1
00:00:01,085 --> 00:00:02,752
آنچه گذشت

2
00:00:02,920 --> 00:00:06,547
تو يک ورم خوني هيپوتالاموس داري
دکتر ميگه که تو به عمل نياز داري

3
00:00:06,715 --> 00:00:07,715
ممکنه تو رو بکشه

4
00:00:07,883 --> 00:00:11,469
تو دستورات رو دنبال نمي کني؟ -
من دستورات رو دنبال ميکنم قربان -

5
00:00:12,554 --> 00:00:13,846
فقط ديگه نه از شما

6
00:00:14,598 --> 00:00:17,642
اگه شما نبوديد من روي اين ميز ميمردم دکتر

7
00:00:17,810 --> 00:00:20,353
چي؟ -
وقتشه برگردي خونه -

8
00:00:20,421 --> 00:00:23,247
بايد کمک کني يه خريدار براي سيلا پيدا کنم -
اسمش وايکنه -

9
00:00:23,315 --> 00:00:24,899
و اون خريدار نيست يک رابطه

10
00:00:25,025 --> 00:00:27,485
راه بيوفت و بگول اينجا مي مونه

11
00:00:27,653 --> 00:00:29,237
اخطار ميکنم ديگه منو نپيچوني

12
00:00:29,405 --> 00:00:31,572
زمان زيادي گذشته گرچن
اون کيه؟

13
00:00:31,740 --> 00:00:33,116
کسي که سيلا رو داره

14
00:00:33,283 --> 00:00:34,409
اين کامل نيست

15
00:00:34,576 --> 00:00:36,327
يه قطعه اش کمه نابغه

16
00:00:40,374 --> 00:00:41,416
سلام دان

17
00:00:41,583 --> 00:00:44,252
فکر کنم تو چيزي داري که متعلق به منه

18
00:00:44,420 --> 00:00:45,561
بيا بگيرش

19
00:00:55,514 --> 00:00:58,866
فقط واسه اينکه يادت نره ميگم
اين يک اکسير جادويي نيست

20
00:00:59,226 --> 00:01:03,035
تو هنوز بايد بري بيمارستان
تو به تجيهزات واقعي احتياج داري

21
00:01:03,856 --> 00:01:07,108
که فقط دکترهايي مي تونن باهاشون کار کنن
که اجازه استفاده ازشون رو دارن

22
00:01:07,276 --> 00:01:11,529
اول سيلا رو مي گيريم
بعد ميرم به بيمارستان

23
00:01:11,530 --> 00:01:18,530
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

24
00:01:51,320 --> 00:01:54,113
تمومش کردي؟ -
تقريبا -

25
00:02:00,454 --> 00:02:03,598
يعني حالا آماده حرف زدن هستي؟ -
در واقع من آماده ملاقاتم -

26
00:02:03,665 --> 00:02:05,733
من يه فکر بهتر دارم

27
00:02:13,175 --> 00:02:15,142
همه برن بيرون

28
00:02:25,646 --> 00:02:29,065
تو محاصره شدي با اون قطعه سيلا بيا بيرون
مايکل

29
00:02:29,191 --> 00:02:30,858
اول تو

30
00:02:31,527 --> 00:02:33,953
بيا بيرون وگرنه با گاز مجبورت ميکنم

31
00:02:34,029 --> 00:02:38,533
اگه طول بکشه من يه مسلسل با 30 تا
فشنگ دارم

32
00:02:38,700 --> 00:02:40,551
شرط ميبندي کدومشون تورو بکشه بيرون؟

33
00:02:40,619 --> 00:02:42,970
چي باعث شده فکر کني اون قطعه رو
پيش خودم نگه داشتم؟

34
00:02:43,038 --> 00:02:45,890
من ميشناسمت مايکل تو اونو از جلوي
چشمت دور نميکني

35
00:02:45,958 --> 00:02:50,244
من روي پيشنهاد اول هستم بيا و بگيرش -
باشه -

36
00:02:53,715 --> 00:02:56,375
پايين بمونيد تا گاز از سقف خارج بشه

37
00:02:56,393 --> 00:02:59,946
اينجا مکان بزرگيه ولي اگه ادامه پيدا کنه
ما خفه ميشيم

38
00:03:00,013 --> 00:03:01,948
لينکولن کجاست؟

39
00:03:04,226 --> 00:03:06,243
حالا ميبينيم مايکل

40
00:03:49,071 --> 00:03:51,288
خب حالا با ماشين ميريم و سيلا رو بر ميداريم

41
00:03:51,356 --> 00:03:54,542
يا من يه گلوله ميزنم تو سرت -
همچين اتفاقي نميوفته -

42
00:03:54,610 --> 00:03:56,243
امتحانم کن

43
00:04:01,950 --> 00:04:03,584
صبح بخير

44
00:04:05,746 --> 00:04:06,829
خب

45
00:04:06,997 --> 00:04:10,583
حالا که به طرف همه مون اسلحه نشونه رفته
بيايد حرف بزنيم باشه؟

46
00:04:10,751 --> 00:04:15,563
خوبه پس اول شروع کن به گفتن اينکه واقعا
تو کي هستي دان؟

47
00:04:15,631 --> 00:04:19,859
شما داريد با کسي حرف ميزنيد که 17 سال
از عمرش رو به دولت خدمت کرده

48
00:04:19,927 --> 00:04:23,696
ميدونيد حاصلش چي بود؟
هيچي، صفر

49
00:04:23,764 --> 00:04:25,199
ما شبيه هم هستيم مايکل

50
00:04:25,265 --> 00:04:28,743
و در اصل ما يه چيز ميخوايم و من براي
بدست آوردنش يه راهي دارم

51
00:04:28,810 --> 00:04:30,895
چطوري؟ -
من يه خريدار براي سيلا دارم -

52
00:04:31,063 --> 00:04:33,689
کسي که ميخواد کمپاني نابود بشه مثل خودت

53
00:04:33,857 --> 00:04:35,900
و حاضره کلي پول بابتش بده

54
00:04:36,068 --> 00:04:37,376
چقدر؟

55
00:04:37,444 --> 00:04:40,913
نه رقمي به هر حسابي که شما بخوايد

56
00:04:41,740 --> 00:04:46,418
قرار اينه
يا ميتونيد سر اصول خودتون بمونيد

57
00:04:46,536 --> 00:04:48,599
قبول ميکنم

58
00:04:48,747 --> 00:04:51,932
من به شما خيانت کردم درسته؟
من معذرت ميخوام اما حالا چي؟

59
00:04:52,000 --> 00:04:54,290
ما الان تو يه وضعيت هستيم

60
00:04:54,336 --> 00:04:57,251
با اين وضع مالي نميتونيم از دست کمپاني
مخفي بمونيم

61
00:04:57,297 --> 00:04:58,664
خريدار کيه؟

62
00:04:58,692 --> 00:05:02,109
يه کارمند سابق کمپاني که ازشون بريده
مثل پدرت

63
00:05:03,136 --> 00:05:04,779
مايکل؟

64
00:05:05,555 --> 00:05:08,532
اول بايد ببينمش -
ميشه ترتيبش رو داد -

65
00:05:08,600 --> 00:05:12,878
و همونطور که ميدوني اين يه مسئله
شخصي نيست فقط تجارته

66
00:05:13,021 --> 00:05:14,863
باهات تماس ميگيريم

67
00:05:32,249 --> 00:05:35,081
ما طبق نقشه پيش ميريم باشه؟
سيلا رو بدست مياريم

68
00:05:35,168 --> 00:05:39,263
منتظر الکس ميمونيم ببينيم چيکار ميکنه خب؟

69
00:05:58,066 --> 00:05:59,692
سلام الکس

70
00:06:01,486 --> 00:06:04,171
اومدي -
مثل هميشه -

71
00:06:04,239 --> 00:06:06,890
براي به خطر انداختن پايه حقوقم

72
00:06:08,827 --> 00:06:14,715
چند هفته گذشته درگير يه عمليات مخفي بودم
زير نظر سازمان امنيت ملي

73
00:06:15,042 --> 00:06:20,371
فليشيا همکارهاي من به چيزي نزديک شدن
که ميتونه کمپاني رو نابود کنه

74
00:06:20,589 --> 00:06:23,993
ليست سياهشون، ما ميتونيم بدستش بياريم
اسمها، شماره ها ، عملياتها

75
00:06:24,051 --> 00:06:28,789
من نميخوام وسط سياستهاي بين سازماني
...گير بيوفتم پس اگه امنيت ملي

76
00:06:28,856 --> 00:06:31,999
امنيت ملي عمليات رو لاپوشوني کرده
ما نميتونيم برگرديم

77
00:06:32,225 --> 00:06:35,329
ولي هنوز ميتونيم کمپاني رو نابود کنيم
...حالا سئوالم از تو اينه

78
00:06:35,395 --> 00:06:38,138
تو اداره کي رو ميشناسي که بشه بهش
اعتماد کرد؟

79
00:06:38,231 --> 00:06:40,487
قبلا که خودت بودي الکس

80
00:06:41,818 --> 00:06:46,947
چند ماه گذشته خيلي چيزها رو از دست دادم
اما حداقل هنوز اعتماد تو رو دارم

81
00:06:47,115 --> 00:06:51,178
اما بيخودي نيومدم سراغت
سيلا واقعيت داره

82
00:06:51,286 --> 00:06:55,781
اما اگه واقعا ميخواي کاري به کارش نداشته
باشي مشکلي نيست من ميتونم برم

83
00:07:00,295 --> 00:07:03,964
آره يه نفر هست که ممکنه بتونه کمک کنه

84
00:07:08,136 --> 00:07:11,872
قربان بيشتر ده ميليون چهره تو
لس آنجلس هست

85
00:07:12,140 --> 00:07:17,603
حتي با کمک ماهواره ناسا و سازمان امنيت
بايد بين ميليونها گيگا بايت عکس بگرديم

86
00:07:17,771 --> 00:07:21,248
شانس پيدا کردن دان سلف و باروز
و اسکوفيلد زياد نيست

87
00:07:21,316 --> 00:07:22,875
بايد احتمالات رو بررسي کنيم

88
00:07:22,943 --> 00:07:25,252
سلف و برادرها ممکنه بتونند سيلا رو بدزدند

89
00:07:25,320 --> 00:07:28,589
ولي ارتباطات لازم رو براي فروشش ندارند

90
00:07:28,657 --> 00:07:31,258
چهره گرچن رو هم به جستجو اضافه کنيد

91
00:07:31,326 --> 00:07:36,202
اون با اسکوفيلد کاري نداره پس تصويرش
رو با سلف مرتبط کنيد

92
00:07:36,289 --> 00:07:40,476
اگه ما اون دو تا رو به فاصله دو متري هم
هر جايي تو لس آنجلس پيدا کرديم

93
00:07:40,502 --> 00:07:42,628
ما سيلا رو پيدا کرديم

94
00:07:51,805 --> 00:07:54,648
تو دوسته خاله گرچن هستي؟

95
00:07:56,852 --> 00:07:59,703
برو تو اتاقت بازي کن مامان هم زود
مياد پيشت

96
00:08:07,654 --> 00:08:09,421
باباش کجاست؟

97
00:08:11,199 --> 00:08:13,459
گرچن در موردش صحبت نميکنه

98
00:08:13,535 --> 00:08:17,780
پس اميلي نميدونه که تو واقعا...؟
که گرچن مادرشه؟

99
00:08:17,797 --> 00:08:20,657
نه، و من دوست دارم همينجوري بمونه

100
00:08:29,134 --> 00:08:30,976
دختر بانمکيه

101
00:08:33,889 --> 00:08:35,881
دختر کوچولوي منو اذيت نکن

102
00:08:36,224 --> 00:08:39,593
اگه ميخواي کاري بکني، با من بکن

103
00:08:42,063 --> 00:08:45,554
فکر ميکني من کي هستم يه هيولا؟

104
00:08:45,692 --> 00:08:48,919
تو ما رو داخل خونه خودمون زنداني کرده

105
00:08:49,237 --> 00:08:52,114
منم به اندازه تو زنداني هستم

106
00:08:55,702 --> 00:08:59,556
رنگ سفيد، با حروف درشت، چاپ برجسته

107
00:08:59,664 --> 00:09:02,750
من کول فايفر بودم يه تاجر قابل احترام

108
00:09:02,918 --> 00:09:05,719
بهترين فروشنده در منطقه شمال شرق

109
00:09:07,923 --> 00:09:12,026
و حالا برگشتم در حاليکه زنداني هويت
سابقم هستم

110
00:09:12,344 --> 00:09:16,013
تئودور بگول
يه محکوم

111
00:09:18,975 --> 00:09:23,320
تا جهنم همراه منه
ما هموني هستيم که هستيم درسته؟

112
00:09:26,775 --> 00:09:30,127
چي ميفروختي؟ -
مهم نيست -

113
00:09:30,403 --> 00:09:33,171
تو فقط دعا کن خواهرت کار رو انجام بده

114
00:09:35,242 --> 00:09:37,968
کمپاني نابود ميشه و ما هم پولمون
رو ميگيريم معامله خوبيه

115
00:09:38,036 --> 00:09:40,846
اين يارو هم ميشه يکي مثل جنرال کرانتز
در آينده

116
00:09:40,914 --> 00:09:44,194
بذار بگيم ما اون رو ميفروشيم و کمپاني
نابود ميشه ميدوني بعدش چي ميشه؟

117
00:09:44,292 --> 00:09:47,853
يه کمپاني ديگه روي قبلي ساخته ميشه

118
00:09:48,171 --> 00:09:50,614
ما نمي فروشيمش

119
00:10:02,644 --> 00:10:06,272
سوکره موفق شده -
عاليه -

120
00:10:24,708 --> 00:10:25,974
اين جواب ميده؟

121
00:10:26,042 --> 00:10:29,003
مثل مافوق صوت ميمونه ميتونه از
همه چيز رد بشه

122
00:10:44,519 --> 00:10:48,622
بدنت ديگه به دارو جواب نميده -
پس بايد بيشترش کنيم -

123
00:10:48,648 --> 00:10:53,317
آره همين کار رو کردم ولي بالا بردن دوز
دارو اثرات جانبي بدتري از خود تومور داره

124
00:10:53,445 --> 00:10:56,079
پس بايد بيخيالش بشم

125
00:10:56,489 --> 00:11:00,901
تو بکش کنار بذار منو سوکره انجامش بديم -
منم ميام -

126
00:11:09,002 --> 00:11:11,570
چرا نميفهمه که من بايد اينو تمومش کنم؟

127
00:11:11,921 --> 00:11:15,132
هر اتفاقي افتاده همش از کمپاني شروع شده

128
00:11:15,300 --> 00:11:17,417
شايد نه براي لينکن

129
00:11:17,677 --> 00:11:21,980
شايد براي اون از جايي شروع شد که برادر
کوچيکش از زندان فراريش داد

130
00:11:22,098 --> 00:11:23,849
مايکل تو جونش رو نجات دادي

131
00:11:24,017 --> 00:11:28,587
اگه اتفاقي براي تو بيفته اون بقيه عمرش
احساس گناه ميکنه

132
00:11:29,189 --> 00:11:32,733
يه چيزي رو بهم بگو تو چه نقطه اي نيت
خير تبديل ميشه به تعصب کوکورانه؟

133
00:11:32,901 --> 00:11:35,936
تعصب تنها راه شکست دادن اونهاست

134
00:11:35,994 --> 00:11:37,937
حتي اگه تو رو بکشه؟

135
00:11:52,420 --> 00:11:54,170
هي صندوق رو باز کن

136
00:12:35,380 --> 00:12:36,722
مايکل

137
00:12:38,967 --> 00:12:41,485
سوکره يه مسيج فرستاده اون گرچن و
سلف رو پيدا کرده

138
00:12:41,553 --> 00:12:43,303
خوبه، خوبه

139
00:12:44,389 --> 00:12:46,957
تو خوبي؟ -
آره، فعلا -

140
00:12:47,267 --> 00:12:48,308
باشه

141
00:12:48,476 --> 00:12:50,702
لينک؟ -
بله؟ -

142
00:12:51,980 --> 00:12:55,249
بعد از دادگاهت روزي که براي ديدنت
اومدم به فاکس ريور

143
00:12:55,316 --> 00:12:57,151
خب چي؟

144
00:12:57,444 --> 00:12:59,269
فکر کردم اون کار رو کردي

145
00:13:00,238 --> 00:13:05,425
فکر کردم تو ترنس استدمن رو کشتي -
مثل همه -

146
00:13:05,702 --> 00:13:07,928
...اما وقتي که رفتم

147
00:13:09,038 --> 00:13:10,989
فهميدم که بي گناهي

148
00:13:11,499 --> 00:13:13,709
و بايد از اونجا مياوردمت بيرون

149
00:13:13,835 --> 00:13:16,787
...پس هر اتفاقي بيوفته

150
00:13:17,881 --> 00:13:20,006
من احساس پشيموني نميکنم

151
00:14:07,222 --> 00:14:09,353
اسکوفيلد يه چيزي رو تو دستشويي قايم کرد

152
00:14:09,390 --> 00:14:12,159
فکر کنم قطعه گمشده سيلا رو پيدا کرديم
به وايکن زنگ بزن

153
00:14:12,227 --> 00:14:16,383
اول ميخوام با دخترم حرف بزنم -
فقط زنگ بزن باشه؟ اونها خوبن -

154
00:14:16,481 --> 00:14:18,282
وايکن دوست منه

155
00:14:18,399 --> 00:14:21,358
هيچ پولي بهت نميده تا من تو رو تاييد کنم

156
00:14:21,486 --> 00:14:23,793
ميخوام با دخترم حرف بزنم، الان

157
00:14:34,916 --> 00:14:37,467
بله؟ -
گوشي رو بده به دختره -

158
00:14:37,710 --> 00:14:41,087
مشکلي پيش اومده؟ -
فقط گوشي رو بهش بده -

159
00:14:43,258 --> 00:14:46,466
الو؟ -
اميلي عزيزم من خاله گرچن هستم -

160
00:14:46,594 --> 00:14:50,046
کجا هستي؟ -
دور نيستم تو حالت خوبه؟ -

161
00:14:50,265 --> 00:14:53,667
يه آقاي بدجنس اينجاست

162
00:14:57,230 --> 00:15:01,291
اميلي عزيزم او مرد بدجنس رو يادت مياد که
قبلا با مامان ريتا زندگي ميکرد؟

163
00:15:01,359 --> 00:15:03,659
هموني که سرت داد ميزد؟ -
روي؟ -

164
00:15:03,736 --> 00:15:06,288
آره همون، چه اتفاقي براي روي افتاد؟

165
00:15:06,315 --> 00:15:10,784
يه روز رفت به فروشگاه و ديگه برنگشت

166
00:15:10,792 --> 00:15:12,159
درسته

167
00:15:12,287 --> 00:15:15,497
و من فکر ميکنم اگه تو اين آقا بدجنسه
...رو دوست نداري

168
00:15:15,665 --> 00:15:20,584
اونوقت خيلي زود اون ميره و ديگه برنميگرده

169
00:15:20,712 --> 00:15:22,462
مطمئني؟

170
00:15:22,630 --> 00:15:25,148
عزيزم من مطمئنم -
کافيه ديگه -

171
00:15:25,216 --> 00:15:28,434
اميلي عزيزم گوشي رو بده به اون آقا بدجنسه

172
00:15:31,556 --> 00:15:35,734
گوش کن من تا دو ساعت ديگه بهت زنگ
ميزنم و جاي دقيق مبادله رو ميگم

173
00:15:35,782 --> 00:15:38,244
اگه زنگ نزدم هر دو تاشون رو بکش

174
00:15:52,994 --> 00:15:56,221
منتظر کسي هستي؟ -
نه -

175
00:16:04,172 --> 00:16:06,164
حواست رو جمع کن

176
00:16:06,327 --> 00:16:12,011
لاله جون چرا نميري با عروسکت بازي کني؟ -
چيزي نيست عزيزم برو بازي کن -

177
00:16:18,519 --> 00:16:20,662
سلام من رالف بکر هستم

178
00:16:20,730 --> 00:16:24,107
و من انجيل ميفروشم براي جمع آوري
پول واسه کليساي هالي ترينيتي

179
00:16:24,275 --> 00:16:28,403
ممنون ميشم اگه بتونم پنج دقيقه با شما
درباره انجيل صحبت کنم

180
00:16:28,905 --> 00:16:33,280
ما يه جورايي الان گرفتاريم رالف
ميشه فردا بياين؟

181
00:16:33,368 --> 00:16:36,370
خب در واقع امروز آخرين روز
جمع آوري کمک هاست

182
00:16:36,537 --> 00:16:40,273
گفتم ما گرفتاريم -
هيچوقت نبايد براي خدا گرفتار باشيم -

183
00:16:40,416 --> 00:16:44,302
و چند دقيقه از بعد از ظهر شما در برابر
قلمرو بزرگ او چه ارزشي داره؟

184
00:16:44,545 --> 00:16:48,006
بعنوان يه انجيل فروش زيادي زور ميزني
مگه نه دوست من؟

185
00:16:48,549 --> 00:16:50,833
من در يک ماموريتم

186
00:16:52,053 --> 00:16:54,637
آره توي يه ماموريتي، درسته

187
00:16:55,848 --> 00:16:58,266
چيکار ميکني؟ -
در رو ببند -

188
00:16:58,434 --> 00:16:59,709
اين يارو مال کمپانيه

189
00:16:59,727 --> 00:17:01,298
کدوم کمپاني؟ -
برام طناب بيار -

190
00:17:01,396 --> 00:17:04,691
اين يارو انجيل فروشه -
زود باش برام طناب بيار -

191
00:17:35,263 --> 00:17:39,963
براي ملاقات جاي خوبيه، الکس
جاي شلوغ، چند تا خروجي

192
00:17:40,059 --> 00:17:42,799
ميز کناري با نمايي از کل سالن

193
00:17:42,937 --> 00:17:46,081
مثل اينکه داري به زندگي در فرار
عادت ميکني

194
00:17:48,276 --> 00:17:50,402
شنيدم ترفيع گرفتي

195
00:17:50,737 --> 00:17:52,812
دفتر عملياتي خودت

196
00:17:53,765 --> 00:17:55,195
تحسين آميزه

197
00:17:55,283 --> 00:17:59,619
وقتي تو ديگه مايه شرمساري اداره نيستي
با اعتيادت اتفاقات خوبي ميوفته

198
00:17:59,787 --> 00:18:01,638
اون پاکه مارک -
ممنون فليشيا -

199
00:18:01,706 --> 00:18:05,452
ببين من تو رو ميشناسم مارک
تو مامور خوبي هستي، جاه طلبي

200
00:18:05,470 --> 00:18:08,478
پس بذار طرف تو باشم تا اسمت بره
تو يه ليست

201
00:18:08,546 --> 00:18:11,765
ليست متقاضيان پست معاونت اداره باشه؟

202
00:18:12,008 --> 00:18:16,570
درسته اسم منو وارد کردن
تو اطلاعات محکم و طلايي داري

203
00:18:16,637 --> 00:18:19,783
نميدونم به يه مامور سابقي که همه چيزشو
از دست داده مشکوک باشم

204
00:18:19,891 --> 00:18:23,042
يا افسانه ايي که به اسم کمپاني شناخته ميشه

205
00:18:23,644 --> 00:18:26,037
تو اينهمه راه اومدي اينجا براي يه افسانه؟

206
00:18:28,925 --> 00:18:30,475
چي ميخواي الکس؟

207
00:18:30,543 --> 00:18:33,473
فليشيا ميگه تو به يه دادستان عاليرتبه
دسترسي داره درسته؟

208
00:18:33,571 --> 00:18:35,113
درسته

209
00:18:35,364 --> 00:18:40,994
اداره فدرال قابل اعتماد نيست
امنيت ملي قابل اعتماد نيست

210
00:18:41,120 --> 00:18:44,989
من به يه فرد قابل اعتماد احتياج دارم
ميتونم به تو اعتماد کنم؟

211
00:18:51,422 --> 00:18:55,158
تو اطلاعات قابل قبولي عليه کمپاني
...به من بده

212
00:18:55,802 --> 00:18:59,487
من هم تو رو مستقيم ميبرم پيش يه
دادستان عاليرتبه

213
00:19:01,974 --> 00:19:04,075
بهت اطلاعات رو ميدم

214
00:19:18,115 --> 00:19:19,549
الکس حرف بزن

215
00:19:19,617 --> 00:19:21,785
کسي رو تو دولت پيدا کردم که ميتونيم
بهش اعتماد کنيم

216
00:19:21,953 --> 00:19:25,285
چقدر به گرفتن سيلا نزديک شديد؟ -
خيلي -

217
00:19:25,373 --> 00:19:28,825
مايکل ما اينجا گير افتاديم خودت بايد
از پسش بربياي

218
00:19:30,044 --> 00:19:32,170
نگران نباش سيلا رو مي گيريم

219
00:19:32,880 --> 00:19:34,297
باشه

220
00:19:35,216 --> 00:19:37,133
ببين چي پيدا کردم

221
00:19:37,552 --> 00:19:39,894
اما راهي براي شليک کردن اينها نداريم

222
00:19:46,561 --> 00:19:48,103
البته که داريم

223
00:19:48,229 --> 00:19:51,398
اما لازمه بري چند تا اسپري و فندک بخري

224
00:20:07,456 --> 00:20:09,249
اين چيه؟

225
00:20:09,542 --> 00:20:11,117
استعفاي من

226
00:20:13,921 --> 00:20:17,974
ليزا من سعي کردم تو رو از هر چيز که
فکر ميکردم نميتوني کنترلش کني دور کنم

227
00:20:18,092 --> 00:20:22,120
تنها چيزي که منو ازش دور کردي
اين بود که بدونم تو واقعا کي هستي

228
00:20:23,431 --> 00:20:25,164
حالا مي دونم

229
00:20:27,560 --> 00:20:29,585
من يه پسر مي خواستم

230
00:20:30,521 --> 00:20:32,105
...قربان

231
00:20:33,608 --> 00:20:38,695
حدود يه ساعت پيش گرفته شده
حق با شما بود گرچن و سلف با هم هستند

232
00:20:43,618 --> 00:20:46,286
ماموريت شما برگردوندن سيلا ست

233
00:20:46,454 --> 00:20:49,706
قانوني هم براي درگيري هست؟ -
بهشون شليک کنيد -

234
00:20:49,874 --> 00:20:52,292
هتل فانتلروي مرکز شهر

235
00:21:05,264 --> 00:21:06,656
کي تو رو فرستاده؟

236
00:21:06,724 --> 00:21:09,108
کليساي هالي ترينيتي -
دروغگو -

237
00:21:10,186 --> 00:21:12,896
تو ديوونه شدي؟ داري يه فروشنده انجيل
رو ميزني

238
00:21:13,064 --> 00:21:16,783
من اسکوفيلد نيستم من باروز نيستم
من مثل اونها نيستم تنهام بذار

239
00:21:16,901 --> 00:21:19,087
من ربطي به اين کمپاني ندارم

240
00:21:19,195 --> 00:21:22,530
من هيچي نميدونم قسم ميخورم -
نگاش کن، لطفا فقط نگاش کن -

241
00:21:22,698 --> 00:21:25,655
به نظر تو شبيه يه مامور مخفيه؟

242
00:21:25,743 --> 00:21:27,911
اونها درستش کردن همينجوري ميگيرنت

243
00:21:28,079 --> 00:21:32,195
کيف پولش رو ببين؟ اون گواهينامه رانندگي
کاليفرنيا رو داره رالف بيکر درسته؟

244
00:21:32,291 --> 00:21:34,499
اون کارت کتابخونه و کارت کليسا داره

245
00:21:34,627 --> 00:21:36,855
اين قانع کننده است -
اينو رو ببين -

246
00:21:36,963 --> 00:21:40,590
آزادي ، افتخار ، کشور
آکادمي نظامي جنوب شرق دوره 98

247
00:21:40,758 --> 00:21:44,426
چند تا فروشنده انجيل ميشناسي که از
آکادمي نظامي فارغ التحصيل شده باشن؟

248
00:21:44,553 --> 00:21:48,473
نه من تو جنوب شرق نبودم
اين انگشتر ماله پسر برادرمه

249
00:21:48,641 --> 00:21:50,934
اون پارسال توي بغداد مرد

250
00:21:51,102 --> 00:21:53,027
توي يه بمب گذاري

251
00:21:53,562 --> 00:21:55,814
قسم ميخورم

252
00:21:55,982 --> 00:21:57,649
به من گوش کن

253
00:21:58,109 --> 00:22:00,852
خواهش ميکنم -
اين منطقيه -

254
00:22:01,237 --> 00:22:02,320
...خب

255
00:22:02,655 --> 00:22:06,416
اين منطقيه -
خواهش ميکنم -

256
00:22:11,831 --> 00:22:15,783
ما هيچ جا نمي ريم
نه تا وقتي که من تلفن بزنم

257
00:22:25,845 --> 00:22:28,562
25دلار براي يک ساعت

258
00:22:29,015 --> 00:22:33,016
ما اتاق نميخوايم -
دنبال خواهرم مي گردم اسمش گرچن مورگانه -

259
00:22:33,104 --> 00:22:37,571
مي شه بگيد توي کدوم اتاقه -
اطلاعات مي خوايد با 411 تماس بگيريد -

260
00:22:42,653 --> 00:22:44,362
حالا چطور؟

261
00:22:46,490 --> 00:22:48,575
گرچن مورگان نداريم

262
00:22:49,035 --> 00:22:50,968
پول هم پس نميدم

263
00:22:51,370 --> 00:22:54,312
اون حدودا 170 سانته
موي مشکي و چشم آبي داره

264
00:22:54,320 --> 00:22:57,975
و به نظرم بايد يه جايي به خوبيه اينجا باشه

265
00:23:04,967 --> 00:23:08,470
اتاق 308 -
خيلي ممنون -

266
00:23:11,599 --> 00:23:14,559
روي پله جيش نکنيد

267
00:23:14,727 --> 00:23:16,544
اين قانون اينجاست

268
00:23:20,441 --> 00:23:21,567
بله؟

269
00:23:21,635 --> 00:23:25,770
آره اونها طبقه سوم هستند جلوي هتل
سمت چپ

270
00:23:26,572 --> 00:23:28,364
فهميدم، ممنون -
باشه -

271
00:23:28,532 --> 00:23:31,008
طبقه سوم سمت چپ بالکن

272
00:23:33,454 --> 00:23:36,706
چطوره روي پشت بوم اونجا تنظيمش کني؟

273
00:23:42,171 --> 00:23:44,380
سيلا تقريبا کامله طرف تو هم آماده هست؟

274
00:23:44,548 --> 00:23:47,558
بزار با گرچن حرف بزنم -
نه ، تو با من حرف مي زني -

275
00:23:47,802 --> 00:23:49,844
خريدار پيداش شده

276
00:23:50,012 --> 00:23:51,846
آدمي نيست که بشه منتظرش گذاشت

277
00:23:52,014 --> 00:23:55,283
مثل من مطمئن شو که پول آماده کرده -
گوش کن منگل -

278
00:23:55,351 --> 00:23:58,937
تو الان در قسمت عميق استخر هستي لااقل
جوري رفتار کن مثل اينکه بلدي شنا کني

279
00:23:59,105 --> 00:24:01,189
دفعه بعد که زنگ زدم مي خوام با گرچن
حرف بزنم

280
00:24:01,357 --> 00:24:06,820
نه به من گوش بده دفعه ديگه که زنگ زدي
بهتره که پولت آماده باشه فهميدي؟

281
00:24:10,449 --> 00:24:11,458
الو؟

282
00:24:11,505 --> 00:24:15,136
فکر کردم بايد بدوني
يک مرد و يک زن اومدن براي ديدن شما

283
00:24:15,204 --> 00:24:16,329
اسکوفيلد پيدامون کرده

284
00:24:16,455 --> 00:24:17,972
چطوري؟ -
چه ميدونم، حاضر شو -

285
00:24:18,040 --> 00:24:21,075
چند وقته پيش؟ -
چند دقيقه پيش -

286
00:24:26,924 --> 00:24:29,759
من اينجا دردسر نميخوام

287
00:25:19,476 --> 00:25:23,500
من ورودي رو بررسي ميکنم اگه اتفاقي افتاد
سيلا رو بردار و برو من پيدات ميکنم

288
00:25:23,516 --> 00:25:24,522
باشه

289
00:27:31,984 --> 00:27:34,652
برو، برو

290
00:28:24,119 --> 00:28:27,421
همونطور که قبلا گفتم اين فقط يه تجارته

291
00:28:30,376 --> 00:28:31,876
تکان نخور

292
00:28:33,170 --> 00:28:34,679
سوار شو

293
00:28:49,937 --> 00:28:52,563
کمکم کنيد بذاريمش عقب ماشين

294
00:29:01,907 --> 00:29:03,241
مايکل

295
00:29:20,175 --> 00:29:23,628
اون چيه؟ -
انباره -

296
00:29:24,847 --> 00:29:26,130
تراشه

297
00:29:34,731 --> 00:29:36,649
مطمئني اينجاست؟ -
آره، مطمئنم -

298
00:29:36,775 --> 00:29:39,944
طبق نمودار فقط مي تونه يک جا باشه

299
00:30:05,329 --> 00:30:07,430
احمق نشو گرچن

300
00:30:07,598 --> 00:30:11,241
قراره هم دخترت رو پس بگيري هم پولت رو

301
00:30:11,810 --> 00:30:13,895
تو ماشين مي بينمت

302
00:30:29,244 --> 00:30:31,095
همينجوري آوردنش اينجا

303
00:30:31,163 --> 00:30:32,855
کي اونجاست؟

304
00:30:34,333 --> 00:30:38,082
من بهش ده سي سي کلونازپام مي زنم
و مي بريمش طبقه پايين

305
00:30:38,170 --> 00:30:40,054
بزودي بيشتر ميفهميم

306
00:30:46,011 --> 00:30:48,412
سعي کن آروم باشي

307
00:31:14,831 --> 00:31:17,191
نگران نباش مايکل رو برميگردونيم

308
00:31:17,209 --> 00:31:20,259
چطوري؟ سلف قطعه رو برداشته
چيزي براي معاوضه با مايکل نداريم

309
00:31:20,337 --> 00:31:24,452
اون مريضه لينکولن
اگه تا الان نکشته باشنش

310
00:31:24,550 --> 00:31:26,634
برش مي گردونيم قول ميدم

311
00:31:30,514 --> 00:31:32,198
الو؟

312
00:31:33,183 --> 00:31:34,559
يه لحظه

313
00:31:34,726 --> 00:31:36,427
الکسه

314
00:31:37,980 --> 00:31:40,464
بله -
بدستش آوردين؟ -

315
00:31:40,774 --> 00:31:43,768
نه سلف گرفتش، همش رو

316
00:31:45,862 --> 00:31:49,932
چي؟ -
سيلا رو فراموش کن کمپاني مايکل رو گرفته -

317
00:31:50,158 --> 00:31:53,607
دوستت توي دولت ميتونه کاري براش بکنه؟

318
00:31:53,745 --> 00:31:55,387
نه فکر نمي کنم

319
00:31:57,416 --> 00:32:00,381
هيچ دليلي نداره که برگردي الکس

320
00:32:00,669 --> 00:32:02,253
متاسفم

321
00:32:03,922 --> 00:32:06,015
آره منم همينطور

322
00:32:16,893 --> 00:32:18,535
بايد ميدونستم

323
00:33:22,876 --> 00:33:25,199
ويکان اينجا باهامون قرارداره؟

324
00:33:25,337 --> 00:33:28,013
اينجا از رادار کمپاني خارجيم

325
00:33:31,968 --> 00:33:34,011
بله؟ -
يه مشکلي داريم -

326
00:33:34,179 --> 00:33:36,363
بايد صبر کني ما ديگه به آخر ماجرا رسيديم

327
00:33:36,431 --> 00:33:40,017
خواهره و دختره رو نگه دار باهات تماس
ميگيرم جاي دقيق معامله رو بهت ميگم

328
00:33:40,185 --> 00:33:45,456
خيلي دوست دارم اما نفر سومي هم وارد
بازي شده

329
00:33:45,524 --> 00:33:48,250
کي؟ -
هنوز مطمئن نيستم -

330
00:33:48,318 --> 00:33:52,321
ممکنه يکي از عوامل کمپاني باشه -
پس بکشش -

331
00:33:52,781 --> 00:33:54,592
ولي ممکنه يک انجيل فروش هم باشه

332
00:33:54,700 --> 00:33:58,811
پس مشکلي نداره بيخيال پير و پيغمبر شو
و بکشش

333
00:34:04,084 --> 00:34:05,918
با دختره بريد تو اتاق بازي کنيد

334
00:34:06,044 --> 00:34:08,378
ميخواي چيکار کني؟ -
زود برو -

335
00:34:16,888 --> 00:34:20,766
خواهش ميکنم منو نکش
خواهش ميکنم منو نکش

336
00:34:20,934 --> 00:34:22,660
خواهش ميکنم من به کسي چيزي نميگم

337
00:34:22,728 --> 00:34:26,063
به کسي چيزي نميگم قول ميدم
خواهش ميکنم منو نکش

338
00:34:26,231 --> 00:34:28,982
قسم ميخورم به کسي چيزي نميگم

339
00:34:31,236 --> 00:34:36,040
اينکار رو نکن -
بهت گفتم برو اونطرف نبايد اينو ببيني؟ -

340
00:34:37,075 --> 00:34:39,577
کول فايفر اينکار رو نمي کرد

341
00:34:40,412 --> 00:34:42,396
کول فايفر ديگه اينجا نيست

342
00:34:42,456 --> 00:34:44,339
فقط تي بگ قديميه

343
00:34:45,208 --> 00:34:49,186
اي پدر ما که در بهشت هستي
مقدس باد نام تو

344
00:34:49,254 --> 00:34:51,172
ميخواي آزاد باشي؟

345
00:34:51,423 --> 00:34:54,908
حالا شروع کن درست همين لحظه

346
00:34:55,677 --> 00:34:59,413
اگر اون ماشه رو بکشي کول فايفر
براي هميشه ميره

347
00:35:00,432 --> 00:35:02,691
اين کار رو نکن

348
00:35:06,229 --> 00:35:08,380
اين کار رو نکن

349
00:35:15,405 --> 00:35:19,416
مي دوني پدرم من هم مذهبي بود رالف
درست مثل تو

350
00:35:19,951 --> 00:35:24,955
ما با هم دعا مي خوانديم
شبها توي اتاقم

351
00:35:25,540 --> 00:35:28,859
منم عادت داشتم روي زمين گريه کنم
مثل الان تو

352
00:35:31,588 --> 00:35:33,580
...وقتي که تحملم تمام ميشد

353
00:35:33,598 --> 00:35:38,335
پدرم با صداي آرام قسمتي از کتاب مقدس رو
که علاقه داشت ميخوند

354
00:35:39,179 --> 00:35:43,057
گريه شايد چاره شبها باشد

355
00:35:43,183 --> 00:35:49,304
اما شادي حاصل صبح است
مزامير آيه 30 بخش 5

356
00:36:23,014 --> 00:36:25,032
ريتا -
بله؟ -

357
00:36:25,100 --> 00:36:27,142
ماشين داري؟

358
00:36:27,269 --> 00:36:30,187
ماشينم توي... گاراژه

359
00:36:30,355 --> 00:36:34,942
برو سوار ماشين شو و تا ميتوني از اينجا
دور شو همين الان باشه؟

360
00:36:35,110 --> 00:36:36,694
بيا

361
00:36:36,862 --> 00:36:38,712
اينو بگير

362
00:36:41,283 --> 00:36:42,825
ريتا؟

363
00:36:45,203 --> 00:36:46,687
ممنونم

364
00:36:51,167 --> 00:36:53,377
مي خواي با من چيکار کني؟

365
00:37:00,176 --> 00:37:01,844
مي خوام بري

366
00:37:02,012 --> 00:37:04,438
مي خوام آزاد بشي

367
00:37:06,224 --> 00:37:08,274
آزاد بشي درست مثل من

368
00:37:08,560 --> 00:37:10,311
ممنونم

369
00:37:11,396 --> 00:37:13,330
خيلي ممنون

370
00:37:29,289 --> 00:37:33,684
آره يکيشون رو گرفتم
گرچن نيست، اون بگوله

371
00:37:34,252 --> 00:37:35,544
دارم ميارمش

372
00:37:40,175 --> 00:37:41,467
رشدش بدخيمه

373
00:37:41,635 --> 00:37:45,446
اون به ناحيه گيجگاه فشار مياره
اگر خارج نشه مي تونه اونو بکشه

374
00:37:45,513 --> 00:37:47,948
قبلا چيزي شبيه اين ديده بودي؟

375
00:37:48,016 --> 00:37:51,385
به اين پيشرفتگي؟ -
يکمرتبه -

376
00:37:51,895 --> 00:37:53,437
قربان

377
00:37:53,772 --> 00:37:56,740
هيچوقت نمي تونيد حدس بزنيد کي پشته دره

378
00:38:04,449 --> 00:38:06,575
مي خوام برادرم رو ببينم

379
00:38:16,962 --> 00:38:18,963
ممنونم آقايون

380
00:38:19,130 --> 00:38:22,666
آقاي باروز مشکلي ايجاد نميکنه
مگه نه؟

381
00:38:26,262 --> 00:38:29,398
اين با من شروع شد با من هم تموم ميشه
بزار مايکل بره

382
00:38:29,641 --> 00:38:32,142
فکر ميکنم تو تصميم درست گرفتي

383
00:38:32,936 --> 00:38:35,979
بريم طبقه پايين تا برادرت رو ببيني

384
00:38:58,211 --> 00:38:59,795
گرچن

385
00:39:00,505 --> 00:39:02,214
دان

386
00:39:02,340 --> 00:39:05,534
بهتره که ايندفعه درست باشه -
همش اينجاست -

387
00:39:05,802 --> 00:39:08,979
خب اگه جسارت نباشه خودم بايد چکش کنم

388
00:39:14,185 --> 00:39:16,119
پس خريدار تو راهه؟

389
00:39:17,355 --> 00:39:19,773
بزودي ميرسه

390
00:39:19,941 --> 00:39:22,067
و با خودش پول هم مياره؟

391
00:39:22,527 --> 00:39:25,662
بله دان، باخودش پول هم مياره

392
00:39:31,870 --> 00:39:34,329
سيلا کامله

393
00:39:34,497 --> 00:39:35,831
...گرچن

394
00:39:35,999 --> 00:39:37,799
تو موفق شدي

395
00:39:39,669 --> 00:39:43,213
حالا دوست دارم قيافه ژنرال رو ببينم

396
00:39:45,717 --> 00:39:47,234
داري چيکار ميکني؟

397
00:39:47,302 --> 00:39:52,199
اون بايد زنده باشه تا اينو بفروشيم -
شنيدي که چي گفت خريدار تو راهه -

398
00:39:52,307 --> 00:39:56,868
فکر کردي حاضرم به دلقک 30% پول
بدم فقط واسه اينکه منو معرفي کرده؟

399
00:40:01,483 --> 00:40:03,800
چطور در شيشه اي رو نديدي

400
00:40:04,778 --> 00:40:07,821
باشه شنيدم ما ميام بيرون

401
00:40:33,681 --> 00:40:35,265
خب؟

402
00:40:37,352 --> 00:40:40,264
دادستان ميخواد حرفات رو بشنوه

403
00:40:43,066 --> 00:40:45,651
...ميدوني از جايي که من نشستم به نظر

404
00:40:45,819 --> 00:40:49,204
پروازت به دالس 45 دقيقه ديگه از
زمين بلند ميشه

405
00:40:58,915 --> 00:41:00,990
مي تونم به اين آدم اعتماد کنم؟

406
00:41:03,837 --> 00:41:05,671
بهتره که بريم

407
00:41:24,107 --> 00:41:27,484
بيا الکس اين يه سفر کوتاه با هواپيماست

408
00:41:28,778 --> 00:41:30,904
دادستان منتظره

409
00:41:42,834 --> 00:41:45,961
ملاقاتي با دادستان در کار نيست درسته؟

410
00:42:01,603 --> 00:42:05,514
ممنونم فليشا براي هر کاري که کردي

411
00:42:06,065 --> 00:42:07,549
همه چيز

412
00:42:19,412 --> 00:42:21,189
با برادرم چکار کردي؟

413
00:42:21,257 --> 00:42:26,126
مايکل به عمل جراحي براي برداشتن تومور
از سرش نياز داره و بايد الان بايد عمل بشه

414
00:42:26,294 --> 00:42:30,839
کمپاني مي تونه همه هزينه عملش رو بپردازه

415
00:42:31,174 --> 00:42:32,341
از ما چي مي خواي؟

416
00:42:32,508 --> 00:42:35,344
ما نه لينک، از تو

417
00:42:35,845 --> 00:42:38,680
هزينه اين عمل برگردوندن امن سيلاست

418
00:42:38,848 --> 00:42:41,642
اگه چيزي که دزديدين رو بهم برگردونيد

419
00:42:41,809 --> 00:42:45,979
من اطمينان مي دم که بهترين پزشکان
دنيا رو در اختيار مايکل بزارم

420
00:42:46,147 --> 00:42:48,690
کمپاني علم و تکنولوژي داره

421
00:42:48,858 --> 00:42:51,652
و هرچيزي که سا لها در دسترس عمومه

422
00:42:51,819 --> 00:42:54,321
درست همينجاست در اين تاسيسات

423
00:42:54,948 --> 00:43:00,827
حالا تصور مي کنم قبول کردن کار براي من
مي تونه براتون متفاوت باشه

424
00:43:02,830 --> 00:43:03,872
اين چيه؟

425
00:43:04,374 --> 00:43:06,541
اضافه کردن انگيزه

426
00:43:06,542 --> 00:44:03,542
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
