:31,703
.خورشید درست بالای سرمونه

406
00:24:31,738 --> 00:24:34,168
...نمی‌تونم بگم کجا شرقه، کجا غربه

407
00:24:34,171 --> 00:24:36,405
.باید توقف کنیم

408
00:24:42,301 --> 00:24:43,967
."هی، "جا

409
00:24:43,970 --> 00:24:45,457
تو گوشیت قطب‌نما داری؟

410
00:24:45,460 --> 00:24:47,085
.آنتن نمیده

411
00:24:47,120 --> 00:24:49,187
.هیچ کمکی نداریم

412
00:24:49,222 --> 00:24:51,489
.کاملا بی‌کمک

413
00:24:55,929 --> 00:24:57,762
.اما اون کمک داره

414
00:24:57,797 --> 00:25:01,265
داریم براش یه رد خوشگل میذاریم
.که دنبالمون کنه

415
00:25:01,301 --> 00:25:03,000
اون کدوم خریه؟

416
00:25:06,706 --> 00:25:08,773
.همون یارو که "سید" رو کشت

417
00:25:08,808 --> 00:25:11,576
حرومزاده مثل یه سگ با یه استخوون می‌مونه، نه؟

418
00:25:11,611 --> 00:25:13,778
...تو رهبر معنوی یکی رو می‌کشی

419
00:25:13,813 --> 00:25:16,447
.معلومه که تا آخر دنیا دنبالت می‌کنن

420
00:25:16,483 --> 00:25:18,616
چرا وایساده؟

421
00:25:19,953 --> 00:25:21,252
.داره بنزین می‌زنه

422
00:25:21,287 --> 00:25:22,687
الان؟

423
00:25:22,722 --> 00:25:25,356
.می‌دونه که بیشتر از ما بنزین داره

424
00:25:25,391 --> 00:25:27,992
.تنها کاری که باید بکنه دنبال کردن رد ماست

425
00:25:28,027 --> 00:25:30,161
.بعد زمانی که بنزین ما تموم میشه توقف کنه

426
00:25:30,187 --> 00:25:31,983
.ما چهار نفریم

427
00:25:31,995 --> 00:25:33,504
.بیاید بریزیم سرش، کارشو بسازیم

428
00:25:33,507 --> 00:25:34,672
.اینجا نه

429
00:25:34,675 --> 00:25:36,496
.AK-47 نه با یه

430
00:25:36,499 --> 00:25:37,835
...نمی‌تونیم بدون اینکه تیر بخوریم تا فاصله

431
00:25:37,837 --> 00:25:39,203
.‏‏‏100پایی اون بریم

432
00:25:39,239 --> 00:25:41,249
.پس باید یه فکر بهتر کنیم

433
00:25:44,210 --> 00:25:46,544
با اون می‌خوای چیکار کنی، شلاقش بزنی؟

434
00:25:46,579 --> 00:25:48,837
.می‌خوام از اون تانک به این یکی بنزین بزنم

435
00:25:48,840 --> 00:25:50,640
.تقریبا تمامش رو

436
00:25:50,643 --> 00:25:52,110
.کمکی نمی‌کنه

437
00:25:52,113 --> 00:25:55,582
.به این ماشین کمک می‌کنه تا به فاییشا برسیم

438
00:25:55,585 --> 00:25:57,321
با یه ماشین بریم؟

439
00:25:57,357 --> 00:25:58,756
.بازم اون بیشتر از ما بنزین داره

440
00:25:58,792 --> 00:26:00,525
.هنوز می‌تونه رد لاستیک ماشین رو بگیره

441
00:26:00,560 --> 00:26:03,494
.برای همینه که یکم بنزین تو اون یکی نگه میداریم

442
00:26:03,530 --> 00:26:05,396
.و دو تا رد لاستیک به جا میذاریم

443
00:26:05,431 --> 00:26:08,384
.مجبور میشه انتخاب کنه

444
00:26:15,441 --> 00:26:18,176
.من چهار تا سنگ توی دستم دارم

445
00:26:18,211 --> 00:26:19,744
.سه تا قرمز، یه سفید

446
00:26:19,779 --> 00:26:23,147
،اگه سنگ قرمز گیرت اومد، سوار جیپ میشی
."میری "فاییشا

447
00:26:23,183 --> 00:26:25,316
...اگه سنگ سفید گیرت اومد

448
00:26:25,351 --> 00:26:27,952
.باید بری سراغ رفیقمون

449
00:26:35,623 --> 00:26:37,089
.دستت رو بیار

450
00:26:40,300 --> 00:26:42,300
.قرمز

451
00:26:45,465 --> 00:26:47,098
."ویپ"

452
00:26:47,129 --> 00:26:48,406
.زود باش

453
00:26:51,244 --> 00:26:53,077
.قرمز

454
00:26:57,750 --> 00:26:58,850
."لینک"

455
00:27:02,155 --> 00:27:04,222
.نه

456
00:27:04,257 --> 00:27:06,524
."قوانین رو که میدونی، "لینک

457
00:27:08,096 --> 00:27:10,496
.داره دوباره راه می‌افته

458
00:27:10,499 --> 00:27:12,697
.اینجا ولت نمی‌کنم تا بمیری

459
00:27:12,732 --> 00:27:14,398
.من قصد ندارم بمیرم

460
00:27:14,434 --> 00:27:16,264
.در هر صورت، تو کار سخت‌تری داری

461
00:27:16,267 --> 00:27:18,903
.باید "فاییشا" رو یجایی پیدا کنی

462
00:27:18,938 --> 00:27:23,107
.یه ردی از خودت بذار، که بدونم کجا پیدات کنم

463
00:27:44,264 --> 00:27:46,898
.فقط یکی

464
00:27:49,903 --> 00:27:53,371
می‌خوای بازی کنی، حرومزاده؟

465
00:28:08,888 --> 00:28:11,756
حالا چطوری باید از شرش خلاص شم؟

466
00:28:34,218 --> 00:28:36,522
.داریم الکی میریم

467
00:28:36,561 --> 00:28:39,388
.هر جا رو نگاه می‌کنیم یه شکله

468
00:28:39,423 --> 00:28:41,657
.برای همچین مواقعی یه چیزی می‌گن

469
00:28:41,692 --> 00:28:43,291
.باعث می‌شه از حست استفاده کنی

470
00:28:43,294 --> 00:28:44,526
...میشه مزخرف گفتن رو تموم کنی

471
00:28:44,529 --> 00:28:46,010
و درمورد مشکل اصلی حرف بزنی خواهشاٌ؟

472
00:28:46,012 --> 00:28:47,429
.همین الان "مایکل" رو اونجا رها کردیم

473
00:28:47,464 --> 00:28:48,664
.این کاملا اشتباهه

474
00:28:48,699 --> 00:28:51,767
.داری به من اینو می‌گی آخه

475
00:28:51,802 --> 00:28:53,101
خب، پس چرا داریم این کارو می‌کنیم؟

476
00:28:53,137 --> 00:28:54,257
.چونکه اون گفت، برای همین

477
00:28:55,439 --> 00:28:57,539
.چیزیه که متوجه نمی‌شی

478
00:28:57,574 --> 00:28:59,041
...وقتی "مایکل" با دنیا بجنگه

479
00:28:59,076 --> 00:29:01,610
.این دنیاست که همیشه شکست می‌خوره

480
00:29:43,253 --> 00:29:45,253
.تمام مدت داریم می‌گردیم

481
00:29:45,289 --> 00:29:46,488
.مشکل همینه

482
00:29:46,523 --> 00:29:47,589
چی؟

483
00:29:47,624 --> 00:29:49,691
.ماشین رو نگه دار

484
00:30:00,438 --> 00:30:02,071
می‌شنوی؟

485
00:30:02,973 --> 00:30:04,239
پرنده‌ها؟

486
00:30:04,275 --> 00:30:06,608
.نه فقط پرنده‌ها. مرغ دریایی

487
00:30:06,644 --> 00:30:10,412
،تا اونجایی که می‌دونم
.مرغ‌های دریایی وارد بیابون نمیشن

488
00:30:10,448 --> 00:30:12,139
.اونا فقط به دریا علاقه دارن

489
00:30:12,142 --> 00:30:13,575
.یعنی نزدیکیم

490
00:30:13,578 --> 00:30:15,144
.تنها کاری که باید بکنی، اینه که بری دنبالشون

491
00:30:16,349 --> 00:30:18,849
.بالاخره یه مسیریاب پیدا کردیم

492
00:31:53,417 --> 00:31:54,716
اینجا "فاییشا"ست؟

493
00:31:54,752 --> 00:31:57,286
!"فاییشا"! "فاییشا"

494
00:32:00,253 --> 00:32:04,226
!"عمر"! "عمر"

495
00:32:04,261 --> 00:32:07,462
."عمر"، "عمر"

496
00:32:10,701 --> 00:32:12,834
.سلام

497
00:32:19,476 --> 00:32:22,511
ماشین "عمر" رو آوردین، خودشو نیاوردین؟

498
00:32:22,546 --> 00:32:25,881
.عمر" باید می‌رفت یه جای امن"

499
00:32:25,916 --> 00:32:28,217
بخاطر جنگ؟

500
00:32:28,252 --> 00:32:31,653
.آره، جنگ. درسته

501
00:32:33,057 --> 00:32:35,991
.بهمون گفت اینارو براتون بیاریم

502
00:32:37,607 --> 00:32:40,863
.همچنین گفت یه قایق میتونی برامون جور کنی

503
00:34:52,363 --> 00:34:56,331
...توی شهر

504
00:34:56,367 --> 00:34:58,834
.بهت گفتم می‌میری

505
00:35:01,959 --> 00:35:05,727
!جفتمون می‌میریم آمریکایی

506
00:35:35,378 --> 00:35:38,073
...معلوم شد اون ایستگاه بنزین، بیرون صنعا

507
00:35:38,120 --> 00:35:40,692
.یه کامپیوتر متصل به اینترنت داشته

508
00:35:40,728 --> 00:35:43,328
اون این عکسو از یمن فرستاده. چرا؟

509
00:35:43,364 --> 00:35:45,564
به محض اینکه با اون کسی که این عکس
...براش فرستاده شده حرف بزنیم

510
00:35:45,599 --> 00:35:46,932
.متوجه می‌شیم

511
00:35:48,669 --> 00:35:52,471
."بلو هاوایی" توی "پورتلند"، "مین"

512
00:35:52,506 --> 00:35:53,772
فکر می‌کنی با یه پولدار مهاجر طرفیم؟

513
00:35:53,807 --> 00:35:56,775
.فکر نکنم اینطور باشه

514
00:36:17,498 --> 00:36:19,811
.به "گریسلند" خوش اومدین

515
00:36:19,866 --> 00:36:22,467
همینجوری اونجا واینستین که
.هوای کولر بره بیرون

516
00:36:25,383 --> 00:36:27,283
.بیاین داخل

517
00:36:31,044 --> 00:36:34,312
چیکار می‌تونم براتون بکنم؟

518
00:36:45,387 --> 00:36:47,720
لینک"، رد ماشینت کو؟"

519
00:37:06,808 --> 00:37:08,808
!رد لاستیک، رد لاستیک

520
00:37:14,265 --> 00:37:16,365
!نه، نه، نه، نه

521
00:37:24,370 --> 00:37:27,905
.نه، نه

522
00:37:27,941 --> 00:37:31,094
!زود باش. زود باش

523
00:37:59,472 --> 00:38:02,073
.زود باش، "مایک"، زود باش

524
00:38:02,108 --> 00:38:04,542
رد لاستیک کجاست؟

525
00:38:04,577 --> 00:38:07,545
رد لاستیک کجاست؟

526
00:38:10,516 --> 00:38:12,283
.این برای شما. ببینید

527
00:38:15,221 --> 00:38:17,955
.صبر کنید. آروم، آروم. با چیزای کوچیک شروع کنید

528
00:38:17,991 --> 00:38:21,158
.گل، مارها، بعدم بریم سراغ موشک‌ها

529
00:38:26,499 --> 00:38:27,598
وسایل آتیش بازی خوبن؟

530
00:38:27,634 --> 00:38:28,733
.آره، آره، البته

531
00:38:28,768 --> 00:38:30,835
برای استفاده خوبن؟ -
.ممنون -

532
00:38:32,338 --> 00:38:34,405
.عمر" راست می‌گفت"

533
00:38:34,440 --> 00:38:37,208
.اینجا

534
00:38:37,243 --> 00:38:41,045
.جوریه که انگار باقی دنیا وجود نداره

535
00:38:41,080 --> 00:38:43,863
.میرم به "لینک" سر بزنم

536
00:38:46,352 --> 00:38:49,420
اینجایی؟

537
00:38:49,455 --> 00:38:53,724
.حق با توئه. نباید تنهاش میذاشتم

538
00:38:53,760 --> 00:38:55,924
،اگه تا شب اون رد لاستیک رو پیدا نکنه

539
00:38:55,927 --> 00:38:57,526
.هیچ‌وقت نمی‌تونه بیاد

540
00:38:59,773 --> 00:39:01,399
کجا میری؟

541
00:39:01,434 --> 00:39:02,700
.برم پیداش کنم

542
00:39:02,703 --> 00:39:04,367
.نمیتونی شب بری اونجا

543
00:39:04,370 --> 00:39:06,136
.پیداش نمی‌کنی

544
00:39:06,139 --> 00:39:08,973
.اینکه هیچ کاری نکنی راه چاره نیست

545
00:39:09,008 --> 00:39:12,309
.نگفتم کاری نکنیم

546
00:39:51,184 --> 00:39:52,650
.باید ایمان داشته باشی

547
00:39:57,824 --> 00:39:58,889
."سارا"

548
00:40:03,463 --> 00:40:05,029
."سارا"

549
00:40:50,610 --> 00:40:52,009
!"مایکل"

550
00:40:53,312 --> 00:40:55,813
!"مایکل"

551
00:40:59,236 --> 00:41:02,553
!"مایکل"

552
00:41:25,745 --> 00:41:28,813
.خودشه

553
00:41:44,730 --> 00:41:45,830
."مایکل"

554
00:41:45,865 --> 00:41:47,398
.خدا رو شکر، اومدی

555
00:41:47,433 --> 00:41:49,048
.اون منو مسموم کرده

556
00:41:49,051 --> 00:41:50,619
چی؟ -
.با ضد یخ -

557
00:41:53,739 --> 00:41:55,372
.دکتر لازم دارم

558
00:41:55,408 --> 00:41:56,808
.برو دکتر رو بیار

559
00:41:56,811 --> 00:41:58,742
.دکتر، دکتر فقط توی "صنعا"ست

560
00:41:58,778 --> 00:42:00,311
.نمی‌تونیم به صنعا برگردیم

561
00:42:00,346 --> 00:42:01,608
.تازه از اونجا اومدیم

562
00:42:01,611 --> 00:42:03,914
.‏‏‏300مایل با این بیابون لعنتی فاصله داره

563
00:42:03,950 --> 00:42:06,550
.باید یه کاری کنیم. داره می‌میره

564
00:42:06,586 --> 00:42:08,916
."مایکل"، "مایکل"

565
00:42:09,879 --> 00:42:51,966
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
