WEBVTT

00:02.672 --> 00:04.450
...آنچه در فرار از زندان گذشت

00:04.453 --> 00:07.497
از دست دادن برادر، یه حفره
.بزرگ تو زندگی‌ت به جا میذاره

00:07.500 --> 00:08.865
...مثل همون حفره‌ای

00:08.867 --> 00:10.185
.که از دست دادن شوهر به جا میذاره

00:10.188 --> 00:12.635
."برادرت مرده، "لینکلن -
چطوری اینو توضیح میدی؟ -

00:12.638 --> 00:14.607
."لینکلن باروز" -
."جیکوب" -

00:14.610 --> 00:16.510
!"عمو "لینکلن -
!هی -

00:16.512 --> 00:18.813
911
.یه مزاحم مسلح وارد خونه‌م شده

00:18.816 --> 00:20.750
...یه چیزی رو بیدار کردیم

00:20.753 --> 00:22.828
چیزی که افرادی سعی دارن
.در مورد "مایکل" پنهانش کنن

00:22.831 --> 00:25.672
.نمیدونم داریم با کی می‌جنگیم -
.بیا بریم یمن و بفهمیم -

00:25.675 --> 00:27.134
.هیچ کوفتی در مورد یمن نمیدونی

00:27.136 --> 00:28.622
.یکی رو پیدا می‌کنم که بدونه

00:28.624 --> 00:30.658
.کشور داره از هم می‌پاشه
.همه میخوان برن بیرون

00:32.011 --> 00:33.443
.به جنگ داخلی خوش اومدین

00:33.446 --> 00:35.747
!سریع بیا وگرنه همه می‌میریم

00:35.750 --> 00:37.899
دوباره بگو اون رابط کیه؟ -
."زنی به اسم "شیبا -

00:37.901 --> 00:39.755
.مایکل" وسط یه چیز بزرگ گیر افتاده"

00:39.757 --> 00:40.757
..."کانیل اوتیس"

00:40.760 --> 00:42.369
.تروریست بزرگه -
...ما ترتیب -

00:42.371 --> 00:44.060
.یه ملاقات در زندان "اوگیجیا" رو دادیم

00:44.063 --> 00:45.497
یعنی "مایکل" اونجاست؟

00:45.499 --> 00:46.428
مایکل"؟"

00:46.431 --> 00:49.276
اسمم "مایکل" نیست، و
.نمیدونم تو کی هستی

00:49.278 --> 00:51.111
.نگهبان منو به سلولم برگردون

00:51.113 --> 00:53.247
!مایکل"، داری چه کار میکنی، لعنتی؟"

00:53.708 --> 00:56.409
...جنگ امروز در یمن تشدید شده

00:56.412 --> 00:58.852
همانطور که نیروهای داعش
.به سمت ساختمان مجلس نزدیک می‌شوند

00:58.854 --> 01:01.388
...شورشی‌ها، که قصد به دست گرفتن

01:01.390 --> 01:03.857
کشور و تاسیس
...حکومت خلافت اسلامی افراط‌گرایانه را دارند

01:03.859 --> 01:05.793
...نیز در تلاشند رهبرشان را آزاد کنند

01:05.795 --> 01:09.330
ابو رمال"، که پنج سال"
.پیش توسط دولت بازداشت شد

01:09.332 --> 01:12.599
رمال" به خاطر نظرات و اعمال"
...افراط‌گونه‌ش مشهور است

01:12.602 --> 01:14.868
از استفاده کردن از دختران جوان
...به عنوان بردگان جنسی

01:14.870 --> 01:17.871
تا عدالت قرون وسطایی
...که شامل سر بردین در انظار عمومی

01:17.873 --> 01:19.506
.و اعدامها در خیابانها می‌شود

01:19.508 --> 01:21.442
...رمال" در حال حاضر در"

01:21.444 --> 01:24.227
،بدنام‌ترین زندان امنیتی یمن
.زندان "اوگیجیا" زندانی است

01:56.381 --> 01:58.381
.خودشه

02:01.083 --> 02:03.417
.سریع باش، برو اونجا

02:03.419 --> 02:05.719
داره اتفاق می‌افته؟

02:05.721 --> 02:08.722
نمیخوای که ما رو ترک کنی، میخوای؟

02:08.724 --> 02:11.692
.اگر شورشی‌ها شهر رو بگیرن، مردیم -
...بهمون گفتی -

02:11.694 --> 02:14.528
هزار بار گفتی "سید". تو واقعا رو اعصابی،امنه؟

02:15.931 --> 02:17.765
.آره، امنه

02:17.767 --> 02:20.467
.زود باش. زود باش

02:21.671 --> 02:24.672
.چراغها که خاموش بشه، راه می‌افتی

02:24.674 --> 02:26.040
.زود باش

02:30.636 --> 02:32.469
...خیلی آسونتر نمی‌شد

02:32.472 --> 02:35.874
اگر فقط تو و من بودیم
.مثل همونای قبلی

02:35.877 --> 02:38.285
.هیچی در مورد این یکی آسون نیست

02:38.287 --> 02:41.221
.آره،راست میگی

02:47.363 --> 02:49.797
.یه دقیقه

03:26.435 --> 03:28.102
.تخته شکاف رو پر میکنه

03:28.104 --> 03:30.404
.باشه

03:32.308 --> 03:33.640
.پتو روی سیم رو می‌پوشونه

03:37.300 --> 03:38.977
.الانه که چراغها خاموش بشه

03:40.416 --> 03:42.382
.24ساعت قبل علامتی نداده

03:42.384 --> 03:44.651
.علامت قرار بود همین باشه -
.ایمان داشته باش -

03:44.653 --> 03:46.453
هفت شب پشت‌سرهم؟

03:46.455 --> 03:48.622
بدون علامت، هیچ چراغی قرار نیست خاموش بشه؟

03:52.428 --> 03:54.995
.اون صداها دارن نزدیکتر میشن

03:57.366 --> 03:59.533
.چراغها خاموش نمیشن

03:59.535 --> 04:01.902
.چراغها خاموش نمیشن. باید برگردیم

04:01.904 --> 04:03.286
.شاید باید سریع فرار کنیم

04:03.289 --> 04:04.872
.فاصله خیلی زیاده
...قبل از اینکه بتونیم به شکاف برسیم

04:04.874 --> 04:06.014
.می‌کشنمون

04:06.015 --> 04:07.941
پس نقشه چیه؟ تسلیم بشیم یا بمیریم؟

04:07.943 --> 04:09.543
.نمیتونم چهار سال دیگه صبر کنم

04:09.545 --> 04:11.411
.قرار بود یه هفته باشه

04:11.413 --> 04:13.847
(پوزیدون" (نام خدای دریاها در اساطیر یونان" -
...ما رو اینجا ول کرده بمیریم. - هنوزم

04:13.849 --> 04:15.649
.یه کارت برای بازی کردن داریم

04:15.651 --> 04:17.951
نمیخواستم بازیش کنم، اما
.همین الانم در جریانه

04:17.953 --> 04:20.020
.بریم

04:23.798 --> 04:26.025
...به ظاهر، "کانیل اوتیس" به خاطر

04:26.027 --> 04:27.693
.جرائمی علیه دولت به اوگیجیا انداخته شده

04:27.695 --> 04:29.895
...،مدت کوتاهی بعد

04:29.897 --> 04:32.932
در تلاش برای فرار دستگیر شده
.و به انفرادی انداخته شده

04:32.934 --> 04:35.134
.همین تازگی اونو به بخش عمومی برگردوندن

04:35.136 --> 04:36.702
میشه "مایکل" صداش بزنی؟

04:36.704 --> 04:38.771
...اما چرا وقتی ما رو دید

04:38.773 --> 04:41.440
نشناختمون؟

04:50.151 --> 04:51.817
!وایستا

04:53.554 --> 04:54.980
!برگرد اینجا

05:22.249 --> 05:24.583
.اون بچه داشته جاسوسی‌مونو میکرده -
.آره -

05:24.585 --> 05:27.012
.و زیر در یه چیزی رو جا گذاشته

05:42.521 --> 05:45.357
.شیخ نور را پیدا کن و من آزاد خواهم شد

05:49.204 --> 05:59.204
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

05:59.228 --> 06:12.528
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

06:12.552 --> 06:18.552
فصل پنجم قسمت دوم
"کنیل اوتیس"

06:21.354 --> 06:24.033
.این دستخط "مایکل" ـه
.قو نشونه‌ش بود

06:24.036 --> 06:25.329
.میخواد باهامون ارتباط برقرار کنه

06:25.332 --> 06:27.411
اما چرا اینقدر مرموز رفتار میکنه؟

06:29.069 --> 06:31.770
در گذشته، هرگز باهات
...سرراست صحبت کرده

06:31.772 --> 06:33.134
که رمزی نباشه؟ -
...نگرانه -

06:33.137 --> 06:34.672
.یکی میخواد جلوی پیامشو بگیره

06:34.674 --> 06:36.410
آره، اما چه معنایی داره؟

06:36.413 --> 06:38.510
.نمیدونم، اما قراره که بفهمیم

06:38.512 --> 06:40.812
.شیخ نور. شیخ نور

06:40.814 --> 06:43.348
شبیه یه یارویی
...بالای قله یه کوه ـه

06:43.350 --> 06:44.983
.که داره با خدا راز دل میکنه

06:44.985 --> 06:47.118
.آره، باید کمک بگیریم

06:47.120 --> 06:49.387
.کمکی برامون نمونده -
."شیبا" -

06:49.389 --> 06:51.454
.فکر میکنه دارم از یه تروریست حمایت میکنم

06:51.457 --> 06:54.993
خب، پس باید متقاعدش
.کنی که این کار رو نمیکنی

06:54.995 --> 06:57.195
.باید بری، بابا

06:57.197 --> 07:00.465
.فرار نمیکنم -
.دولت مورد هدف قرار گرفته -

07:00.467 --> 07:03.101
.تو مورد هدفی

07:03.103 --> 07:05.603
.من کسی نیستم -
.براشون تو دولتی -

07:05.605 --> 07:09.207
.یمنی بودن رو درک نمیکنی

07:11.144 --> 07:14.279
تو بودی وقتی
بیشتر از همه بهت نیاز داشت فرار میکردی؟

07:14.281 --> 07:18.283
درک میکنم که مرده‌مون برای
.این کشور اصلا فایده‌ای نداره

07:18.285 --> 07:21.219
...بابا، زمانش میرسه. میریم خارج

07:21.221 --> 07:23.221
.با یه دولت تبعیدی متحد میشیم

07:23.223 --> 07:25.757
با کدوم پول، دختر؟

07:25.759 --> 07:28.228
.هزینه‌ش به اندازه حقوق دو سال میشه

07:31.712 --> 07:35.900
ترجیح میدم رو به دشمن بمیرم
.به جای اینکه فرار کنم

07:35.902 --> 07:38.503
...بابا

07:45.245 --> 07:47.312
.هی -
...پیشنهاد میکنم -

07:47.315 --> 07:50.882
.این کشور رو هر چه سریعتر ترک کنی

07:50.884 --> 07:52.731
اون اینجا چه کار میکنه؟

07:52.734 --> 07:54.166
.دوستم به کمکت نیاز داره

07:54.169 --> 07:55.138
.بهش کمک کردم

07:55.141 --> 07:57.321
بهم نگفته بودی برای
.دشمن کار میکنه

07:57.324 --> 07:59.213
...این مردی که ادعا میکنی برادرته

07:59.216 --> 08:01.726
.کانیل اوتیس"، با شورشی‌ها کار کرده"

08:01.728 --> 08:03.361
.اسمش "مایکل اسکافیلد" ـه -
!برام مهم نیست -

08:03.363 --> 08:05.129
!"نه "کانیل اوتیس

08:05.131 --> 08:07.463
...هیچی نمیتونی بهم بگی

08:07.466 --> 08:09.909
که وادارم کنه بهت کمک کنم، باشه؟

08:09.912 --> 08:12.506
اینطوره؟

08:12.509 --> 08:15.443
این کافیه تا خانواده‌تو از کشور خارج کنی؟

08:20.711 --> 08:22.968
.اول اینو بهم بده

08:27.102 --> 08:30.112
ایتاکا، نیویورک

08:31.145 --> 08:33.278
حاضری، عزیزم؟

08:38.932 --> 08:41.737
اینو دیروز در
.زندان اوگیجیا گرفتیم

08:50.627 --> 08:52.541
اون چیه؟ -
...اون، چیزه -

08:52.544 --> 08:54.955
.یه چیزی که عمو "لینکلن"ت فرستاده

08:54.958 --> 08:56.703
.بیا -
.نمیخوام برم -

08:56.706 --> 08:57.969
.میخوام پیشت بمونم

08:57.971 --> 09:00.405
.باید بری مدرسه

09:00.407 --> 09:02.307
.و وقتی زنگ خورد درست میام همینجا

09:02.309 --> 09:04.910
...باشه؟ از پله‌ها میای پایین

09:04.912 --> 09:06.978
میپری تو ماشین، باشه؟

09:09.944 --> 09:12.600
.دوستت دارم

09:12.603 --> 09:14.086
.روز خوبی داشته باشی

09:27.286 --> 09:29.034
.یادداشت رو گرفتم

09:30.304 --> 09:32.938
."یادداشت رو گرفتم، "مایکل

09:40.981 --> 09:42.748
.میخوایم تو رو از اینجا بیاریم بیرون

09:42.750 --> 09:45.117
...ببین، اسمم "مایکل" نیست

09:45.119 --> 09:48.286
.و نمیدونم کی هستی

09:48.288 --> 09:50.088
.متاسفم

09:58.086 --> 09:59.464
.هی

09:59.466 --> 10:01.233
میدونی که من یه اقتصاددان برجسته‌م؟

10:01.235 --> 10:02.901
.یعنی میگم، روزنامه‌ها که اینطوری میگن

10:02.903 --> 10:06.738
.اقتصاددان برجسته در خانه بهش حمله شد

10:06.740 --> 10:09.007
اصلا نمیدونستم که
.اقتصاددان هم میتونن برن صدر اخبار

10:09.009 --> 10:11.410
.امیدوارم اولین و آخرین بار باشه

10:11.412 --> 10:15.981
دارم سعی میکنم
.اتفاقات رو کنار هم بذارم

10:15.983 --> 10:18.450
...اون آدمهای دولتی رو یادت میاد

10:18.452 --> 10:20.367
...اون آدمهای گنده

10:20.370 --> 10:22.604
که سعی داشتن در مورد نظریه
...بازی (نظریه در مورد مدلهای ریاضی) سوال پیچم کنن

10:22.607 --> 10:24.807
که چطوری به عنوان سیاست خارجی ازش استفاده کنن؟

10:24.810 --> 10:26.971
آره، حسابی خسته‌شون کردی، درسته؟

10:26.974 --> 10:30.095
...آره، باشه، اما منظورم اینه که چیزی شنیدم

10:30.097 --> 10:32.464
که باید نمی‌شنیدم؟ -
نمیدونم. شنیدی؟ -

10:32.466 --> 10:33.965
مثل اینکه کی به "جان اف کندی" شلیک کرده؟

10:33.967 --> 10:36.301
.دارم سعی میکنم جدی باشم

10:36.303 --> 10:37.869
...نه، کلی مسکن مصرف کردی

10:37.871 --> 10:39.995
.و داری زیادی فکر میکنی

10:39.998 --> 10:42.453
.قول میدم هیچی ربطی به تو نداره

10:42.456 --> 10:46.478
...استراحت کن، من میرم

10:46.480 --> 10:48.313
...من میرم چند تا از کارها رو انجام بدم

10:48.315 --> 10:50.348
و بعدش میام بهت سر میزنم، باشه؟

10:50.350 --> 10:52.784
.باشه، دوستت دارم

10:53.921 --> 10:55.854
.منم دوستت دارم

11:07.234 --> 11:08.967
.باشه، مشکلی نیست، ممنون

11:08.969 --> 11:11.970
سلام، قبلا در مورد
...یه شهروند آمریکایی گمشده

11:11.972 --> 11:14.272
.در خاورمیانه زنگ زده بودم -
.بله، "هنری کیشیدا"م -

11:14.274 --> 11:16.708
.بذارین شما رو تا دفتر سرپرست راهنمایی کنم

11:17.382 --> 11:19.215
...موقعیت غیرعادیی

11:19.218 --> 11:20.846
...که می‌تونین قدردانش باشین

11:20.848 --> 11:23.066
از اونجایی که شوهرتون
...از نظر قانونی مرده اعلام شده

11:23.069 --> 11:24.380
...و شخصی که شما بهش اشاره میکنین

11:24.382 --> 11:26.084
.اسم دیگه‌ای داره

11:26.086 --> 11:28.386
."از اینجا به بعدش با من "هنری

11:30.691 --> 11:32.257
چطوری "سارا"؟

11:32.259 --> 11:33.859
کلرمن"؟"

11:40.486 --> 11:43.135
.شما دو تا رو تنها میذارم
.اگر چیزی خواستین خبرم کنین قربان

11:43.138 --> 11:45.484
...ببخشید، چطوری

11:45.486 --> 11:46.685
دوباره کارم به تو افتاد؟

11:46.687 --> 11:48.653
.از وزارت امور خارجه درخواست کمک کردی

11:48.655 --> 11:50.288
.وزارت امور خارجه رو میخواستم نه تو رو

11:50.290 --> 11:51.957
...آره، اینقدر در نقشهای مختلف بودی

11:51.959 --> 11:53.925
.که نمیدونم کی هستی

11:53.927 --> 11:55.902
...شمایل اصلی‌ت باید همین باشه، مگه نه، با توجه

11:55.904 --> 11:57.796
به اینکه با مردی
ازدواج کردی که هرگز وجود نداشته؟

11:57.798 --> 11:59.831
این دیگه یعنی چی؟

11:59.833 --> 12:02.267
...یعنی اینکه بهتره بیای داخل و بذاری من

12:02.269 --> 12:04.403
...همه چیزو در مورد "مایکل اسکافیلد" برات روشن کنم

12:04.405 --> 12:06.638
یا بهتره بگم "کانیل اوتیس"؟

12:12.500 --> 12:14.067
...نباید

12:14.070 --> 12:16.267
آب بطری بخوری، دی‌اکسین
...بی‌فنولی که توش داره

12:16.270 --> 12:17.669
.از نگرانی‌ت تحت تاثیر قرار گرفتم

12:17.672 --> 12:18.750
.بگیر بشین

12:18.753 --> 12:20.052
.خوبه، ممنون

12:21.961 --> 12:23.822
..."میدونی "سارا

12:23.824 --> 12:26.458
.تو و من، گذشته پرتلاطمی داشتیم

12:27.687 --> 12:30.364
...اما الان حتی یه آدم خسته‌کننده‌ترم، و

12:30.367 --> 12:32.242
.و زندگی رامم کرده، باور کن

12:32.245 --> 12:33.878
...اگر میخوای چیزی در مورد

12:33.881 --> 12:35.614
مایکل" بهم بگی، خیلی"
.خوشحال میشم بشنومش

12:35.617 --> 12:39.237
...باشه، وقتی تماس گرفتی و "کیشیدا" دنبالشو گرفت

12:39.239 --> 12:41.540
خب، بیا فرض کنیم
...کلمات کلیدی خاصی هستن

12:41.542 --> 12:43.772
که سیستم‌ت رو خیلی
.سریع فعال میکنن

12:43.775 --> 12:45.408
..."کانیل اوتیس"

12:45.410 --> 12:47.437
...راستش، نمیتونم تحملش کنم

12:47.440 --> 12:49.206
.تو رو تماشا که داری از اون مینوشی

12:49.209 --> 12:50.859
هی، "کیشیدا"؟

12:50.862 --> 12:54.296
"میشه برای "سارا
یه لیوان برای آبش بیاری، لطفا؟

12:54.298 --> 12:55.331
.ممنون

12:55.333 --> 12:56.732
..."کانیل اوتیس"

12:56.734 --> 12:57.900
...یه تروریست مشهوره

12:57.902 --> 12:59.769
...که با داعش ارتباط داره، به خاطر کشتن

12:59.771 --> 13:00.970
.یه مامور ارشد و رسمی سی.آی.ای تحت تعقیبه

13:00.972 --> 13:02.419
.مایکل" آدمکش نیست" -
...می‌بینی -

13:02.422 --> 13:04.073
.مشکل همینه

13:04.076 --> 13:05.651
.چونکه "کانیل اوتیس" هست

13:05.654 --> 13:07.027
.ممنون

13:07.030 --> 13:08.129
.خواهش میکنم

13:08.132 --> 13:09.531
...و

13:09.534 --> 13:11.814
.این "کانیل اوتیس" ـه

13:11.816 --> 13:13.382
.مسخره‌س

13:13.384 --> 13:15.317
...چیزی که اینجا در وزارت ثبت شده میگه

13:15.319 --> 13:18.187
.که این چهره "کانیل اوتیس" ـه -
...باشه -

13:18.189 --> 13:20.423
اما تو و من هر دو میدونیم
.مایکل اسکافیلد" کی بوده"

13:20.425 --> 13:22.625
.نه، فقط یه خاطره‌س

13:22.627 --> 13:25.132
...سابقه رسمی، تاریخچه

13:25.135 --> 13:26.701
.الان یه چیز دیگه میگه

13:26.704 --> 13:30.026
حالا، این ترسناکه، که فکر
.کنی کی ممکنه پشت این باشه

13:30.029 --> 13:33.097
...چونکه فقط یکی که خیلی قدرتمند باشه

13:33.100 --> 13:34.295
...توانایی همچین

13:34.298 --> 13:36.204
کاری رو داره تا
.یه نفر رو از نظر رسمی به یکی دیگه تبدیل گنه

13:36.207 --> 13:39.308
.به نابغه‌ای مثل "مایکل" نیازمنده

13:41.646 --> 13:43.412
داری اشاره میکنی که اون این کار رو کرده؟

13:43.414 --> 13:45.247
...ناپدید شد

13:45.249 --> 13:46.835
همینطوری از زندگیش دست کشید؟

13:46.838 --> 13:48.438
.منم مثل تو جواب میخوام

13:48.441 --> 13:50.019
کی توانایی همچین کاری رو داره؟

13:50.021 --> 13:53.055
.فقط چند نفر تو دنیا

13:53.057 --> 13:55.658
!"سارا"؟ "سارا"

13:58.329 --> 14:01.530
...فکر کنم، یه روز یا شاید دو روز

14:01.532 --> 14:03.299
.حداکثر برای رفتن از این سوراخ وقت داریم

14:07.567 --> 14:08.637
...تا اون موقع

14:08.639 --> 14:11.150
...یا گلوله‌ بهمون میرسه

14:11.153 --> 14:13.086
.یا داعش

14:15.797 --> 14:17.530
هیچکدوم از اینا تو رو تغییر میده؟

14:17.533 --> 14:18.917
این حقیقت که قراره اینجا بمیریم؟

14:18.919 --> 14:21.617
.نمی‌میریم
.هنوز باید بریم بیرون

14:21.619 --> 14:22.985
.همه‌مون

14:24.168 --> 14:26.268
چطوری؟ پشت‌بوم؟

14:26.270 --> 14:28.437
.پشت‌بوم امکانش نیست -
.پشت‌بوم امکانش هست -

14:28.439 --> 14:30.439
وقت نداریم که یه نقشه
.فرار دیگه بکشیم

14:30.441 --> 14:32.641
.پس نگرانی

14:36.080 --> 14:39.381
.عالیه، حالا حسابی تو کثافت گیر کردم

14:40.517 --> 14:42.918
.فقط دارم برای پول این کار رو میکنم

14:42.920 --> 14:45.988
فکر نکن که تو و من
.یهو با هم خوب شدیم

14:45.990 --> 14:48.457
.فقط بهم شیخ رو تحویل بده

14:48.459 --> 14:51.159
.شیخها از اینجا خیلی دورن

14:51.161 --> 14:52.861
.صحرای مرتفع

14:52.863 --> 14:54.080
...و هرگز نشنیدم

14:54.083 --> 14:56.098
.کسی رو با اسم شیخ نور صدا بزنن

14:56.100 --> 14:58.700
.که یعنی احتمالا یه رمزه

14:58.702 --> 15:01.570
.برادرتو میشناسه

15:02.773 --> 15:04.006
...این نوار

15:04.008 --> 15:06.842
.تنها چیزی که جور در نمیاد

15:07.845 --> 15:09.611
...برادرت با رمز حرف میزنه

15:09.613 --> 15:12.184
درسته؟ -
...شاید بریل باشه -

15:12.187 --> 15:14.783
.یا مورس

15:14.785 --> 15:17.119
.یا فقط اعداد باشن

15:22.307 --> 15:24.408
.فکر کنم یه شماره تلفنه

15:34.471 --> 15:36.571
.صندوق صوتی

15:36.573 --> 15:38.707
."محمد ال-تونیس"

15:39.977 --> 15:42.778
.سرپرست نیروگاه‌های برق در صنعا

15:42.780 --> 15:44.379
.سرپرست نیروگاه‌های برق

15:44.381 --> 15:46.348
.شیخ نور

15:52.762 --> 15:54.121
سازمان نیروگاه‌های برق
صنعا

15:54.124 --> 15:56.191
.ممنون که وقت گذاشتی ما رو ببینی

15:56.193 --> 15:57.993
بقیه کجان؟

15:57.995 --> 16:00.195
.دارن جلوتر فرار میکنن

16:00.197 --> 16:01.897
.داریم سعی میکنیم بهشون برسیم

16:01.899 --> 16:04.272
تنها چیزی که میدونیم
...اینه که به حومه شهر رفته

16:04.275 --> 16:05.967
.تا سعی کنه دخترشو پیدا کنه

16:05.969 --> 16:07.269
آدرسی ازش داری؟

16:07.271 --> 16:09.738
.سعی کردیم بهش زنگ بزنیم، اما جواب نداد

16:09.740 --> 16:13.909
.آدرس اینه

16:13.911 --> 16:16.144
نمیخواین سعی کنین پیداش کنین که، میخواین؟

16:19.908 --> 16:21.565
.پس خدا به همراه‌تون باشه

16:25.089 --> 16:27.289
.دور  آدرس رو خط کشیدم

16:27.291 --> 16:28.523
.موفق باشی

16:28.525 --> 16:30.158
.باهامون میای

16:30.160 --> 16:32.340
...اگر فکر میکنی به حومه شهر میرم

16:32.343 --> 16:33.061
.دیوونه‌ای

16:33.063 --> 16:34.596
مگه حومه شهر چشه؟

16:34.598 --> 16:37.032
.حومه اون بیرونه

16:37.034 --> 16:38.734
.خط مقدم جنگ

16:38.736 --> 16:40.902
."از دیدنت خوشحال شدم "بنجامین

16:40.904 --> 16:41.880
...امیدوارم دفعه بعد

16:41.883 --> 16:43.739
.تحت شرایط بهتری باشه

16:43.741 --> 16:46.103
.رد کن بیاد -
.باید از ایست بازرسی رد بشی -

16:46.106 --> 16:48.477
.دو آمریکایی، هرگز بدون تو موفق نمیشیم

16:48.479 --> 16:49.845
.نمیخوام خودمو به کشتن بدم

16:49.847 --> 16:51.012
.رد کن بیاد

16:51.014 --> 16:52.714
.شیخ رو تحویل بده

16:52.716 --> 16:54.583
.بعدش به پولت میرسی

17:02.092 --> 17:03.391
.سوار شین

17:26.083 --> 17:27.616
بله؟

17:27.618 --> 17:30.685
."بهتره ایمیل‌ت رو چک کنی "سارا

17:33.023 --> 17:34.489
دارم به چی نگاه میکنم؟

17:34.491 --> 17:37.526
فیلمی که توسط
.یه شکارچی چهار سال پیش ضبط شده

17:37.528 --> 17:40.996
یکی از همون حسگرهای حرکتی
...که به درختها آویزون میکنی

17:40.998 --> 17:43.031
.پشت‌سرهم از طعمه عکس می‌گیره

17:43.033 --> 17:45.981
،شکارچی صبح از راه میرسه
.این عکسها رو پیدا میکنه

17:56.847 --> 17:58.713
این کشتاری که من
.داشتم بهت میگفتم

17:58.715 --> 18:03.518
،قربانی "هارلان گینز" ـه
.معاون مدیر سی.آی.ای

18:03.520 --> 18:05.253
...و قاتل

18:05.255 --> 18:06.621
...خب، همونطور که می‌بینی

18:06.623 --> 18:08.590
..."کسی که ما بهش میگیم "مایکل اسکافیلد

18:08.592 --> 18:11.760
...یا "کانیل اوتیس"، یا -
.دقیقا همین کار رو با "لینکلن" کردن -

18:11.762 --> 18:13.962
.و بعدش روز بعدش مدرک خون هم هست

18:13.964 --> 18:16.398
کانیل" یا "مایکل" یا هر چیزی"
.با یه پرواز به یمن میره

18:16.400 --> 18:18.335
.وقتی که فرود میاد تقریبا می‌گیریمش

18:18.338 --> 18:19.835
.فرار میکنه

18:19.837 --> 18:21.303
...چمدونش نه

18:21.305 --> 18:24.706
و خون "گینز" روی
.تمام لباسهای داخل چمدون بوده

18:24.708 --> 18:27.195
.مدرک انکارناپذیره

18:27.198 --> 18:30.026
...هر اسمی میخوای صداش بزن

18:30.029 --> 18:31.898
."مایکل" یه آدمکشه، "سارا"

18:40.948 --> 18:42.314
.هی

18:45.895 --> 18:47.161
خوبی؟

18:47.163 --> 18:49.263
تو خوبی؟

18:49.265 --> 18:50.798
اوه، این زخم قدیمی؟

18:50.800 --> 18:52.599
.آره، خوبم

18:52.601 --> 18:55.235
چی شده؟

18:55.237 --> 18:57.071
.به توصیه‌ت نیاز دارم

18:57.073 --> 18:58.772
...احتمالا چیزی ـه که

18:58.774 --> 19:01.108
.نمیخوای در موردش حرف بزنی

19:01.110 --> 19:03.455
واقعا میخوام از
.شفافیتت الان استفاده کنم

19:04.480 --> 19:06.280
.موضوع در مورد "مایکل" ـه

19:25.387 --> 19:27.668
هنوزم میخوای بدونی
.که چطوری رفته اونجا

19:27.670 --> 19:29.803
.حتما لخت نگهبانها رو بغل کرده

19:29.805 --> 19:31.371
حتما باید همین باشه، درسته؟

19:34.043 --> 19:36.944
اون چه کوفتیه؟

19:36.946 --> 19:38.912
".ما قهرمانیم"

19:40.893 --> 19:44.318
،تو همچین جهنمی گیر کردی
اون وقت "کویین" گوش میدی؟

19:44.320 --> 19:45.452
...منظورم اینه که کجان اون دخترایی که

19:45.454 --> 19:47.421
!پشت ماشین لباسشویی می‌شینن، ها؟

19:47.423 --> 19:50.185
،یه بار دیگه صغحه گوشیم رو نگاه کنی
.می‌کنمش تو چشمت

19:53.068 --> 19:55.129
.می‌دونی، دنیا دست از شگفت زده کردن آدم برنمیداره

19:55.131 --> 19:56.530
،توی یکی از زندان‌های خاورمیانه گیر می‌کنی

19:56.532 --> 19:58.999
.اون وقت مادرجنده‌ترینشون یه کره‌ایــه

19:59.001 --> 20:01.001
.اون تو تَرکــه

20:09.810 --> 20:11.745
...می‌دونی، اون بزرگترین جمع‌کننده

20:11.748 --> 20:13.981
.آثار "کویین" توی دنیاست

20:13.983 --> 20:16.859
می‌گن خونه‌ش توی سئول
.مثل ضریح "فردی مرکری"ــه

20:16.862 --> 20:18.352
بعد چجوری اینجا گیر افتاده؟

20:18.354 --> 20:20.120
.سرقت هویت

20:20.122 --> 20:21.957
،ظاهرا قبلا می‌نشسته روی مبل

20:21.960 --> 20:24.496
.تمام حساب‌های پر پول دنیا رو هک می‌کرده

20:24.499 --> 20:27.261
...اون پول‌ها رو تبدیل به "هامر" و هلیکوپتر

20:27.263 --> 20:29.363
.و ظاهرا به خاکسترهای "فردی مرکری" تبدیل می‌کرده

20:29.365 --> 20:32.199
صبر کن، منظورت همین تب بدنشه؟

20:32.201 --> 20:35.068
،داستان اینه که "فردی" سوزونده شده
.اما خاکسترهاش گم شده

20:35.070 --> 20:37.437
.این روزا کسی نمی‌دونه کجاست

20:37.439 --> 20:40.674
جا" یه بار پیشم اعتراف کرد که"
.وقتی مواد کشیده بوده اونو خریده

20:40.676 --> 20:42.409
.دو میلیون دلار

20:42.411 --> 20:44.545
.اون توی اتاق خونه‌ش خواننده اصلی "کویین" رو داره

20:44.547 --> 20:46.413
این همه رو از کجا میدونی؟

20:46.415 --> 20:47.656
.ازش پرسیدم

20:47.659 --> 20:49.959
.وقتی توی ترک نبود، عاقل بود

20:49.962 --> 20:53.020
.نمی‌دونستم باهاش حرف زدی

20:53.022 --> 20:54.521
.جالبــه

20:54.523 --> 20:56.657
.فقط احساس می‌کردم بازیت رو بلدم، اما نیستم

20:56.659 --> 20:58.192
."تو بازی منو بلدی، "ویپ

20:58.194 --> 20:59.626
."ببین، دقیقا همین، "ویپ

20:59.628 --> 21:01.295
.حتی نمی‌دونم چرا منو با این اسم صدا می‌کنی

21:01.297 --> 21:02.896
.چون تو یکی از مزیت‌های منی

21:02.898 --> 21:04.565
.برگ برنده‌ی من

21:04.567 --> 21:07.267
.آره، حتما، باشه

21:08.722 --> 21:12.306
،ببین، توی تئوری بازی
.مجبوری که دو رو باشه

21:12.308 --> 21:17.266
.دوست همه باشی تا زمانی که نیستی

21:17.269 --> 21:20.000
کاری می‌کنی خیلی دوسِت داشته باشن
،طوری که وقتی علیه تو هستن

21:20.003 --> 21:21.548
...وفاداریشون مجبورشون می‌کنه

21:21.550 --> 21:23.350
.علیه منفعت خودشون رفتار کنن

21:23.352 --> 21:25.719
.این قاعده بازیــه

21:25.721 --> 21:29.890
.یه تمرکز منطقی و خون‌سردانه

21:29.892 --> 21:32.593
.حتی اگه باعث شی کسی احمق به نظر بیاد

21:32.595 --> 21:35.752
چیزی که سعی دارم بفهمم اینه که
.چی می‌خواد به دست بیاره

21:35.755 --> 21:40.175
.ترک کردن خانواده‌ش و هویت جدید

21:40.178 --> 21:42.336
،طبق اون چیزایی که بهم گفتی
.اون فرق داشت

21:42.338 --> 21:43.604
همیشه یه برنامه‌ای داشت، نه؟

21:43.606 --> 21:45.878
.آره

21:45.881 --> 21:47.841
.منظورم اینه که، ظاهرا دوسِت داشت

21:47.843 --> 21:49.309
.البته که دوسِت داشته

21:49.311 --> 21:51.778
چطور می‌تونسته نداشته باشه؟

21:51.780 --> 21:54.781
...اما ازت می‌خواسته که توی اون زندان

21:54.783 --> 21:57.722
.اون در رو براش باز کنی

21:57.725 --> 21:59.886
...یعنی، در قاعده یه بازی واقعی

21:59.888 --> 22:02.889
...همه چی، همه کس

22:02.891 --> 22:06.593
.یه تصادفن

22:06.595 --> 22:09.263
،تو با آدما آشنا می‌شی
...اونا رو وارد زندگیت می‌کنی

22:09.265 --> 22:12.666
...و اجازه می‌دی نفوذ کنن تا زمانی که

22:12.668 --> 22:15.936
نیاز داری از اون رابطه
.برای منفعت خودت سواستفاده کنی

22:18.007 --> 22:20.941
من قضاوت نمی‌کنم، می‌دونی؟
.تو خون من نیست

22:20.943 --> 22:22.909
.می‌دونم -
...تو منو می‌شناسی، اما -

22:24.947 --> 22:26.980
...هر چی برنامه عمیق‌تر میشه

22:26.982 --> 22:29.983
...و هر چه بیشتر پیشرفت می‌کنه، در آخر

22:29.985 --> 22:32.352
.می‌تونه یه مرد رو به جنون برسونه

22:32.354 --> 22:34.688
ممکنه اولش فکر کنه پلیدی‌های کوچیک
...برای بدست آوردن بهترین‌ها

22:34.690 --> 22:36.456
.زیاد اشکال نداره

22:36.458 --> 22:39.092
.مثل فراری دادن "لینکلن" از زندان

22:39.094 --> 22:42.062
...اما خوبی و پلیدی ممکنه در هم آمیخته بشه

22:42.064 --> 22:44.164
...و خود سواستفاده بشه

22:44.166 --> 22:45.966
.مهم‌ترین چیز

22:45.968 --> 22:47.801
...جوری شه که مسئله پیروزی

22:47.803 --> 22:50.837
خیلی مهم باشه در صورتی که
.موضوع اصلا پیروزی نیست

22:58.506 --> 23:01.947
.فکر کنم تا حالا ندیدم انقدر ترسیده باشی

23:07.323 --> 23:10.324
...می‌گن، برای رمضان، بعنوان عفو

23:10.326 --> 23:12.693
...قراره اونا تمام زندانی‌ها رو

23:12.695 --> 23:14.628
...از انفرادی که اونجاست آزاد کنن

23:14.630 --> 23:17.631
.تا برگردن توی جمع

23:17.633 --> 23:19.485
.بدترین اتفاق ممکن

23:19.488 --> 23:21.606
.افراطی‌های داعش

23:21.609 --> 23:24.271
."ابو رمال"

23:24.273 --> 23:26.780
.اونا منو می‌کشن، می‌دونی که

23:26.783 --> 23:30.877
...دولت 20 سال برام می‌بُره

23:30.879 --> 23:34.448
.بخاطر همجنسگرایی

23:34.450 --> 23:36.216
...اما هیولاهای اون تو

23:36.218 --> 23:38.585
...رمال" و افرادش"

23:38.587 --> 23:41.288
.نمیذارن حتی 20 دقیقه زنده بمونم

23:42.257 --> 23:44.591
...خواهشا بهم بگو

23:44.593 --> 23:47.094
.هنوزم برنامه داری که ما رو از اینجا ببری بیرون

23:47.096 --> 23:49.262
...تو مسئول قطع کردن برق بودی

23:49.264 --> 23:51.365
...بعدش هم اون "شیخ نور" گم و گور شد

23:51.367 --> 23:53.700
.اونم دقیقا توی یه زمان اشتباه

23:53.702 --> 23:57.371
.نمی‌دونم چه اتفاقی براش افتاده

23:57.373 --> 24:00.807
.شاید بتونم یه راه دیگه پیدا کنم

24:00.809 --> 24:02.743
.یه کاری هست که می‌تونی انجام بدی

24:02.745 --> 24:04.411
.یه تیکه از اون آدامس رو بده من

24:04.413 --> 24:08.115
یه تیکه آدامس ما رو از زندان می‌بره بیرون؟

24:08.117 --> 24:10.740
.فرآیندش رو آغاز می‌کنه

24:10.743 --> 24:13.253
...دوست من، گاهی نمی‌تونم بگم کدوم بزرگتره

24:13.255 --> 24:15.655
.نقشه‌هات، یا دروغات

24:15.657 --> 24:18.792
.ناراحت شدم که بهم گفتی دروغگو

24:18.794 --> 24:21.828
،و قراره بهت نشون بدم
...درست مثل بال‌های پروانه

24:21.830 --> 24:24.564
که این تیکه آدامس قراره
...یه سری اتفاقات زنجیرواری رو شروع می‌کنه

24:24.566 --> 24:27.067
.که اون طرف دنیا تموم خواهد شد

24:42.710 --> 24:45.478
.باتری لطفا

25:04.332 --> 25:07.633
.فندک دست‌ساز

25:14.363 --> 25:16.579
.ویپ"، جوراباتو می‌خوام"

25:22.016 --> 25:24.483
.سید"، قوطی آب"

25:30.391 --> 25:32.391
اون بیرون چه خبره؟

25:32.393 --> 25:34.794
.همه چی خوبه. ولی زود باش

25:36.838 --> 25:38.971
.باشه

25:43.304 --> 25:44.704
.هی

25:44.706 --> 25:46.405
مطمئنی؟

25:46.407 --> 25:47.506
.زمانی نمونده

25:47.508 --> 25:49.108
.شهر قراره رو سرمون آوار شه

25:49.110 --> 25:52.611
.نا امیدی باعث تصمیمات خطرناک می‌شه

25:59.921 --> 26:01.053
.حله

26:01.055 --> 26:02.853
.زود باش، زود باش، زود باش

26:04.325 --> 26:05.591
.برو، برو، برو

26:06.861 --> 26:08.994
!نگهبان‌ها

26:08.996 --> 26:11.363
.یکی اینجا مریضه

26:13.831 --> 26:15.597
این چیه؟

26:15.600 --> 26:17.703
.تب داره، باید بره درمانگاه

26:17.705 --> 26:19.388
.خواهش می‌کنم

26:24.545 --> 26:26.734
.اینجاست

26:26.737 --> 26:29.315
.محدوده کنترل دولت

26:29.317 --> 26:32.518
.بعدش دیگه قلمرو داعشــه

26:32.520 --> 26:34.620
.توقف کنید

26:37.859 --> 26:40.559
.بذارید من حرف بزنم

26:53.674 --> 26:56.342
...میگه چون غربی هستید، به همراه یه خانوم

26:56.344 --> 26:59.111
.اگه برید داخل، دیگه برنمی‌گردید

26:59.113 --> 27:02.014
.نمیذارن رد شیم

27:02.016 --> 27:05.785
بهش بگید 500 دلار شرط می‌بندم
.که ما سالم برمی‌گردیم

27:05.787 --> 27:08.287
.اون که 500 دلار نداره شرط ببنده

27:08.289 --> 27:09.588
.مهم نیست

27:09.590 --> 27:12.558
.اگه برنگردیم مال اون میشه

27:28.109 --> 27:30.309
.میگه جونتون رو گذاشتین کف دستتون

27:30.311 --> 27:31.844
.باشه

27:42.915 --> 27:47.792
.این شهر قبلا زیبا و زنده بود

27:47.795 --> 27:50.296
.ببین باهاش چیکار کردن

27:56.103 --> 27:59.038
.دارن عکس‌های "ابو رمال" رو نصب می‌کنن

27:59.040 --> 28:01.273
...از وقتی توی "اوگیجیا" زندانی شده

28:01.275 --> 28:04.109
.قدرتش بیشتر شده

28:04.111 --> 28:06.145
.اگه اومد بیرون، خدا به دادمون برسه

28:26.734 --> 28:28.667
.داعش

28:28.669 --> 28:30.302
.الان نگهمون میدارن. برید پایین

28:30.304 --> 28:31.837
.برین پایین همین الان

28:31.840 --> 28:33.941
.پناه بگیرید

28:38.012 --> 28:39.645
.باورم نمیشه

28:39.647 --> 28:41.146
.می‌شناسمش

28:44.075 --> 28:45.517
.کارت شناسایی لطفا

28:47.620 --> 28:48.860
.تو

28:50.458 --> 28:51.690
.رضا

28:51.692 --> 28:54.159
.الان دیگه "ابو امیر"ــم

28:54.161 --> 28:57.363
تو حومه شهر چیکار می‌کنی، "شیبا"؟

28:58.287 --> 29:00.487
.اشتباه پیچیدم

29:01.435 --> 29:03.369
.موهاتو می‌پوشونی

29:03.371 --> 29:06.405
.خوبــه

29:06.407 --> 29:08.908
بالاخره خدا رو پیدا کردی؟

29:08.910 --> 29:11.110
.خدای تو رو نه

29:11.112 --> 29:13.212
.فقط یه خدا هست

29:14.167 --> 29:16.300
.قراره شهر رو بگیریم، می‌دونی که

29:18.519 --> 29:20.986
...تو خوبی

29:20.988 --> 29:24.356
.شاید بتونم زن خوبی ازت بسازم

29:24.358 --> 29:26.492
.پلیدی درونت رو ببخشم

29:26.494 --> 29:30.796
چطوره الان برگردم؟

29:30.798 --> 29:32.831
.اینجوری همدیگه رو می‌بخشیم

29:32.833 --> 29:35.567
.فراموش می‌کنیم که وجود داشتیم

29:35.569 --> 29:38.971
.زیبایی به راحتی فراموش نمی‌شه

29:38.973 --> 29:40.773
!پسر عاشق

29:40.775 --> 29:42.207
.باید بریم

29:42.209 --> 29:43.976
.دولت داره به سمت "آسکا پارک" میاد

29:46.447 --> 29:48.280
.ولش کن بره

29:51.501 --> 29:53.534
.از قلمرو ما گمشو بیرون

30:04.598 --> 30:06.732
.رفتن

30:09.804 --> 30:11.741
.باید عجله کنیم

30:11.744 --> 30:14.640
.شانس آوردیم که منو نکشت

30:14.642 --> 30:16.108
چرا؟

30:17.411 --> 30:20.079
.شاید یه روز بهت بگم

30:24.352 --> 30:26.352
.دارن شهرمون رو نابود می‌کنن

30:26.354 --> 30:30.656
.دوستان داعشیت دارن شهرمون رو نابود می‌کنن

30:30.658 --> 30:32.178
...بعد میای اینجا

30:32.181 --> 30:34.293
.کمک می‌خوای

30:34.295 --> 30:36.650
.فقط یه چیزی بهم بدین

30:36.653 --> 30:38.964
دکتری اینجا نیست؟

30:38.966 --> 30:40.632
.دارم آتیش می‌گیرم

30:40.634 --> 30:42.735
...باید فکرش رو می‌کردی

30:42.737 --> 30:45.828
...وقتی بهشون اسلحه میدادی

30:45.831 --> 30:47.606
.مردان خوبی رو قتل عام کردی

30:47.608 --> 30:49.541
.این اتهامات سوءتفاهمه

30:49.543 --> 30:51.944
...اوه، خدا. "کنیل اوتیس" میگه

30:51.946 --> 30:54.113
.سوءتفاهم بوده

30:54.115 --> 30:56.168
...اینم سوءتفاهم بوده که

30:56.171 --> 30:58.083
...سعی کردی لحظه‌ای که وارد این زندان شدی

30:58.085 --> 31:00.486
از اینجا فرار کنی؟

31:03.393 --> 31:06.558
.یه مرد صادق، سعی نمی‌کنه فرار کنه

31:06.560 --> 31:09.728
...درخواست وکیل می‌کنه. اما تو

31:09.730 --> 31:12.247
.سعی کردی همون هفته اول فرار کنی

31:18.003 --> 31:21.440
.اگه دست من بود، مینداختم توی انفرادی

32:16.773 --> 32:19.356
.آدرس انتهای بلوکه

32:20.434 --> 32:21.633
...شورشی‌ها

32:21.635 --> 32:23.102
.درست روبروی خونه‌ان

32:23.104 --> 32:24.603
.حرومــزاده

32:24.605 --> 32:26.438
اصلا چیزی توی این کشور آسون هست؟

32:26.440 --> 32:28.807
سوال اینه که: اصلا اون شیخ داخل خونه‌ست؟

32:28.810 --> 32:30.997
.فقط یه راه داره تا بفهمیم

32:37.251 --> 32:38.884
...اگه ما رو این بالا پیدا کنن

32:38.886 --> 32:40.886
.هیچ توجیهی برای خودمون نداریم

32:40.888 --> 32:42.921
.کارمون ساخته‌ست

33:02.810 --> 33:04.843
.هیس، هیس، هیس

33:04.845 --> 33:06.612
.ساکت

33:06.614 --> 33:08.480
تو... تو داعشی نیستی؟

33:08.482 --> 33:11.950
نه. اما تو "محمد ال-تونس" هستی؟

33:13.761 --> 33:15.920
.هنوز چند تا آدم توی محل هستن

33:15.923 --> 33:18.924
.ما از مرکز شهر اومدیم
.ما اینجاییم تا تو رو ببریم

33:18.926 --> 33:20.325
.بدون دخترم نمیرم

33:20.327 --> 33:22.561
می‌تونیم ببریمش. کجاست؟

33:22.563 --> 33:24.363
.اون بیرونه -
کجا؟ -

33:25.833 --> 33:27.933
.توی زیرزمین حیاط مدرسه، اون سمت خیابون

33:29.335 --> 33:31.254
.از وقتی داعش اومده گیر کرده

33:31.257 --> 33:33.019
.اومدم اونو ببرم

33:33.022 --> 33:35.191
.منم گیر کردم

33:35.194 --> 33:37.676
...بدم میاد بگن اما "لینک" فکر کنم ممکنه

33:37.678 --> 33:39.178
.ما هم گیر کنیم

34:10.322 --> 34:12.055
خوبی؟

34:19.465 --> 34:21.865
شبیه کسایی هستی که
...می‌تونن از یه تیغ تیز استفاده کنن

34:21.867 --> 34:24.067
.تا از شر دنیا راحت بشن

34:24.069 --> 34:27.137
.تو خودت هم خیلی خوب به نظر نمیای

34:32.511 --> 34:35.145
...بگو توی یمن چی می‌خوای

34:35.147 --> 34:37.338
.اونام بدشون نمیاد نسخه بهت بدن

34:37.341 --> 34:39.708
.چیزای خوبی هست. مشتقات مورفین

34:42.688 --> 34:46.289
.موبایلت رو می‌خوام با یه شماره اعتباری

34:46.291 --> 34:48.592
چرا؟

34:48.594 --> 34:52.696
.می‌خوام پیتزا سفارش بدم

34:58.404 --> 34:59.903
...یه در پشتی هست

34:59.905 --> 35:01.702
.به سمت مدرسه. زود باشید

35:06.445 --> 35:07.878
.خیلی دیره

35:07.880 --> 35:09.746
.برید پشت بوم

35:09.748 --> 35:11.047
.اونا اطراف "روور" هستن

35:11.049 --> 35:12.973
.عمرا اونجا نمی‌رسیم -
...می‌تونم وارد اون وانت شم -

35:12.975 --> 35:14.251
.وقتی دارم میرم آشوب راه بندازم

35:14.253 --> 35:16.028
.اگه بتونم، می‌ریزن سرم

35:16.031 --> 35:17.554
."بعدش راحت می‌تونید برید سمت "روور

35:19.645 --> 35:20.840
!برید. برید

35:20.843 --> 35:21.681
...بدون دختــرم

35:21.684 --> 35:22.750
.هیچ جا نمیرم

35:22.753 --> 35:24.478
...نمی‌دونین داعش چه بلایی سرش میاره

35:24.481 --> 35:26.062
.تا به اون دخترها آموزش بده

35:26.064 --> 35:28.064
.میارمش بیرون، قول میدم

35:30.609 --> 35:33.510
!برید -
!باشه. باشه -

35:49.402 --> 35:51.332
.پدرت منو فرستاده
.می‌خوام تو رو ببرم بیرون

35:51.335 --> 35:53.190
!زود باش! زود باش

36:08.240 --> 36:10.407
!برو پایین! پایین بمون

36:23.376 --> 36:24.783
.اون باید موفق شه

36:24.786 --> 36:26.485
.می‌دونی که باید موفق شی. زود باش

36:28.064 --> 36:30.255
!اونجاست! اونجاست

36:32.025 --> 36:33.330
!آره، ایول

36:39.944 --> 36:41.638
.اوه، نه. این خوب نیست

36:42.841 --> 36:44.307
.این خوب نیست

37:00.492 --> 37:02.392
.ایست بازرسی دولت

37:02.394 --> 37:04.528
فکر می‌کنن ما می‌خوایم با منفجر کردن بمب
.خودکشی کنیم. باید وایسیم

37:04.530 --> 37:06.029
عقلت رو از دست دادی؟

37:07.298 --> 37:09.004
.بهمون شلیک نکنید

37:09.007 --> 37:10.901
!شلیک نکنید! شلیک نکنید

37:15.439 --> 37:17.005
!پایین بمون

37:57.983 --> 38:00.150
.منم خیلی خوشحالم

38:15.901 --> 38:18.134
...منو ببخش

38:18.136 --> 38:20.604
.خانواده‌شون کشته شدن

38:20.606 --> 38:22.670
.دارم یه راهی پیدا می‌کنم کمکشون کنم

38:22.673 --> 38:24.641
.فعلا می‌تونن اینجا بمونن

38:24.643 --> 38:27.151
...به شرطی که بهم بگی، کیو توی "اوگیجیا" می‌شناسی

38:27.154 --> 38:28.878
.و اینکه چرا بدجوری تو رو می‌خوان

38:28.880 --> 38:31.748
...من مردی هستم

38:31.750 --> 38:34.150
.که بچه‌های پردردسری داره

38:35.487 --> 38:38.755
.اونا خوشگلن

38:38.757 --> 38:41.776
.اما شاید خیلی برای این کشور مدرن باشن

38:41.779 --> 38:45.537
.دخترم سعی می‌کنه به دخترها آموزش بده

38:45.540 --> 38:47.364
...و پسرم

38:47.366 --> 38:49.933
.عاشق یه مرد دیگه شده

38:49.935 --> 38:53.870
.بیست سال براش توی زندان "اوگیجیا" بریدن

38:54.760 --> 38:57.006
.چند هفته پیش رفتم ببینمش

38:57.009 --> 38:59.909
.گفت شاید راهی برای فرار باشه

38:59.911 --> 39:02.145
.یه راهی که من بتونم کمک کنم

39:02.147 --> 39:03.647
...یه مرد، مرد نیست

39:03.649 --> 39:05.529
.اگه بذاره خانواده‌ش بمیرن

39:07.719 --> 39:09.386
.قبول کردی بهش کمک کنی

39:09.388 --> 39:10.687
چطوری؟

39:10.689 --> 39:13.123
...گفت اگه برق رو قطع کنیم

39:13.125 --> 39:15.825
اون... کسی رو می‌شناسه که می‌تونه
.بیارتش بیرون

39:15.827 --> 39:16.960
یه آمریکایی؟

39:16.962 --> 39:18.662
.نمی‌دونم

39:18.664 --> 39:21.064
...یه هفته پیش باید این کارو می‌کردم

39:21.066 --> 39:24.668
.اما بعدش این اتفاق برای دخترم افتاد

39:24.670 --> 39:26.002
.خدا رو شکر پیدامون کردی

39:26.004 --> 39:28.405
.هنوز وقت برای انجامش هست

39:28.407 --> 39:30.473
.اونا منتظر تو هستن

39:30.475 --> 39:31.841
.پس باید الان برم

39:31.843 --> 39:33.943
...گفت باید دقیقا 24 ساعت

39:33.945 --> 39:36.312
.قبل رفتن برق علامت بدم

39:36.314 --> 39:38.481
.باید دوبار شبکه برق رو قطع و وصل کنم

39:38.483 --> 39:41.064
.این شهر 24 ساعت وقت نداره

39:52.431 --> 39:53.496
.خداحافظ بچه‌ها

39:53.498 --> 39:54.536
.خداحافظ

39:57.969 --> 39:59.936
خدا می‌دونه من اصلا در حدی نیستم که
...شخصیتی رو قضاوت کنم

39:59.938 --> 40:02.906
اما "مایکل"؟

40:02.908 --> 40:05.542
...اگه چیزایی که می‌گن درست باشه

40:05.544 --> 40:07.677
."پس چیزای زیادی برای فهمیدن هست، "سارا

40:07.679 --> 40:11.247
،یعنی موضوع مهم اینه که
...تو ازش نجات پیدا می‌کنی

40:11.249 --> 40:13.225
.هرجوری که باشه

40:14.228 --> 40:17.454
ما در کنارتیم. باشه؟

40:17.456 --> 40:18.855
.بریم -
.ممنونم -

40:18.857 --> 40:19.856
بهم زنگ بزن، باشه؟

40:19.858 --> 40:21.458
.باشه

40:23.931 --> 40:25.864
هی، می‌تونم خیلی سریع "مایک" رو صدا کنم؟

40:25.867 --> 40:28.298
.همه بچه‌ها رفتن

40:28.300 --> 40:30.900
پیش شما نیست؟

40:30.902 --> 40:32.202
مایک"؟"

40:33.472 --> 40:35.004
.از این طرف میرم -
.آهان باشه -

40:36.141 --> 40:37.841
مایک"؟"

40:37.843 --> 40:41.411
هی ،هی، "مایک" رو ندیدین؟

40:41.413 --> 40:42.712
مایک"؟"

40:44.382 --> 40:46.449
!"مایک"

40:46.451 --> 40:49.018
!"مایک"

40:49.020 --> 40:51.921
...اینجایی

40:51.923 --> 40:53.590
.چیکار می‌کنی؟ ترسوندیم

40:53.592 --> 40:55.087
.داشتم می‌گشتم ببینم این مرد کجا رفت

40:55.090 --> 40:56.223
کدوم مرد، عزیزم؟

40:56.226 --> 40:57.961
.مردی که اینو بهم داد

40:57.963 --> 41:00.597
.مردی که پیتزا داشت

41:00.599 --> 41:02.499
پیتزا داشت؟

41:08.264 --> 41:11.240
.همه رو پنهان کن. یه طوفان در راهه

41:11.243 --> 41:13.143
."مایکل"

41:13.145 --> 41:14.950
می‌خوای چیکار کنی؟

41:21.286 --> 41:24.220
.داعش یه ساعت دیگه نزدیک میشه

41:24.222 --> 41:26.623
.و شورشی‌های اینجا اینو می‌دونن

41:26.625 --> 41:28.892
.وقتی اینجا رو بگیرن، همه‌مون رو می‌کشن

41:30.162 --> 41:34.197
.کافرها، گناهکارها، خارجی‌ها

41:44.749 --> 41:46.019
.خدا رو شکر کن

41:46.022 --> 41:48.222
.یکی بابامو پیدا کرده

41:48.225 --> 41:49.985
.یعنی فرارمون به راهه

41:53.656 --> 41:55.256
.‏‏24ساعت از الان

41:56.895 --> 41:58.721
.اما شاید خیلی دیر باشه

41:58.723 --> 42:01.558
.رمضان شروع شده

42:01.560 --> 42:03.793
.نگهبان‌ها دارن زندانی‌ها رو آزاد می‌کنن

42:05.924 --> 42:07.697
...ابو رمال" و افرادش"

42:07.699 --> 42:09.465
.اونا منو می‌کشن

42:09.467 --> 42:10.838
.و تو رو

42:49.786 --> 42:52.075
.خوشحالم که می‌بینم آزاد شدی، برادر

42:52.078 --> 42:54.107
.ماهنوز آزاد نشدیم

42:55.521 --> 42:58.771
یه راهی برای بیرون رفتن ما پیدا کردی؟

43:02.731 --> 43:04.333
.آره. فردا شب

43:04.957 --> 43:46.957
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
