WEBVTT

00:01.085 --> 00:02.585
آنچه گذشت

00:02.753 --> 00:06.464
مادرت براي ما کار ميکنه
مادرت زنده ست

00:06.632 --> 00:10.030
من هرچي فکر ميکنم بنظرم کار خودشونه -
چرا؟ -

00:10.052 --> 00:13.430
سخت افزاري که آورد به قرار ملاقات
ميتونست سيلا رو به راحتي بخونه

00:16.934 --> 00:17.975
دستات رو بذار رو سرت

00:18.143 --> 00:20.645
ما بايد از اينجا بريم بيرون

00:20.813 --> 00:22.105
مايکل سوار شو

00:25.442 --> 00:28.277
ببخشيد اما الان بيشتر ميخوام زندگيم رو
پس بگيرم تا اينکه پولت رو بخوام

00:28.445 --> 00:30.988
سيلا کجاست؟ -
بيا در موردش حرف بزنيم، باشه؟ -

00:31.156 --> 00:32.990
کجاست؟ -
ميتونم بيارمش -

00:33.158 --> 00:35.576
نه،اون نميتونه
اون وقت تلف ميکنه، لينک

00:35.744 --> 00:37.453
از دست رفته -
حق با توئه -

00:40.290 --> 00:42.391
ميدوني اين يارو براي کي کار ميکنه؟

00:42.459 --> 00:44.168
نه، هيچ سر نخي ندارم

00:45.796 --> 00:49.215
پسرت مُرده
و من دارم ميام سراغت

00:51.593 --> 00:55.388
کي بود؟ -
پسرم بود -

00:56.306 --> 00:57.432
لينکن

00:57.433 --> 01:04.433
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:08.610 --> 01:10.403
اين چيه؟

01:11.238 --> 01:15.241
نميدونم، جلوي در پيداشون کردم

01:17.119 --> 01:18.627
حرومزاده

01:22.207 --> 01:26.047
اگه دست به مادرم بزنن، به زندگيم
...قسم ميخورم که

01:26.295 --> 01:30.096
اون توي خونه سالمندانه؟ -
فکر ميکردم داريم با اين آدما کار ميکنيم -

01:30.164 --> 01:31.599
منم همينطور

01:33.135 --> 01:35.887
ميرم يه تماسي بگيرم
بفهمم چه خبره

01:42.311 --> 01:44.871
آقاي باروز -
ما يه معامله داشتيم -

01:44.938 --> 01:48.483
معامله ما موکول ميشه به برگردوندن سيلا

01:48.650 --> 01:52.820
بر اساس عملکرد متوسط تيم شما تا الان
...بنابراين

01:52.988 --> 01:56.199
فکر کردم اين بهترين کار براي تحريک انگيزه
شما باشه

01:56.366 --> 01:58.993
فقط به من بگيد تيمتون چطوري پيش ميره

01:59.119 --> 02:01.429
...به خدا قسم اگه دستم بهت برسه

02:01.497 --> 02:06.917
اگه جاي تو بودم با تمام قدرتم کاري ميکردم
که شايستگيم رو در حال حاضر نشون بدم

02:08.170 --> 02:11.088
ما اون مردي که اومده بود ميامي کُشتيم

02:11.215 --> 02:14.717
چندتا کليد ازش پيدا کرديم
داريم بهشون رسيدگي ميکنيم

02:15.052 --> 02:16.861
ديگه ولمون ميکني؟ -
نه کاملا -

02:16.929 --> 02:21.098
يه رقيب جديد به جستجو اضافه شده -
ما کسايي هستيم که سيلا رو ميگيريم -

02:21.225 --> 02:25.928
خوبه که اينو ميشنوم
چونکه رقيب جديد تو برادرت مايکله

02:28.273 --> 02:30.149
مايکل پيش توئه

02:30.776 --> 02:33.736
مايکل داره پيش تو معالجه ميشه

02:33.904 --> 02:37.657
ظاهراً مايکل لجبازتر از اونيه که ما
تصور ميکرديم

02:37.825 --> 02:41.160
ولي نگران نباش ما ردِشو يه جايي توي
آريزونا گرفتيم

02:41.328 --> 02:44.205
آقاي اورِن توي ليموزينشون منتظر هستن

02:45.082 --> 02:49.185
اگه با مايکل حرف زدي بهش بگو يه جاي
خوب براي قايم شدن پيدا کنه

02:49.211 --> 02:53.989
چونکه اگه يکي از آدماي من پيداش کنه
اجازه داره هر کاري باهاش بکنه

02:59.555 --> 03:01.522
تا اونجا 2500 مايله

03:01.682 --> 03:04.392
اگه نوبتي بخوابيم
ميتونيم فردا شب به اونجا برسيم

03:04.560 --> 03:07.444
بايد به لينکلن زنگ بزنيم
بهش اطلاع بديم که کجا ميريم؟

03:08.939 --> 03:12.767
مايکل اون معامله کمپاني رو قبول کرده
که زندگي تو رو نجات بده

03:13.527 --> 03:17.897
و به هر قيمتي منم همينکار رو ميکردم -
پس تو هم اشتباه ميکني -

03:31.211 --> 03:35.571
ميدوني ما راه خيلي طولاني در پيش داريم
...پس چطوره که

03:36.139 --> 03:39.310
بين خودمون آتش بس اعلام کنيم باشه؟

03:42.422 --> 03:44.431
دستمال يادم رفت

03:45.517 --> 03:47.510
بخواب روي زمين

04:26.516 --> 04:27.842
زود باش

04:47.621 --> 04:49.747
...اگه بخواد نزديک پسرم بشه

04:49.915 --> 04:54.251
ميدوني دان، به نظر ميرسه که تو با اين
جريان هيچ مشکلي نداري

04:54.419 --> 04:55.920
آره، من آدم خونسردي هستم

04:56.088 --> 04:58.586
تمام حرفم اينه که
مادر من، پسر اين و زن اون

04:58.674 --> 05:02.206
اما نميدونيم از تو کي رو گرفتن -
چون به تو هيچ ربطي نداره -

05:02.302 --> 05:04.655
تنها چيزي که بايد نگرانش باشيد اينه که
کارمون رو انجام بديم

05:04.702 --> 05:05.905
"هولد سکيور"

05:05.973 --> 05:09.533
همون شرکت سازنده کليدها اسمش هست
هولد سکيور" به اين گوش بده"

05:09.601 --> 05:11.796
در هر کليدي که ساخته ميشه يه تراشه
کامپيوتري قرار ميگيره

05:11.853 --> 05:14.747
که اون يه سيگنال مخصوص ارسال
ميکنه که ميتونه قفل رو باز کنه

05:14.815 --> 05:18.167
شرکتي با اين تکنولوژي پيشرفته شرط ميبندم
...که پايگاه اطلاعاتي داره

05:18.235 --> 05:21.529
که مشخص ميکنه هر کليد براي کدوم قفل
و در کجا بکار رفته

05:21.697 --> 05:23.339
اينو ببين

05:24.741 --> 05:26.732
هر کدوم از اين کليدها 500 دلار پولشه

05:26.760 --> 05:30.387
فقط زماني همچين پولي خرج ميشه که بخوان
از يه چيز حياتي و مهم محافظت کنن

05:30.455 --> 05:32.031
مثل سيلا

05:40.716 --> 05:43.768
يه نفر سعي کرده به اطلاعات کروت
در "هولد سکيور" دسترسي پيدا کنه

05:43.885 --> 05:47.293
و چه اطلاعاتي لو رفته؟ -
هنوز نميدونيم -

05:47.389 --> 05:50.254
و کي داشته سعي ميکرده واردش بشه؟ -
نميدونيم -

05:50.350 --> 05:53.399
ممنونم که باعث شدي بهش توجه کنم
کارِت خوب بود

05:56.314 --> 05:59.085
بله؟ -
در مورد پسرتون -

05:59.192 --> 06:02.256
نگهبانهاي ما الان در مکاني هستند
که ميخوايم با لينکلن معامله کنيم

06:02.362 --> 06:06.632
دارم درباره مايکل حرف ميزنم
اون از دست کمپاني فرار کرده

06:06.950 --> 06:09.702
اون الان داره مياد ميامي

06:12.122 --> 06:13.914
کريستينا؟

06:14.374 --> 06:18.555
اي کاش ميفهميدن من سعي دارم چه کاري
انجام بدم

06:23.508 --> 06:25.593
خيلي ممنونم

06:26.720 --> 06:28.429
ممنون

06:32.184 --> 06:34.176
خب، حالا چي؟

06:34.711 --> 06:36.089
يه فکري ميکنيم

06:36.188 --> 06:39.663
مايکل ما پول نداريم ماشين بخريم
و پرواز هم نميتونيم بکنيم

06:43.612 --> 06:45.788
وقتشه که با برادرت تماس بگيري

06:49.701 --> 06:50.910
گرفتم

06:51.078 --> 06:53.260
مکان اون دوتا قفل ها رو پيدا کرديم

06:53.288 --> 06:56.182
يکيش توي هاواناست
اون يکي هم زير آبه

06:56.249 --> 06:57.653
...عاليه لينکلن چرا من و تو

06:57.751 --> 07:01.504
تو همراه سلف بريد به هاوانا
ما ميريم به سمت جنوب

07:01.671 --> 07:04.797
غافلگير کننده بود
پس بايد کرم ضد آفتاب هم ببريم

07:04.925 --> 07:06.667
منم الان ميام

07:13.308 --> 07:15.359
منم -
مشکلت چيه؟ -

07:15.435 --> 07:19.258
تو بايد حرفهاي منو بشنوي لينک -
همه چيز درست شده بود ولي تو گند زدي -

07:19.356 --> 07:21.008
اجازه ندادي من درستش کنم مگه نه؟

07:21.066 --> 07:25.556
اگه منظورت از درست کردن اينه که سيلا
رو تحويل ژنرال بدي نه اجازه نميدم

07:25.654 --> 07:28.646
خيلي پيچيده تر از اين حرفاست -
در واقع اينطور نيست -

07:28.714 --> 07:32.793
گوش کن ميخوام زندگيم درست بشه و تنها
راهش اينه که کار رو انجام بدم

07:32.911 --> 07:34.481
فکر نکنم درست باشه

07:34.579 --> 07:36.914
ميدوني چيه، مرد؟
وقتشه که بزرگ بشي

07:37.082 --> 07:39.894
...اگه واقعاً اينطوري فکر ميکني لينک

07:40.001 --> 07:43.596
بهت هشدار ميدم هر کاري بتونم انجام ميدم
که جلوت رو بگيرم

07:43.624 --> 07:47.341
گوش کن من يه معامله با ژنرال کردم
تو خرابش کردي

07:47.467 --> 07:52.354
اگه اون پيدات کنه تو رو ميکشه -
!تعجب کردم -

07:52.848 --> 07:56.581
اين کار رو براي خودمون کردم مايکل
تو، من، سارا، ال جِي

07:56.649 --> 08:00.467
تو ميتوني با سارا باشي
فقط  2 ثانيه به خانواده ات فکر کن

08:00.564 --> 08:04.058
حس ميکنم خانواده تنها چيزيه که اين
روزها دارم بهش فکر ميکنم

08:04.442 --> 08:07.361
منظورت چيه؟ -
مايکل؟ -

08:08.530 --> 08:10.622
لينک، مامان زنده ست

08:12.742 --> 08:16.871
چي؟ -
فکر کنم تو ميامي ببينمت -

08:17.038 --> 08:18.873
بايد از اينجا بريم

08:20.417 --> 08:22.895
آقا ميشه بپرسم کجا دارين ميرين؟

08:23.003 --> 08:25.326
دالاس -
ميشه ما رو سوار کنيد؟ -

08:25.463 --> 08:28.248
من 100 دلار دارم، پول بنزين

08:29.009 --> 08:31.844
خواهش ميکنم؟
آقا

08:38.185 --> 08:40.661
کابين راننده براي جفتتون جا نداره

08:40.729 --> 08:44.198
اگه ميخوايد با هم باشيد
بايد توي کانتينر سوار بشيد

08:44.608 --> 08:46.317
قبوله

08:57.704 --> 09:01.373
راحت باشيد
تا توقف بعدي 8 ساعت طول ميکشه

09:33.281 --> 09:34.474
...لينک

09:34.642 --> 09:38.535
اگه واقعاً سيلا اينجا باشه حتما نيروي
امنيتي هم هست ازت ميخوام تمرکز کني

09:52.759 --> 09:54.718
خودشه

10:13.780 --> 10:16.657
لينک ميرم طبقه بالا

10:38.305 --> 10:40.306
طبقه بالا خاليه

10:40.682 --> 10:44.218
چيزي پيدا کردي؟ -
عکس مادرم -

10:44.602 --> 10:47.278
يکي خبر داشته که من دارم ميام

10:49.774 --> 10:51.832
کسي که با کاروت همکاري ميکنه

10:51.860 --> 10:55.671
و کسي که تو رو اونقدر ميشناخته که
تونسته اون عکس رو بدست بياره

10:56.156 --> 10:59.426
فقط يه نفر هست که ميتونم فکرکنم
با اين مشخصات هماهنگ باشه

10:59.534 --> 11:01.435
ميخواي بگي مادرم توي مياميه؟

11:01.703 --> 11:04.888
اگه خارج اين خونه عمليات رو کنترل ميکنه
حتما به پول هم دسترسي داشته

11:04.956 --> 11:09.660
مادرت قطعا مامور کمپانيه گرچن گفت احتمالا
بايد دست خود کمپاني توي کار باشه

11:10.211 --> 11:11.712
...لينک

11:11.880 --> 11:14.080
ممکنه سيلا دست مادرت باشه

11:22.182 --> 11:26.026
وقتي از مدرسه برميگشتيم خونه برامون
شيريني درست ميکرد

11:26.478 --> 11:29.563
باهامون تو حياط پشتي توپ بازي ميکرد

11:29.689 --> 11:32.783
امکان نداشت که اون زن مأمور کمپاني باشه

11:34.486 --> 11:37.171
تو پرونده اش رو خوندي، درسته؟

11:37.238 --> 11:42.868
من پرونده پزشکيِ اونو ديدم که ميگه
اونم بيماري من رو داشته

11:43.411 --> 11:46.955
و اينکه دکتراي کمپاني اون رو هم عمل کردن

11:48.083 --> 11:53.078
ميخوام بدونم که اون رو هم بعد از جراحي
...به اون کلبه کوچيک توي جنگل بردن

11:53.421 --> 11:56.873
و به دوست روانشناسم معرفيش کردن

11:59.177 --> 12:05.099
چطور ممکنه يکي وايسه و تماشا کنه که
دارن بچه هاش رو مثل سگ شکار ميکنند؟

12:06.684 --> 12:08.794
شايد اون نميدونسته

12:10.355 --> 12:11.905
ميدونسته

12:13.942 --> 12:18.145
شايد مجبورش کردن -
يا شايد براش مهم نبوده -

12:20.281 --> 12:24.693
من فقط متعجبم که ژنرال چطور اينقدر صبر
کرد تا اين بمب رو بندازه به جون ما

12:25.245 --> 12:28.789
راستش فکر کنم اين قسمت کارش منطقيه
...منظورم اينه که

12:28.957 --> 12:33.899
به هر دليلي مادرت نميخواسته تو بفهمي که
اون زنده ست يا چند سال پيش اينو بدوني

12:34.003 --> 12:36.797
و ژنرال اين راز رو مخفي کرده، درسته؟

12:36.965 --> 12:40.234
اون رو خوشحال نگه ميداشت
جوري که به کارش ادامه بده

12:40.301 --> 12:42.719
ولي الان بازي فرق کرده

12:42.846 --> 12:46.006
آره الان فکر ميکنه که تو بدردش ميخوري

12:46.891 --> 12:49.143
درست مثل مادرم

12:51.938 --> 12:53.247
...بدون شک

12:53.314 --> 12:57.651
اون باهوش ترين آدميه که در تمام
زندگيم ديدم

12:57.777 --> 13:00.779
من سعي ميکنم خيلي قضيه رو شخصي نکنم

13:02.115 --> 13:04.658
اون گاوصندوق دفترت رو سوراخ کرد

13:04.784 --> 13:08.579
و کارت رو بدون اينکه بفهمي کپي کرد

13:08.746 --> 13:11.790
تا جايي که يادمه
شما دقيقاً کنار من نشسته بودين

13:11.958 --> 13:14.853
اگه بتونيم مايکل اسکافيلد رو برگردونيم

13:14.961 --> 13:18.196
مثل اينه که تا 30 سال آينده يه کريستيناي
جديد داريم

13:19.841 --> 13:21.208
بزن کنار

13:26.639 --> 13:28.215
اون ماشين منه

13:28.683 --> 13:31.677
چه خبر شده؟ -
خداحافظ جاناتان -

14:14.270 --> 14:17.958
اين مکان درست نيست
من ميتونم اون قفل رو با دست چلاقم بشکنم

14:18.025 --> 14:21.668
نه، نه يادت مياد که در مورد کتابها و
جلدشون چي ميگن

14:21.736 --> 14:24.953
وقتي هري وينستون الماس اميد رو به
اسميتسونيان اهدا کرد

14:25.031 --> 14:27.758
ميدوني چطور اون رو از نيويورک به
واشنگتن فرستاد؟

14:27.825 --> 14:31.299
پست سفارشي
اين امن ترين راه بود

14:31.329 --> 14:36.124
چه کسي ممکنه دنبال الماس اميد تو
دفتر پست بگرده درسته؟

14:36.292 --> 14:41.897
و چه کسي ميخواد دنبال سيلا بگرده توي
يه جاي داغون روبروي کليسا توي هاوانا؟

14:41.923 --> 14:44.454
فرض کنيم تو درست ميگي
و اونها سيلا رو اونجا قايم کردن

14:44.592 --> 14:49.072
اگه بري داخل و اونها بفهمند که پليس
هستي يه ثانيه هم زنده نميموني

14:49.180 --> 14:51.056
نکته ي خوبيه

14:51.224 --> 14:53.299
براي همين تو بايد بري اونجا

15:08.700 --> 15:10.417
ميتونم کمکتون کنم؟

15:10.535 --> 15:14.346
بله ميتونيد من چارلز پاتوشک هستم

15:14.414 --> 15:18.475
من پروفسور انسان شناسي
در دانشگاه فلوريدا جنوبي هستم

15:18.543 --> 15:24.328
من دارم تحقيقات مختلفي درمورد انواع
مختلفِ اديان کارائيبي انجام ميدم

15:24.465 --> 15:29.596
اگر ممکنه شما بريد اونجا و مراسم مذهبي
خودتون رو شروع کنيد

15:30.305 --> 15:32.262
اونجا مکان مقدس ماست

15:32.390 --> 15:35.922
فقط ارواح پاک و خالص
اجازه دارن وارد اونجا بشن

15:36.060 --> 15:39.471
ميدونم، من توي اتاقهاي زيادي مثل اين بودم

15:39.772 --> 15:42.023
بذار دستت رو ببينم

15:55.788 --> 16:01.239
روح تو سياهه، به خون بيگناهي آغشته شده

16:01.377 --> 16:03.445
نميتونم اجازه بدم وارد بشي

16:03.838 --> 16:08.133
تا حالا تو عمرم اينقدر بهم توهين نشده بود

16:12.263 --> 16:18.226
بهت پيشنهاد ميکنم که تحقيقت رو
يه جاي ديگه ادامه بدي

16:28.363 --> 16:31.539
...اگه چيزي رو اتفاقي بندازي

16:31.949 --> 16:34.434
اثر انگشتت روش باقي ميمونه

16:35.119 --> 16:38.180
مادرت ميخواسته تو اينو پيدا کني -
چرا؟ -

16:38.247 --> 16:40.999
تا حالا اينو ديده بودي؟
نه -

16:41.167 --> 16:45.520
چيزي راجع به اون روز يادت مياد؟ -
من 4 سالَم بود -

16:46.089 --> 16:49.391
نميدوني کجا گرفته شده؟ -
نه -

16:51.761 --> 16:54.429
تو حالت خوبه؟

16:55.598 --> 16:57.984
...اگه منم ميفهميدم که مادرم -
گوش کن -

16:58.151 --> 17:03.429
تا جايي که به من مربوطه اون زن مادر
من نيست اون فقط وسيله آزادي منه باشه؟

17:11.906 --> 17:14.749
...توي تولد 6 سالگيم

17:15.034 --> 17:19.137
پدرم خيلي وقت بود که رفته بود
فقط من بودم و مامان و لينک

17:19.205 --> 17:23.041
مامان هديه ي تولدم رو بهم داد
تنها هديه اي که گرفتم

17:23.209 --> 17:25.395
...و من ميدونستم

17:25.503 --> 17:27.429
من ميدونستم اون يه شاهين هزار ساله ست

17:27.547 --> 17:29.659
با صداي شيپور جنگ؟ -
دقيقاً -

17:29.757 --> 17:32.214
من يکي از اونها داشتم -
حتما همينطور بوده -

17:32.301 --> 17:36.782
به هر حال من چند هفته دنبال اون ميگشتم
...و سايز بسته کادو هم همون اندازه بود

17:36.889 --> 17:42.077
بعدش کاغذ کادو رو باز کردم
و اون يه لونه پرنده بود

17:42.103 --> 17:43.799
اوه نه -
آره -

17:43.896 --> 17:48.750
اون حتي لونه پرنده هم نبود
اون لوازم ساختن لونه پرنده بود

17:48.818 --> 17:50.569
من متأسفم

17:50.737 --> 17:53.613
بعد از اون دو روز باهاش حرف نزدم

17:53.781 --> 17:56.616
...ولي آخرش منو راضي کرد بازش کنم

17:56.784 --> 18:00.690
بعدش با هم نشستيم
و تيکه تيکه گذاشتيمش کنار هم

18:00.788 --> 18:03.731
و اولين چيزي بود که تو عمرم ساختم

18:04.459 --> 18:06.743
و دوستش داشتم

18:07.420 --> 18:12.192
و مادرم اين رو ميدونست
اون منو بهتر از خودم ميشناخت

18:12.300 --> 18:14.150
مادرها اينجورين درسته؟

18:14.218 --> 18:17.012
...آره ولي چيز عجيب اينه که

18:17.138 --> 18:21.308
حتي با اينکه 23 ساله نديدمش
...بخشي از وجودم ميگه که

18:21.476 --> 18:24.844
شايد اون هنوز داره برام مادري ميکنه

18:59.597 --> 19:02.749
کاميونت به نظر اضافه بار داره
ممکنه بيايي بيرون؟

19:02.849 --> 19:07.390
20مايل عقبتر رفتم روي باسکول
تو پليس بزرگراهي؟

19:11.025 --> 19:13.068
کجا داري ميري؟

19:24.288 --> 19:25.831
اين کارها به تو ربطي نداره

19:25.998 --> 19:30.326
تا وقتي که حکم بازرسي رو بهم نشون ندادي
بايد گورتو از اينجا گم کني

19:40.346 --> 19:42.055
ممنونم

19:45.059 --> 19:46.852
خدايا

19:47.019 --> 19:50.564
برگه باسکول کاميون اينجاست
داخل داشبُرد

19:50.731 --> 19:52.274
خودت الان ميبينيش

19:53.276 --> 19:55.277
ببين، همين جاست

19:58.197 --> 19:59.906
بفرما

20:02.952 --> 20:05.161
بايد با من به شهر فينيکس برگردي

20:05.288 --> 20:08.415
ديوونه شدي؟
بايد اين محموله رو به دالاس برسونم

20:08.583 --> 20:10.116
خب، خودت خواستي

20:25.308 --> 20:26.774
پيداشون کردم

20:36.360 --> 20:38.778
فکر کنم بايد زنگ بزنيم به برادرت

20:39.405 --> 20:42.616
آنتن نميده
احتمالا وسط ناکجا آباد هستيم

20:42.783 --> 20:45.785
...لينکلن گفت اگه کمپاني تو رو بگيره

20:48.581 --> 20:51.333
فکر کنم پشت اينجا يه در ديدم

20:51.500 --> 20:54.260
درب اصلي چي؟ -
عمراً بشه بازش کرد -

20:54.337 --> 20:58.072
مطمئنم از بيرون قفل شده -
ميتوني درب کناري رو باز کني؟ -

20:58.883 --> 21:00.216
شايد

21:07.099 --> 21:09.692
سارا بيا کمک

21:15.441 --> 21:18.485
فکر نميکنم بتونيم اينو تکون بديم

21:21.781 --> 21:24.199
شايد لازم نباشه انجامش بديم

21:24.742 --> 21:27.599
من اخبار بدي از ژنرال کرانتز دارم

21:27.703 --> 21:30.789
اون زنده ست -
نميدونم چطور همچين چيزي ممکنه -

21:30.957 --> 21:33.541
خب چيزي که من شنيدم اينه که
...يک هليکوپتر امداد

21:33.709 --> 21:37.796
يک ساعت پيش از مرکز فرماندهي کمپاني
در لس آنجلس پرواز کرده

21:37.964 --> 21:40.173
دو دقيقه در کانيون کانتي فرود اومده

21:40.299 --> 21:42.258
و حالا دوباره به لس آنجلس برگشته

21:42.426 --> 21:43.468
پس جسدش رو ديدي؟

21:43.636 --> 21:46.763
هليکوپتر پشت ساختمون مرکزي کمپاني
فرود اومده

21:46.931 --> 21:49.294
خودت ميدوني که چقدر مهمه که براي
...رسيدن به هدفمون

21:49.350 --> 21:53.486
اون رو از سر راه برداريم -
باشه من هنوز هم ميتونم کار رو تمام کنم -

21:53.813 --> 21:56.122
نه با توجه به زمان محدود ما

21:59.986 --> 22:03.947
خيلي خب، ديگه صبرم لبريز شد
بايد آماده مواجهه با عواقب کار باشيم

22:04.035 --> 22:05.729
صبر کن، اول چيزاي مهمتر

22:05.866 --> 22:08.283
اون ميدونه من بهش خيانت کردم
بايد ناپديد بشم

22:08.369 --> 22:12.499
فکر ميکنم اين کار خوبيه -
من توي سان ولي يه خونه دارم -

22:12.623 --> 22:14.798
من يه فکر ديگه دارم

22:15.126 --> 22:17.492
ميشه منو بذاريد رو بلندگو؟

22:19.755 --> 22:22.557
ميدوني گريف، تو مرد شجاعي هستي

22:22.675 --> 22:25.381
و ازت بخاطر تمام کارايي که کردي ممنونم

22:25.469 --> 22:27.795
اين باعث افتخارم بود

22:28.848 --> 22:31.374
حالا -
حالا" چي؟" -

22:35.229 --> 22:38.982
ماشيني که تو عکسه پلاکِش مال فلوريداست
تا حالا براي تعطيلات رفتي اونجا؟

22:39.072 --> 22:40.080
نه

22:40.148 --> 22:42.282
کسي رو ميشناسي که از فلوريدا براي
ملاقات اومده باشه؟

22:42.343 --> 22:43.386
.نه

22:43.863 --> 22:47.457
چرا اونا اين عکس رو جلو
اون ماشين گرفتن؟

22:49.535 --> 22:51.157
.ما نگرفتيم

22:51.485 --> 22:54.192
حتما دستکاري شده -
زياد مطمئن نيستم -

22:54.290 --> 22:57.654
منظورم، روشنايي، سايه ها
.همه خيلي عالي هماهنگ شدن

22:57.752 --> 23:00.186
.اين مدل 78 زفيره

23:00.629 --> 23:02.855
.مايکل سال 1976 بدنيا اومد

23:05.009 --> 23:08.970
تو تنها کسي هستي که ميتونستي اينو بفهمي
اون براي تو دستکاري کرده

23:09.138 --> 23:11.431
بيا ببينم چه چيزي رو احتمال
داره تغيير داده باشه

23:11.599 --> 23:15.310
شماره پلاک اون زفير چنده؟ -
MLK-441 -

23:16.562 --> 23:21.024
بلوار مارتين لوتر کينگ تقاطع جاده 441
حدود 5 مايليه شمال اينجا

23:21.192 --> 23:23.026
خوبه شماها اينجاييد

23:23.194 --> 23:26.171
ما توي هاوانا به يه مشکل برخورديم
ميتونيم از کمک شما استفاده کنيم

23:26.238 --> 23:28.147
ما يه سرنخ از خريدار پيدا کرديم

23:28.215 --> 23:31.399
عاليه پس منتظر چي هستيم؟ -
فکر کنم خودم بايد انجامش بدم -

23:31.494 --> 23:34.179
بيخيال، ما مثل يه تيم هستيم درسته؟

23:34.246 --> 23:35.665
گفتم خودم انجامش ميدم

23:35.923 --> 23:39.030
بعد از تهديدهايي که امروز صبح شديم
همه ما در معرض خطر هستيم

23:39.168 --> 23:42.820
حالا مهم نيست کي اين ماجرا رو شروع کرده
ما بايد نابودش کنيم

23:45.007 --> 23:47.992
خريدار، ما فکر ميکنيم مادر لينکلنه

23:48.427 --> 23:51.930
چي؟ -
گفتم که خودم انجامش ميدم -

23:52.306 --> 23:55.191
...لينک اگه سيلا دست اون باشه

23:55.309 --> 23:58.745
به راحتي اون رو به تو نميده
همونطوري که ژنرال نميداد

23:58.813 --> 23:59.854
تو که نميدوني

24:00.022 --> 24:03.299
ما هميشه فکر ميکرديم کسي که سيلا رو
داره کاري رو ميکنه که ژنرال کرده

24:03.400 --> 24:05.251
شايد اون اين کار رو نکنه -
داري جدي ميگي؟ -

24:05.319 --> 24:07.507
مادرت از افراد کمپانيه؟

24:07.696 --> 24:10.089
قبلا بود
شايد الان آدم خوبي شده باشه

24:10.157 --> 24:14.752
احتراما بايد بگم فکر نکنم تو در مقامي باشي
که در مورد اين قضيه تصميم قطعي بگيري

24:14.870 --> 24:20.741
ممکنه هيچي نباشه MLK 441 ببين
ولي اگر يه کليسا باشه ممکنه سيلا اونجا باشه

24:22.044 --> 24:24.595
اگه لازمت داشتم بهت زنگ ميزنم

24:25.923 --> 24:28.082
اين بايد کار کنه

24:52.283 --> 24:58.371
کريستينا؟ بايد بدوني شانس ما براي موفقيت
تو 24 ساعت گذشته خيلي کم شده

24:58.497 --> 25:02.290
آدمايي اون بيرون دنبال ما هستن
ما بايد به احتمالات هم فکر کنيم

25:02.418 --> 25:05.144
يه مدت بيشتر، چند روز بيشتر صبر ميکنيم

25:05.212 --> 25:08.620
ژنرال کرنتز با وجود تمام تهديدها
خواسته هاي ما رو رد کرد

25:08.757 --> 25:11.817
به همين خاطره که الان سيلا رو داريم

25:12.469 --> 25:16.397
واقعا داري منو با اون مقايسه ميکني؟

25:17.808 --> 25:20.850
ميفهمم که تو فکر ميکني چه نقشي تو
...اين ماجرا داري

25:20.978 --> 25:25.650
و از تلاشت هم قدرداني ميکنم ولي اگه
...نتوني فرق بين من و اونو تشخيص بدي

25:25.718 --> 25:29.827
احتمالا بايد از ژنرال بخواي که دوباره
سر شغل سابقت برگردي

25:32.323 --> 25:33.948
...اوه ببين

25:34.116 --> 25:37.868
خودشه
ميخواي تو جواب بدي؟

25:42.458 --> 25:43.599
جاناتان

25:43.709 --> 25:46.562
بعد ظهر بخير کريستينا -
خوبه که صدات رو ميشنوم -

25:46.670 --> 25:49.063
شرط ميبندم اين يعني اينکه تو سيلا
رو پيدا کردي؟

25:49.131 --> 25:51.983
هنوز نه -
چه خبر بدي -

25:52.051 --> 25:55.811
ميدوني اون الان کجاست؟ -
تو کجايي کريستينا؟ -

25:56.222 --> 25:58.488
ژوهانسبورگ، ميخواستي کجا باشم؟

25:58.557 --> 26:01.768
چندتا از آدمايي که باهاشون در ارتباط بودم
محدوده خونت رو چک کردن

26:01.936 --> 26:04.329
کسي خونه نبود -
البته که نبودم -

26:04.396 --> 26:07.941
تا وقتي که پاي سيلا در ميون باشه
بايد آدرس مخفي بمونه

26:10.444 --> 26:12.086
تو کجايي کريستينا؟

26:12.154 --> 26:17.825
تُنِ صدات رو دوست ندارم جاناتان -
ببخشيد اگه بد صحبت کردم -

26:17.993 --> 26:21.179
اما از آخرين باري که ميخواستن منو
بکشن چند وقتي ميگذره

26:21.247 --> 26:24.892
اوه خداي من تو حالت خوبه؟ چه اتفاقي افتاد؟

26:25.000 --> 26:26.834
"اورِن"

26:27.169 --> 26:31.214
اورِن"؟" -
جسدش رو پيدا کرديم به قتل رسيده بود -

26:31.382 --> 26:34.350
ميتونم شرط ببندم اون با يکي همکاري ميکرده

26:34.468 --> 26:38.513
کسي که نميتونه شکست رو تحمل کنه
حالا بهم بگو، تو کجايي کريستينا؟

26:38.639 --> 26:40.156
.تو گوش کن

26:40.224 --> 26:43.389
اگه فکر ميکني من تو اين ماجرا
...دخالتي داشتم

26:43.477 --> 26:44.786
کجا هستي؟

26:44.853 --> 26:49.565
بعد از اينکه همه چيزم رو براي کمپاني دادم
...شوهرم، بچه هام

26:49.692 --> 26:52.877
فکر کنم وقتشه بشينيم و با هم حرف بزنيم

26:52.945 --> 26:56.948
بهت ميگم چيکار کني
مشاورات رو جمع کن

26:57.116 --> 26:59.959
اون دختر ناقص العقلت و
اون معشوقه روانيت

27:00.077 --> 27:03.254
و با هم فکر کنيد که سيلا کجاست

27:03.372 --> 27:05.106
.اون موقع بهم زنگ بزن

27:37.948 --> 27:39.398
.آقاي باروز

27:46.665 --> 27:49.158
ممکنه تا ميزتون همراهيتون کنم؟

28:14.985 --> 28:17.520
.يه ذره هم تغيير نکردي

28:24.828 --> 28:26.701
.خوشحالم که پيغام منو گرفتي

28:26.747 --> 28:31.793
ميدونم اون بهترين راه ارتباطي نبود
.ولي بايد مطمئن ميشدم که خودتي

28:31.960 --> 28:35.079
.حداقل ميدونم مايکل اونو از کجا ميگيره

28:38.675 --> 28:42.820
مطمئنم سؤالاي زيادي داري -
سيلا کجاست؟ -

28:43.389 --> 28:46.599
جاش امنه
اين تنها چيزيه که الان ميتونم بهت بگم

28:46.725 --> 28:49.894
پس حرفي براي گفتن نداريم -
جداً؟ -

28:50.062 --> 28:52.538
تنها دليلي که اومدي اينجا همين بود؟

28:53.524 --> 28:54.765
.آره

28:55.109 --> 28:57.492
من فکر ميکردم ميخواستي واقعيت رو بدوني

28:57.569 --> 29:00.530
من حقيقت رو ميدونم
.تو براي کمپاني کار ميکني

29:00.697 --> 29:03.783
همون آدمايي که منو براي قتل آماده کردن -
...لينکلن -

29:03.951 --> 29:06.911
همون آدمايي که سعي ميکردن مايکل
...و من رو از موقعي که

29:06.978 --> 29:09.805
.از فاکس ريور فرار کرديم بُکُشن

29:10.541 --> 29:13.951
تو هرجور که دلت ميخواد فکر کن
من هيولا نيستم

29:17.548 --> 29:20.358
بعد از 23 سال حتي عذر خواهي هم نميکني؟

29:20.426 --> 29:23.696
اگه ميدونستم با عذرخواهي
...همه چي درست ميشه

29:23.762 --> 29:25.599
حتماً اين کار رو ميکردم

29:30.227 --> 29:31.978
.خواهش ميکنم

29:32.146 --> 29:34.439
.خواهش ميکنم بشين

29:45.033 --> 29:47.276
...ترک کردن شما دوتا پسرا

29:47.711 --> 29:49.784
.سخت ترين کاري بود که کردم

29:49.830 --> 29:51.664
.ولي تو انجامش دادي

29:52.166 --> 29:55.001
.و بعدش رفتي و براي کمپاني کار کردي

29:55.169 --> 29:58.921
ميدوني، تو فکر ميکني ميدوني کمپاني چيه
.ولي نميدوني

29:59.089 --> 30:03.109
اون بدنيه که هر دستوري از سرش برسه
اجرا ميکنه

30:03.177 --> 30:09.682
و الان اون سر تشنه خون و جنگه
چونکه ژنرال کرنتزه همچين آدميه

30:10.767 --> 30:16.155
ولي اگه يه زن، يه مادر اونو
کنترل ميکرد چي؟

30:16.482 --> 30:18.958
ميتوني فرق اين 2 تا رو تصور کني؟

30:19.026 --> 30:23.876
فکر ميکني يه مادري؟
اولويت يه مادر خانوادشه

30:23.944 --> 30:27.230
اگه سيلا رو به ژنرال برگردونم ديگه کاري
به من و مايکل نداره

30:27.257 --> 30:29.952
و من ميتونم با پسرم در آرامش زندگي کنم

30:31.038 --> 30:36.259
ميتونم روزها اينجا بشينم و برات توضيح بدم
که چرا و چطور اون کارها رو کردم

30:36.376 --> 30:41.764
ولي فقط همين رو بگم که اون موقع
مراقبت نبودم ولي بذار الان مراقبت باشم

30:43.175 --> 30:46.544
اگه ژنرال کرنتز کلاً حذف بشه چي؟

30:47.095 --> 30:51.674
اگه اون نابود بشه ديگه کسي دنبالت نمياد

30:52.601 --> 30:56.791
ولي من به زمان نياز دارم لينکلن دو روز
وقت ميخوام تا همه کارها رو درست کنم

30:56.897 --> 30:59.156
...اگه دو روز بهم وقت بدي

31:00.567 --> 31:04.970
اونوقت ميتونم به مايکل و تو
آزاديِ کامل و مطلق رو بدم

31:18.210 --> 31:20.866
خيلي خب
من ميخوام از الان شروع کنم

31:20.963 --> 31:25.866
ولي اگه کرنتز از اين ماجرا بويي ببره
هر دومون رو نابود ميکنه

31:26.552 --> 31:33.682
و به همين دليل نميتونم ريسک کنم و ببينمت
تا موقعي که کار تموم بشه

31:34.812 --> 31:38.482
چطور باهات در تماس باشم؟ -
نميتوني -

31:39.189 --> 31:41.065
متأسفم

32:06.592 --> 32:10.697
وقتي اين جعبه رو بکشيم پايين
دستگاه آب رو ميکوبه به در

32:10.895 --> 32:13.557
سرعتمون کم شده فکر کنم داريم
از بزرگراه خارج ميشيم

32:13.614 --> 32:15.357
تقريبا آماده است

32:16.935 --> 32:19.128
تسمه اون سمت رو بگير

32:26.486 --> 32:28.437
خيلي خب نگهش دار

32:38.415 --> 32:39.790
زود باش

32:57.476 --> 32:58.917
تو خوبي؟

33:20.332 --> 33:24.323
بعد از اينکه منطقه رو پاکسازي کردي
ديگه هيچ مشکلي پيش نمياد باشه؟

33:24.461 --> 33:28.764
يا سيلا يا هيچي برو که رفتيم -
خيلي خب، وايسا -

33:32.010 --> 33:34.503
اونها اينجا چه غلطي ميکنن؟

33:36.181 --> 33:39.749
نبايد با آدماي اضافي که اونجان درگير بشيم
صبر ميکنيم تا اونا بيان بيرون

33:39.857 --> 33:41.168
باشه

33:44.981 --> 33:47.691
حالا واقعاً مادر لينکلن خريداره؟

33:49.361 --> 33:50.644
اينطور به نظر مياد

33:50.692 --> 33:54.673
اميدوارم بدونه که اگه نياز بشه براي گرفتن
...سيلا اون زن رو بکشم

33:54.741 --> 33:56.675
حتما اين کار رو ميکنم

33:56.743 --> 33:58.093
شک نکن

33:58.161 --> 34:00.975
پس اميدوار باشيم کار به اونجا نکشه

34:01.103 --> 34:02.355
جدي ميگي؟

34:02.423 --> 34:07.244
آره جدي گفتم اگه بتونيم بدون کُشتن مادر
لينکلن به سيلا برسيم اين عالي ترين پايانه

34:07.546 --> 34:08.921
يه لحظه صبر کن

34:09.047 --> 34:13.125
اگه قراره همراه تو برم توي اون سوراخ
بايد مطمئن بشم که هوامو داري

34:17.264 --> 34:23.085
خانم باروز سيلا رو داره و تنها راه رسيدن
بهش اينه که بکشيمش، تو چيکار ميکني؟

34:26.064 --> 34:28.182
ماشه رو ميکشم

34:34.072 --> 34:36.515
اونها رفتن، زود باشين

34:47.669 --> 34:50.921
دان سِلف از اداره امنيت ملي

34:51.590 --> 34:54.500
داريم روي آزار حيوانات
تو اين منطقه بررسي ميکنيم

34:55.844 --> 34:57.845
نميفهمم شماها چي دارين ميگيد

34:58.013 --> 35:00.639
داريم درباره ذبح مذهبي مرغ ها
صحبت ميکنيم

35:00.807 --> 35:04.393
اون ممکنه توي کشوري که ازش اومديد
آزاد باشه ولي توي آمريکا مجاز نيست

35:04.561 --> 35:09.248
مرغ ها؟ اين واقعاً مسخره ست
بخاطر اينه که من کارائيبي هستم؟

35:09.316 --> 35:13.068
قسم ميخورم بوي خون مرغ رو احساس کردم
حتي بدتر از جاي قبلي تو خيابون

35:13.236 --> 35:16.739
ميخواي اوضاع رو خراب تر کني؟
بگير بشين

35:18.283 --> 35:20.576
اگه ميگي هيچ مرغي نيست
يعني هيچ مرغي نيست

35:20.744 --> 35:23.078
ولي ما نميدونيم تا زماني که نگاهي به
اطراف بندازيم

35:23.246 --> 35:28.083
بو از اون پشت ميومد -
اونجا عبادتگاه ماست -

35:28.251 --> 35:30.085
نميتونم اجازه بدم اونجا رو بهم بريزيد

35:30.212 --> 35:33.130
نگرانيت رو درک ميکنم ولي بايد برم اون پشت

35:33.298 --> 35:34.882
اصرار ميکنم، نميتونيد اون کار رو بکنيد

35:35.050 --> 35:38.560
بهترين کاري که ميتونم بکنم اينه که بذارم
ما رو همراهي کنين خواهش ميکنم

35:40.263 --> 35:44.833
زود باش، بريم بيرون
تا موقعي که کارشون تموم بشه بريم

35:56.154 --> 35:58.597
اون کار درستي نبود که انجام دادي

36:26.142 --> 36:29.194
چيزي پيدا کردي؟ -
اوه آره -

36:36.403 --> 36:38.988
اونا قراره چيکار کنن؟ -
نميدونم -

36:39.155 --> 36:43.258
اون فقط خواست که گنجه رو اجاره کنه -
تا حالا با يه زن اومده بودن اينجا؟ -

36:43.326 --> 36:44.994
آره، يه بار

36:45.579 --> 36:47.763
هر چيزي ميدونستم بهت گفتم

36:50.458 --> 36:51.867
بندازش

36:55.505 --> 36:57.256
دست نزن

36:58.592 --> 37:00.417
بياييد اينجا

37:01.052 --> 37:02.561
جفتتون

37:03.597 --> 37:05.598
زانو بزنيد

37:07.100 --> 37:08.692
گفتم زانو بزنيد

37:12.105 --> 37:14.723
بهتون گفتم نياييد اين تو

37:23.074 --> 37:25.951
اون يکي کو؟ -
اون فرار کرد، بريم -

37:26.119 --> 37:28.245
بريم

37:34.794 --> 37:37.338
تو حالت خوبه؟ -
آره -

37:38.757 --> 37:40.549
بريم

38:12.040 --> 38:13.791
زود باش

38:51.788 --> 38:55.199
نميتونيم برگرديم سمت کاميون -
ميدونم -

38:55.959 --> 38:58.002
بيا، اينو بگير

38:58.169 --> 39:00.295
برميگردم -
مايکل -

39:00.463 --> 39:02.131
مايکل

39:51.347 --> 39:53.474
تو حالت خوبه؟ -
آره ممنونم -

40:22.462 --> 40:25.647
ژنرال بايد تا الان فهميده باشه که نبايد
با ما درگير بشه

40:25.715 --> 40:29.718
ژنرال منو نفرستاده

40:33.056 --> 40:36.558
کي تو رو فرستاده؟

41:01.709 --> 41:03.585
لينکلن؟

41:04.087 --> 41:05.420
ما خبرهايي داريم

41:05.547 --> 41:08.290
منم همينطور
دو روز کار رو متوقف ميکنيم

41:08.550 --> 41:10.692
کريستينا قول داده کار کرانتز رو تمام کنه

41:10.760 --> 41:13.946
فکر کنم دروغ ميگه -
ميدونم بنظر ديوونگي مياد -

41:14.013 --> 41:16.890
اون گفت که ميخواد عملکرد
کمپاني رو تغيير بده

41:17.058 --> 41:19.434
يعني کمپاني ميخواد خشونت رو بذاره کنار؟

41:19.561 --> 41:21.787
فقط به من گوش کن -
بهت گفتم اون داره دروغ ميگه -

41:21.855 --> 41:25.958
اينو از کليسا برداشتيم يه جور کارت عبوره -
چندتا اسلحه خودکار هم اونجا بود -

41:26.025 --> 41:29.378
اگه جايي اسلحه و کارت شناسايي قلابي باشن
حتما قراره يه اتفاق بزرگ ميفته

41:29.445 --> 41:33.740
مادرت، اون گفت بعد از 2 روز
کاري ميکنه که اوضاع تغيير کنه؟

41:33.908 --> 41:36.334
آره -
به تاريخ اون تيکه کاغذ نگاه کن -

41:36.578 --> 41:38.865
دو روز مونده
فکر ميکني اين اتفاقيه؟

41:38.913 --> 41:42.424
بيخيال لينکلن نبايد تعجب کني يه زني که
...بچه هاش رو به امان خدا ول کرده

41:42.500 --> 41:45.469
حالا درباره قصد و نيت واقعيش باهات
روراست باشه

41:45.545 --> 41:47.738
هي، کجا داري ميري؟ -
بايد باهاش حرف بزنم -

41:47.806 --> 41:49.229
صبر کن تا در موردش فکر کنيم

41:49.257 --> 41:52.968
اگر بخواد کنترل کمپاني رو بدست بگيره
حتما يه نقشه درست و حسابي داره

41:53.136 --> 41:55.988
نه حمله مستقيم به ژنرال -
اون به حرفم گوش ميده -

41:56.055 --> 41:59.283
اون ازت خواست برنگردي لينک
اين يه هشداره

42:36.054 --> 42:38.154
لينکلن برگشته به خونه

42:39.933 --> 42:43.368
فکر کنم بايد ميفهميديم اون چقدر خطرناکه
قبل از اينکه روش حساب کنيم

42:43.436 --> 42:46.458
اون خونه رو پيدا کرده
افرادش هم رفتن به انبار کليسا

42:46.564 --> 42:48.048
اون متوقف نميشه

42:48.316 --> 42:51.026
بهش گفتم عقب وايسه

43:03.498 --> 43:06.867
کريستينا، اون در تيررس ماست

43:18.304 --> 43:19.471
شليک کنيد

43:19.597 --> 43:21.223
شليک کنيد

43:21.224 --> 44:05.224
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
