WEBVTT

00:02.124 --> 00:03.551
آنچه که گذشت

00:03.792 --> 00:05.011
چه کار مي کني ؟

00:05.260 --> 00:07.723
حالا چيزي رو که مي خواي دست منه
نصفش رو وقتي بهت ميدم

00:07.963 --> 00:11.101
که بدونم سوفيا و ال جي
در امان هستند

00:17.390 --> 00:18.593
کتابم

00:20.620 --> 00:21.620
بلندشو

00:23.206 --> 00:24.323
اينجا کجاست ؟

00:24.563 --> 00:26.482
جايي که تعويض انجام ميشه
بر طبق قرار

00:26.690 --> 00:28.869
توي يک انبار متروکه هستيم
پنج مايل پاينتر از جاده

00:29.109 --> 00:30.830
و تا 20 دقيقه ديگه اينجا باش
همراه با پسرم

00:31.279 --> 00:33.404
اونا حتما تمام جاده هاي خروجي
پاناما رو بستند

00:33.564 --> 00:34.499
بابا بايد چه کار کنيم ؟

00:34.922 --> 00:36.750
وسلر تاحالا ادعا ميکرده
يک ماهي گيره ؟

00:36.910 --> 00:38.628
اگر يک ماهي گير نيست
پس چيه ؟

00:39.240 --> 00:42.549
اهميت نميدم اون چي ميگه
چيزي درباره اين يارو مايکل اسکوفيلد نمي دونم

00:42.790 --> 00:45.672
مطمعني نمي خواي داستانت
رو عوض کني فرناندو

00:47.252 --> 00:49.223
فکر کنم وقتشه که خداحافظي
کنم

00:53.425 --> 00:54.477
هي ماشينم

00:59.640 --> 01:01.610
حالا بايد چه کار کنيم ؟

02:48.107 --> 02:50.020
شما موبايل داريد

02:51.339 --> 02:52.500
خواهش مي کنم

02:52.501 --> 02:54.422
مي خوام به دخترم زنگ بزنم

03:01.262 --> 03:04.066
گمشون کردم بايد بياي دنبالم
کجايي ؟

03:11.355 --> 03:12.365
بگذار حدس بزنم کيه ؟

03:14.550 --> 03:17.537
اگر  اتفاقي براي اون بيافته
تا ببينيم مگه نه ؟

03:19.630 --> 03:22.292
من توي انبار هستم همونطور که گفتي
تو کجايي ؟

03:22.533 --> 03:24.750
افرادت رو مي فرستي سراغم
فکر کردي من کي هستم

03:24.910 --> 03:28.215
بهتره برگردي اينجا و من ال جي و
سوفيا رو آماده تعويض کردم

03:28.375 --> 03:30.202
خودم زنگ ميزنم
چي ؟

03:31.250 --> 03:33.803
نقشمون گرفت اون قبلا اونجا بوده
خوب حالا چي ؟

03:34.044 --> 03:36.330
تو هفته طول کشيد تا
من اون انبار رو پيدا کردم

03:36.490 --> 03:39.101
خيله خوب يک کاريش مي کنيم
من ميخواستم درستش کنم

03:39.341 --> 03:42.854
تو داشتي به اونا مي گفتي بيان دنبالت
اما کسي صدمه نميديد

03:44.700 --> 03:46.941
واقعا فکر مي کني من جون کسي
رو به خطر مي اندازم

03:47.183 --> 03:48.484
قبلا انداختي

04:04.596 --> 04:06.128
من نمي تونم برگردم به سونا
بابا

04:08.370 --> 04:10.504
تو به سونا برنمي گردي

04:26.134 --> 04:27.817
چند تا سوال داشتم

04:27.818 --> 04:29.998
مربوط به مسيري که مي آمديد

04:29.999 --> 04:32.435
ما دنبال

04:32.436 --> 04:36.069
چهار مجرم فرار کرده از
سونا مي گرديم

04:36.070 --> 04:40.184
شما هيچ کدام از اينها
رو نديديد ؟

04:41.633 --> 04:45.461
نه متاسفم هيچ کدوم رو
نديدم

04:46.383 --> 04:47.188
مطمعني ؟

04:57.298 --> 04:58.889
اون گوشه بزن کنار

04:58.890 --> 05:01.339
بايد ماشينت رو بازرسي
کنيم

05:03.434 --> 05:04.651
اما فکر کنم گفتيد

05:04.652 --> 05:05.762
خودم ميدونم چي گفتم

05:05.763 --> 05:08.189
حالا بزن کنار

05:27.972 --> 05:29.293
کمي آب مي خواي ؟

05:29.806 --> 05:33.020
يا مي خواي بگي مايکل اسکوفيلد کجاست ؟

05:33.642 --> 05:35.510
نمي دونم اون کجاست

05:46.325 --> 05:49.731
از همون روز اول مي دونستم که
تو يک مشکلي داري

05:53.180 --> 05:55.111
فکر مي کنم هر کسي جاي
من بود اين کار رو مي کرد

05:55.570 --> 05:57.989
شايد بايد به تو جايزه نگهبان
ماه رو بدند

06:31.834 --> 06:34.400
منتظرم
يک تغيراتي در محل قرار بوجود آمده

06:36.451 --> 06:38.779
بالاخره با آقاي مغز اين
قضايا صحبت کردم

06:39.021 --> 06:40.850
ما توي پلازا د فرانسيا هستيم

06:41.010 --> 06:43.391
پس فکر کردي بري يک جاي شلوغ
امن تره با کلي

06:43.551 --> 06:45.171
شاهد که مي تونند ازت محافظت
کنند

06:45.450 --> 06:49.082
اما من فکر مي کنم يک جاي شلوغ
براي يک مرد مجرم با وجود پليس

06:49.322 --> 06:51.376
راهي براي شهادت ديگران
نگذاره

06:51.617 --> 06:53.997
پلازا د فرانسيا 10 دقيقه ديگه

06:53.998 --> 06:54.998
تنها بيا

06:58.105 --> 06:59.300
همه آماده باشند

07:04.200 --> 07:25.209
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

07:53.969 --> 07:55.395
عجب بلبشوري شده

07:55.636 --> 07:56.897
بايد مخفي بشيم

07:57.419 --> 07:59.899
بايد بهش کمک کنيم
همه زنداني ها از اون نفرت دارن

08:00.140 --> 08:02.950
اگر دوباره بريم سرغش ممکنه .... ا
اون به من جا داد

08:03.110 --> 08:05.822
اون جاي 3 تا سوختگي پشت
من گذاشته بزار بره به جهنم

08:06.299 --> 08:07.490
من خيلي بهش مديون هستم

08:08.858 --> 08:11.155
اگر نمي خواي کمک کني
خوب نکن

08:11.735 --> 08:13.622
گمشيد ... کيش

08:22.704 --> 08:26.092
فقط چند قدم ديگه بردار
بعد ميرسيم به خونه

08:38.971 --> 08:40.189
اينجا خونه منه

08:51.360 --> 08:52.719
آروم باش

08:53.950 --> 08:55.097
بيرون

09:17.760 --> 09:21.210
اون باعث کشته شدنمون ميشه
اون باعث بيرون رفتنمون ميشه

09:48.749 --> 09:50.418
چي ميل داريد ؟

09:50.919 --> 09:52.110
ليمونات

10:02.274 --> 10:04.220
تا حالا تو پاناما بوديد ؟

10:06.480 --> 10:07.653
اولين باره

10:08.089 --> 10:10.321
توي کشورت چه کار مي کني ؟

10:14.566 --> 10:17.778
من فعلا به اينجا منتقل شدم

10:20.200 --> 10:21.951
از طرف جايي که توش
کار مي کنم

10:22.370 --> 10:24.333
اوه متاسفم

10:25.250 --> 10:27.224
خوب ما که هميشه اينجاييم

10:27.830 --> 10:30.551
مطمعنم گه خيلي زود کارت
حل بشه

10:30.791 --> 10:33.269
اميدوارم همينطور که
ميگي باشه

10:46.833 --> 10:47.566
همين جا

10:58.515 --> 11:01.180
ديگه به اين احتياجي
نداري

11:08.203 --> 11:09.872
اين براي چيه ؟

11:12.458 --> 11:15.511
تو يا به من اطلاعات درستي در مورد
مايکل اسکوفيلد ميدي

11:15.870 --> 11:17.799
يا اينکه اينجا ميشه آرامگاه تو

11:18.391 --> 11:20.370
من نميدونم اون کجاست

11:21.599 --> 11:24.131
نميدونم چطور ميشه پيداش کرد
قسم مي خورم

11:28.682 --> 11:30.276
انتخاب با خودته رفيق

11:54.041 --> 11:56.260
سلام گرچن
ويسلر کجاست ؟

11:56.764 --> 11:58.680
درست سمت راست شونه
من

12:03.140 --> 12:05.603
مي دونستي اولين کسي هستي
که از سونا فرار کرده

12:06.281 --> 12:07.731
اونا کجا هستند ؟

12:10.731 --> 12:11.984
بيارشون بيرون

12:12.980 --> 12:16.864
من با آدم هاي باهوش زيادي کار کردم
مايکل ولي تو

12:17.262 --> 12:19.299
ديگه نبايد نگران کمپاني باشي

12:19.459 --> 12:24.423
که تو رو بکشه اگر وارد کمپاني بشي
پول خوبي به تو داده خواهد  شد

12:32.229 --> 12:33.590
اينم اونا

12:34.082 --> 12:36.342
ويسلر رو بده به من
منم ال جي رو ميدم بهت

12:46.710 --> 12:48.271
اگه تکون بخوري کارت تمومه

12:51.807 --> 12:53.818
کاري انجام نديد
دريافت شد

13:10.053 --> 13:11.669
اون چي کار مي کنه
گمشون کردم

13:11.910 --> 13:14.670
اين يک تعويض نبود
فقط يک قرار اطمينان بود

13:14.830 --> 13:17.759
که بدونيم هر دو شون زنده هستند
آنها زنده هستند کار رو تموم کنيم

13:17.999 --> 13:21.178
پنج دقيقه ديگه باهات تماس مي گيريم
که قدم بعدي رو بهت بگيم

13:21.419 --> 13:24.933
و وقتي اين قضيه تموم شد و ال جي
سالم بيرون آمد

13:25.890 --> 13:28.102
من و تو يک خورده حساب هايي
داريم

13:29.187 --> 13:33.442
وقتي اين قضيه تموم شد بهتره براي
زنده موندن فرار کني

13:46.183 --> 13:47.574
بازش کن

13:49.308 --> 13:52.134
اون روپوش رو هم بردار

13:52.135 --> 13:54.100
فکر مي کنم بايد

13:54.101 --> 13:55.101
يک نفر اون رو زده
باشه بالا

13:55.102 --> 13:56.102
بايد حرفم رو

13:56.103 --> 13:57.103
تکرار کنم

13:57.104 --> 13:59.405
اون پارچه لعنتي رو
بزن بالا

13:59.406 --> 14:01.236
وگرنه ماشينت رو توقيف
مي کنيم

14:10.520 --> 14:12.031
فقط کوده

14:19.219 --> 14:21.113
راه بيوفت برو

14:21.114 --> 14:22.114
برو

14:57.264 --> 14:58.493
متشکرم بابا

14:59.710 --> 15:00.943
يک ايست ديگه هم هست

15:23.481 --> 15:26.237
اون بيرون داره طوفاني
راه ميافته

15:26.616 --> 15:29.096
بهشون بگو بيان تو
من نمي ترسم

15:29.433 --> 15:30.565
ولي من مي ترسم

15:32.352 --> 15:34.477
شايد بهتره باشه اون رو
بگذاري کنار

15:54.600 --> 15:56.832
تو آخرين کسي هستي که انتظار
دارم طرف من باشي

15:57.331 --> 15:58.949
بايد منو ببخشي
رفيق

15:59.830 --> 16:01.736
من نوکرهاي زيادي داشتم

16:01.896 --> 16:04.590
آدمهايي که با لباس بره آمدند

16:04.831 --> 16:06.384
اما يک گرگ از لباس بيرون آمد

16:09.782 --> 16:12.640
من نمي خوام به تو صدمه اي بزنم
دارم سعي ميکنم جونت رو نجات بدم

16:12.880 --> 16:13.904
منو نجات بدي ؟

16:14.689 --> 16:16.185
من همين جا مي ميرم

16:16.345 --> 16:19.021
تو فقط داري جونت رو بخاطر با
من بودن به خطر مياندازي

16:19.476 --> 16:20.726
نه دقيقا

16:22.491 --> 16:25.820
وقتي امروز يکي از نگهبانها داشت
من رو بر ميگردوند به اينجا

16:26.060 --> 16:28.606
پيشنهادي داد براي آزاديمون

16:30.865 --> 16:33.828
اون نگهبان بهت دروغ گفته راهي براي خروج نيست

16:35.365 --> 16:37.431
شايد تو درگير اين بودي که
کي مي ميري

16:37.591 --> 16:39.510
اما يک کلنل جديد اون بيرون هست

16:39.670 --> 16:44.860
اما اون سوزي کوچولو ديگه نمي تونه با کسي بازي کنه
و به هر حال اون دست مزدش رو مي گيره

16:45.020 --> 16:47.388
و ما هم به کمي پول احتياج داريم
نه

16:51.610 --> 16:53.306
پس تو اينجا خواهي مرد

17:02.054 --> 17:04.450
داخل هال موزه عتيقه جات

17:04.610 --> 17:07.256
چرا ؟
چون ويسلر اونجاست

17:08.033 --> 17:09.447
دست از اين کارات بر نمي داري

17:09.687 --> 17:11.560
من قبلا هم از اين بازيها
ديدم

17:11.720 --> 17:14.080
نقشه اولت مسخره کردن ما
و حالا مي خواي ما رو بازي بدي

17:14.240 --> 17:16.329
و اينو  بدون اينطور روشها هميشه
بد تموم ميشه

17:16.610 --> 17:18.189
پنج دقيقه وقت داري

17:34.811 --> 17:35.964
باورم نميشه

17:40.280 --> 17:41.562
خودت ميدوني چه کار کني

17:48.074 --> 17:50.180
چه چيز خنده داري ديدي
تو

17:50.340 --> 17:53.035
که فکر مي کني باهوشتر از عموي
مني

17:56.868 --> 17:57.701
راه بيوفت

18:09.164 --> 18:10.640
دستگاه فلزياب

18:10.800 --> 18:12.885
و فکر مي کنم اينطوري بهتر بتونيم
به هم اعتماد کنيم

18:13.125 --> 18:15.700
بيا به سمت جنوب غربي طبقه اول

18:15.860 --> 18:16.722
باشه

18:17.780 --> 18:21.030
اما فقط همين
به مرحله بعدي اين طور مسخرتون نميام

18:21.383 --> 18:24.480
اگر اين دفعه با ويسلر بيرون
نرم کار ال جي رو ميسازم

18:24.720 --> 18:26.608
و بدون آره
ميتونم اين کار رو بکنم

18:30.160 --> 18:31.028
اينم از اين

18:33.670 --> 18:36.487
همه سر پست هاشون
دريافت شد

18:39.319 --> 18:41.572
آخرين بطريه شراب

18:42.400 --> 18:44.390
خداحافظ پاترون

18:46.532 --> 18:48.022
چقدر بهت پيشنهاد داده ؟

18:50.211 --> 18:51.242
50,000.

18:54.677 --> 18:57.220
ما در موقعيتي نيستيم
که بتونيم چونه بزنيم

18:57.380 --> 18:58.889
اين مربوط ميشه به
زندگي تو

18:59.443 --> 19:00.836
اگرم بتونم

19:01.510 --> 19:04.603
پولو جور کنم به کي ميتونم اعتماد کنم که
بهشون بده

19:07.809 --> 19:09.988
يکنفر هست

19:17.660 --> 19:20.453
جيمز رو از کجا مي شناسي
رو عصاب من راه نرو تکون بخور

19:30.730 --> 19:33.176
آروم باش

19:33.789 --> 19:36.302
همه آروم باشند تا همه بتونيم از اينجا بريم

19:36.542 --> 19:40.972
به محض اينکه ال جي رو گرفتيم
تو ويسلر رو ميگيري

19:45.998 --> 19:47.792
اما اول ال جي مياد اينطرف

19:56.136 --> 19:57.130
برو

20:10.884 --> 20:12.254
خدارو شکر که خوبي

20:22.795 --> 20:24.718
پس مختصات چي ميشه ؟

20:25.159 --> 20:26.727
خودت گفتي اولين چيزي که
بهش فکر مي کني

20:26.967 --> 20:30.568
بعد از گرفتن ويسلر بدست آوردن مختصات

20:31.254 --> 20:32.858
اون جدي گرفته

20:37.389 --> 20:39.824
من دقيقا چيزي رو که اون ميخواد
بهش ميدم وقتي از اينجا رفتيم

20:40.720 --> 20:44.161
اما امن نيست بايد بريم
من ميخوام ببينمشون

20:49.490 --> 20:50.626
سوفيا بي خيال

20:51.172 --> 20:53.163
بيا بريم
صبرکن . صبرکن . صبرکن

20:54.695 --> 20:56.703
تو اون شماره ها رو روي
يک تيکه کاغذ نوشتي

20:57.015 --> 20:59.637
نصفش رو تو سونا بهش دادي و گفتي
نصف ديگشو الان بهش ميدي

20:59.833 --> 21:01.800
ميدونم چي گفتم و الان وقت اين
بحس نيست

21:01.960 --> 21:04.557
به دنياي واقعي خوش آمديد
بدم مياد که پرنسست رو

21:04.797 --> 21:07.810
توي يک حباب نگه داري وقتشه که
اين مربوط به خودمونه

21:08.050 --> 21:11.337
مختصات کجاست ؟
مختصاتي در کار نيست

21:30.073 --> 21:30.875
بي خيال

21:41.425 --> 21:43.637
جيمز مسخره بازي بسه
بايد بريم

21:51.285 --> 21:52.938
و شماها هنوز اينجا چه کار
مي کنيد ؟

21:53.200 --> 21:55.524
اگر جاي تو بودم و نمي تونستم اسلحه
با خودم بيارم تو

21:55.950 --> 21:59.695
چند تيرانداز مي گذاشتم بيرون که تا
ما رفتيم بيرون ما رو بزنند

22:00.220 --> 22:03.669
پس اهميتي نداره از کدوم را خارج بشيد
داره

22:03.829 --> 22:07.202
من از اون در ميرم بيرون
شايد شما بايد از اون در بريد

22:08.610 --> 22:12.117
درواقع اون در قفله براي مواقع ضروري

22:13.274 --> 22:15.278
چه ضرورتي ؟
مثل حالا

22:23.851 --> 22:25.804
ما همه از اينجا ميريم بيرون

22:27.754 --> 22:28.891
با هم

22:38.679 --> 22:41.431
جقدر دراماتيک . خودت پليسها رو خبر کردي

22:41.970 --> 22:43.410
مي خواي برگردي به سونا

22:43.570 --> 22:47.210
الان دنبال يک محکوم نمي گردند
دنبال يک دزد مي گردند

22:47.370 --> 22:49.880
هر چي تا حالا بهت گفتم
فقط براي محافظت از خودت بوده

22:50.040 --> 22:52.658
اگر بگذاري توضيح بدم خودت
متوجه ميشي

23:07.828 --> 23:10.117
ديگه دروغ نگو

23:11.795 --> 23:13.516
همه اين بلاها به خاطر اينکه
من اسکوفيلد رو مي شناسم ؟

23:13.950 --> 23:16.811
بگو اون کجاست
من نمي دونم

23:19.766 --> 23:22.206
گفتم ديگه دروغ نگو

23:26.010 --> 23:29.622
اگر مي دونستم هم
نمي گفتم

24:04.685 --> 24:06.146
خيله خوب

24:08.009 --> 24:09.363
داره مياد اينجا

24:12.720 --> 24:16.163
حالا پول رو داريم
چطوري بديمش به نگهبان ؟

24:18.942 --> 24:19.999
ما نميديم

24:25.911 --> 24:27.086
منظورت چيه ؟

24:27.246 --> 24:30.176
قرار بود به نگهبان رشوه بديم
نقشه اين بود

24:39.258 --> 24:40.561
نقشه اينه

24:41.484 --> 24:43.147
اين يک نوع تجارته

24:43.387 --> 24:45.816
و آدمهايي مثل شما بايد
بهتر بدونند

24:50.290 --> 24:53.074
کمکم کن دخل اين رو بياريم
درباره چي حرف ميزني ؟

24:53.350 --> 24:54.575
زودباش

25:06.502 --> 25:09.400
به هر حال زمان خيلي مهمه

25:14.360 --> 25:16.597
ميدوني منم يک دزد مثل شما

25:18.464 --> 25:19.642
ارزشي ندارم

25:21.358 --> 25:22.728
سريع انجامش بده

25:26.085 --> 25:27.650
اگر زياد وول نخوري

25:28.270 --> 25:29.430
سريع انجامش ميدم

25:43.790 --> 25:45.334
به اميد ديدار رفيق

26:33.712 --> 26:35.128
بيا اينجا

26:36.860 --> 26:39.263
مشکل چيه ؟
اين رو توي جيبش پيدا کردم

26:41.586 --> 26:45.353
ميشه توضيح بديد اين چيه ؟
من نمي دونم اين چيه

26:48.410 --> 26:51.107
اين پلاستيکيه از مغازه اسباب
بازي فروشي گرفته

26:51.349 --> 26:52.735
حالا اگه ميشه ما بريم

26:55.283 --> 26:56.864
چيه ؟
همونجا باسيت

26:57.105 --> 26:59.991
چرا ؟
کارت شناسايي

27:28.041 --> 27:29.234
احتياج به يک امبلانس
داريم

27:29.235 --> 27:30.235
جلوي موزه عتيقه جات

27:35.887 --> 27:37.667
پدر پدر تو نبايد اين کار رو بکني

27:37.827 --> 27:40.698
پليس ها کلي سوال ازمون ميکنند
بايد بريم

27:40.970 --> 27:42.550
تو برو من نمي تونم

27:46.487 --> 27:47.947
چه کار ميخواي بکني جيمز ؟

27:48.107 --> 27:52.044
اگر برگردي دست گير ميشي و براي
هيچ کدوم از ما خوب نيست

27:57.122 --> 27:59.468
بخاطر بلايي که سرش آوردي
همين الان مي کشمت

27:59.709 --> 28:00.511
کافيه

28:04.214 --> 28:07.363
من تمام سعيم رو کردم
تو رو آروم ببرم بيرون

28:07.648 --> 28:09.520
يادت رفته کي ما رو به خطر انداخت
جيمز

28:11.054 --> 28:12.404
حرکت مي کنيم

28:41.748 --> 28:43.680
ماشين رو نگه دار نمي تونم
تنهاش بگذارم

28:43.840 --> 28:46.160
اون قبلا تو رو ترک کرده بود

28:48.020 --> 28:49.540
من جايي نميرم

28:50.130 --> 28:53.170
پدر تو بايد بري من پيشش
مي مونم قول ميدم

28:53.330 --> 28:56.170
تو بايد بري پدر ؟

29:04.644 --> 29:05.864
ميشه يکي کمک کنه ؟

29:07.397 --> 29:09.124
همه چي رو آوردي ؟

29:09.994 --> 29:11.455
کتاب از دست رفت

29:12.860 --> 29:14.206
يعني چي از دست رفت

29:19.324 --> 29:20.674
حقيقت داره ؟

29:26.680 --> 29:29.429
اون واقعا .... !
آره

29:36.460 --> 29:38.240
چطوري ميخواي اين رو بهت بدم ؟

29:38.400 --> 29:40.670
نگهبانها ديگه نمي گذارند من
بيام داخل

29:40.830 --> 29:43.179
مي خواستم ازت خواهشي کنم

29:44.890 --> 29:47.639
يک چند روزي اون رو پيش خودت
نگه دار

29:53.890 --> 29:56.739
اگر فکر فرار با اونها به سرت
بزنه

29:57.660 --> 30:00.309
مي خوام بدوني برات خيلي بد ميشه

30:00.970 --> 30:03.753
من هميشه تنم براي دردسر
ميخاره

30:05.181 --> 30:06.465
مخصوصا وقتي خيانت
در کار باشه

30:10.180 --> 30:11.750
معامله معاملست

30:11.910 --> 30:13.557
تو به من خيلي لطف داشتي

30:14.072 --> 30:15.267
بهت قول ميدم

30:18.870 --> 30:19.963
صبرکن

30:27.283 --> 30:28.732
عيبي نداره

30:44.730 --> 30:45.964
من منتظرت مي مونم

31:16.620 --> 31:17.537
آماده اي ؟

31:31.397 --> 31:33.058
فرشته من

31:40.117 --> 31:42.160
من حالم خوبه

31:49.914 --> 31:51.905
مايکل اسکوفيلد کجاست ؟

31:52.790 --> 31:54.739
مايکل اسکوفيلد کجاست ؟

32:00.630 --> 32:02.346
اينطوري نميشه

32:02.347 --> 32:03.347
چند دقيقه ديگر

32:05.996 --> 32:06.951
بيارييدش بيرون

32:06.952 --> 32:07.952
بياريدش داخل

32:28.590 --> 32:30.330
اگر اون باشه

32:31.017 --> 32:34.580
بايد بفهمي که کجاست وگرنه
خودم ازش مي پرسم

32:34.740 --> 32:38.340
و اونا ميتونند صداي فرياد تو رو
وقتي دارم سرت رو ميترکونم بشنوند

32:47.512 --> 32:48.589
بله

32:48.910 --> 32:50.780
سوکري خدارو شکر

32:50.940 --> 32:54.750
وقتي با قايق پيدات نشد
واقعا متاسفم رفيق

32:54.910 --> 32:56.970
يک کمي توي دردسر افتادم

32:57.130 --> 32:58.430
حالت خوبه ؟

33:00.338 --> 33:01.646
بله

33:01.680 --> 33:04.268
کجايي ؟
ال جي رو گرفتيد

33:04.510 --> 33:05.854
آره حالش خوبه

33:06.371 --> 33:08.231
لينک چطور اونم خوبه ؟

33:08.472 --> 33:09.649
اونم خوبه

33:10.690 --> 33:12.527
مطمعني حالت خوبه ؟

33:13.190 --> 33:15.028
من خوبم

33:15.320 --> 33:17.015
همه چيز خوب پيش رفت

33:19.630 --> 33:22.890
بايد به اتوبوس برسم رفيق
مراقب خودت باش

33:28.280 --> 33:29.929
اگر ميخواي من رو بکش

33:31.623 --> 33:33.134
نه رفيق

33:34.110 --> 33:35.559
آرزو مي کني کاش مي کشتمت

33:48.714 --> 33:51.066
لچرو مرده

33:59.680 --> 34:03.245
امدم بگم که مردي رو خاک سپاري
کنم

34:05.760 --> 34:07.666
احتياجي به دعا خوندن
نيست

34:08.590 --> 34:12.680
بخاطر قانون هايي که اون گذاشته بود
دعايي هم در کار نيست

34:13.130 --> 34:17.088
يک نفر هي بگه چي کار کنيم ؟

34:17.540 --> 34:19.803
اين جزو قانون طبيعي نيست

34:20.510 --> 34:22.305
ما همه محکوم هستيم

34:22.546 --> 34:24.015
پس همه مساوي هستيم

34:30.429 --> 34:32.760
آخرين پول دست منه

34:33.830 --> 34:35.935
که از امپراتوري لچرو باقي مونده

34:36.648 --> 34:37.821
درست توي دست منه

34:39.660 --> 34:41.117
و امپراتوري که من دارم

34:41.756 --> 34:43.582
افتخار داره

34:44.392 --> 34:46.546
و شهادت ميده که

34:49.860 --> 34:51.220
اين پول

34:52.730 --> 34:54.337
براي شما پس انداز خواهد شد

34:54.769 --> 34:56.946
و براي آينده خانواده هاي شما

34:59.330 --> 35:00.594
اين مطعلق به شماست

35:01.170 --> 35:02.731
واز همين جا اعلام مي کنم

35:03.757 --> 35:05.876
که اون رو به شما پس
ميدم

35:37.127 --> 35:38.711
به خونه خوش آمدي رفيق

35:45.734 --> 35:47.895
ما همه يکسان هستيم

35:49.039 --> 35:50.888
ما همه يکسان هستيم

36:21.200 --> 36:23.093
اون حالش خوب ميشه
خوبه

36:29.339 --> 36:30.651
عمو مايک

36:31.540 --> 36:34.561
دوست داشتم روزي برسه که همه
جون سالم از اين قضيه در ببرند

36:35.284 --> 36:36.120
اما

36:37.431 --> 36:40.318
اين رو توي اتاقي که من و سارا
رو بسته بودند پيدا کردم

36:42.450 --> 36:45.000
فکر مي کنم اين بايد مال شما باشه

37:13.002 --> 37:14.144
متاسفم

37:19.070 --> 37:20.310
متشکرم

37:23.887 --> 37:25.220
سوفيا چطور بود ؟

37:25.380 --> 37:26.829
خوب بود
خوبه

37:26.989 --> 37:28.506
پليس ها يزودي مي روند

37:28.666 --> 37:30.990
بعدش مي تونيم بريم ببينيمش
خوبه

37:31.960 --> 37:34.130
ازم خواست چيزي بهت بگم

37:34.290 --> 37:37.290
گفت چيزي توي آپارتمانش هست زير تختش

37:37.450 --> 37:40.440
چيزي مربوط به ويسلر
برام مهم نيست

37:42.554 --> 37:43.465
چي هست ؟

37:45.582 --> 37:47.761
مايکل ديگه همه چيز تموم شده

37:48.820 --> 37:50.625
گفتم چي هست ؟

38:09.731 --> 38:11.430
دير کردي

38:13.324 --> 38:15.663
و بايد نوشيدني هاي من رو حساب کني

38:17.628 --> 38:19.793
يک دقيقه به ما وقت بديد

38:29.622 --> 38:30.553
خوب انعام ميدي

38:31.954 --> 38:33.765
اون پولا رو بدست آورده

38:40.969 --> 38:42.190
تو هم هستي ؟

38:43.220 --> 38:45.819
اون بهتره از اين به بعد بيشتر
دقت کنه

38:46.570 --> 38:49.479
چون اگر کاري رو که تو فکر مي کني
نکنه

38:50.664 --> 38:51.533
سارا

38:53.564 --> 38:54.953
اون باعث سستي لينک مي شه

38:56.599 --> 38:59.300
و اون مياد که پيداش کنه

38:59.460 --> 39:02.418
و بعدش اسکوفيلد مياد تو رو
پيدا کنه

39:02.700 --> 39:03.941
و من رو

39:05.920 --> 39:07.650
و اين من نيستم که بايد تاوان خرابکاري هاي
شما رو بدم

39:07.810 --> 39:09.601
هستي يا نه ؟

39:15.470 --> 39:17.058
هستم

39:48.250 --> 39:49.883
به اسلحت احتياج دارم

40:03.440 --> 40:05.190
جيسون ليف

40:06.250 --> 40:08.200
تا حالا اسمش رو شنيدي ؟

40:10.335 --> 40:14.617
نه اما اگر براي ويسلر مهم بوده براي
من هم هست

40:15.481 --> 40:16.409
وو آروم باش مايکل

40:16.650 --> 40:18.453
وسلر رو پيدا کنم گرچن رو
هم پيدا مي کنم

40:19.051 --> 40:21.206
اين تنها راهيه که من و ال جي از اينجا بريم
همه با هم

40:21.446 --> 40:23.344
اونا سارا رو کشتند لينک

40:30.930 --> 40:32.300
بابت اون متاسفم

40:32.970 --> 40:34.015
مي دونم

40:34.885 --> 40:37.931
گوش کن مرد هر کاري که
تونستم کردم

40:38.580 --> 40:40.373
هر کاري
مي دونم کردي

40:44.560 --> 40:46.022
اما من بايد برم

41:02.841 --> 41:03.961
مرسي

41:10.601 --> 43:48.491
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
